Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0454

    Padomes lēmums (2003. gada 13. jūnijs), ar ko Kopīgās konsulārās instrukcijas 12. pielikumu un Kopīgās rokasgrāmatas 14.a pielikumu groza attiecībā uz vīzu nodevām

    OV L 152, 20.6.2003, p. 82–83 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; Iesaist. atcelta ar 32009R0810

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/454/oj

    32003D0454



    Oficiālais Vēstnesis L 152 , 20/06/2003 Lpp. 0082 - 0083


    Padomes lēmums

    (2003. gada 13. jūnijs),

    ar ko Kopīgās konsulārās instrukcijas 12. pielikumu un Kopīgās rokasgrāmatas 14.a pielikumu groza attiecībā uz vīzu nodevām

    (2003/454/EK)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 789/2001 (2001. gada 24. aprīlis), ar ko Padomei rezervē izpildu pilnvaras attiecībā uz dažiem sīki izstrādātiem noteikumiem un praktiskām procedūrām vīzu pieteikumu izskatīšanā [1],

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 790/2001 (2001. gada 24. aprīlis), ar ko Padomei rezervē izpildu pilnvaras attiecībā uz dažiem sīki izstrādātiem noteikumiem un praktiskām procedūrām robežkontroles un uzraudzības veikšanā [2],

    ņemot vērā Grieķijas Republikas iniciatīvu,

    tā kā:

    (1) Padomes Lēmums 2002/44/EK (2001. gada 20. decembris), ar ko groza Kopīgās konsulārās instrukcijas VII daļu un 12. pielikumu un Kopīgās rokasgrāmatas 14.a pielikumu [3], noteica, ka par vīzas pieteikumu iekasējamās nodevas atbilst ar pieteikumu saistītajām administratīvajām izmaksām, attiecīgi jāgroza Kopīgā konsulārā instrukcija un Kopīgā rokasgrāmata.

    (2) Iekasējamā summa regulāri jāpārskata.

    (3) Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un tādējādi šis lēmums nav tai saistošs un nav jāpiemēro. Ņemot vērā to, ka šis lēmums pamatojas uz Šengenas acquis atbilstīgi Eiropas Kopienas dibināšanas līguma trešās daļas IV sadaļas noteikumiem, Dānija saskaņā ar iepriekšminētā protokola 5. pantu sešu mēnešu laikā pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi šo lēmumu, pieņem lēmumu par to, vai tā ieviesīs šo lēmumu savos tiesību aktos.

    (4) Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju šis lēmums papildina Šengenas acquis noteikumus attiecībā uz līgumu, ko noslēgusi Eiropas Savienības Padome un Islandes Republika un Norvēģijas Karaliste par šo valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē [4], kas pieder jomai, kura minēta 1. panta A punktā Padomes Lēmumā 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē [5].

    (5) Šis lēmums papildina tos Šengenas acquis noteikumus, kas nav saistoši Apvienotajai Karalistei saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā [6]; tāpēc Apvienotā Karaliste nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, tas nav tai saistošs un nav jāpiemēro.

    (6) Šis lēmums papildina tos Šengenas acquis noteikumus, kas nav saistoši Īrijai saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā [7]; tāpēc Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, tas nav tai saistošs un nav jāpiemēro.

    (7) Šis lēmums papildina Šengenas acquis vai kā citādi ir ar to saistīts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punkta izpratnē,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Kopīgās konsulārās instrukcijas 12. pielikumā iekļauto tabulu un Kopīgās rokasgrāmatas 14.a pielikumā iekļauto tabulu aizstāj ar šādu tabulu:

    "Iekasējamās nodevas, kas atbilst ar vīzas pieteikuma izskatīšanu saistītajām administratīvajām izmaksām

    Vīzas veids | Iekasējamās nodevas (izteiktas eiro) |

    Lidostas tranzīta vīza (A kategorija) | 35 |

    Tranzīta vīza (B kategorija) | 35 |

    Īstermiņa vīza (1 līdz 90 dienām) (C kategorija) | 35 |

    Vairākkārtējas ieceļošanas vīza, kas derīga no 1 līdz 5 gadiem (C kategorija) | 35 |

    Vīza ar ierobežotu teritoriālo derīgumu (B un C kategorija) | 35 |

    Vīza, ko izsniedz uz robežas (B un C kategorija) | Šo vīzu var izsniegt bez maksas. |

    Grupas vīza (A, B un C kategorija) | EUR 35 + EUR 1 par katru personu |

    Valsts ilgtermiņa vīza (D kategorija) | Summu nosaka dalībvalstis, kas var pieņemt lēmumu izsniegt šīs vīzas bez maksas |

    Valsts ilgtermiņa vīza, kas vienlaikus derīga kā īstermiņa vīza (D + C kategorija) | Summu nosaka dalībvalstis, kas var pieņemt lēmumu izsniegt šīs vīzas bez maksas." |

    2. pants

    Šo lēmumu sāk piemērot ne vēlāk kā 2005. gada 1. jūlijā.

    Dalībvalstis var piemērot šo lēmumu pirms 2005. gada 1. jūlija, ja tās paziņo Padomes Ģenerālsekretariātam datumu, no kura tās ir gatavas to darīt.

    3. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu.

    Luksemburgā, 2003. gada 13. jūnijā

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    G. Papandreou

    [1] OV L 116, 26.4.2001., 2. lpp.

    [2] OV L 116, 26.4.2001., 5. lpp.

    [3] OV L 20, 23.1.2002., 5. lpp.

    [4] OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.

    [5] OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.

    [6] OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.

    [7] OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top