This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0010
Decision of the EEA Joint Committee No 10/2006 of 27 January 2006 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 10/2006 ( 2006. gada 27. janvāris ), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 10/2006 ( 2006. gada 27. janvāris ), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
OV L 92, 30.3.2006, p. 32–33
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO, HR)
In force
30.3.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 92/32 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 10/2006
(2006. gada 27. janvāris),
ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas grozīts ar protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā – “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma XIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 2. decembra Lēmumu Nr. 153/2005 (1). |
(2) |
Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/54/EK par minimālajām drošības prasībām Eiropas ceļu tīkla tuneļiem (2) ir jāiekļauj Līgumā, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma XIII pielikumā pēc 17.h punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/30/EK) iekļauj šādu punktu:
“17.i |
32004 L 0054: Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/54/EK par minimālajām drošības prasībām Eiropas ceļu tīkla tuneļiem (OV L 167, 30.4.2004., 39. lpp.). Direktīvas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi: Direktīvas I pielikuma 2.3.6. punktā pievieno šādu tekstu: “Izņēmumu var izdarīt attiecībā uz tuneļiem, kas īsāki par 10 km un kuros satiksmes intensitāte ir mazāka par 4 000 transportlīdzekļiem vienā joslā, ja riska analīze liecina, ka tādu pašu vai labāku vispārējo drošību var panākt ar alternatīviem drošības pasākumiem.” ” |
2. pants
Direktīvas 2004/54/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 28. janvārī ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2006. gada 27. janvārī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
R. WRIGHT
(1) OV L 53, 23.2.2006, 55. lpp.
(2) OV L 167, 30.4.2004., 39. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības ir norādītas.