Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987R0649

    Komisijas Regula (EEK) Nr. 649/87 (1987. gada 3. marts), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Kopienas vīna dārzu reģistra izveidošanai

    OV L 62, 5.3.1987, p. 10–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; Atcelts ar 32009R0436

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/649/oj

    31987R0649



    Oficiālais Vēstnesis L 062 , 05/03/1987 Lpp. 0010 - 0017
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 22 Lpp. 0218
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 22 Lpp. 0218


    Komisijas Regula (EEK) Nr. 649/87

    (1987. gada 3. marts),

    ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Kopienas vīna dārzu reģistra izveidošanai

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1979. gada 5. februāra Regulu (EEK) Nr. 337/79 par vīna tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 536/87 [2],

    ņemot vērā Padomes 1986. gada 24. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2392/86, ar ko izveido Kopienas vīna dārzu reģistru [3], un jo īpaši tās 10. pantu,

    tā kā, lai nodrošinātu, ka reģistrs tiek izveidots vienoti visā Kopienā, ir jādefinē atsevišķi pamatelementi; tā kā šim mērķim, cik iespējams, jāizmanto esošie Kopienas vai nacionālie vīna nozares tiesību akti;

    tā kā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2392/86 2. panta 1. punkta a) apakšpunktu reģistram ir jāietver visas saimniecības, kur tiek audzēti vīnogulāji; tā kā, ņemot vērā mērķus, kas jāsasniedz ar reģistra palīdzību, izveidotajam reģistram nav jāietver saimniecības ar ierobežotu ražošanu; tā kā tāpēc saimniecības, kas jāiekļauj reģistrā, ir jādefinē, ņemot vērā jo īpaši platību un fiziskos un ekonomiskos ražošanas sliekšņus, ko nosaka dalībvalstis;

    tā kā 2. pantā Regulā (EEK) Nr. 2392/86 izšķir obligāto informāciju, ko pieprasa Kopienas noteikumi, un izvēles informāciju, ko dalībvalstis var savākt papildus; tā kā ir jāsagatavo saraksts, kas ietver informācijas obligātās un izvēles vienības, kas ir attiecīgi jāiekļauj saimniecības un ražošanas datu datnēs;

    tā kā atsevišķos reģionos vēl nav izveidots zemes reģistrs, kas var kalpot kā pamats vīna dārzu reģistram, ir jāpieņem īpaši nosacījumi, lai nodrošinātu, ka vīna dārzu reģistrs tiek izveidots noteiktajā laikā;

    tā kā Padomes Regula (EEK) Nr. 154/75 [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3788/85 [5], paredz olīvu audzēšanas reģistra izveidi dalībvalstīs, kas ražo olīveļļu; tā kā dažās dalībvalstīs var ņemt vērā darba, kas veikts minētā reģistra izveidošanā, rezultātus; tā kā ir jānorāda, ka dalībvalstis var pašas izmantot šāda darba rezultātus, lai samazinātu vīna dārzu reģistra izveidošanas izmaksas un tam nepieciešamo laiku;

    tā kā tāpēc jāparedz sankcijas par šajā sakarā noteikto saistību neizpildi un, ja nepieciešams, sankcijas, ko piemēro dalībvalstis;

    tā kā būtu jānosaka termiņi konkrētiem paziņojumiem, ko dalībvalstis nosūta Komisijai;

    tā kā saskaņā ar Spānijas un Portugāles Pievienošanās aktu nosacījumi, kas ir saistīti ar vīna dārzu reģistra izveidi, pirmās fāzes laikā neattiecas uz Portugāli; tā kā jāparedz īpaši termiņi ātrākai reģistra izveidei pēc otrās fāzes sākuma;

    tā kā Vīna pārvaldības komiteja nav iesniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Šī regula paredz sīki izstrādātus noteikumus, kā piemērot Regulu (EEK) Nr. 2392/86, ar ko izveido Kopienas vīna dārzu reģistru.

    2. pants

    Šajā regulā:

    a) "saimniecība" ir individuāla vienība gan tehniski, gan ekonomiski, kurai ir vienota vadība un

    - kuras vīnkopības platība ir vismaz 10 āri

    vai

    - uz kuru attiecas deklarācija, ko pieprasa Kopienas vai dalībvalsts vīna nozares tiesību akti, ja attiecīgās vienības vīnkopības platība ir mazāka par 10 āriem,

    vai

    - kura savā vīnkopības platībā ražo daudzumus, kas pārsniedz noteiktus fiziskos vai ekonomiskos ražošanas sliekšņus, ko ir noteikusi attiecīgā dalībvalsts, ja attiecīgās vienības vīnkopības platība ir mazāka par 10 āriem un uz to neattiecas deklarācija, kas ir minēta otrajā ievilkumā;

    b) "saimnieks" ir fiziska vai juridiska persona vai šādu personu grupa, kuras uzdevumā un kuras vārdā saimniecība darbojas;

    c) "izmantotā lauksaimniecības platība" ir kopējā platība, ko aizņem aramzeme, pastāvīgās ganības un pļavas, zeme, ko izmanto ilggadīgajām kultūrām un piemājas dārziem;

    d) "apstrādātā vīnkopības platība" ir kopējā platība, ko aizņem vīnogulāji, ar jauktajām kultūrām vai bez tām, ražošanas fāzē vai vēl nē, ko parasti izmanto vīnogu, vīnogu misas, vīna ražošanai un/vai vīnogulāju veģetatīvajai pavairošanai, un ko regulāri apstrādā, lai iegūtu realizējamu produkciju;

    e) "pamesta vīnkopības platība" ir kopējā platība, ko aizņem vīnogulāji un ko vairs regulāri neapstrādā ar mērķi iegūt realizējamu produkciju;

    f) "zemes gabals" ir vienots zemes gabals atbilstoši definīcijai zemes reģistrā.

    Tomēr, ja nepastāv zemes reģistrs, "zemes gabals" nozīmē vienotu zemes gabalu vienā un tajā pašā saimniecībā, kas veido atšķirīgu vienību attiecībā uz apsaimniekošanas veidu, apstrādes veidu un ražošanas raksturu;

    g) terminiem "materiāls vīnogulāju veģetatīvajai pavairošanai", "spraudeņu audzētava", "potcelmu audzētava" un "potzaru audzētava" ir tāda pati nozīme kā Padomes Direktīvā 68/193/EEK [6];

    h) terminiem "vīna vīnogu šķirnes", "galda vīnogu šķirnes" un "žāvēšanai paredzēto vīnogu šķirnes" ir tāda pati nozīme kā Padomes Direktīvā (EEK) Nr. 347/79 [7].

    3. pants

    1. Obligātās un izvēles informācijas pozīcijas, kas ir minētas Regulas (EEK) Nr. 2392/86 2. panta 1. punktā un kas ir jāietver saimniecības datu datnē un ražošanas datu datnē, norāda šīs regulas I pielikumā.

    Sagatavojot programmu, kas minēta Regulas (EEK) Nr. 2392/86 4. panta 3. punktā, dalībvalstis nosaka minētās informācijas izvietojumu katrā datu datnē.

    2. Ja vīnogulāji tiek audzēti kopā ar citām kultūrām, saimniecības datu datnē papildus kopējai attiecīgā zemes gabala platībai norāda vīnkopības platību, kas izteikta tīrās kultivēšanas izteiksmē. Pārveidošanai izmanto atbilstošus koeficientus, ko nosaka dalībvalsts.

    3. Informāciju, kas ir saistīta ar katra zemes gabala īpašībām, tieši norāda saimniecības datu datnē.

    Tomēr, ja dabiskie apstākļi, audzēšanas veids un produkta raksturs ir pietiekami viendabīgi, dalībvalstis var sagrupēt kopā saimniecības datu datnē informāciju, kas ir saistīta ar vairākiem blakus esošiem zemes gabaliem vai to daļām, ar nosacījumu, ka katru zemes gabalu joprojām var identificēt.

    4. Izveidojot vīna dārzu reģistru un katru reizi to atjaunojot, dalībvalstis pārskata visas vīnkopības platības, kas nav atkarīgas no saimniecībām 2. panta a) apakšpunkta nozīmē.

    4. pants

    Reģionos, kuros vīna dārzu reģistra izveidošanas brīdī nepastāv zemes reģistrs, dalībvalstis nodrošina, ka vīna dārzu reģistru saskaņo ar zemes reģistru, kad tas tiek veidots, ne vēlāk kā regulārā precizēšanas procesa laikā, kā minēts Regulas (EEK) Nr. 2392/86 5. panta 3. punktā.

    5. pants

    Lai samazinātu izmaksas un paātrinātu vīna dārzu reģistra sagatavošanu, dalībvalstis var izmantot tehnoloģiju un tehniskās iekārtas, kas ir pieejamas Regulā (EEK) Nr. 154/75 minētā olīvu audzēšanas reģistra sagatavošanai.

    6. pants

    To administratīvo vienību nosaukumi, kurām ir noteikts īsāks laika periods reģistra izveidošanai saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2392/86 4. panta 1. punktu, ir uzskaitīti II pielikumā, norādot piemērojamo izpildes termiņu.

    7. pants

    1. Ja netiek izpildītas saistības, kas paredzētas Regulas (EEK) Nr. 2392/86 3. panta 2. apakšpunktā, attiecīgās personas nevar pretendēt uz pasākumiem, kas paredzēti Regulas (EEK) Nr. 337/79 7., 10., 11., 12.a, 14., 14.a un 15. pantā, kamēr minētās saistības nav izpildītas.

    2. Dalībvalstis veic nepieciešamos pasākumus, lai atbilstoši pārkāpuma smagumam piemērotu sankcijas par jebkādu Regulas (EEK) Nr. 2392/86 3. panta 2. punktā noteikto saistību neizpildi.

    8. pants

    Dalībvalstis Komisijai paziņo:

    - vēlākais, nosūtot programmas, kas minētas Regulas (EEK) Nr. 2392/86 4. panta 3. punktā, – fiziskos vai ekonomiskos ražošanas sliekšņus, kas minēti 2. panta a) apakšpunktā, un pārveidošanas koeficientus, kas minēti 3. panta 2. punktā,

    - cik drīz vien iespējams un ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc pārskatiem vīnkopības platības, kas minētas 3. panta 4. punktā,

    - vēlākais, iesniedzot programmas, kas minētas Regulas (EEK) Nr. 2392/86 4. panta 3. punktā, to iestāžu sarakstu, kas minētas šīs regulas 7. panta 2. punktā,

    - vēlākais, katra gada 31. augustā ziņojumu, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 2392/86 8. panta pirmajā apakšpunktā,

    - izņemot ārkārtas situācijas, divu mēnešu laikā pēc pieteikuma saņemšanas papildu informāciju, kas minēta Regulas (EEK) Nr. 2392/86 8. panta trešajā apakšpunktā,

    - vēlākais, katra gada 30. novembrī ziņojumu par gadījumiem, kad 7. panta 1. punktā noteiktās saistības nav izpildītas, un par pasākumiem, kas šajā sakarībā veikti.

    9. pants

    Portugālē vīna dārzu reģistru pabeidz, vēlākais, līdz Pievienošanās akta 260. pantā minētās otrās fāzes beigām.

    Portugāle trīs mēnešu laikā pēc minētās otrās fāzes sākuma nosūta Komisijai programmu, kas minēta Regulas (EEK) Nr. 2392/86 4. panta 3. punktā, un to iestāžu sarakstu, kas minētas šīs regulas 7. panta 2. punktā.

    10. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 1987. gada 3. martā

    Komisijas vārdā —

    priekšsēdētāja vietnieks

    Frans Andriessen

    [1] OV L 54, 5.3.1979., 1. lpp.

    [2] OV L 55, 25.2.1987., 1. lpp.

    [3] OV L 208, 31.7.1986., 1. lpp.

    [4] OV L 19, 24.1.1975., 1. lpp.

    [5] OV L 367, 31.12.1985., 1. lpp.

    [6] OV L 93, 17.4.1968., 15. lpp.

    [7] OV L 54, 5.3.1979., 75. lpp.

    --------------------------------------------------

    I PIELIKUMS

    OBLIGĀTO UN IZVĒLES INFORMĀCIJAS VIENĪBU SARAKSTS, KAS MINĒTS REGULAS (EEK) Nr. 2392/86 2. PANTĀ

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    II PIELIKUMS

    ADMINISTRATĪVĀS VIENĪBAS, KURĀS VĪNA DĀRZU REĢISTRA IZVEIDOŠANA IR PRIORITĀRA

    Administratīvās vienības nosaukums | Reģistra pabeigšanas termiņš |

    I.Vācija

    Reinzeme-Pfalca | 1990. gada 31. augusts |

    II.Spānija

    1. Albasete | 1990. gada 31. augusts |

    2. Toledo |

    3. Valensija |

    4. Badahosa |

    5. Sjudadreala |

    6. Kvenka |

    7. Uelva |

    8. Tarragona |

    9. Samora |

    III.Grieķija

    1. Korintija | 1990. gada 31. augusts |

    2. Ahaisa |

    3. Ilija |

    4. Atika |

    5. Austrumatikas apgabals |

    6. Viotija |

    7. Evija |

    8. Argolīda |

    9. Arkādija |

    10. Mesinija |

    11. Trifilija |

    12. Lakonija |

    13. Aitolokarnanija |

    14. Zakinta |

    15. Kefalinija |

    16. Hērakleja |

    17. Lasiti |

    18. Hanja |

    19. Retimna |

    IV.Itālija

    1. Apūlija | 1989. gada 31. augusts |

    2. Sicīlija | 1989. gada 31. augusts |

    3. Toskāna | 1989. gada 31. augusts |

    4. Veneta | 1989. gada 31. augusts |

    5. Lacija | 1990. gada 31. augusts |

    6. Abruci | 1990. gada 31. augusts |

    7. Kampānija | 1990. gada 31. augusts |

    8. Emīlija Romanja | 1990. gada 31. augusts |

    9. Marke | 1991. gada 31. augusts |

    10. Kalabrija | 1991. gada 31. augusts |

    11. Umbrija | 1991. gada 31. augusts |

    12. Molīze | 1991. gada 31. augusts |

    13. Bazilikata | 1991. gada 31. augusts |

    14. Pjemonta | 1991. gada 31. augusts |

    --------------------------------------------------

    Top