Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992L0022

    Padomes Direktīva 92/22/EEK (1992. gada 31. marts) par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju neplīstošo stiklojumu un stiklojuma materiāliem

    OV L 129, 14.5.1992, p. 11–94 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2014; Atcelts ar 32009R0661

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1992/22/oj

    31992L0022



    Oficiālais Vēstnesis L 129 , 14/05/1992 Lpp. 0011 - 0094
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 13 Sējums 22 Lpp. 0052
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 13 Sējums 22 Lpp. 0052


    Padomes Direktīva 92/22/EEK

    (1992. gada 31. marts)

    par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju neplīstošo stiklojumu un stiklojuma materiāliem

    EIROPAS KOPIENU PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 100.a pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

    sadarbībā ar Eiropas Parlamentu [2],

    ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],

    tā kā jāparedz pasākumi, kuru mērķis ir līdz 1992. gada 31. decembrim pakāpeniski izveidot iekšējo tirgu; tā kā iekšējais tirgus ir teritorija bez iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta preču, personu, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite;

    tā kā būs nepieciešama kopēja saskaņošanas metode, lai pilnīgi ieviestu vienoto tirgu;

    tā kā šī metode jāizmanto pārskatot visu EEK tipa apstiprināšanas procedūru, ņemot vērā Padomes 1985. gada 7. maija rezolūciju par jaunu pieeju tehniskai saskaņošanai un standartizācijai;

    tā kā prasības, kas attiecas uz neplīstošu stiklojumu, dažādās dalībvalstīs atšķiras; tā kā tāpēc visās dalībvalstīs jāpieņem vienādas prasības vai nu papildus spēkā esošajiem noteikumiem, vai to vietā, lai attiecībā uz katru transportlīdzekļa tipu varētu ieviest EEK tipa apstiprināšanas kārtību, uz ko attiecas Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīva 70/156/EEK par dalībval stu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprināšanu [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 87/403/EEK [5];

    tā kā jebkuros noteikumos par neplīstošu stiklojumu iekļauj prasības ne tikai attiecībā uz tā struktūru, bet arī uzstādīšanu transportlīdzekļiem;

    tā kā katra dalībvalsts ar saskaņotu neplīstoša stiklojuma detaļu tipa apstiprināšanas procedūru spēj apstiprināt atbilstību kopējām prasībām attiecībā uz ražošanu un testēšanu, kā arī informēt citas dalībvalstis par šādu apstiprinājumu, nosūtot katra neplīstoša stiklojuma tipam sastādīta detaļu tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju; tā kā EEK tipa apstiprinājuma zīme, kas uzlikta uz jebkura neplīstoša stiklojuma modeļa, kas atbilst apstiprinātam tipam , nozīmē to, ka vairs nav pamatota šā stiklojuma tipa oficiāla testēšana citās dalībvalstīs;

    tā kā īpaši svarīgs ir priekšējo stiklu drošības aspekts, jo, salīdzinot ar cita veida stiklojumu, transportlīdzekļu sadursmes vai ārēju grūdienu rezultātā tie varētu tikt pakļauti stipriem triecieniem un tādā veidā radīt smagus miesas bojājumus; tā kā līdz dalībvalstu to tiesību aktu tuvināšanai, atšķirības starp kuriem rada tirdzniecības šķēršļus, pieņemot risinājumu, jāievēro ceļu satiksmes drošības prasības un v ajadzību to uzlabot,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

    1. pants

    1. Dalībvalstis piešķir tipa apstiprinājumu katram neplīstoša stiklojuma tipam, kas ietilpst I pielikuma 1. iedaļā noteiktajā piemērošanas jomā un kas atbilst struktūras un testēšanas prasībām.

    2. Da lībvalstis piešķir visa transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu katram transportlīdzeklim, kas atbilst III pielikumā noteiktajām montāžas prasībām.

    3. Dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, ciktāl tas ir vajadzīgs un ja tas ir vajadzīgs, sadarbojoties ar citu dalībvalstu kompetentām iestādēm, veic vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam.

    2. pants

    Visus pieteikumus par EEK tipa apstiprināšanu iesniedz ražotājs vai viņa pilnvarots pārstāvis dalībvalstī. Šī dalībvalsts par katru neplīstoša stiklojuma tipu, ko tā apstiprina saskaņā ar 1. pantu, ražotājam vai viņa pilnvarotam pārstāvim izsniedz EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi, kas atbilst II pielikuma 4.4. līdz 4.7. punktam.

    Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai novērstu zīmju lietošanu tā, ka var sajaukt neplīstoša stiklojuma veidus, kas jau ir saņēmuši detaļas tipa apstiprinājumu saskaņā ar 1. pantu.

    3. pants

    Visu dalībvalstu kompetentās iestādes viena mēneša laikā nosūta pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta kopijas par visiem neplīstoša stiklojuma tipiem un to montāžu katram transportlīdzekļa tipam, par ko tās ir piešķīrušas visa transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu.

    4. pants

    Neviena dalībvalsts nevar aizliegt neplīstoša stiklojuma tirdzniecību un izmantošanu, pamatojot ar tā konstrukciju, ja uz šā stiklojuma ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme.

    5. pants

    1. Ja dalībvalsts, kas ir piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, konstatē, ka vairāki neplīstoši stiklojumi, uz kuriem ir viena un tā pati detaļas tipa apstiprinājuma zīme, apstiprinātajam tipam neatbilst, tad tā veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka ražotie paraugi atbilst apstiprinātajam tipam. Šīs dalībvalsts kompe tentās iestādes informē par veiktajiem pasākumiem pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes, kuras, ja vajadzīgs, var ietvert EEK tipa apstiprinājuma anulēšanu. Minētās iestādes veic līdzīgus pasākumus, ja citas dalībvalsts kompetentās iestādes tās informēju šas par šādu neatbilstību.

    2. Dalībvalstu kompetentās iestādes mēneša laikā informē cita citu par visiem EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanas gadījumiem un par šāda pasākuma iemesliem.

    3. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, apstrīd tā neievērošanu, par ko tai ir paziņots, tad attiecīgā dalībvalsts cenšas šo strīdu novērst. Par to informē Kopienu un, ja vajadzīgs, tā rīko atbilstīgas apspriedes izlīguma panākšanai.

    6. pants

    Visos lēmumos, kas pieņemti saskaņā ar noteikumiem, kuri pieņemti, īstenojot šo direktīvu, lai noraidītu vai anulētu detaļas tipa apstiprinājumu vai aizliegtu pārdošanu un izmantošanu, sīki izklāsta to pamatojumu. Šādu lēmumu paziņo attiecīgai pusei, vienlaicīgi informējot par tiesiskās aizsardzības līdzek ļiem, kas tai ir pieejami saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem, un par termiņu, kurā minētos aizsardzības līdzekļus var izmantot.

    7. pants

    Neviena dalībvalsts nedrīkst atteikt visa transportlīdzekļa tipa EEK apstiprināšanu vai valsts tipa apstiprināšanu, vai atteikt vai aizliegt transportlīdzekļa pārdošanu, nodošanu ekspluatācijā vai izmantošanu tā neplīstošā stiklojuma dēļ, ja tam ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, un tas ir uzstādīts atbilstīgi III pielikumā izklāstītajām prasībām.

    8. pants

    Šajā direktīvā "transportlīdzeklis" ir visi mehāniskie transportlīdzekļi, kas ir paredzēti izmantošanai uz autoceļiem, ar vismaz četriem riteņiem un maksimālo paredzēto ātrumu, kurš lielāks par 25 km/h, kā arī to piekabes, izņemot transportlīdzekļus, kas pārvietojas pa sliežu ceļiem, kā arī lauksaimniecībā un mežsaimniecībā izmantojamus traktorus vai pārvietojamu tehniku un celtniecības mašīnas un iekārtas.

    Šo transportlīdzekļu starptautiskā klasifikācija ir noteikta Direktīvas 70/156/EEK I pielikuma b) piezīmē.

    9. pants

    Visus grozījumus, kas vajadzīgi, lai pielikumos noteiktās prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā paredzēto procedūru.

    10. pants

    1. Dalībvalstis līdz 1992. gada 1. jūlijam pieņem un publicē noteikumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības, un tūlīt par to informē Komisiju.

    Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.

    Dalībvalstis piemēro minētos tiesību aktus no 1992. gada 1. oktobra.

    2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu svarīgākos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

    11. pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

    Briselē, 1992. gada 31. martā

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    Vitor Martins

    [1] OV C 95, 12.4.1990., 1. lpp.

    [2] OV C 284, 12.11.1990., 80. lpp. un 1992. gada 12. februāra lēmums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

    [3] OV C 225, 10.9.1990., 9. lpp.

    [4] OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp.

    [5] OV L 220, 8.8.1987., 44. lpp.

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMU SARAKSTS

    I PIELIKUMS | Piemērošanas joma un definīcijas |

    II PIELIKUMS | Stiklojums - konstrukcija un testēšanas prasības, EEK detaļas tipa apstiprinājuma pieteikums, zīmes, EEK detaļas tipa apstiprinājums, EEK detaļas tipa apstiprinājuma grozījumi vai attiecinājums uz citu tipu, ražošanas paraugu atbilstība un sankcijas par ražojumu neatbilstību |

    II A PIELIKUMS | Vispārīgi testu nosacījumi |

    II B PIELIKUMS | Priekšējie stikli no parastā laminētā stikla |

    II C PIELIKUMS | Priekšējie stikli no apstrādāta laminētā stikla |

    II D PIELIKUMS | Plastmasas-stikla priekšējie stikli |

    II E PIELIKUMS | Priekšējo stiklu grupēšana EEK detaļas tipa apstiprinājuma testiem |

    II F PIELIKUMS | Procedūra, kas jāpiemēro, lai noteiktu M1 kategorijas transportlīdzekļu priekšējo stiklu testēšanas zonas attiecībā pret "V" punktiem |

    II G PIELIKUMS | Procedūra, lai noteiktu "H" punktu un pareizo torsa leņķi mehānisko transportlīdzekļu sēdvietu stāvokļiem |

    II H PIELIKUMS | Vienmērīgi rūdīts stiklojums |

    II I PIELIKUMS | Laminēts stiklojums, kas nav priekšējais stikls |

    II J PIELIKUMS | Plastmasas stiklojums, kas nav priekšējais stikls |

    II K PIELIKUMS | Neplīstošs stiklojums ar plastmasas pārklājumu (uz iekšējās virsmas) |

    II L PIELIKUMS | Dubultstiklojums |

    II M PIELIKUMS | Segmentu augstuma mērījumi un trieciena punktu atrašanās vietas |

    II N PIELIKUMS | EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes paraugi |

    II O PIELIKUMS | Ražojuma atbilstības kontrole |

    II P PIELIKUMS | Paziņojums par EEK detaļas tipa apstiprinājumu / EEK detaļas tipa apstiprinājuma attiecinājumu uz citu tipu / EEK detaļas tipa apstiprinājuma noraidīšanu vai anulēšanu, vai neplīstošā stikla rūts tipa ražošanas galīgu pārtraukšanu |

    1. papildinājums | Laminētā stikla priekšējie stikli |

    2. papildinājums | Stikla-plastmasas priekšējie stikli |

    3. papildinājums | Vienmērīgi rūdīta stikla rūtis |

    4. papildinājums | Laminētā stikla rūtis, kas nav priekšējie stikli |

    5. papildinājums | Stikla-plastmasas rūtis, kas nav priekšējie stikli |

    6. papildinājums | Dubultstikli |

    7. papildinājums | Priekšējo stiklu saraksta saturs |

    III PIELIKUMS | Prasības, kas attiecas uz priekšējo un cita veida stiklu uzstādīšanu transportlīdzekļiem |

    Papildinājums | Pielikums visa tr ansportlīdzekļa tipa EEK apstiprinājuma sertifikātam attiecībā uz neplīstoša stiklojuma uzstādīšanu |

    --------------------------------------------------

    Top