Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31979R1963

    Komisijas Regula (EEK) Nr. 1963/79 (1979. gada 6. septembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus ražošanas kompensācijas piemērošanai olīveļļai, kuru izmanto dažu konservētu pārtikas produktu ražošanā

    OV L 227, 7.9.1979, p. 10–11 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 09/06/2001

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1979/1963/oj

    31979R1963



    Oficiālais Vēstnesis L 227 , 07/09/1979 Lpp. 0010 - 0011
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 11 Lpp. 0078
    Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 16 Lpp. 0212
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 11 Lpp. 0078
    Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 16 Lpp. 0212


    Komisijas Regula (EEK) Nr. 1963/79

    (1979. gada 6. septembris),

    ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus ražošanas kompensācijas piemērošanai olīveļļai, kuru izmanto dažu konservētu pārtikas produktu ražošanā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1966. gada 22. septembra Regulu Nr. 136/66/EEK par eļļas un tauku tirgus kopīgo organizāciju [1], kura jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 590/79 [2],

    ņemot vērā Padomes 1978. gada 23. novembra Regulu (EEK) Nr. 2749/78 par tirdzniecību ar eļļu un taukiem starp Kopienu un Grieķiju [3],

    ņemot vērā Padomes 1979. gada 26. marta Regulu (EEK) Nr. 591/79, ar ko nosaka vispārīgus noteikumus attiecībā uz ražošanas kompensāciju olīveļļai, kuru izmanto dažu konservētu pārtikas produktu ražošanā [4], un jo īpaši tās 9. pantu,

    tā kā Regulas (EEK) Nr. 591/79 8. panta 2. punktā noteiktajiem kontroles pasākumiem ir jānodrošina, lai ražošanas kompensācija tiktu piešķirta tikai par olīveļļu, kura atbilst šīs regulas un Regulas (EEK) Nr. 591/79 nosacījumiem; tā kā principā kompensācija būtu jāpiešķir tikai pēc tam, kad ir bijusi veikta pārbaude;

    tā kā, ja ir jāveic pienācīga pārbaude, pieprasījums par tās veikšanu ir jāiesniedz laikus un tajā jāietver noteikta pamatinformācija; tā kā šā paša iemesla dēļ zivju un dārzeņu konservu ražotājiem vajadzētu veikt uzkrājumu uzskaiti, kur būtu norādīts izmantotās olīveļļas daudzums un izcelsme;

    tā kā pārbaudes ilgumam jābūt tādam, kas ļauj pārstrādātājiem plānot savu ražošanu saskaņā ar izmaksu cenām un iegūt olīveļļas krājumus; tā kā to pašu iemeslu dēļ kompensācijai, kas jāpiešķir, vajadzētu būt tai kompensācijai, kas ir spēkā tajā dienā, kad iesniedz pieprasījumu par pārbaudes veikšanu;

    tā kā, lai ļautu attiecīgajām pusēm nopirkt tādu olīveļļu, kāda tām vajadzīga, dalībvalstīm būtu jāļauj izmaksāt kompensācijas summu iepriekš ar noteikumu, ka tiek sniegta garantija;

    tā kā būtu jāatceļ Komisijas Regula (EEK) Nr. 615/71 [5];

    tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eļļas un tauku pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Ražošanas kompensācijas nolūkā, konservētu zivju un dārzeņu produktu ražotāji, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 591/79 2. pantā, veic minēto konservēto produktu uzkrājumu dienas uzskaiti, sniedzot vismaz šādu informāciju:

    a) olīveļļas daudzums, kas sadalīts pēc izcelsmes un datuma, kad ievests ražotnē;

    b) konservētu pārtikas produktu ražošanā izmantotais olīveļļas daudzums, kas sadalīts pēc izcelsmes;

    c) katrai ievestajai olīveļļas partijai – pavadzīmes, kvīts vai cita līdzvērtīga dokumenta numurs;

    d) saražoto konservēto pārtikas produktu tīrsvars, norādot vidējo svaru olīveļļai, kas izmantota katram produkcijas veidam.

    2. pants

    1. Lai varētu pretendēt uz ražošanas kompensāciju, ražotājam ir jāiesniedz kompetentajai iestādei apstiprinājuma lūgums ne vēlāk kā piecas darba dienas pirms datuma, kad paredzēts sākt ražošanu. Šādu pieprasījumu kompetentajai iestādei nedrīkst iesniegt, kamēr eļļa neatrodas ražošanas telpās.

    2. Pieprasījumā jābūt ietvertai vismaz šādai informācijai:

    a) ražotāja nosaukums un adrese;

    b) datumi, kad jāsākas un jābeidzas ražošanai;

    c) konservēto pārtikas produktu daudzums un veids, ko paredzēts saražot;

    d) olīveļļas daudzums, ko paredzēts izmantot ražošanā, un eļļas izcelsme.

    3. Apstiprinājuma lūgums ir derīgs tikai attiecībā uz ražošanas procesu, kas pabeidzams laika posmā, kas beidzas ne vēlāk kā trešā mēneša pēdējā dienā pēc tā mēneša, kad pieprasījums iesniegts.

    Ja force majeure apstākļu dēļ ražošanu nevar veikt šajā laika posmā, tad attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pēc ražotāja lūguma pagarina laika posmu tiktāl, cik to uzskata par vajadzīgu, ņemot vērā minētos apstākļus.

    3. pants

    Dalībvalstis pārbauda:

    a) vai ražotāja uzkrājumu uzskaite tiek veikta saskaņā ar 1. pantu;

    b) vai apstiprinājuma lūgumā norādītā eļļa ir bijusi ražošanas telpās pieprasījuma iesniegšanas laikā.

    4. pants

    1. Ražošanas kompensāciju piešķir pēc ražotāja pieprasījuma dalībvalstī, kurā ražoti konservētie pārtikas produkti.

    2. Šā panta 1. punktā minētajā pieprasījumā jāietver ziņas par eļļas daudzumu, kas izmantots konservēto pārtikas produktu ražošanā, un tās izcelsmi. Attiecīgajai pusei pieprasījums jāiesniedz sešu mēnešu laikā pēc eļļas izmantošanas datuma.

    5. pants

    Kompensāciju izmaksā, kad attiecīgā dalībvalsts ir apstiprinājusi, ka 4. pantā minētajā pieprasījumā minētais eļļas daudzums un konservēto pārtikas produktu ražošanā izmantotās eļļas daudzums un izcelsme sakrīt.

    Tomēr pēc attiecīgās puses lūguma kompensāciju drīkst izmaksāt iepriekš, tiklīdz ir veikta 3. pantā minētā pārbaude, ar nosacījumu, ka tiek iesniegta garantija, lai nodrošinātu eļļas izmantošanu paredzētajiem mērķiem.

    6. pants

    Lai veiktu 5. panta pirmajā daļā minēto apstiprināšanu, dalībvalsts inter alia pārbauda 1. pantā minēto uzkrājumu uzskaiti.

    7. pants

    Ja 4. pantā minētajā pieprasījumā norādītais eļļas daudzums un eļļas daudzums, kas parādās 5. pantā minētajā apstiprinājumā, nesakrīt, tad attiecīgā dalībvalsts aprēķina olīveļļas daudzumu, par kuru izmaksājama kompensācija.

    8. pants

    Piešķirtā kompensācija ir tā kompensācija, kas ir spēkā dienā, kurā iesniegts apstiprinājuma lūgums, kas minēts 2. pantā.

    9. pants

    Regulas (EEK) Nr. 591/79 4. panta 2. punktā minētā summa ir EUR 0,50. Tomēr, ja aritmētiskais vidējais, kas minēts iepriekšminētās regulas 4. panta 1. punktā, ir nulle, tad kompensāciju nosaka nulles apjomā.

    10. pants

    Regula (EEK) Nr. 615/71 ar šo ir atcelta.

    11. pants

    Šī regula stājas spēkā 1979. gada 10. septembrī.

    To piemēro olīveļļai, par kuru ir iesniegti 2. pantā minētie lūgumi šajā datumā vai pēc tam. Attiecībā uz eļļu, par kuru 2. pantā minētie lūgumi ir iesniegti līdz šim datumam, turpina piemērot Regulu (EEK) Nr. 615/71.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē 1979. gada 6. septembrī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja vietnieks

    Finn Gundelach

    [1] OV L 172, 30.9.1966., 3025./66. lpp.

    [2] OV L 78, 30.3.1979., 1. lpp.

    [3] OV L 331, 28.11.1978., 1. lpp.

    [4] OV L 78, 30.3.1979., 2. lpp.

    [5] OV L 71, 25.3.1971., 12. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top