Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998L0045

    Padomes Direktīva 98/45/EK (1998. gada 24. jūnijs), ar ko groza Direktīvu 91/67/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē akvakultūras dzīvnieku un produktu laišanu tirgū

    OV L 189, 3.7.1998, p. 12–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; Iesaist. atcelta ar 32006L0088

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/45/oj

    31998L0045



    Oficiālais Vēstnesis L 189 , 03/07/1998 Lpp. 0012 - 0013


    Padomes Direktīva 98/45/EK

    (1998. gada 24. jūnijs),

    ar ko groza Direktīvu 91/67/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē akvakultūras dzīvnieku un produktu laišanu tirgū

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 43. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],

    ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],

    tā kā Direktīvā 91/67/EEK [4] izklāstīti Kopienas noteikumi, kas jo īpaši nolūkā novērst dažu smagu slimību izplatīšanos reglamentē akvakultūras dzīvnieku laišanu tirgū;

    tā kā slimībām, kas uzskaitītas minētās direktīvas A pielikuma III sarakstā, to skaitā žirodaktilozei, var būt nopietnas ekonomiskas sekas gadījumā, ja tās uzliesmo tādā reģionā, kurš iepriekš bijis brīvs no slimības;

    tā kā tādēļ jānovērš minēto slimību izplatīšanās, pastiprinot piemērotos noteikumus;

    tā kā jānodrošina, lai zivju laišana tirgū no neapstiprinātas zonas nepazeminātu tādu audzētavu veterinārsanitāro statusu, kuras nav inficētas, bet atrodas neapstiprinātā zonā; tā kā to var panākt, sertificējot Kopienas iekšējai tirdzniecībai paredzētas kravas;

    tā kā konkrēti noteikumi par pārbaužu biežumu un prasībām, kas izvirzītas paraugu ņemšanai un pārbaudēm attiecībā uz zivju slimībām, jāpielāgo starptautiskajiem standartiem,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

    1. pants

    Direktīvu 91/67/EEK groza šādi.

    1. Minētās direktīvas 13. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    "1. Ja kāda dalībvalsts uzskata, ka tās teritorija vai teritorijas daļa ir brīva no kādas slimības, kas ietverta A pielikuma III saraksta 1. ailē, tā iesniedz Komisijai attiecīgus dokumentus, kuros konkrēti izklāsta:

    - slimības nosaukumu un tās izplatības vēsturi šajā dalībvalstī,

    - uzraudzības pārbaudes rezultātus, kā pamatā ir seroloģiskie, viroloģiskie, mikrobioloģiskie vai patoloģiskie dati vai, vajadzības gadījumā, parazītu identifikācija un fakts, ka par šo slimību obligāti jāziņo kompetentajām iestādēm,

    - laiku, kurā veikta uzraudzība,

    - kontroles noteikumus, kas izstrādāti, lai pārliecinātos, ka attiecīgais rajons joprojām ir brīvs no attiecīgās slimības.

    Komisija saskaņā ar 26. pantā noteikto kārtību nosaka vispārīgus kritērijus šā punkta vienotas ieviešanas nodrošināšanai.

    2. Komisija pārbauda dalībvalsts iesniegtos dokumentus un saskaņā ar 26. pantā izstrādāto kārtību nosaka zonas, kas uzskatāmas par brīvām no attiecīgās slimības, un sugas, kas pret to ir uzņēmīgas, un vispārējas vai īpašas papildu garantijas, kas var būt vajadzīgas, lai akvakultūras dzīvniekus un produktus ievestu šajos rajonos. Dzīvām zivīm, gliemenēm un vēžveidīgajiem un attiecīgā gadījumā to olšūnām un gametām, ko ieved šādās zonās, jābūt ar pavadzīmi, kura atbilst paraugam, kas jāizveido saskaņā 26. pantā noteikto kārtību, apliecinot to atbilstību šādām papildu garantijām."

    2. Minētās direktīvas 16. panta 1. punktu papildina ar šādu teikumu:

    "Turklāt saskaņā ar 26. pantā noteikto kārtību Komisija izveido to sertifikātu paraugus, kuri vajadzīgi Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar akvakultūras dzīvniekiem, to olšūnām un gametām starp neapstiprinātām zonām, attiecībā uz A pielikuma II sarakstā minētajām slimībām, un lemj par pasākumiem, lai datorizētā sistēma ANIMO, kas savieno kompetentās iestādes, aptvertu tirdzniecību ar iepriekš minētajiem dzīvniekiem un produktiem."

    3. Minētās direktīvas B pielikumā

    a) I.B daļā 2. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu tekstu:

    "2) Visas audzētavas kontinentālajā zonā atrodas valsts dienestu uzraudzībā. Divus gadus jāveic divas veterinārās pārbaudes gadā";

    b) I.C daļā 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    "2) Katrā audzētavā jāveic divas veterinārās ekspertīzes gadā saskaņā ar B.2. daļu, izņemot audzētavas, kurās nav ikru, tās jāpārbauda vienu reizi gadā. Tomēr rotācijas kārtībā katru gadu jāņem paraugi 50 % zivju audzētavu kontinentālajā zonā."

    2. pants

    1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai līdz 1999. gada 1. jūlijam izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.

    Kad dalībvalstis paredz šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.

    2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus galvenos savu tiesību aktus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

    3. pants

    Šī direktīva stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    4. pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

    Luksemburgā, 1998. gada 24. jūnijā

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    J. Cunningham

    [1] OV C 242, 21.8.1996., 9. lpp.

    [2] OV C 362, 2.12.1996., 314. lpp.

    [3] OV C 56, 24.2.1997., 28. lpp.

    [4] OV L 46, 19.2.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 97/79/EK (OV L 24, 30.1.1998., 31. lpp.).

    --------------------------------------------------

    Top