This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0023
Decision of the EEA Joint Committee No 23/2012 of 10 February 2012 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 23/2012 ( 2012. gada 10. februāris ), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 23/2012 ( 2012. gada 10. februāris ), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
OV L 161, 21.6.2012, p. 28–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
21.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 161/28 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 23/2012
(2012. gada 10. februāris),
ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma XIII pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2011. gada 19. decembra Lēmumu Nr. 165/2011 (1). |
(2) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2011. gada 5. jūlija Īstenošanas regula (ES) Nr. 651/2011, ar ko pieņem pastāvīgās sadarbības sistēmas reglamentu, ko dalībvalstis izveidojušas sadarbībā ar Komisiju un saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/18/EK 10. pantu (2). |
(3) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/14/EK (3) tika iekļauta Līgumā ar EEZ Apvienotās komitejas 2001. gada 28. septembra Lēmumu Nr. 118/2001 (4). |
(4) |
Direktīva 2001/14/EK atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 2830/77 (5) un (EEK) Nr. 2183/78 (6), Padomes Direktīvu 95/19/EK (7), Padomes Lēmumus 82/529/EEK (8) un 83/418/EEK (9), kas ir iekļauti Līgumā un tāpēc no Līguma ir jāizslēdz, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Līguma XIII pielikumu groza šādi:
1) |
sektorālo pielāgojumu II daļā vārdkopas “Lēmuma 83/418/EEK 1. pantā” un “Regulas (EEK) Nr. 2830/77 2. pantā, Regulas (EEK) Nr. 2183/78 2. pantā un Lēmuma 82/529/EEK 2. pantā” svītro; |
2) |
pielikuma 38. punktu (Padomes Lēmums 83/418/EEK), 40. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 2830/77), 41. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 2183/78), 41.a punktu (Padomes Direktīva 95/19/EK) un 42. punktu (Padomes Lēmums 82/529/EEK) svītro; |
3) |
pēc 55.c punkta (svītrots) iekļauj šādu punktu:
|
2. pants
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 651/2011 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2012. gada 11. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (10), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas Lēmums par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/18/EK (11) iekļaušanu Līgumā, atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk.
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2012. gada 10. februārī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja vietas izpildītājs
Gianluca GRIPPA
(1) OV L 76, 15.3.2012., 57. lpp.
(2) OV L 177, 6.7.2011., 18. lpp.
(3) OV L 75, 15.3.2001., 29. lpp.
(4) OV L 322, 6.12.2001., 32. lpp.
(5) OV L 334, 24.12.1977., 13. lpp.
(6) OV L 258, 21.9.1978., 1. lpp.
(7) OV L 143, 27.6.1995., 75. lpp.
(8) OV L 234, 9.8.1982., 5. lpp.
(9) OV L 237, 26.8.1983., 32. lpp.
(10) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
(11) OV L 131, 28.5.2009., 114. lpp.