Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1984

    Padomes Regula (EK) Nr. 1984/2003 (2003. gada 8. aprīlis), ar ko ievieš sistēmu zilo tunzivju, zobenzivju un lielacu tunzivju tirdzniecības statistiskajai pārraudzībai Kopienā

    OV L 295, 13.11.2003, p. 1–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 22/12/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1984/oj

    32003R1984



    Oficiālais Vēstnesis L 295 , 13/11/2003 Lpp. 0001 - 0042


    Padomes Regula (EK) Nr. 1984/2003

    (2003. gada 8. aprīlis),

    ar ko ievieš sistēmu zilo tunzivju, zobenzivju un lielacu tunzivju tirdzniecības statistiskajai pārraudzībai Kopienā

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši tā 37. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],

    tā kā:

    (1) Kopš 1997. gada 14. novembra un pēc Padomes Lēmuma 86/238/EEK [3] pieņemšanas Kopiena ir Līgumslēdzēja puse 1966. gada 14. maijā Riodežaneiro parakstītajai Starptautiskajai konvencijai par tunzivju saglabāšanu Atlantijas okeānā, kura grozīta ar Protokolu, kas pievienots konvencijas pušu pilnvaroto konferences 1984. gada 10. jūlijā Parīzē parakstītajam Nobeiguma aktam (še turpmāk "ICCAT Konvencija").

    (2) ICCAT Konvencija paredz reģionālu sadarbību, lai saglabātu un apsaimniekotu tunzivju krājumus un tunzivjveidīgo sugas Atlantijas okeānā un tam blakusesošajās jūrās, izveidojot Starptautisku Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisiju, še turpmāk sauktu "ICCAT", un tā nosaka saglabāšanas pasākumus, kuri ir saistoši Līgumslēdzējām pusēm.

    (3) ICCAT kā daļu no pasākumiem ir pieņēmusi tādus ieteikumus par statistikas dokumentu programmu ieviešanu attiecībā uz lielacu tunzivīm un Atlantijas zobenzivīm, kas realizējami, lai regulētu lielacu tunzivju un zobenzivju krājumus, uzlabotu statistikas datu kvalitāti un ticamību, kā arī kontrolētu nelegālās zvejas izplatīšanos. Šie ieteikumi jāīsteno tādēļ, ka tie ir kļuvuši saistoši Kopienai.

    (4) Padomes Lēmums 95/399/EK [4] apstiprina Kopienas pievienošanos Nolīgumam par Indijas okeāna tunzivju komisijas izveidi. Ar mērķi saglabāt un racionāli izmantot Indijas okeāna tunzivis un radniecīgās sugas šis nolīgums nosaka sistēmu, kas stiprina starptautisko sadarbību, izveidojot Indijas okeāna tunzivju komisiju, še turpmāk "IOTC", un pieņemot IOTC tādas rezolūcijas par saglabāšanu un apsaimniekošanu tās kompetencē esošajos apgabalos, kuras ir saistošas Līgumslēdzējām pusēm.

    (5) IOTC ir pieņēmusi rezolūciju, ar ko nosaka statistikas dokumentu programmu par lielacu tunzivīm. Šī rezolūcija jāīsteno tādēļ, ka tā ir kļuvusi saistoša Kopienai.

    (6) Padomes 1994. gada 12. aprīļa Regula (EK) Nr. 858/94, ar ko ievieš sistēmu par zilo tunzivju (Thunnus thynnus) tirdzniecības statistisko pārraudzību Kopienā, ir inkorporējusi Kopienas tiesību aktos [5] ieteikumus un rezolūciju par statistikas dokumentu programmu par zilajām tunzivīm, ko ICCAT jau pieņēmusi. ir jāatceļ Regula (EK) Nr. 858/94 un visi attiecīgie noteikumi jāapvieno šajā regulā, lai nodrošinātu to, ka noteikumi par statistikas dokumentiem ir vieglāk saprotami un vienādi piemērojami.

    (7) Šīs regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi ir jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto izpildes pilnvaru realizēšanas kārtību [6],

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. NODAĻA

    VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

    1. pants

    Mērķis

    Šajā regulā paredzēti vispārīgie noteikumi un nosacījumi par to, kā Kopienā piemērojamas:

    a) ICCAT ieviestās statistikas dokumentu programmas par zilajām tunzivīm (Thunnus thynnus), zobenzivīm (Xiphias gladius) un lielacu tunzivīm (Thunnus obesus);

    b) IOTC ieviestās statistikas dokumentu programmas par lielacu tunzivīm (Thunnus obesus).

    2. pants

    Darbības joma

    Kā minēts 1. pantā šī regula attiecas uz zilajām tunzivīm, zobenzivīm un lielacu tunzivīm:

    a) ko nozvejojis Kopienas kuģis vai ražotājs vai,

    b) kas ir importētas Kopienā, vai

    c) eksportētas vai reeksportētas no Kopienas uz trešo valsti.

    Šī regula neattiecas uz lielacu tunzivīm, ko nozvejojuši seineri vai ēsmas kuģi, un kas, galvenokārt, paredzētas konservu ražošanai apgabalos, uz ko attiecas Nolīgums par Indijas okeāna tunzivju zvejas komisijas izveidi (še turpmāk saukts "IOTC Nolīgums") un ICCAT Konvencija.

    3. pants

    Definīcijas

    Šajā regulā ir spēkā šādas definīcijas:

    a) zilās tunzivis – Thunnus thynnus sugas zivis ar TARIC kodiem, kas uzskaitīti I pielikumā;

    b) zobenzivis – Xiphias gladius sugas zivis ar TARIC kodiem, kas uzskaitīti II pielikumā;

    c) lielacu tunzivis – Thunnus obesus sugas zivis ar TARIC kodiem, kas uzskaitīti III pielikumā;

    d) zveja – visu zivju, kas ietilpst vienā no 1. pantā uzskaitītajām sugām, nozvejošana ar kuģi ar mērķi izkraut krastā, pārkraut vai ievietot krātiņā, vai kuras ražotājs nozvejo, izmantojot tunzivju krātiņus;

    e) Kopienas ražotājs – fiziskas vai juridiskas personas, kas izmanto ražošanas līdzekļus, lai iegūtu zvejniecības produktus attiecībā uz pirmo tirdzniecības posmu;

    f) imports – muitas procedūras, kas minētas 4. panta 16. punkta a) līdz f) apakšpunktā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EK) Nr. 2913/92, ar ko izveido Kopienas muitas kodeksu [7].

    2. NODAĻA

    STATISTISKĀ PĀRRAUDZĪBA

    1. iedaļa

    Prasības dalībvalstīm attiecībā uz importu

    4. pants

    Statistikas dokumenti importam

    1. Visiem zivju daudzumiem, kas pieder vienai no 1. pantā minētajām sugām, un kurus trešā valsts importē Kopienas teritorijā, jāpievieno statistikas dokuments, kas izstrādāts saskaņā ar paraugu, kurā norādīts:

    - IVa pielikums zilo tunzivju gadījumā,

    - V pielikums zobenzivju gadījumā,

    - VI vai VII pielikums lielacu tunzivju gadījumā.

    2. Statistikas dokuments:

    a) ietver visu attiecīgajos pielikumos norādīto informāciju, kas minēta 1. punktā un visus parakstus, kurus pieprasa tie attiecīgie tirgus dalībnieki, kas ir atbildīgi par informāciju aizpildītajās deklarācijās;

    b) to juridiski apliecina:

    i) ja zvejo ar kuģi – valsts civildienesta ierēdnis, kuru attiecīgi apstiprina valsts, zem kuras karoga kuģis zvejo, vai jebkura cita persona vai iestāde, ko minētā valsts attiecīgi apstiprina. Regulas IVb pielikumā uzskaitītām trešām valstīm apliecināšanu var veikt iestāde, ko šim nolūkam atzinusi minētā valsts;

    ii) ja zvejo ar murdiem – valsts civildienesta ierēdnis, ko attiecīgi apstiprinājusi valsts, kuras teritorijas ūdeņos ir veikta nozveja;

    iii) zobenzivju, zilo tunzivju un lielacu tunzivju gadījumā, ko nozvejojis kuģis, kurš darbojas saskaņā ar maksājumu līgumu – valsts civildienesta ierēdnis vai jebkura cita persona vai iestāde, ko attiecīgi apstiprinājusi eksportētājvalsts;

    iv) lielacu tunzivju gadījumā, ko nozvejojis viens no kuģiem, kurš uzskaitīts VIIIa un VIIIb pielikumā – Japānas vai Taizemes valsts amatpersona vai jebkura cita persona, ko šim nolūkam attiecīgi apstiprina šo valstu valdības.

    3. Statistikas dokumentu iesniedz tās dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kurās produktu importē.

    4. Dalībvalstis nodrošina, ka to muitas dienesti vai citi kompetenti valsts pilnvaroti aģenti pieprasa un pārbauda visus dokumentus, to skaitā statistikas dokumentu importam attiecībā uz zivīm, kas pieder vienai no 1. pantā minētajām sugām.

    Šīs iestādes var arī pārbaudīt kravas saturu, lai pārliecinātos, ka šajos dokumentos sniegtās ziņas ir precīzas.

    5. Jāaizliedz imports attiecībā uz zivīm, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, ja attiecīgajai kravai nav pievienots atbilstošā importa statistikas dokuments, kurš ir apliecināts un aizpildīts saskaņā ar 1. un 2. punktu.

    2. iedaļa

    Prasības dalībvalstīm attiecībā uz eksportu

    5. pants

    Statistikas dokumenti eksportam

    1. Visiem zivju daudzumiem, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, un kurus nozvejojis Kopienas kuģis vai saņēmis Kopienas ražotājs un kurus eksportē uz trešo valsti, pievieno statistikas dokumentu, kas aizpildīts saskaņā ar paraugu:

    - IV a pielikumā zilo tunzivju gadījumā;

    - V pielikumā zobenzivs gadījumā;

    - VI vai VII pielikumā lielacu tunzivju gadījumā.

    2. Statistikas dokuments:

    a) ietver visu attiecīgajos pielikumos norādīto informāciju, kas minēta 1. punktā un visus parakstus, kurus pieprasa attiecīgie tirgus dalībnieki, kas ir atbildīgi par informāciju aizpildītajās deklarācijās;

    b) to juridiski apliecina:

    i) kompetentās iestādes kuģa karoga dalībvalstī vai

    ii) citas dalībvalsts kompetentās iestādes, kuru krastā izkrauj produkciju, ar nosacījumu, ka atbilstīgie daudzumi ir eksportējami ārpus Kopienas no minētās dalībvalsts teritorijas. Minētā dalībvalsts divu mēnešu laikā nosūta apliecinātu statistikas dokumentu kuģa karoga dalībvalstij.

    3. Dalībvalstis nodrošina, ka to muitas dienesti vai citi kompetenti valsts pilnvaroti aģenti pieprasa un pārbauda visus dokumentus, to skaitā statistikas dokumentu eksportam attiecībā uz visām zivīm, kas pieder vienai no 1. pantā minētajām sugām.

    Šīs iestādes var arī pārbaudīt kravas saturu, lai pārliecinātos, ka šajos dokumentos sniegtās ziņas ir precīzas.

    4. Katra dalībvalsts nosūta Komisijai informāciju par tās kompetentajām iestādēm, kas minētas 2. punkta b) apakšpunktā. Šo informāciju Komisija nosūta pārējām dalībvalstīm.

    5. Jāaizliedz eksports attiecībā uz zivīm, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, ja attiecīgajai kravai nav pievienots atbilstošā eksporta statistikas dokuments, kurš ir apliecināts un aizpildīts saskaņā ar 1. un 2. punktu.

    3. iedaļa

    Prasības dalībvalstīm attiecībā uz reeksportu

    6. pants

    Reeksporta sertifikāti

    1. Visiem tiem zivju daudzumiem, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, pievieno reeksporta sertifikātu, kuri:

    a) reeksportēti no Kopienas uz trešo valsti pēc tam, kad tie importēti Kopienā, vai

    b) importēti Kopienas teritorijā no trešās valsts pēc tam, kad minētā trešā valsts tos ir reeksportējusi.

    Reeksporta sertifikātus aizpilda saskaņā ar norādīto paraugu:

    a) IX pielikumā zilo tunzivju gadījumā;

    b) X pielikumā zobenzivs gadījumā;

    c) XI vai XII pielikumā lielacu tunzivju gadījumā.

    2. Reeksporta sertifikāti:

    a) ietver visu attiecīgajos pielikumos norādīto informāciju, kas minēta 1. punkta otrajā daļā un visus parakstus, kurus pieprasa tie attiecīgie tirgus dalībnieki, kas ir atbildīgi par informāciju aizpildītajās deklarācijās;

    b) tos apliecina kompetentās iestādes dalībvalstī, no kuras jāveic reeksports vai kompetentās iestādes trešā valstī, no kuras ir veikts reeksports;

    c) tiem jāpievieno pienācīgi apliecināta importa statistikas tā dokumenta kopija, kas minēts 4. pantā.

    3. Tās dalībvalstis, kas saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu apliecina reeksporta sertifikātu autentiskumu, pieprasa reeksportētājiem nodrošināt vajadzīgos dokumentus, kuri apliecina, ka reeksportēto zivju krava atbilst sākotnēji importētajai zivju kravai. Kuģa karoga valstij vai eksportētājvalstij dalībvalstis pēc pieprasījuma iesniedz sertifikāta kopiju.

    4. Reeksporta sertifikātu izsniedz importa vai reekspota dalībvalstu kompetentajām iestādēm.

    5. Dalībvalstis nodrošina, ka to muitas dienesti vai citi kompetenti valsts pilnvaroti aģenti pieprasa un pārbauda visus dokumentus, to skaitā reeksporta sertifikātu, reeksportam attiecībā uz zivīm, kas pieder vienai no 1. pantā minētajām sugām.

    Šīs iestādes var arī pārbaudīt kravas saturu, lai pārliecinātos, ka šajos dokumentos sniegtās ziņas ir precīzas.

    6. Jāaizliedz reeksports un imports pēc tam, kad ir reeksportētas zivis, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, ja attiecīgajai kravai nav pievienots atbilstošais sertifikāts, kurš ir apliecināts un aizpildīts saskaņā ar 1. un 2. punktu.

    7. pants

    Atkārtots reeksports

    1. Visiem zivju daudzumiem, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, un kurus atkārtoti reeksportē pēc tam, kad tie jau ir reeksportēti, jāpievieno jauns reeksporta sertifikāts, kas ir apliecināts un aizpildīts saskaņā ar 6. panta 1. un 2. punktu.

    Piemēro 6. panta 3., 4., 5. un 6. punktu.

    2. Jaunajam 1. punktā minētajam sertifikātam pievieno apliecinātu kopiju iepriekš minētajiem pienācīgi apliecinātajiem reeksporta sertifikātiem, kuri tika pievienoti kravai.

    3. NODAĻA

    DATU NOSŪTĪŠANA

    8. pants

    Informācija par apliecinājumu

    Katra dalībvalsts nosūta Komisijai tās statistikas dokumentu un reeksporta sertifikātu paraugu ne vēlāk kā 30 dienas pēc šīs regulas stāšanās spēkā. Tā arī laikus nosūta Komisijai visu vajadzīgo informāciju par apliecināšanu un jebkuras izmaiņas šajos dokumentos un sertifikātos saskaņā ar:

    a) to ICCAT paraugu par zilām tunzivīm, zobenzivīm un lielacu tunzivīm, kas norādīts XIII pielikumā;

    b) to IOTC paraugu par lielacu tunzivīm, kas norādīts XIV pielikumā.

    9. pants

    Datu nosūtīšana

    1. Dalībvalstis, kas importē, eksportē un reeksportē zivis, kuras pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, pirms 15. marta par laika posmu no 1. jūlija līdz 31. decembrim par iepriekšējo gadu un pirms 15. septembra par laika posmu no 1. janvāra līdz 30. jūnijam par kārtējo gadu, izmantojot datoru, nosūta Komisijai ziņojumu par:

    a) zivju, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, katras komerciālās formas daudzumiem, kas ir importēti to teritorijā, sadalījumā pēc to izcelsmes trešā valstī, nozvejas vietas un izmantotā zvejas rīka tipa;

    b) zivju, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, katras komerciālās formas daudzumiem, kas ir importēti to teritorijā pēc tam, kad tos ir reeksportējusi trešā valsts, sadalījumā pēc to izcelsmes trešā valstī, nozvejas vietas un izmantotā zvejas rīka tipa.

    2. Šā panta 1. punktā minētajā ziņojumā ietver informāciju, kura norādīta:

    a) XV pielikumā par zilajām tunzivīm;

    b) XVI pielikumā par zobenzivīm;

    c) XVII vai XVIII pielikumā par lielacu tunzivīm.

    10. pants

    Valsts ziņojums

    Dalībvalstis, kas eksportē zivis, kuras pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, pārbauda, vai Komisijas nosūtītā informācija par importiem atbilst dalībvalstu rīcībā esošai informācijai. Tās informē Komisiju par šādu vispārējo pārbaužu rezultātiem valsts ziņojumā, kas minēts 9. pantā Padomes 2001. gada 27. septembra Regulai (EK) Nr. 1936/2001, kura nosaka kontroles pasākumus, kas piemērojami tālu migrējošu zivju dažu krājumu nozvejā [8].

    4. NODAĻA

    NOBEIGUMA NOTEIKUMI

    11. pants

    Pielikumu grozījumi

    Šīs regulas pielikumus var grozīt saskaņā ar ICCAT un IOTC saglabāšanas pasākumiem, kas ir kļuvuši saistoši Kopienai, kā arī saskaņā ar 12. panta 2. punktā noteikto procedūru.

    12. pants

    Komitejas procedūra

    1. Komisijai palīdz Zivsaimniecības pārvaldības komiteja, kas izveidota saskaņā ar 30. pantu Padomes 2002. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 2371/2002 par zvejas resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku [9].

    2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.

    Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais laika posms ir viens mēnesis.

    3. Komiteja nosaka savu reglamentu.

    13. pants

    Atcelšana

    1. Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 858/94.

    2. Atsauces uz atcelto regulu jāuzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās jālasa saskaņā ar XIX pielikumā norādīto atbilstības tabulu.

    14. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Luksemburgā, 2003. gada 8. aprīlī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    G. Drys

    [1] OV C 331 E, 31.12.2002., 128. lpp.

    [2] Atzinums sniegts 2003. gada 12. februārī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

    [3] OV L 162, 18.6.1986., 33. lpp.

    [4] OV L 236, 5.10.1995., 24. lpp.

    [5] OV L 99, 19.4.1994., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1446/1999 (OV L 167, 2.7.1999., 1. lpp.).

    [6] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

    [7] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.).

    [8] OV L 263, 3.10.2001., 1. lpp.

    [9] OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.

    --------------------------------------------------

    I PIELIKUMS

    REGULAS 3. PANTA a) APAKŠPUNKTĀ MINĒTIE PRODUKTI

    Neierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, preču aprakstu formulējumi ir uzskatāmi par tādiem, kas paredzēti tikai informācijas nolūkiem. Šajā pielikumā piemēro TARIC kodus, ja tādi ir tad, kad tiek pieņemta šī regula.

    TARIC kods

    0301999060

    0302351000

    0302359000

    0303451100

    0303451300

    0303451900

    0303459000

    0304103860

    0304109850

    0304204510

    0304909770

    0305200018

    0305200074

    0305200075

    0305309030

    0305498010

    0305599040

    0305699030

    1604141120

    1604141125

    1604141620

    1604141625

    1604141820

    1604141825

    1604207030

    1604207035

    --------------------------------------------------

    II PIELIKUMS

    REGULAS 3. PANTA b) APAKŠPUNKTĀ MINĒTIE PRODUKTI

    Neierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, preču aprakstu formulējumi ir uzskatāmi par tādiem, kas paredzēti tikai informācijas nolūkiem. Šajā pielikumā TARIC kodus piemēro, ja tādi ir tad, kad tiek pieņemta šī regula.

    TARIC kods

    0301999070

    0302698700

    0303798700

    0304103870

    0304109855

    0304208700

    0304906500

    0305200019

    0305200076

    0305200077

    0305309040

    0305498020

    0305599050

    0305699050

    1604199130

    1604199820

    1604209060

    --------------------------------------------------

    III PIELIKUMS

    REGULAS 3. PANTA c) APAKŠPUNKTĀ MINĒTIE PRODUKTI

    Neierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, preču aprakstu formulējumi ir uzskatāmi par tādiem, kas paredzēti tikai informācijas nolūkiem. Šajā pielikumā TARIC kodus piemēro, ja tādi ir tad, kad tiek pieņemta šī regula.

    TARIC kods

    0301999075

    0302341000

    0302349000

    0303441100

    0303441300

    0303441900

    0303449000

    0304103875

    0304109865

    0304204520

    0304909775

    0305200021

    0305200078

    0305200079

    0305309075

    0305498060

    0305599045

    0305699040

    1604141130

    1604141135

    1604141630

    1604141635

    1604141830

    1604141835

    1604207040

    1604207045

    --------------------------------------------------

    IVa PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    IVb PIELIKUMS

    ICCAT atzīstas trešās valstis, kurām statistikas dokumenta autentiskumu var apliecināt šim nolūkam pilnvarota iestāde, piemēram, tirdzniecības kamera – Angola, ASV, Brazīlija, Dienvidāfrika, Ekvatoriālā Gvineja, Gabona, Gana, Gvineja Bisava, Gvinejas Konakri, Horvātija, Japāna, Kanāda, Koreja, Kotdivuāra, Krievija, Ķīna, Lībija, Maroka, Santome un Prinsipi, Tunisija, Urugvaja, Venecuēla, Zaļā Raga salas.

    --------------------------------------------------

    V PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    VI PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    VII PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    VIIIa PIELIKUMS

    To kuģu saraksts, kas piedalās Japānas lūžņos nodošanas programmā

    Nr. | Gads, kad nodod lūžņos | Kuģa karoga valsts | Kuģa nosaukums | Daudzums tonnās | Izlaides gads | Zvejas rajons |

    1. | 2002. | BOLĪVIJA | YING CHIN HSIANG 66 | 379 | 1979. | INDIJAS OKEĀNS |

    2. | 2002. | KAMBODŽA | HUA CHENG 707 | 606 | 1980. | INDIJAS OKEĀNS |

    3. | 2002. | KAMBODŽA | HUA CHENG 808 | 549 | 1980. | INDIJAS OKEĀNS |

    4. | 2002. | FILIPĪNAS | CHEN FA 736 | 636 | 1979. | ATLANTIJAS OKEĀNS |

    5. | 2002 | BOLĪVIJA | ZHONG I 85 | 437 | 1976. | KLUSAIS OKEĀNS |

    6. | 2002. | BELIZA | LIEN TAI | 491 | 1979. | ATLANTIJAS OKEĀNS |

    7. | 2003. | BELIZA | JEFFREY 131 | 597 | 1980. | KLUSAIS OKEĀNS |

    8. | 2003. | EKVATORIĀLĀ GVINEJA | WIN FAR 236 | 672 | 1978. | INDIJAS OKEĀNS |

    9. | 2003. | EKVATORIĀLĀ GVINEJA | WIN FAR 266 | 535 | 1979. | INDIJAS OKEĀNS |

    10. | 2003. | BOLĪVIJA | CHIN I MING | 663 | 1979. | ATLANTIJAS OKEĀNS |

    11. | 2003. | BOLĪVIJA | CHIN CHANG MING | 578 | 1980. | ATLANTIJAS OKEĀNS |

    12. | 2003. | BOLĪVIJA | GOLDEN RICH (iepriekš: ZHONG XIN 26) | 520 | 1974. | ATLANTIJAS OKEĀNS |

    13. | 2003. | BOLĪVIJA | CHI MAN | 556 | 1982. | INDIJAS OKEĀNS |

    14. | 2003. | BOLĪVIJA | HUNGYU 112 | 690 | 1981. | INDIJAS OKEĀNS |

    15. | 2003. | EKVATORIĀLĀ GVINEJA | CHEN CHIANG 1 | 578 | 1988. | INDIJAS OKEĀNS |

    --------------------------------------------------

    VIII b PIELIKUMS

    To kuģu saraksts, kas peld zem Taivānas karoga un piedalās pārreģistrācijas programmā

    Nr. | Kuģa karoga valsts | Kuģa nosaukums | Daudzums tonnās | Zvejas rajons | Izlaides gads |

    1. | EKVATORIĀLĀ GVINEJA | YIHSHUENNO 212 | 470 | INDIJAS OKEĀNS | 1999. |

    2. | SEIŠELU SALAS | SEYGEM | 573 | KLUSAIS OKEĀNS | 1997. |

    3. | SEIŠELU SALAS | SEYSTAR | 573 | KLUSAIS OKEĀNS | 1998. |

    4. | VANUATU | NINE LUCKY Nr. 1 | 508 | KLUSAIS OKEĀNS | 1998. |

    5. | BELIZA | WIN FAR Nr. 868 | 498 | KLUSAIS OKEĀNS | 1999. |

    6. | EKVATORIĀLĀ GVINEJA | WEI CHING | 498 | ATLANTIJAS OKEĀNS | 1997. |

    7. | BELIZA | JUI YING Nr. 666 | 498 | KLUSAIS OKEĀNS | 1997. |

    8. | BELIZA | CHEN FA Nr. 1 | 550 | INDIJAS OKEĀNS | 1997. |

    9. | SEIŠELU SALAS | SEYPERAL | 680 | KLUSAIS OKEĀNS | 1998. |

    10. | BELIZA | PING YUAN Nr. 201 | 706 | INDIJAS OKEĀNS | 1996. |

    11. | BELIZA | LIANHORNGNr. 777 | 499 | KLUSAIS OKEĀNS | 1998. |

    12. | BELIZA | FONGKU Nr. 36 | 521 | KLUSAIS OKEĀNS | 1997. |

    13. | BELIZA | SHYE SIN Nr. 1 | 598 | INDIJAS OKEĀNS | 1997. |

    14. | BELIZA | HUNG YU NR. 212 | 470 | ATLANTIJAS OKEĀNS | 1997. |

    15. | BELIZA | HWA CHIN Nr. 202 | 470 | ATLANTIJAS OKEĀNS | 1997. |

    16. | BELIZA | SUNG HUI | 573 | ATLANTIJAS OKEĀNS | 1998. |

    17. | BELIZA | HSIEN HUA 106 | 625 | KLUSAIS OKEĀNS | 2000. |

    18. | BELIZA | HSIEN HUA 107 | 625 | KLUSAIS OKEĀNS | 2000. |

    19. | BELIZA | FU YUAN Nr. 66 | 683 | KLUSAIS OKEĀNS | 1998. |

    20. | BELIZA | LONG CHANG Nr. 3 | 589 | ATLANTIJAS OKEĀNS | 1997. |

    --------------------------------------------------

    IX PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    X PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    XI PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    XII PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    XIII PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    XIV PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    XV PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    XVI PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    XVII PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    XVIII PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    XIX PIELIKUMS

    Regula (EK) Nr. 858/94 | Šī regula |

    —1. pants | —2. pants |

    —2. pants | —4. pants |

    —2.a pants | —5. pants |

    —3.panta 1., 2. un 3. punkts | —4. pants |

    —3.panta 4. punkts | —6. pants |

    —3.a pants | —6.pants |

    —4. pants | — |

    —5. pants | —9. pants |

    —I pielikums | —IVa pielikums |

    —II pielikums | —IVb pielikums |

    —III pielikums | —IX pielikums |

    --------------------------------------------------

    Top