EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31983R1385
Commission Regulation (EEC) No 1385/83 of 27 May 1983 on the classification of goods falling within subheading 21.02 C II of the Common Customs Tariff
Komisijas Regula (EEK) Nr. 1385/83 (1983. gada 27. maijs) par preču klasifikāciju kopējā muitas tarifa apakšpozīcijā 21.02 C II
Komisijas Regula (EEK) Nr. 1385/83 (1983. gada 27. maijs) par preču klasifikāciju kopējā muitas tarifa apakšpozīcijā 21.02 C II
OV L 141, 1.6.1983, p. 43–43
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Oficiālais Vēstnesis L 141 , 01/06/1983 Lpp. 0043 - 0043
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 2 Sējums 3 Lpp. 0186
Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 02 Sējums 10 Lpp. 0009
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 2 Sējums 3 Lpp. 0186
Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 02 Sējums 10 Lpp. 0009
Komisijas Regula (EEK) Nr. 1385/83 (1983. gada 27. maijs) par preču klasifikāciju kopējā muitas tarifa apakšpozīcijā 21.02 C II EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1969. gada 16. janvāra Regulu (EEK) Nr. 97/69 par pasākumiem, kas jāveic Kopējā muitas tarifa nomenklatūras vienādai piemērošanai [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Grieķijas Pievienošanās aktu, un jo īpaši tās 3. pantu, tā kā, lai nodrošinātu Kopējā muitas tarifa nomenklatūras vienādu piemērošanu, jānosaka noteikumi par tāda produkta tarifa klasifikāciju, kura sastāvā ir nediedzēti miežu graudi, kas lobīti, grauzdēti un ir izmantojami alus izgatavošanai kā krāsviela un aromatizētājs vai kā kafijas aizvietotājs; tā kā Kopējā muitas tarifa pozīcijā Nr. 21.02, kas pievienota Padomes Regulai (EEK) Nr. 950/68 [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 604/83 [3], cita starpā ietilpst grauzdēti kafijas aizvietotāji; tā kā attiecīgajam produktam, pat ja to var izmantot kā alus krāsvielu vai aromatizētāju, ir pozīcijā Nr. 21.02 iekļautās grauzdētas kafijas īpašības; tā kā šajā pozīcijā minētajam produktam ir jāizvēlas apakšpozīcija 21.02 C II; tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi atbilst Kopējā muitas tarifa nomenklatūras komitejas atzinumam, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Produktu, kura sastāvā ir nediedzēti miežu graudi, kas lobīti, grauzdēti un ir izmantojami alus izgatavošanai kā krāsviela vai aromatizētājs vai arī kā kafijas aizvietotājs, klasificē Kopējā muitas tarifa apakšpozīcijā: 21.02 Kafijas, tējas un mate ekstrakti, esences un koncentrāti un preparāti, kuru pamatā ir šie ekstrakti, esences un koncentrāti; grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizvietotāji un to ekstrakti, esences un koncentrāti: C. Grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizvietotāji: II. Pārējie 2. pants Šī regula stājas spēkā 21. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 1983. gada 27. maijā Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Karl-Heinz Narjes [1] OV L 14, 21.1.1969., 1. lpp. [2] OV L 172, 22.7.1968., 1. lpp. [3] OV L 72, 18.3.1983., 3. lpp. --------------------------------------------------