Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31988L0664

    Padomes Direktīva (1988. gada 21. decembris), kas devīto reizi groza Direktīvu 69/169/EEK par normatīvu un administratīvu aktu saskaņošanu attiecībā uz atbrīvojumiem no apgrozījuma nodokļiem un akcīzes nodokļiem par preču ievešanu starptautiskos ceļojumos

    OV L 382, 31.12.1988, p. 41–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2008; Iesaist. atcelta ar 32007L0074

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1988/664/oj

    31988L0664



    Oficiālais Vēstnesis L 382 , 31/12/1988 Lpp. 0041 - 0041
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 9 Sējums 2 Lpp. 0007
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 9 Sējums 2 Lpp. 0007


    Padomes Direktīva

    (1988. gada 21. decembris),

    kas devīto reizi groza Direktīvu 69/169/EEK par normatīvu un administratīvu aktu saskaņošanu attiecībā uz atbrīvojumiem no apgrozījuma nodokļiem un akcīzes nodokļiem par preču ievešanu starptautiskos ceļojumos

    (88/664/EEK)

    EIROPAS KOPIENU PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 99. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],

    ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],

    tā kā 2. panta 6. punkts un 7.b panta 4. punkts Direktīvā 69/169/EEK [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 87/198/EEK [5], paredz, ka reizi divos gados un pirmoreiz vēlākais 1987. gada 31. oktobrī Padome, pieņemot lēmumu saskaņā procedūrām, kas šajā sakarā paredzētas Līgumā, pielīdzina summas, uz ko attiecas nodokļu atbrīvojumi un kas noteiktas minēto pantu 1. un 2. punktā, lai saglabātos to faktiskā vērtība;

    tā kā saskaņā ar Komisijas veikto pētījumu vidējais izsvērtais cenu indeksa palielinājums dalībvalstīs ir 11,3 % laikā no 1985. gada 1. oktobra līdz 1988. gada 31. decembrim;

    tā kā ir jānoapaļo radušās summas;

    tā kā tad, ja, pielīdzinot Kopienas atbrīvojumu, atbrīvojuma summa valsts valūtā mainās mazāk kā par 5 % vai šis atbrīvojums samazinās, attiecīgai dalībvalstij jāļauj saglabāt to summu valsts valūtā, kas bijusi spēkā pirms šīs pielīdzināšanas,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

    1. pants

    Direktīvu 69/169/EEK groza šādi:

    1) 2. pantā:

    a) 1. punktā vārdus "trīs simti piecdesmit ECU" aizstāj ar vārdiem "trīs simti deviņdesmit ECU";

    b) 2. punktā vārdus "deviņdesmit ECU" aizstāj ar vārdiem "simts ECU";

    2) 7. pantu papildina ar šādu punktu:

    "5. Dalībvalstis var saglabāt spēkā esošo atbrīvojuma summu, ja, konvertējot Eiropas norēķinu vienībās izteiktās summas, ko nosaka veicot pielīdzināšanu, kas paredzēta 2. panta 6. punktā un 7.b panta 4. punktā, summa valsts valūtā tiek grozīta mazāk kā par 5 % vai atbrīvojums samazinās.";

    3) 7.b pantā:

    a) 1. punkta a) apakšpunktā "280 ECU" aizstāj ar vārdiem "trīs simti desmit ECU";

    b) 1. punkta b) apakšpunktā "77 ECU" aizstāj ar vārdiem "astoņdesmit piecus ECU";

    c) 2. punktā "77 ECU" aizstāj ar vārdiem "astoņdesmit piecus ECU".

    2. pants

    1. Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai līdz 1989. gada 1. jūlijam izpildītu šīs direktīvas prasības.

    2. Dalībvalstis informē Komisiju par tiem iekšējo tiesību aktiem, ko tās pieņem, lai īstenotu šo direktīvu.

    3. pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

    Briselē, 1988. gada 21. decembrī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    V. Papandreou

    [1] OV C 102, 16.4.1988., 4. lpp. unOV C 272, 21.10.1988., 6. lpp.

    [2] OV C 235, 12.9.1988., 138. lpp.

    [3] OV C 95, 11.4.1988., 11. lpp.

    [4] OV L 133, 4.6.1969., 6. lpp.

    [5] OV L 78, 20.3.1987., 53. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top