Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0105

    EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 105/2011 ( 2011. gada 30. septembris ), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

    OV L 318, 1.12.2011, p. 43–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/105(2)/oj

    1.12.2011   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 318/43


    EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

    Nr. 105/2011

    (2011. gada 30. septembris),

    ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

    EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Līguma XXI pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2011. gada 1. jūlija Lēmumu Nr. 89/2011 (1).

    (2)

    Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regula (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm un par Padomes Regulas (EK) Nr. 1172/95 atcelšanu (2).

    (3)

    Regula (EK) Nr. 471/2009 no 2010. gada 1. janvāra atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1172/95 (3), kas ir iekļauta Līgumā, bet ko vajadzētu turpināt piemērot EBTA valstīm un kas attiecīgi būtu jāatceļ saskaņā ar Līgumu no 2012. gada 1. janvāra,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Līguma XXI pielikumu groza šādi:

    1)

    pielikuma 8. punktu (Padomes Regula (EK) Nr. 1172/95) pārnumurē par 8.a punktu;

    2)

    pirms jaunā 8.a punkta (Padomes Regula (EK) Nr. 1172/95) iekļauj šādu punktu:

    “8.

    32009 R 0471: Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regula (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm un par Padomes Regulas (EK) Nr. 1172/95 atcelšanu (OV L 152, 16.6.2009., 23. lpp.).

    Regulas noteikumus saskaņā ar šo Līgumu pielāgo šādi:

    a)

    EBTA valstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai līdz 2012. gada 1. janvārim izpildītu šīs regulas prasības;

    b)

    visas atsauces uz centralizēto ieskaita sistēmu un saistītajiem noteikumiem EBTA valstīm neņem vērā;

    c)

    attiecībā uz Lihtenšteinu 2. panta a) punkta tekstu lasa:

    “ “preces” ir jebkāds kustams īpašums, izņemot elektroenerģiju;”;

    d)

    regulas 2. panta b) punktu aizstāj ar šādu:

    “EEZ statistikas teritorija principā ir Līgumslēdzēju pušu muitas teritorija. Līgumslēdzējas puses attiecīgi nosaka savu statistikas teritoriju.

    Norvēģija Svalbāras arhipelāgu un Jana Majena salu iekļauj statistikas teritorijā.

    Lihtenšteina ir atbrīvota no Šveices un Lihtenšteinas tirdzniecību raksturojošu datu vākšanas. Lihtenšteina vāc datus tikai par tiešo importu un eksportu, izņemot noliktavas un beznodokļu noliktavas.

    Islandei statistikas teritorija ietver muitas teritoriju.”;

    e)

    Lihtenšteina ir atbrīvota no 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā minēto datu vākšanas;

    f)

    EBTA valstīm nepiemēro 5. panta 1. punkta f) un k) apakšpunktu;

    g)

    klasifikāciju, kas minēta 5. panta 1. punkta h) apakšpunktā, veido vismaz līdz pirmajiem sešiem cipariem;

    h)

    Lihtenšteinai nepiemēro 5. panta 1. punkta l) apakšpunktu;

    i)

    EBTA valstīm nepiemēro 5. panta 1. punkta m) apakšpunkta ii) punktu;

    j)

    Lihtenšteinai nepiemēro 5. panta 1. punkta m) apakšpunkta iii) punktu;

    k)

    regulas 6. pantu nepiemēro statistikas datiem, kas EBTA valstīm nav jāvāc saskaņā ar 5. pantu;

    l)

    EBTA valstīm nepiemēro 7. pantu;

    m)

    Lihtenšteinai nepiemēro 9. panta 2. punktu;

    n)

    attiecībā uz Lihtenšteinu 10. pantā minētos statistikas datus, pēc kuriem var netieši noteikt eksportētājus un importētājus, neizplata pat bez importētāja vai eksportētāja prasības, bet izplata tikai divciparu informāciju par harmonizēto sistēmu.”;

    3)

    no 2012. gada 1. janvāra svītro jauno 8.a punktu (Padomes Regula (EK) Nr. 1172/95).

    2. pants

    Regulas (EK) Nr. 471/2009 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā 2011. gada 1. oktobrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

    4. pants

    Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

    Briselē, 2011. gada 30. septembrī

    EEZ Apvienotās komitejas vārdā

    priekšsēdētājs

    Kurt JÄGER


    (1)  OV L 262, 6.10.2011., 61. lpp.

    (2)  OV L 152, 16.6.2009., 23. lpp.

    (3)  OV L 118, 25.5.1995., 10. lpp.

    (4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


    Top