Välj vilka experimentfunktioner du vill testa

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 32003R2233

    Komisijas Regula (EK) Nr. 2233/2003 (2003. gada 23. decembris), ar ko 2004. gadam atklāj aitu, kazu, aitu un kazu gaļas Kopienas tarifu kvotas

    OV L 339, 24.12.2003, s. 22–26 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Dokumentets rättsliga status Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 08/11/2011: Den här rättsakten har ändrats. Aktuell konsoliderad version: 01/01/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/2233/oj

    32003R2233



    Oficiālais Vēstnesis L 339 , 24/12/2003 Lpp. 0022 - 0026


    Komisijas Regula (EK) Nr. 2233/2003

    (2003. gada 23. decembris),

    ar ko 2004. gadam atklāj aitu, kazu, aitu un kazu gaļas Kopienas tarifu kvotas

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. decembra Regulu (EK) Nr. 2529/2001 par aitu un kazu gaļas tirgus kopīgo organizāciju [1], un jo īpaši tās 16. panta 1. punktu,

    tā kā:

    (1) Jāatklāj aitu un kazu gaļas Kopienas tarifu kvotas 2004. gadam. Saskaņā ar attiecīgajiem starptautiskajiem nolīgumiem, kas ir spēkā 2004. gadā, jānosaka Regulā (EK) Nr. 2529/2001 minētie nodokļi un daudzumi.

    (2) Ja tiks ratificēts Līgums par Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanos, Čehija, Slovēnija un Slovākija pievienosies Eiropas Savienībai 2004. gada 1. maijā. Kvotas, kas attiecas uz šīm valstīm, tādēļ jāatklāj tikai laikposmam līdz pievienošanās dienai.

    (3) Padomes 2003. gada 18. februāra Regula (EK) Nr. 312/2003, ar ko attiecībā uz Kopienu īsteno tarifu noteikumus, kuri noteikti Nolīgumā par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses [2], paredz attiecībā uz 2000 tonnām produktu ar kodu 0204 no 2003. gada 1. februāra atklāt papildu divpusējo tarifu kvotu ar 10 % gada pieaugumu. Šī kvota jāpievieno VVTT un PTO Čīles kvotai, un no 2004. gada 1. janvāra abas kvotas jāpārvalda vienā un tajā pašā veidā.

    (4) Padomes 2003. gada 21. jūlija Regula (EK) Nr. 1329/2003, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 992/95 attiecībā uz tarifu kvotām dažiem Norvēģijas izcelsmes lauksaimniecības un zvejniecības produktiem [3], attiecībā uz lauksaimniecības produktiem piešķir papildu divpusējās tirdzniecības koncesijas.

    (5) Saskaņā ar Kotonou Līgumu [4] ĀKK valstīm tika piešķirtas konkrētas aitu un kazu gaļas tarifu kvotas.

    (6) Ievedumu pārvaldības periods ir kalendārais gads, tādēļ periodam no 1. jūlija līdz 30. jūnijam noteikto kvotu daudzumi 2004. gadam ir periodam no 2003. gada 1. jūlija līdz 2004. gada 30. jūnijam noteiktā daudzuma puses un periodam no 2004. gada 1. jūlija līdz 2005. gada 30. jūnijam noteiktā daudzuma puses summa.

    (7) Jānosaka kautsvara ekvivalents, lai nodrošinātu pareizu Kopienas tarifu kvotu darbību. Turklāt dažas tarifu kvotas paredz iespēju ievest dzīvus dzīvniekus vai to gaļu, tādēļ vajadzīgs pārrēķina koeficients.

    (8) Kopienas tarifu kvotu administrēšanas pieredze liecina, ka jāuzlabo šādu kvotu administrēšana. Pieredze rindas kārtības pārvaldības sistēmas izmantošanā citās lauksaimniecības nozarēs ir bijusi pozitīva. Lai vienkāršotu administrēšanu, atkāpjoties no Komisijas 1995. gada 26. jūnija Regulas (EK) Nr. 1439/95, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 3013/89 piemērošanai attiecībā uz produktu ievešanu un izvešanu aitu gaļas un kazu gaļas nozarē [5], aitu un kazu gaļas nozares trešo valstu izcelsmes produktu kvotas jāadministrē atbilstoši 16. panta 2. punkta a) apakšpunktam Regulā (EK) Nr. 2529/2001. Tas jādara saskaņā ar 308.a, 308.b pantu un 308.c panta 1. punktu Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi [6]. Ja ievedumus administrē saskaņā ar šiem noteikumiem, vairs nedrīkst prasīt ievešanas atļaujas.

    (9) Lai nepieļautu eksportētājvalstu diskrimināciju un ņemot vērā, ka līdzvērtīgas tarifu kvotas pēdējos divos gados nav izmantotas ātri, šajā regulā tarifu kvotas sākotnēji jāuzskata par neizšķirīgām Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.c panta nozīmē, ja tās administrē, ievērojot rindas kārtības pārvaldības sistēmu. Tāpēc muitas dienestiem jāatļauj atbrīvot no drošības prasības attiecībā uz precēm, kas sākotnēji ievestas, izpildot minētās kvotas, saskaņā ar 308.c panta 1. punktu un 248. panta 4. punktu Regulā (EEK) Nr. 2454/93. To īpatnību dēļ, kas saistītas ar pāreju no vienas pārvaldības sistēmas uz otru, minētās regulas 308.c panta 2. un 3. punktu nav jāpiemēro.

    (10) Rindas kārtības pārvaldības sistēmas īstenošana prasa zināmus papildu priekšdarbus attiecībā uz Austrāliju un Jaunzēlandi, ņemot vērā šo kvotu apjomu un parasto izmantojumu. Tāpēc rindas kārtības pārvaldības sistēma jāpiemēro no 2004. gada 1. maija tikai attiecībā uz ievedumiem no minētajām divām valstīm un ievešanas atļaujas jāturpina izdot līdz 2004. gada 30. aprīlim saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1439/95 noteikumiem. Tāpēc jāizstrādā noteikumi par pieejamajiem daudzumiem katrā minētajā pārvaldības sistēmā.

    (11) Jānoskaidro, kāds produktu izcelsmi apliecinošs pierādījums jānodrošina, lai rindas kārtības pārvaldības sistēmā varētu izmantot tarifu kvotas.

    (12) Ja aitu gaļas produktus muitas dienestiem uzrāda ievešanai, minētajiem muitas dienestiem ir grūti noteikt, vai tie ir no mājas aitām vai citām — pēc tā nosaka dažādu nodokļa likmju piemērošanu. Tāpēc ir lietderīgi noteikt, ka izcelsmes apliecinājums ietver šādu precizējumu.

    (13) Saskaņā ar 3. pantu Padomes 1972. gada 12. decembra Direktīvā 72/462/EEK par veselības un veterinārās pārbaudes problēmām, ievedot liellopus, cūkas un svaigu gaļu no trešām valstīm [7], un ar Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterinārās kontroles organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK [8], drīkst atļaut tikai tādu produktu ievedumus, kuri atbilst Kopienā šobrīd spēkā esošo veterināro noteikumu prasībām un sertifikācijai.

    (14) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Aitu un kazu nozares pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Ar šo regulu atklāj Kopienas tarifu kvotas aitu, kazu, aitu gaļas un kazu gaļas nozarē laikposmam no 2004. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim.

    2. pants

    Saskaņā ar šo regulu atceļ vai samazina muitas nodokļus tādu aitu, kazu, aitu gaļas un kazu gaļas ievedumiem Kopienā, kas atbilst KN kodiem 01041030, 01041080, 01042090, 02109921, 02109929 un 0204 un kā izcelsmes valstis norādītas pielikumā.

    3. pants

    1. Ar kautsvara ekvivalentu izteikti daudzumi KN kodam 0204 atbilstošas gaļas un KN kodiem 01041030, 01041080 un 01042090 atbilstošu dzīvu dzīvnieku ievešanai, kā arī piemērojamais muitas nodoklis ir noteikti pielikumā.

    2. Lai aprēķinātu 1. punktā minētā "kautsvara ekvivalenta" daudzumus, aitu un kazu produktu tīro svaru reizina ar šādiem koeficientiem:

    a) dzīviem dzīvniekiem — 0,47;

    b) atkaulotai jēra un atkaulotai kazlēna gaļai — 1,67;

    c) atkaulotai aitu un atkaulotai kazu gaļai, kas nav kazlēnu gaļa, un jebkuram to maisījumam — 1,81;

    d) neatkaulotiem produktiem — 1,00.

    3. "Kazlēns" ir kaza līdz viena gada vecumam.

    4. pants

    Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1439/95 II A un II B sadaļas, no 2004. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim šīs regulas pielikumā iekļautās tarifu kvotas 2., 3., 4. un 5. valstu grupas valstīm un Argentīnai, Urugvajai, Čīlei, Islandei un Slovēnijai administrē rindas kārtībā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b pantu un 308.c panta 1. punktu. Minētās regulas 308.c panta 2. un 3. punktu nepiemēro. Ievešanas atļaujas netiek prasītas.

    5. pants

    1. No 2004. gada 1. janvāra līdz 30. aprīlim tarifu kvotas, kas paredzētas Austrālijai un Jaunzēlandei, kuras pielikumā iekļautas 1. valstu grupā, administrē saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1439/95 II A sadaļas noteikumiem.

    2. No 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 31. decembrim, atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1439/95 II A sadaļas, 1. pantā minētās tarifu kvotas administrē saskaņā ar šīs regulas 4. pantu.

    Taču ievešanas atļaujas, kas izdotas vēlākais 2004. gada 30. aprīlī, paliek spēkā līdz to derīguma termiņā beigām.

    3. Saskaņā ar 1. pantu administrēto daudzumu pagaidām veido šādi gada daudzumi: 18650 tonnas Austrālijai un 226700 tonnas Jaunzēlandei mīnus paredzamais attiecīgais daudzums kautsvara ekvivalenta, kam ievešanas atļaujas izdotas ne vēlāk kā 2004. gada 30. aprīlī.

    Minēto paredzamo daudzumu pēc tam koriģē, pamatojoties uz derīgajām atļaujām, kas izdotas aprīlī. Daudzumu, kas noteikts 1. maijā, pēc tam palielina par kautsvara ekvivalenta daudzumu, attiecībā uz ko, spriežot pēc kompetentajām iestādēm atdotām atļaujām, izdotās atļaujas nav izmantotas vai ir izmantotas tikai daļēji. Atļaujas, kas nav atdotas līdz 15. augustam, uzskata par pilnībā izmantotām atļaujām.

    4. Šīs regulas 3. punkta vajadzībām dalībvalstis:

    a) dara zināmus Regulas (EK) Nr. 1439/95 19. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētos daudzumus un to kautsvara ekvivalentu;

    b) katras nedēļas pirmajā darba dienā 2004. gada aprīlī un turpmāk atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1439/95 19. panta 2. punktā noteiktajām prasībām ziņo Komisijai par ievešanas atļaujām, kas izdotas iepriekšējā nedēļā un par attiecīgo kautsvara ekvivalentu;

    c) atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1439/95 19. panta 2. punkta a) apakšpunkta, minētajā punktā norādītos datus paziņo ne vēlāk kā 2004. gada 25. augustā.

    5. Lai aprēķinātu 3. un 4. punktā minēto kautsvara ekvivalentu, piemēro 3. panta 2. punktā minētos koeficientus.

    6. pants

    1. Lai saņemtu tarifu kvotas, kas noteiktas pielikumā un ko administrē saskaņā ar 4. pantu, Kopienas muitas dienestiem uzrāda derīgu attiecīgās trešās valsts kompetentās iestādes izdotu izcelsmes apliecinājumu un muitas deklarāciju par attiecīgo preču laišanu brīvā apgrozībā. To produktu izcelsmi, uz ko attiecas tarifu kvotas, kuras neizriet no vienošanās par preferenciāliem tarifiem, nosaka saskaņā ar Kopienā spēkā esošajiem noteikumiem.

    2. Šā panta 1. punktā minētais izcelsmes apliecinājums ir šāds:

    a) ja tarifu kvota ir daļa no vienošanās par preferenciāliem tarifiem, tas ir ar vienošanos noteiktais izcelsmes apliecinājums;

    b) attiecībā uz citām tarifa kvotām tas ir pierādījums, kas noteikts saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 47. pantu, papildus minētajā pantā paredzētajiem elementiem, tajā ietverti šādi dati:

    - KN kods (vismaz pirmie četri cipari),

    - attiecīgās tarifu kvotas kārtas numurs vai kārtas numuri atbilstīgi šā punkta trešajam apakšpunktam,

    - kopējais tīrsvars katra koeficenta kategorijai, kas precizēta šīs regulas 3. panta 2. punktā;

    c) valstij, kam kvota atbilst a) un b) punktam un ir apvienota, tas ir a) apakšpunktā minētais pierādījums.

    Šā punkta b) apakšpunktā minētajā gadījumā Regulas (EK) Nr. 1439/95 II pielikumā iekļautās veidlapas, kurās ietverta visa minētajā punktā prasītā papildu informācija, drīkst izmantot 2004. gadā, svītrojot tekstu, kas attiecas uz ievešanas atļaujām, ja piemēro šīs regulas 4. pantu.

    Ja b) apakšpunktā minēto izcelsmes apliecinājumu uzrāda kā papildu dokumentu tikai vienai deklarācijai par laišanu brīvā apgrozībā, tajā drīkst būt norādīti vairāki kārtas numuri. Visos citos gadījumos tajā norādīts tikai viens kārtas numurs.

    3. Lai saņemtu pielikumā norādīto 4. valstu grupas tarifu kvotu produktiem, kas atbilst KN kodiem ex0204, ex02109921 un ex02109929, izcelsmes apliecinājumā produktu aprakstam paredzētajā ailē ir viens no šiem tekstiem:

    a) "aitu produkts/-i no sugas mājas aita";

    b) "aitu produkts/-i no sugas, kas nav mājas aita".

    Minētās norādes atbilst norādēm dzīvnieka veselības sertifikātā, kas ir klāt minētajiem produktiem.

    7. pants

    Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2004. gada 1. janvāra.

    Ja stāsies spēkā Līgums par Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanos, attiecībā uz Čehiju, Slovēniju un Slovākiju to piemēro līdz 2004. gada 30. aprīlim.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2003. gada 23. decembrī

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Franz Fischler

    [1] OV L 341, 22.12.2001., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp.).

    [2] OV L 46, 20.2.2003., 1. lpp.

    [3] OV L 187, 26.7.2003., 1. lpp.

    [4] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.

    [5] OV L 143, 27.6.1995., 7. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 272/2001 (OV L 41, 10.2.2001., 3. lpp.).

    [6] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1335/2003 (OV L 187, 26.7.2003., 16. lpp.).

    [7] OV L 302, 31.12.1972., 28. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 807/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 36. lpp.).

    [8] OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 96/43/EK (OV L 162, 1.7.1996., 1. lpp.).

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMS

    AITU GAĻA UN KAZU GAĻA kautsvara ekvivalenta tonnās (t)

    KOPIENAS TARIFA KVOTAS 2004. GADAM

    Valstu grupas Nr. | KN kodi | Procentuālais nodoklis | Īpašais nodoklis EUR/100 kg | Kārtas numurs Regulas (EK) Nr. 1439/95 II A sadaļā | "rindas kārtībai"Kārtas numurs atbilstoši | Izcelsme | Gada apjoma kautsvara ekvivalents tonnās |

    Dzīvi dzīvnieki (Koeficients = 0,47) | Atkaulota jēra gaļa (Koeficients = 1,67) | Atkaulota aitu gaļa (Koeficients = 1,81) | Neatkaulota gaļa un liemeņi (Koeficients = 1,00) |

    1 | 0204 | Nulle | Nulle | — | 09.2101 | 09.2102 | 09.2011 | Argentīna | 23000 |

    09.4132 | — | 09.2105 | 09.2106 | 09.2012 | Austrālija | 18650 |

    09.4134 | — | 09.2109 | 09.2110 | 09.2013 | Jaunzēlande | 226700 |

    | — | 09.2111 | 09.2112 | 09.2014 | Urugvaja | 5800 |

    | — | 09.2115 | 09.2116 | 09.1922 | Čīle | 5183 |

    | — | 09.2119 | 09.2120 | 09.0790 | Islande | 1350 |

    | — | 09.5931 | 09.5932 | 09.1763 | Slovēnija | 50 |

    2 | 01041030 01041080 01042090 0204 | Nulle | Nulle | | 09.5935 | 09.5936 | 09.5937 | 09.5874 | Čehija | 2150 |

    | 09.5939 | — | — | 09.5882 | Slovākija | 4300 |

    0204 | Nulle | Nulle | | — | 09.2121 | 09.2122 | 09.0781 | Norvēģija | 300 |

    3 | 0204 | Nulle | Nulle | | — | 09.2125 | 09.2126 | 09.0693 | Grenlande | 100 |

    | — | 09.2129 | 09.2130 | 09.0690 | Farēru salas | 20 |

    | — | 09.2131 | 09.2132 | 09.0227 | Turcija | 200 |

    4 | 01041030, 01041080 un 01042090 Sugai "mājas aita" tikai — ex0204, ex02109921 un ex02109929 | Nulle | Nulle | | 09.2141 | 09.2145 | 09.2149 | 09.1622 | ĀKK valstis | 100 |

    Sugai "mājas aita" tikai — ex0204, ex02109921 un ex02109929 | Nulle | 65 % liels samazinājums īpašām nodevām | | | 09.2161 | 09.2165 | 09.1626 | ĀKK valstis | 500 |

    5 | 0204 | Nulle | Nulle | | — | 09.2171 | 09.2175 | 09.2015 | Citas | 200 |

    01041030 01041080 01042090 | 10 % | Nulle | | 09.2181 | — | — | 09.2019 | Citas | 49 |

    --------------------------------------------------

    Upp