This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02019R0945-20200809
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/945 of 12 March 2019 on unmanned aircraft systems and on third-country operators of unmanned aircraft systems
Consolidated text: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/945 (2019. gada 12. marts) par bezpilota gaisa kuģu sistēmām un trešo valstu bezpilota gaisa kuģu sistēmu ekspluatantiem
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/945 (2019. gada 12. marts) par bezpilota gaisa kuģu sistēmām un trešo valstu bezpilota gaisa kuģu sistēmu ekspluatantiem
Šajā konsolidētajā versijā, iespējams, nav iekļauti šādi grozījumi:
Akts, ar kuru izdara grozījumus | Grozījuma veids | Attiecīgā pakārtotā sadaļa | Spēkā stāšanās datums |
---|---|---|---|
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums daļa 3 punkts 17 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 3 punkts 39 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums daļa 4 punkts 13 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 40 punkts 1a | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 40 punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 40 punkts 2a | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums daļa 2 punkts 15 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 3 punkts 3 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 3 punkts 38 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 40 punkts 2 | 01/05/2025 |
02019R0945 — LV — 09.08.2020 — 001.004
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/945 (2019. gada 12. marts) par bezpilota gaisa kuģu sistēmām un trešo valstu bezpilota gaisa kuģu sistēmu ekspluatantiem (OV L 152, 11.6.2019., 1. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2020/1058 (2020. gada 27. aprīlis), |
L 232 |
1 |
20.7.2020 |
|
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2022/851 (2022. gada 22. marts), |
L 150 |
21 |
1.6.2022 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/945
(2019. gada 12. marts)
par bezpilota gaisa kuģu sistēmām un trešo valstu bezpilota gaisa kuģu sistēmu ekspluatantiem
I NODAĻA
Vispārīgi noteikumi
1. pants
Priekšmets
2. pants
Darbības joma
Šīs regulas II nodaļa attiecas uz šādiem ražojumiem:
UAS, kuras paredzēts ekspluatēt saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, kas piemērojami UAS ekspluatācijai “atvērtajā” kategorijā, vai saskaņā ar ekspluatācijas deklarācijām UAS ekspluatācijai “atvērtajā” kategorijā saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/947, izņemot privāti būvētas UAS, un uz kurām ir piestiprināts klases identifikācijas marķējums, kas norādīts šīs regulas pielikuma 1.–5., 16. un 17. daļā un kas norāda, kurai no septiņām Īstenošanas regulā (ES) 2019/947 minētajām UAS klasēm sistēma pieder;
C5 klases palīgierīču komplektiem, kā noteikts 16. daļā;
attālās identifikācijas papildierīcēm, kā noteikts šīs regulas pielikuma 6. daļā.
3. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
“bezpilota gaisa kuģis” (“UA”) ir jebkurš gaisa kuģis, ko ekspluatē vai kas konstruēts autonomai ekspluatācijai vai pilotēšanai no attāluma bez pilota gaisa kuģī;
“bezpilota gaisa kuģa tālvadības ierīce” ir jebkurš UA drošai ekspluatācijai nepieciešams instruments, ierīce, mehānisms, aparāts, piederums, programmatūra vai papildierīce, kas nav UA daļa un kas neatrodas minētajā UA;
“bezpilota gaisa kuģa sistēma” (“UAS”) ir bezpilota gaisa kuģis un aprīkojums, ko izmanto, lai to vadītu no attāluma;
“bezpilota gaisa kuģa sistēmas ekspluatants” (“UAS ekspluatants”) ir jebkura juridiska vai fiziska persona, kas ekspluatē vai plāno ekspluatēt vienu vai vairākas UAS;
“atvērtā” kategorija” ir UAS ekspluatācijas kategorija, kas definēta Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 4. pantā;
“specifiskā” kategorija” ir UAS ekspluatācijas kategorija, kas definēta Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 5. pantā;
“sertificētā” kategorija” ir UAS ekspluatācijas kategorija, kas definēta Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 6. pantā;
“Savienības saskaņošanas tiesību akti” ir visi Savienības tiesību akti, ar ko saskaņo ražojumu laišanas tirgū nosacījumus;
“akreditācija” ir akreditācija, kā definēts Regulas (EK) Nr. 765/2008 2. panta 10. punktā;
“atbilstības novērtēšana” ir process, kurā novērtē, vai ir izpildītas ražojumam noteiktās prasības;
atbilstības novērtēšanas struktūra ir struktūra, kas veic atbilstības novērtēšanas darbības, tostarp kalibrēšanu, testēšanu, sertificēšanu un pārbaudi;
“CE zīme” ir zīme, ar ko ražotājs norāda, ka ražojums atbilst piemērojamajām prasībām, kuras izklāstītas Savienības saskaņošanas tiesību aktos attiecībā uz tās uzlikšanu.
“ražotājs” ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ražo izstrādājumu vai liek šo izstrādājumu izstrādāt vai ražot un laiž šo izstrādājumu tirgū ar savu vārdu vai preču zīmi;
“pilnvarotais pārstāvis” ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā un ir saņēmusi rakstisku ražotāja pilnvaru rīkoties tā vārdā attiecībā uz konkrētiem uzdevumiem;
“importētājs” ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas Savienībā veic uzņēmējdarbību un kas Savienības tirgū laiž kādas trešās valsts ražojumu;
“izplatītājs” ir jebkura tāda fiziska vai juridiska persona piegādes ķēdē, kas nav ražotājs vai importētājs un kas ražojumu dara pieejamu tirgū;
“ekonomikas dalībnieki” ir ražotājs, ražotāja pilnvarotais pārstāvis, importētājs un UAS izplatītājs;
“darīt pieejamu tirgū” nozīmē komercdarbības gaitā par maksu vai bez maksas piegādāt ražojumu izplatīšanai, patēriņam vai izmantošanai Savienības tirgū;
“laist tirgū” nozīmē izstrādājumu pirmo reizi darīt pieejamu Savienības tirgū;
“saskaņotais standarts” ir saskaņotais standarts, kā definēts Regulas (ES) Nr. 1025/2012 2. panta 1. punkta c) apakšpunktā;
“tehniskā specifikācija” ir dokuments, kurā noteiktas tehniskās prasības, kam ražojumam, procesam vai pakalpojumam ir jāatbilst;
“privāti būvēta UAS” ir UAS, kas samontēta vai ražota būvētāja paša izmantošanai, izņemot UAS, kura samontēta no daļu komplekta, ko ražotājs laidis tirgū kā vienu montāžai gatavu komplektu;
“tirgus uzraudzības iestāde” ir dalībvalsts iestāde, kas ir atbildīga par tirgus uzraudzības veikšanu tās teritorijā;
“atsaukšana” ir jebkāds pasākums, kura mērķis ir saņemt atpakaļ ražojumu, kas jau darīts pieejams tiešajam lietotājam;
“izņemšana” ir jebkāds pasākums, kas paredzēts, lai novērstu, ka ražojums no piegādes ķēdes tiek darīts pieejams tirgū;
“Eiropas vienotā gaisa telpa” ir gaisa telpa virs teritorijas, uz ko attiecas Līgumi, kā arī jebkura cita gaisa telpa, kurai dalībvalstis piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 551/2004 ( 1 ) saskaņā ar minētās regulas 1. panta 3. punktu;
“tālvadības pilots” ir fiziska persona, kas atbildīga par UA lidojuma drošu vadīšanu, proti, manuāli apkalpo lidojuma vadības ierīces vai – ja bezpilota gaisa kuģis lido automātiski – pārrauga tā kursu un saglabā spēju jebkurā brīdī iejaukties un mainīt kursu;
“maksimālā pacelšanās masa” (“MTOM”) ir maksimālā UA masa (ieskaitot derīgo kravu un degvielu), kuru noteicis ražotājs vai būvētājs un ar kuru UA drīkst ekspluatēt;
“lietderīgā slodze” ir instruments, mehānisms, ierīce, daļa, aparāts, piederums vai papildierīce, tostarp sakaru ierīce, kas ir uzstādīta gaisa kuģī vai piestiprināta tam, un ko izmanto vai ko paredzēts izmantot, ekspluatējot vai vadot gaisa kuģi lidojuma laikā, un kas nav gaisa kuģa korpusa, dzinēja vai propellera daļa;
““seko man” režīms” ir UAS ekspluatācijas režīms, kurā bezpilota gaisa kuģis pastāvīgi seko tālvadības pilotam iepriekš noteiktā rādiusā;
“tiešā attālā identifikācija” ir sistēma, kas nodrošina vietēju informācijas pārraidi par ekspluatēto UA, tostarp UA marķējumu, lai šo informāciju varētu iegūt bez tiešas fiziskas piekļuves UA;
“vietzinīgums” ir funkcija, kas, pamatojoties uz dalībvalstu sniegtajiem datiem, konstatē iespējamu gaisa telpas ierobežojumu pārkāpumu un brīdina tālvadības pilotus, lai tie varētu veikt tūlītēju un efektīvu rīcību minētā pārkāpuma novēršanai;
“akustiskās jaudas līmenis LWA ” ir A-izsvarotā skaņas jauda decibelos (dB) attiecībā pret 1 pikovatu (pW), kā noteikts standartā EN ISO 3744:2010;
“izmērītais akustiskās jaudas līmenis” ir akustiskās jaudas līmenis, kas noteikts, veicot pielikuma 13. daļā noteiktos mērījumus; izmērītās vērtības var noteikt vai nu no iekārtas tipa viena UA pārauga, vai no vidējā UA skaita;
“garantētais akustiskās jaudas līmenis” ir akustiskās jaudas līmenis, ko nosaka saskaņā ar pielikuma 13. daļas prasībām, ņemot vērā neprecizitātes ražojumu atšķirību un mērīšanas procedūru dēļ, kā arī, ja ražotājs vai viņa pilnvarots pārstāvis, kurš veic uzņēmējdarbību Kopienā, apliecina, ka šis līmenis nav pārsniegts saskaņā ar piemērotajiem un tehniskajā dokumentācijā minētajiem tehniskajiem līdzekļiem;
“karāšanās gaisā” ir palikšana gaisā vienā un tajā pašā ģeogrāfiskajā atrašanās vietā;
“cilvēku pulcēšanās” ir saieti, kur cilvēki nespēj izkļūt no klātesošo cilvēku blīvuma;
“vadības vienība” (“CU”) ir bezpilota gaisa kuģa tālvadības iekārtas vai iekārtu sistēma, kā definēts Regulas (ES) 2018/1139 3. panta 32. punktā, kas atbalsta bezpilota gaisa kuģa kontroli vai uzraudzību jebkurā lidojuma posmā, izņemot jebkādu infrastruktūru, kas atbalsta vadības un kontroles (C2) savienojuma pakalpojumu;
“C2 savienojuma pakalpojums” ir sakaru pakalpojums, ko sniedz trešā persona un kas nodrošina vadību un kontroli starp bezpilota gaisa kuģi un CU;
“nakts” ir stundas no vakara civilās krēslas beigām līdz rīta civilās krēslas sākumam, kā definēts Īstenošanas regulā (ES) Nr. 923/2012 ( 2 ).
II NODAĻA
UAS, kas paredzētas ekspluatācijai “atvērtajā” kategorijā vai “īpašajā” kategorijā saskaņā ar ekspluatācijas deklarāciju, palīgierīču komplekti ar klases identifikācijas marķējumu un attālinātās identifikācijas papildierīces
1. DAĻA
Prasības ražojumiem
4. pants
Prasības
5. pants
Ražojumu pieejamība tirgū un to brīva aprite
2. DAĻA
Ekonomikas dalībnieku pienākumi
6. pants
Ražotāju pienākumi
Ja šajā atbilstības novērtēšanas procedūrā ir pierādīts, ka ražojums atbilst pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām, ražotāji sagatavo ES atbilstības deklarāciju un uzliek CE zīmi.
Ja to uzskata par lietderīgu saistībā ar ražojuma radīto apdraudējumu, ražotāji patērētāju veselības un drošības aizsardzības nolūkā veic tirgoto ražojumu paraugu pārbaudi, izmeklē un, ja vajadzīgs, veic sūdzību, neatbilstīgu ražojumu un atsauktu ražojumu reģistrēšanu, kā arī pastāvīgi informē par šo uzraudzību izplatītājus.
7. pants
Pilnvarotie pārstāvji
Pilnvarotā pārstāvja pilnvarās neietilpst 6. panta 1. punktā noteiktie pienākumi un 6. panta 2. punktā minētās tehniskās dokumentācijas sagatavošana.
Pilnvarotais pārstāvis veic uzdevumus, kas noteikti no ražotāja saņemtajā pilnvarojumā. Pilnvarojums pilnvarotajam pārstāvim dod iespēju veikt vismaz šādas darbības:
10 gadus pēc ražojuma laišanas Savienības tirgū glabāt ES atbilstības deklarāciju un tehnisko dokumentāciju, lai tās būtu pieejamas valsts tirgus uzraudzības iestādēm;
pēc tirgus uzraudzības iestādes vai robežkontroles iestādes pamatota pieprasījuma sniegt attiecīgajai iestādei visu informāciju un dokumentāciju, kas vajadzīga, lai pierādītu ražojuma atbilstību;
pēc tirgus uzraudzības iestādes vai robežkontroles iestādes pieprasījuma sadarboties ar tām visos pasākumos, kas tiek veikti, lai novērstu to ražojumu neatbilstību un radītos drošības riskus, uz kuriem attiecas pilnvarotā pārstāvja pilnvaras.
8. pants
Importētāju pienākumi
Pirms ražojuma laišanas tirgū importētāji pārliecinās, ka:
ražotājs ir veicis pienācīgu atbilstības novērtēšanas procedūru, kas minēta 13. pantā;
ražotājs ir sagatavojis 17. pantā minēto tehnisko dokumentāciju;
uz ražojuma ir CE zīme un, ja nepieciešams, UA klases identifikācijas marķējums un norāde par akustiskās jaudas līmeni;
ražojumam ir pievienoti 6. panta 7. un 8. punktā minētie dokumenti;
ražotājs ir izpildījis 6. panta 5. un 6. punktā norādītās prasības.
Ja importētājs uzskata vai tam ir iemesli uzskatīt, ka ražojums neatbilst pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām, tas nelaiž ražojumu tirgū, kamēr nav panākta ražojuma atbilstība. Turklāt, ja ražojums rada risku patērētāju un trešo pušu veselībai un drošībai, importētājs par to informē ražotāju un kompetentās valsts iestādes.
9. pants
Izplatītāju pienākumi
Izplatītāji nodrošina, ka ražojumam ir pievienotas pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā paredzētās ražotāja instrukcijas un informatīvais paziņojums patērētājiem un citiem tiešajiem lietotājiem viegli saprotamā valodā, kā noteikusi attiecīgā dalībvalsts. Minētās ražotāja instrukcijas un informatīvais paziņojums, kā arī jebkāds marķējums ir skaidrs, saprotams un salasāms.
Ja izplatītājs uzskata vai viņam ir iemesls uzskatīt, ka ražojums neatbilst 4. pantā norādītajām prasībām, tas nedara ražojumu pieejamu tirgū, kamēr nav panākta ražojuma atbilstība. Turklāt, ja ražojums rada risku, izplatītājs par to informē ražotāju vai importētāju, kā arī kompetentās tirgus uzraudzības iestādes.
10. pants
Gadījumi, kad ražotāju pienākumi attiecas uz importētājiem un izplatītājiem
Saskaņā ar šo nodaļu importētāju vai izplatītāju uzskata par ražotāju, un tiem ir jāpilda 6. pantā noteiktie ražotāju pienākumi, ja tie laiž tirgū kādu ražojumu ar savu nosaukumu vai preču zīmi vai izmaina jau tirgū laistu ražojumu tā, ka izmaiņas var ietekmēt atbilstību šīs nodaļas prasībām.
11. pants
Ekonomikas dalībnieku identifikācija
Ekonomikas dalībnieki tirgus uzraudzības iestādēm pēc pieprasījuma identificē:
visus ekonomikas dalībniekus, kuri tiem piegādājuši ražojumu;
visus ekonomikas dalībniekus, kuriem tie piegādājuši ražojumu.
Ekonomikas dalībniekam jāspēj sniegt 1. punktā minētā informācija:
10 gadus pēc tam, kad ražojums tiem ir ticis piegādāts;
10 gadus pēc tam, kad tie ir piegādājuši ražojumu.
3. DAĻA
Ražojuma atbilstība
12. pants
Pieņēmums par atbilstību
Ražojumus, kas atbilst tiem saskaņotajiem standartiem vai to daļām, uz kuriem atsauces ir publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, uzskata par atbilstīgiem pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām, uz kurām attiecas minētie standarti vai to daļas.
13. pants
Atbilstības novērtēšanas procedūras
Atbilstības novērtēšanas veikšanai pieejamās procedūras ir šādas:
iekšējā ražošanas kontrole, kā norādīts pielikuma 7. daļā, ja novērtē ražojuma atbilstību pielikuma 1., 5., 6., 16. vai 17. daļā norādītajām prasībām, ar noteikumu, ka ražotājs ir piemērojis saskaņotos standartus, uz kuriem atsauces ir publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, visām prasībām, kam minētie standarti pastāv;
ES tipa pārbaude, kurai seko atbilstība tipam, pamatojoties uz iekšējo ražošanas kontroli, kā norādīts pielikuma 8. daļā;
atbilstība, pamatojoties uz visaptverošu kvalitātes nodrošināšanu, kā norādīts pielikuma 9. daļā, izņemot gadījumu, kad novērtē tāda ražojuma atbilstību, kas ir rotaļlieta Direktīvas 2009/48/EK nozīmē.
14. pants
ES atbilstības deklarācija
15. pants
CE zīmes izmantošanas vispārējie principi
Uz CE zīmi attiecas vispārīgie principi, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 765/2008 30. pantā.
16. pants
CE zīmes, paziņotās struktūras identifikācijas numura, UAS klases identifikācijas marķējuma un norāde par akustiskās jaudas līmeni uzlikšanas noteikumi un nosacījumi
Paziņotās struktūras identifikācijas numuru uzliek pati paziņotā struktūra, vai pēc tās norādījumiem to uzliek ražotājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis.
17. pants
Tehniskā dokumentācija
4. DAĻA
Atbilstības novērtēšanas struktūru paziņošana
18. pants
Paziņošana
Dalībvalstis Komisijai un pārējām dalībvalstīm paziņo struktūras, kas pilnvarotas veikt trešo personu atbilstības novērtēšanas uzdevumus saskaņā ar šo nodaļu.
19. pants
Paziņojošās iestādes
20. pants
Prasības paziņojošajām iestādēm
Paziņojošā iestāde:
ir izveidota tā, ka nav nekādu interešu konfliktu ar atbilstības novērtēšanas struktūrām;
ir organizēta un darbojas tā, lai nodrošinātu savu darbību objektivitāti un taisnīgumu;
ir organizēta tā, lai visus lēmumus par atbilstības izvērtēšanas struktūras paziņošanu pieņemtu kompetentas personas, kas nav tās pašas personas, kuras veikušas izvērtēšanu;
nepiedāvā un neveic darbības, ko veic atbilstības novērtēšanas struktūras, vai konsultāciju pakalpojumus, kuri pamatojas uz komerciāliem vai konkurences apsvērumiem;
nodrošina iegūtās informācijas konfidencialitāti;
nodarbina pietiekamu skaitu kompetentu darbinieku tās pienākumu pienācīgai izpildei.
21. pants
Informēšanas pienākums attiecībā uz paziņojošajām iestādēm
22. pants
Prasības paziņotajām struktūrām
Struktūru, kas pieder uzņēmumu asociācijai vai profesionālajai federācijai, kura pārstāv uzņēmumus, kas iesaistīti tās novērtējamo ražojumu projektēšanā, ražošanā, piegādē, uzstādīšanā, lietošanā vai apkopē, var uzskatīt par šādu struktūru, ja ir pierādīta tās neatkarība un interešu konflikta neesamība.
Atbilstības novērtēšanas struktūra, tās augstākā līmeņa vadība un darbinieki, kas ir atbildīgi par atbilstības novērtēšanas uzdevumu veikšanu, nav tieši iesaistīti šā ražojuma projektēšanā, ražošanā vai izgatavošanā, tirdzniecībā, uzstādīšanā, izmantošanā vai apkopē, kā arī nepārstāv minētajās darbībās iesaistītās personas. Viņi neiesaistās darbībās, kas var būt pretrunā viņu lēmumu neatkarībai vai godīgumam attiecībā uz atbilstības novērtēšanas darbībām, attiecībā uz kurām viņi ir paziņotā struktūra. Tas jo īpaši attiecas uz konsultāciju pakalpojumiem.
Atbilstības novērtēšanas struktūras gādā, ka to filiāļu vai apakšlīgumu slēdzēju darbības neietekmē to veikto atbilstības novērtēšanas darbību konfidencialitāti, objektivitāti vai taisnīgumu.
Atbilstības novērtēšanas struktūras rīcībā vienmēr un visām atbilstības novērtēšanas procedūrām un visiem ražojumu veidiem vai kategorijām, saistībā ar ko tā ir paziņota, ir:
darbinieki ar tehniskajām zināšanām un pietiekamu un piemērotu pieredzi atbilstības novērtēšanas uzdevumu veikšanā;
to procedūru apraksti, saskaņā ar kurām veic atbilstības novērtēšanu, nodrošinot šo procedūru pārredzamību un atkārtojamības iespēju; ieviesta pienācīga politika un procedūras, ar ko uzdevumus, kurus struktūra veic kā paziņotā struktūra, nodala no citām darbībām;
tādas procedūras darbību veikšanai, kurās pienācīgi ņem vērā uzņēmuma lielumu, nozari, kurā tas darbojas, struktūru, attiecīgā ražojuma sarežģītības pakāpi un to, vai attiecīgajos uzņēmumos ir masveida vai sērijveida ražošana.
Atbilstības novērtēšanas struktūrai ir līdzekļi, kas nepieciešami, lai pienācīgi veiktu ar atbildības novērtēšanas darbībām saistītos tehniskos un administratīvos uzdevumus, un ir piekļuve visam nepieciešamajam aprīkojumam vai iekārtām.
Darbiniekiem, kas atbildīgi par atbilstības novērtēšanas uzdevumu veikšanu, ir:
pienācīga tehniskā un profesionālā apmācība, kas aptver visas atbilstības novērtēšanas darbības, attiecībā uz kurām atbilstības novērtēšanas struktūra ir tikusi paziņota,
pietiekamas zināšanas par prasībām attiecībā uz veicamo novērtēšanu un pietiekams pilnvarojums veikt šo novērtēšanu,
atbilstīgas zināšanas un sapratne par prasībām, piemērojamajiem saskaņotajiem standartiem un attiecīgajiem noteikumiem Savienības saskaņošanas tiesību aktos;
spēja sagatavot ES tipa pārbaudes sertifikātus vai kvalitātes nodrošināšanas sistēmas apstiprinājumus, dokumentāciju un ziņojumus, kuros pierādīts, ka novērtēšana ir veikta.
Atalgojums, ko saņem atbilstības novērtēšanas struktūras augstākā līmeņa vadība un par atbilstības novērtēšanas uzdevumu veikšanu atbildīgie darbinieki, nav atkarīgs no veikto novērtējumu skaita vai to rezultātiem.
23. pants
Pieņēmums par paziņoto struktūru atbilstību
Ja atbilstības novērtēšanas struktūra pierāda savu atbilstību kritērijiem, kas noteikti attiecīgajos saskaņotajos standartos vai to daļās, uz kuriem atsauces publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, to uzskata par atbilstīgu 22. panta prasībām, ciktāl piemērojamie saskaņotie standarti aptver minētās prasības.
24. pants
Paziņoto struktūru filiāles un apakšlīgumu slēgšana
25. pants
Paziņošanas pieteikums
26. pants
Paziņošanas procedūra
27. pants
Paziņoto struktūru identifikācijas numuri un saraksti
Komisija nodrošina saraksta atjaunināšanu.
28. pants
Grozījumi paziņojumos
29. pants
Paziņoto struktūru kompetences apstrīdēšana
30. pants
Paziņoto struktūru darba pienākumi
To darot, tās tomēr ievēro tādu stingrību un aizsardzības līmeni, kāds vajadzīgs, lai UA vai UAS atbilstu šai regulai.
31. pants
Paziņoto struktūru lēmumu pārsūdzēšana
Paziņotās struktūras nodrošina, ka ir pieejama pārredzama un pieejama pārsūdzības procedūra pret to lēmumiem.
32. pants
Paziņoto struktūru pienākumi informācijas sniegšanā
Paziņotās struktūras informē paziņojošo iestādi par:
ES tipa pārbaudes sertifikātu vai kvalitātes nodrošināšanas sistēmas apstiprinājumu atteikšanu, ierobežošanu, apturēšanu vai anulēšanu attiecīgi saskaņā ar pielikuma 8. un 9. daļas prasībām;
apstākļiem, kas ietekmē paziņojuma darbības jomu vai nosacījumus;
no tirgus uzraudzības iestādēm saņemtiem pieprasījumiem pēc informācijas par atbilstības novērtēšanas darbībām;
to paziņošanas tvērumā veiktajām atbilstības novērtēšanas darbībām un jebkādām citām darbībām, arī pārrobežu darbībām un apakšuzņēmumu līgumu slēgšanu (pēc pieprasījuma).
33. pants
Pieredzes apmaiņa
Komisija gādā, lai tiktu organizēta pieredzes apmaiņa starp dalībvalstu iestādēm, kas ir atbildīgas par paziņošanas politiku.
34. pants
Paziņoto struktūru koordinācija
5. DAĻA
Savienības tirgus uzraudzība, Savienības tirgū ienākošo ražojumu pārbaude un Savienības drošības procedūra
35. pants
Savienības tirgus uzraudzība un Savienības tirgū ienākošo ražojumu pārbaude
36. pants
Procedūra darbībām ar ražojumiem, kuri rada apdraudējumu valsts līmenī
Ja pirmajā daļā minētajā novērtēšanā tirgus uzraudzības iestādes konstatē, ka ražojums neatbilst šīs nodaļas prasībām, tās nekavējoties lūdz attiecīgo ekonomikas dalībnieku veikt visas atbilstīgās koriģējošās darbības, kas nepieciešamas, lai panāktu ražojuma atbilstību minētajām prasībām vai lai proporcionāli apdraudējumam tos izņemtu no tirgus vai atsauktu šo iestāžu noteiktajā pienācīgajā termiņā.
Tirgus uzraudzības iestādes attiecīgi informē attiecīgo paziņoto struktūru.
Uz šā punkta otrajā daļā minētajiem pasākumiem attiecas Regulas (EK) Nr. 765/2008 21. pants.
Par šiem pasākumiem tirgus uzraudzības iestādes nekavējoties informē Komisiju un pārējās dalībvalstis.
Šā panta 4. punktā minētajā informācijā ietver visas pieejamās ziņas, jo īpaši datus neatbilstīgā ražojuma identificēšanai, datus par tā izcelsmi, neatbilstības veidu un ar to saistīto apdraudējumu, veikto valsts pasākumu veidu un ilgumu, kā arī attiecīgā ekonomikas dalībnieka viedokli. Tirgus uzraudzības iestādes jo īpaši norāda, vai neatbilstība nav saistīta ar kādu no šādiem cēloņiem:
ražojuma neatbilstību 4. pantā izklāstītajām prasībām;
trūkumi 12. pantā minētajos saskaņotajos standartos.
37. pants
Savienības drošības procedūra
Komisija savu lēmumu adresē visām dalībvalstīm un to nekavējoties paziņo gan tām, gan attiecīgajam ekonomikas dalībniekam vai ekonomikas dalībniekiem.
38. pants
Atbilstīgs ražojums, kas rada risku
39. pants
Formāla neatbilstība
Neskarot 36. pantu, ja dalībvalsts attiecībā uz šajā nodaļā aptvertajiem ražojumiem konstatē kādu no turpmāk norādītajām neatbilstībām, tā pieprasa attiecīgajam ekonomikas dalībniekam attiecīgo neatbilstību novērst:
CE zīme ir uzlikta, pārkāpjot Regulas (EK) Nr. 765/2008 30. pantu vai šīs regulas 15. vai 16. pantu;
CE zīme vai tips nav uzlikts;
paziņotās struktūras identifikācijas numurs, ja piemēro pielikuma 9. daļā noteikto atbilstības novērtēšanas procedūru, ir uzlikts, pārkāpjot 16. pantu, vai tas nav uzlikts vispār;
UA klases identifikācijas marķējums nav uzlikts;
norāde par akustiskās jaudas līmeni nav uzlikta gadījumā, kad tā ir bijusi vajadzīga;
sērijas numurs nav uzlikts vai ir nepareizā formātā;
rokasgrāmata un informatīvais paziņojums nav pieejami;
ES atbilstības deklarācija nav pievienota vai nav sagatavota;
ES atbilstības deklarācija nav pareizi sagatavota;
tehniskā dokumentācija nav pieejama vai ir nepilnīga;
nav norādīts ražotāja nosaukums, reģistrētais komercnosaukums vai reģistrētā preču zīme, tīmekļa vietnes adrese vai pasta adrese.
III NODAĻA
Prasības UAS, ko ekspluatē “sertificētajās” vai “īpašajās” ekspluatācijas kategorijās, izņemot, ja tās ekspluatē saskaņā ar deklarāciju
40. pants
Prasības UAS, kas darbojas “sertificētajās” un “īpašajās” ekspluatācijas kategorijās, izņemot, ja tās ekspluatē saskaņā ar deklarāciju
UAS projektēšanu, ražošanu un apkopi sertificē, ja UAS atbilst kādam no šādiem nosacījumiem:
tās raksturīgā dimensija ir 3 m vai lielāka, un tā ir paredzēta izmantošanai pār cilvēku grupām;
tā ir paredzēta cilvēku pārvadāšanai;
tā ir paredzēta bīstamu kravu pārvadāšanai un ir nepieciešams augsta līmeņa robustums, lai avārijas gadījumā mazinātu risku trešām personām;
to paredzēts izmantot “īpašajā” ekspluatācijas kategorijā, kas definēta Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 5. pantā, un ekspluatācijas atļaujā, ko kompetentā iestāde izdod pēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 11. pantā paredzētā riska novērtējuma, ņemts vērā, ka bez UAS sertifikācijas ekspluatācijas risku nevar pietiekami mazināt.
UAS, kam piemēro sertifikāciju, jāatbilst piemērojamajām prasībām, kas izklāstītas Komisijas Regulā (ES) Nr. 748/2012, Komisijas Regulā (ES) 2015/640 un Komisijas Regulā (ES) Nr. 1321/2014.
Ja UAS, ko izmanto “īpašajā” kategorijā, nav nepieciešams sertificēt saskaņā ar 1. punktu, tai ir tehniskās iespējas, kas norādītas kompetentās iestādes izdotajā darbības atļaujā, vai saskaņā ar vieglās UAS ekspluatanta apliecību (LUC) saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 pielikuma C daļu.
Ja vien tās nav privāti būvētas, visām UAS, kas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu netiek reģistrētas, ir unikāls sērijas numurs, kas atbilst standartam ANSI/CTA-2063-A-2019 Small Unmanned Aerial Systems Serial Numbers (“Nelielu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sēriju numuri”), 2019.
Katrs UA, ko paredzēts ekspluatēt “īpašajā” kategorijā un augstumā, kas mazāks par 120 metriem, ir aprīkots ar tālvadības identifikācijas sistēmu, kas ļauj:
augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru, kurš prasīts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu, un citus papildu numurus, ko piešķir reģistrācijas sistēma. Sistēma veic atbilstības pārbaudi, pārbaudot UAS ekspluatantam reģistrācijas brīdī piešķirtās pilnās virknes integritāti. Neatbilstības gadījumā UAS nosūta UAS ekspluatantam kļūdas ziņojumu;
vismaz šādu datu periodisku pārraidi reāllaikā visā lidojuma laikā tā, lai tos varētu saņemt esošās mobilās ierīces:
UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot tad, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;
UA unikālais sērijas numurs, kas atbilst 4. punktam, vai, ja UA ir privāti būvēts, papildinājuma unikālais sērijas numurs, kā norādīts pielikuma 6. daļā;
laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;
maršruta kurss, ko mēra pulksteņrādītāja virzienā no ģeogrāfiskajiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;
tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta.
norāde par UAS ārkārtas stāvokli;
samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti.
IV NODAĻA
Trešo valstu UAS ekspluatanti
41. pants
Trešo valstu UAS ekspluatanti
Atkāpjoties no 1. punkta, tālvadības pilota kompetences vai UAS ekspluatanta apliecību, saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/947, vai līdzvērtīgu dokumentu kompetentā iestāde var atzīt ekspluatācijas vajadzībām Savienībā ar noteikumu, ka:
trešā valsts ir pieprasījusi šādu atzīšanu;
tālvadības pilota kompetences apliecība vai UAS ekspluatanta apliecība to izdošanas valstī ir derīgi dokumenti; kā arī
Komisija pēc apspriešanās ar EASA ir pārliecinājusies, ka prasības, pamatojoties uz kurām minētās apliecības ir izsniegtas, nodrošina tādu pašu drošības līmeni kā šī regula.
V NODAĻA
Nobeiguma noteikumi
42. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
PIELIKUMS
1. DAĻA
Prasības C0 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai
C0 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:
C0 klases UAS atbilst šādām prasībām:
MTOM, ieskaitot derīgo kravu, ir mazāka par 250 g;
maksimālais ātrums horizontālā lidojumā ir 19 m/s;
maksimālais sasniedzamais attālums no tālvadības pilota stacijas nepārsniedz 120 m;
tālvadības pilots var to droši vadīt attiecībā uz stabilitāti, manevrējamību un vadības un kontroles savienojuma veiktspēju atbilstoši ražotāja instrukcijām, kā tas ir nepieciešams visos paredzamajos ekspluatācijas apstākļos, tostarp pēc vienas vai attiecīgā gadījumā vairāku sistēmu atteices;
ir projektēta un būvēta tā, lai samazinātu traumu risku cilvēkiem ekspluatācijas laikā, izvairoties no asām malām, ja vien tas tehniskā ziņā ir iespējams saskaņā ar labu projektēšanas un ražošanas praksi. Ja UA ir aprīkots ar propelleriem, tas ir projektēts tā, lai samazinātu tādu traumu iespējamību, ko var radīt propellera lāpstas;
ir darbināma vienīgi ar elektrību;
ja tā ir aprīkota ar “seko man” režīmu un šī funkcija ir ieslēgta, tā no tālvadības pilota atrodas attālumā, kas nepārsniedz 50 m, un ļauj tālvadības pilotam atgūt vadību pār UA;
ir laista tirgū kopā ar ražotāja instrukcijām, kur norādīta šāda informācija:
UA parametri, tostarp, bet ne tikai:
skaidri ekspluatācijas norādījumi;
ekspluatācijas ierobežojumi (tostarp, bet ne tikai, saistībā ar meteoroloģiskajiem apstākļiem un ekspluatāciju dienas/nakts laikā); kā arī
atbilstošs visu ar UAS ekspluatāciju saistīto risku apraksts, kas pielāgots lietotāja vecumam;
ir pievienots informatīvs paziņojums, kuru publicējusi Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra (EASA) un kurā norādīti piemērojamie ierobežojumi un pienākumi, kas paredzēti Īstenošanas regulā (ES) 2019/947;
šīs daļas 4., 5. un 6. punktu nepiemēro UAS, kas ir rotaļlietas Direktīvas 2009/48/EK par rotaļlietu drošumu nozīmē.
2. DAĻA
Prasības C1 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai
C1 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:
C1 klases UAS atbilst šādām prasībām:
ir izgatavota no tādiem materiāliem un ir tādas tehniskās un fizikālās īpašības, kas nodrošina, ka tad, ja maksimālā ātrumā notiek sadursme ar cilvēka galvu, enerģija, ko tādā gadījumā saņem cilvēka galva, ir mazāka par 80 J, vai, kā alternatīva, tās MTOM ir mazāka par 900 g, ieskaitot derīgo kravu;
maksimālais ātrums horizontālā lidojumā ir 19 m/s;
maksimālais sasniedzamais augstums virs pacelšanās punkta nepārsniedz 120 m vai arī tā ir aprīkota ar sistēmu, kas virs virsmas vai pacelšanās punkta ierobežo augstumu līdz 120 m vai līdz tālvadības pilota izvēlētam augstumam. Ja augstumu var izvēlēties, lidojuma laikā tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija par UA augstumu virs virsmas vai pacelšanās punkta;
tālvadības pilots ar atbilstošu kompetenci, kā noteikts Īstenošanas regulā (ES) 2019/947, var droši to vadīt attiecībā uz stabilitāti, manevrējamību un vadības un kontroles savienojuma veiktspēju atbilstoši ražotāja norādījumiem, kā tas ir nepieciešams visos paredzamajos ekspluatācijas apstākļos, tostarp pēc vienas vai attiecīgā gadījumā vairāku sistēmu atteices;
UA ir nepieciešamā mehāniskā izturība, ietverot visus nepieciešamos drošības faktorus, un attiecīgā gadījumā stabilitāte, lai izturētu jebkādu iedarbību, kurai tas ir pakļauts lietošanas laikā, un nerastos bojājums vai deformācija, kas varētu traucēt tā drošu lidojumu;
ir projektēta un būvēta tā, lai samazinātu traumu risku cilvēkiem ekspluatācijas laikā, izvairoties no UA asām malām, ja vien tas tehniskā ziņā ir iespējams saskaņā ar labu projektēšanas un ražošanas praksi. Ja UA ir aprīkots ar propelleriem, tas ir projektēts tā, lai samazinātu tādu traumu iespējamību, ko var radīt propellera lāpstas;
vadības un kontroles savienojuma zuduma gadījumā tai ir droša un paredzama metode attiecībā uz UA, lai atgūtu vadības un kontroles savienojumu vai, ja tas neizdodas, beigtu lidojumu tādā veidā, kas samazina ietekmi uz trešām personām gaisā vai uz zemes;
saskaņā ar 13. daļu noteiktais garantētais A-izsvarotais akustiskās jaudas līmenis LWA nepārsniedz 15. daļā norādītos līmeņus, izņemot fiksētu spārnu UA;
uz UA, izņemot fiksētu spārnu UA, un/vai tā iepakojuma ir uzlikta norāde par garantēto A-izsvaroto akustiskās jaudas līmeni, kā norādīts 14. daļā;
ir darbināma vienīgi ar elektrību;
ir unikāls sērijas numurs, kas atbilst standartam ANSI/CTA-2063-A-2019 Small Unmanned Aerial Systems Serial Numbers (“Nelielu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sēriju numuri”);
ir tieša attālā identifikācija, kas:
ļauj augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru, kas prasīts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu, un citus papildu numurus, ko piešķir reģistrācijas sistēma. Sistēma veic atbilstības pārbaudi, pārbaudot UAS ekspluatantam reģistrācijas brīdī piešķirtās pilnās virknes integritāti. Neatbilstības gadījumā UAS nosūta UAS ekspluatantam kļūdas ziņojumu;
izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu tiešu periodisku pārraidi no UA tā, ka tos var tieši uztvert apraides diapazonā esošās mobilās ierīces:
UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā reģistrācijas dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;
UA unikāls fizisks sērijas numurs saskaņā ar 11. punktu;
laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;
maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;
UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī
norāde par UAS ārkārtas stāvokli;
samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti;
ir aprīkota ar vietzinīguma funkciju, kas nodrošina:
saskarni tādu datu ielādēšanai un atjaunināšanai, kuri ietver informāciju par gaisa telpas ierobežojumiem, kas attiecas uz UA atrašanās vietu un augstumu un ko paredz UAS ģeogrāfiskās zonas, kā noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 15. pantā, un kura nodrošina, ka minēto datu ielādes vai atjaunināšanas process nemazina datu integritāti un pareizību;
brīdinājumu tālvadības pilotam, kad ir konstatēts iespējams gaisa telpas ierobežojumu pārkāpums; kā arī
tālvadības pilotam informāciju par UA statusu, kā arī brīdinājumu, ja tā pozicionēšanas vai navigācijas sistēmas nespēj nodrošināt vietzinīguma funkcijas pareizu darbību;
ja UA ir funkcija, kas ierobežo tā piekļuvi noteiktām gaisa telpas zonām vai sektoriem, šī funkcija darbojas tā, ka tā vienmērīgi mijiedarbojas ar UA lidojuma vadības sistēmu, negatīvi neietekmējot lidojuma drošumu; turklāt, kad šī funkcija neļauj UA iekļūt minētajās gaisa telpas zonās vai sektoros, tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija;
kad UA vai tā vadības stacija sasniedz zemu akumulatora uzlādes līmeni, tā nodrošina tālvadības pilotam skaidru brīdinājumu tā, ka tālvadības pilotam ir pietiekami daudz laika droši nosēdināt UA;
ir aprīkota ar:
gaismām, lai UA varētu kontrolēt; kā arī
ar vismaz vienu zaļu mirgojošu gaismu UA pamanāmībai naktī, lai persona uz zemes varētu atšķirt UA no pilotējama gaisa kuģa;
ja tā ir aprīkota ar “seko man” režīmu un šī funkcija ir ieslēgta, tā no tālvadības pilota atrodas attālumā, kas nepārsniedz 50 m, un ļauj tālvadības pilotam atgūt vadību pār UA;
ir laista tirgū kopā ar ražotāja instrukcijām, kur norādīta šāda informācija:
UA parametri, tostarp, bet ne tikai:
–
skaidri ekspluatācijas norādījumi;
procedūra gaisa telpas ierobežojumu augšupielādei vietzinīguma funkcijā;
tehniskās apkopes instrukcijas;
problēmu novēršanas procedūras;
ekspluatācijas ierobežojumi (tostarp, bet ne tikai, saistībā ar meteoroloģiskajiem apstākļiem un ekspluatāciju dienas/nakts laikā); kā arī
atbilstošs visu ar UAS ekspluatāciju saistīto risku apraksts;
ir pievienots informatīvs paziņojums, kuru publicējusi EASA un kurā norādīti piemērojamie ierobežojumi un pienākumi, kas paredzēti Īstenošanas regulā (ES) 2019/947;
ja tā ir aprīkota ar tīkla attālinātās identifikācijas sistēmu, tā:
izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā ļauj vismaz turpmāk minēto datu pārraidi no UA tā, ka tos var uztvert tīklā:
UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā reģistrācijas dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot tad, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;
UA unikāls sērijas numurs saskaņā ar 11. punktu;
laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;
maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;
UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī
norāde par UAS ārkārtas stāvokli;
samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti.
3. DAĻA
Prasības C2 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai
C2 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:
C2 klases UAS atbilst šādām prasībām:
MTOM, ieskaitot derīgo kravu, ir mazāka par 4 kg;
maksimālais sasniedzamais augstums virs pacelšanās punkta nepārsniedz 120 m vai arī tā ir aprīkota ar sistēmu, kas virs virsmas vai pacelšanās punkta ierobežo augstumu līdz 120 m vai līdz tālvadības pilota izvēlētam augstumam. Ja augstumu var izvēlēties, lidojuma laikā tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija par UA augstumu virs virsmas vai pacelšanās punkta;
tālvadības pilots ar atbilstošu kompetenci, kā noteikts Īstenošanas regulā (ES) 2019/947, var to droši vadīt attiecībā uz stabilitāti, manevrējamību un vadības un kontroles savienojuma veiktspēju atbilstoši ražotāja norādījumiem, kā tas ir nepieciešams visos paredzamajos ekspluatācijas apstākļos, tostarp pēc vienas vai attiecīgā gadījumā vairāku sistēmu atteices;
UA ir nepieciešamā mehāniskā izturība, ietverot visus nepieciešamos drošības faktorus, un attiecīgā gadījumā stabilitāte, lai izturētu jebkādu iedarbību, kurai tas ir pakļauts lietošanas laikā, un nerastos bojājums vai deformācija, kas varētu traucēt tā drošu lidojumu;
atsaitē piestiprināta UA gadījumā atsaites stiepes garums ir mazāks par 50 m un mehāniskā stiprība ir vismaz:
par gaisu smagākam gaisa kuģim – 10 reizes lielāka par svaru, kāds ir par gaisu smagākam gaisa kuģim pie maksimālās masas;
par gaisu vieglākam gaisa kuģim – 4 reizes lielāka par spēku, ko rada maksimālās statiskās vilces un maksimālā pieļaujamā vēja ātruma aerodinamiskā spēka kombinācija lidojumā;
ir projektēta un būvēta tā, lai samazinātu traumu risku cilvēkiem ekspluatācijas laikā, izvairoties no UA asām malām, ja vien tas tehniskā ziņā ir iespējams saskaņā ar labu projektēšanas un ražošanas praksi. Ja UA ir aprīkots ar propelleriem, tas ir projektēts tā, lai samazinātu tādu traumu iespējamību, ko var radīt propellera lāpstas;
ja vien nav piestiprināts atsaitē, vadības un kontroles savienojuma zuduma gadījumā ir droša un paredzama metode attiecībā uz UA, lai atgūtu vadības un kontroles pārraides savienojumu vai, ja tas neizdodas, beigtu lidojumu tādā veidā, kas samazina ietekmi uz trešām personām gaisā vai uz zemes;
ja vien nav piestiprināts atsaitē, ir aprīkots ar vadības un kontroles savienojumu, kas aizsargāts pret neatļautu piekļuvi vadības un kontroles funkcijām;
ir aprīkota ar maza ātruma režīmu, ko var izvēlēties tālvadības pilots un kas ierobežo maksimālo ātrumu attiecībā pret zemi līdz ne vairāk kā 3 m/s, izņemot fiksētu spārnu UA;
saskaņā ar 13. daļu noteiktais garantētais A-izsvarotais akustiskās jaudas līmenis LWA nepārsniedz 15. daļā norādītos līmeņus, izņemot fiksētu spārnu UA;
uz UA, izņemot fiksētu spārnu UA, un/vai tā iepakojuma ir uzlikta norāde par garantēto A-izsvaroto akustiskās jaudas līmeni, kā norādīts 14. daļā;
ir darbināma vienīgi ar elektrību;
ir unikāls sērijas numurs, kas atbilst standartam ANSI/CTA-2063-A-2019 Small Unmanned Aerial Systems Serial Numbers (“Nelielu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sēriju numuri”);
ir tieša attālā identifikācija, kas:
ļauj augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru, kas prasīts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu, un citus papildu numurus, ko piešķir reģistrācijas sistēma. Sistēma veic atbilstības pārbaudi, pārbaudot UAS ekspluatantam reģistrācijas brīdī piešķirtās pilnās virknes integritāti. Neatbilstības gadījumā UAS nosūta UAS ekspluatantam kļūdas ziņojumu;
izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu tiešu periodisku pārraidi no UA tā, ka tos var tieši uztvert apraides diapazonā esošās mobilās ierīces:
UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot tad, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;
UA unikāls sērijas numurs saskaņā ar 13. punktu;
laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;
maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;
UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī
norāde par UAS ārkārtas stāvokli;
samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti;
ir aprīkota ar vietzinīguma funkciju, kas nodrošina:
saskarni tādu datu ielādēšanai un atjaunināšanai, kuri ietver informāciju par gaisa telpas ierobežojumiem, kas attiecas uz UA atrašanās vietu un augstumu un ko paredz UAS ģeogrāfiskās zonas, kā noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 15. pantā, un kura nodrošina, ka minēto datu ielādes vai atjaunināšanas process nemazina datu integritāti un pareizību;
brīdinājumu tālvadības pilotam, kad ir konstatēts iespējams gaisa telpas ierobežojumu pārkāpums; kā arī
tālvadības pilotam informāciju par UA statusu, kā arī brīdinājumu, ja tā pozicionēšanas vai navigācijas sistēmas nespēj nodrošināt vietzinīguma funkcijas pareizu darbību;
ja UA ir funkcija, kas ierobežo tā piekļuvi noteiktām gaisa telpas zonām vai sektoriem, šī funkcija darbojas tā, ka tā vienmērīgi mijiedarbojas ar UA lidojuma vadības sistēmu, negatīvi neietekmējot lidojuma drošumu; turklāt, kad šī funkcija neļauj UA iekļūt minētajās gaisa telpas zonās vai sektoros, tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija;
kad UA vai tā vadības stacija sasniedz zemu akumulatora uzlādes līmeni, tā nodrošina tālvadības pilotam skaidru brīdinājumu tā, ka tālvadības pilotam ir pietiekami daudz laika droši nosēdināt UA;
ir aprīkota ar:
gaismām, lai UA varētu kontrolēt; kā arī
ar vismaz vienu zaļu mirgojošu gaismu UA pamanāmībai naktī, lai persona uz zemes varētu atšķirt UA no pilotējama gaisa kuģa;
ir laista tirgū kopā ar ražotāja instrukcijām, kur norādīta šāda informācija:
UA parametri, tostarp, bet ne tikai:
–
skaidri ekspluatācijas norādījumi;
procedūra gaisa telpas ierobežojumu augšupielādei vietzinīguma funkcijā;
tehniskās apkopes instrukcijas;
problēmu novēršanas procedūras;
ekspluatācijas ierobežojumi (tostarp, bet ne tikai, saistībā ar meteoroloģiskajiem apstākļiem un ekspluatāciju dienas/nakts laikā); kā arī
atbilstošs visu ar UAS ekspluatāciju saistīto risku apraksts;
ir pievienots informatīvs paziņojums, kuru publicējusi EASA un kurā norādīti piemērojamie ierobežojumi un pienākumi, kas paredzēti Īstenošanas regulā (ES) 2019/947;
ja tā ir aprīkota ar tīkla attālinātās identifikācijas sistēmu, tā:
izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu pārraidi no UA tā, ka tos var uztvert tīklā:
UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā reģistrācijas dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot, ja nav nokārtota 14. punkta a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;
UA unikāls sērijas numurs saskaņā ar 13. punktu;
laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;
maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;
UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī
norāde par UAS ārkārtas stāvokli;
samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti.
4. DAĻA
Prasības C3 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai
C3 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:
C3 klases UAS atbilst šādām prasībām:
MTOM ir mazāka par 25 kg, ieskaitot derīgo kravu, un maksimālā raksturīgā dimensija ir mazāka par 3 m;
maksimālais sasniedzamais augstums virs pacelšanās punkta nepārsniedz 120 m vai arī tā ir aprīkota ar sistēmu, kas virs virsmas vai pacelšanās punkta ierobežo augstumu līdz 120 m vai līdz tālvadības pilota izvēlētam augstumam. Ja augstumu var izvēlēties, lidojuma laikā tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija par UA augstumu virs virsmas vai pacelšanās punkta;
tālvadības pilots ar atbilstošu kompetenci, kā noteikts Īstenošanas regulā (ES) 2019/947, var to droši vadīt attiecībā uz stabilitāti, manevrējamību un vadības un kontroles savienojuma veiktspēju atbilstoši ražotāja norādījumiem, kā tas ir nepieciešams visos paredzamajos ekspluatācijas apstākļos, tostarp pēc vienas vai attiecīgā gadījumā vairāku sistēmu atteices;
atsaitē piestiprināta UA gadījumā atsaites stiepes garums ir mazāks par 50 m un mehāniskā stiprība ir vismaz:
par gaisu smagākam gaisa kuģim – 10 reizes lielāka par svaru, kāds ir par gaisu smagākam gaisa kuģim pie maksimālās masas;
par gaisu vieglākam gaisa kuģim – 4 reizes lielāka par spēku, ko rada maksimālās statiskās vilces un maksimālā pieļaujamā vēja ātruma aerodinamiskā spēka kombinācija lidojumā;
ja vien nav piestiprināts atsaitē, vadības un kontroles savienojuma zuduma gadījumā ir droša un paredzama metode attiecībā uz UA, lai atgūtu vadības un kontroles pārraides savienojumu vai, ja tas neizdodas, beigtu lidojumu tādā veidā, kas samazina ietekmi uz trešām personām gaisā vai uz zemes;
uz UA, izņemot fiksētu spārnu UA, un/vai tā iepakojuma ir uzlikta 14. daļā paredzētā norāde par garantēto A-izsvaroto akustiskās jaudas līmeni LWA , kas noteikts atbilstīgi 13. daļai, izņemot fiksētu spārnu UA;
ir darbināma vienīgi ar elektrību;
ir unikāls sērijas numurs, kas atbilst standartam ANSI/CTA-2063-A-2019 Small Unmanned Aerial Systems Serial Numbers (“Nelielu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sēriju numuri”);
ja vien UA nav piestiprināta atsaitē, ir tieša attālā identifikācija, kas:
ļauj augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru, kas prasīts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu, un citus papildus numurus, ko piešķir reģistrācijas sistēma. Sistēma veic atbilstības pārbaudi, pārbaudot UAS ekspluatantam reģistrācijas brīdī piešķirtās pilnās virknes integritāti. Neatbilstības gadījumā UAS nosūta UAS ekspluatantam kļūdas ziņojumu;
izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu tiešu periodisku pārraidi no UA tā, ka tos var tieši uztvert apraides diapazonā esošās mobilās ierīces:
UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;
UA unikāls sērijas numurs saskaņā ar 8. punktu;
laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;
maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;
UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī
norāde par UAS ārkārtas stāvokli;
samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti;
ir aprīkota ar vietzinīguma funkciju, kas nodrošina:
saskarni tādu datu ielādēšanai un atjaunināšanai, kuri ietver informāciju par gaisa telpas ierobežojumiem, kas attiecas uz UA atrašanās vietu un augstumu un ko paredz UAS ģeogrāfiskās zonas, kā noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 15. pantā, un kura nodrošina, ka minēto datu ielādes vai atjaunināšanas process nemazina datu integritāti un pareizību;
brīdinājumu tālvadības pilotam, kad ir konstatēts iespējams gaisa telpas ierobežojumu pārkāpums; kā arī
tālvadības pilotam informāciju par UA statusu, kā arī brīdinājumu, ja tā pozicionēšanas vai navigācijas sistēmas nespēj nodrošināt vietzinīguma funkcijas pareizu darbību;
ja UA ir funkcija, kas ierobežo tā piekļuvi noteiktām gaisa telpas zonām vai sektoriem, šī funkcija darbojas tā, ka tā vienmērīgi mijiedarbojas ar UA lidojuma vadības sistēmu, negatīvi neietekmējot lidojuma drošumu; turklāt, kad šī funkcija neļauj UA iekļūt minētajās gaisa telpas zonās vai sektoros, tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija;
ja vien nav piestiprināts atsaitē, ir aprīkots ar vadības un kontroles savienojumu, kas aizsargāts pret neatļautu piekļuvi vadības un kontroles funkcijām;
kad UA vai tā vadības stacija sasniedz zemu akumulatora uzlādes līmeni, tā nodrošina tālvadības pilotam skaidru brīdinājumu tā, ka tālvadības pilotam ir pietiekami daudz laika droši nosēdināt UA;
ir aprīkota ar:
gaismām, lai UA varētu kontrolēt; kā arī
ar vismaz vienu zaļu mirgojošu gaismu UA pamanāmībai naktī, lai persona uz zemes varētu atšķirt UA no pilotējama gaisa kuģa;
ir laista tirgū kopā ar ražotāja instrukcijām, kur norādīta šāda informācija:
UA parametri, tostarp, bet ne tikai:
skaidri ekspluatācijas norādījumi;
procedūra gaisa telpas ierobežojumu augšupielādei vietzinīguma funkcijā;
tehniskās apkopes instrukcijas;
problēmu novēršanas procedūras;
ekspluatācijas ierobežojumi (tostarp, bet ne tikai, saistībā ar meteoroloģiskajiem apstākļiem un ekspluatāciju dienas/nakts laikā); kā arī
atbilstošs visu ar UAS ekspluatāciju saistīto risku apraksts;
ir pievienots informatīvs paziņojums, kuru publicējusi EASA un kurā norādīti piemērojamie ierobežojumi un pienākumi, kas paredzēti Īstenošanas regulā (ES) 2019/947;
ja tā ir aprīkota ar tīkla attālinātās identifikācijas sistēmu, tā:
izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu pārraidi no UA tā, ka tos var uztvert tīklā:
UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā reģistrācijas dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot, ja nav nokārtota 9. punkta a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;
UA unikāls sērijas numurs saskaņā ar 8. punktu;
laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;
maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;
UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī
norāde par UAS ārkārtas stāvokli;
samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti.
5. DAĻA
Prasības C4 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai
C4 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) redzamā veidā ir šāds marķējums:
C4 klases UAS atbilst šādām prasībām:
MTOM, ieskaitot derīgo kravu, ir mazāka par 25 kg;
tālvadības pilots var to droši vadīt un manevrēt atbilstoši ražotāja instrukcijām, kā tas ir nepieciešams visos paredzamajos ekspluatācijas apstākļos, tostarp pēc vienas vai attiecīgā gadījumā vairāku sistēmu atteices;
nav pieejami automātiski vadības režīmi, izņemot lidojuma stabilizācijas palīdzību, kas tieši neietekmē trajektoriju, un datu pārraides posma zuduma palīdzību, ar noteikumu, ka iepriekš noteiktā fiksētā vietā ir pieejamas lidojuma vadības ierīces datu pārraides posma zuduma gadījumam;
ir laista tirgū kopā ar ražotāja instrukcijām, kur norādīta šāda informācija:
UA parametri, tostarp, bet ne tikai:
skaidri ekspluatācijas norādījumi;
tehniskās apkopes instrukcijas;
problēmu novēršanas procedūras;
ekspluatācijas ierobežojumi (tostarp, bet ne tikai, saistībā ar meteoroloģiskajiem apstākļiem un ekspluatāciju dienas/nakts laikā); kā arī
atbilstošs visu ar UAS ekspluatāciju saistīto risku apraksts;
ir pievienots informatīvs paziņojums, kuru publicējusi EASA un kurā norādīti piemērojamie ierobežojumi un pienākumi, kas paredzēti Īstenošanas regulā (ES) 2019/947.
6. DAĻA
Prasības tiešās attālās identifikācijas papildierīcei
Tiešās attālās identifikācijas papildierīce atbilst šādām prasībām:
ļauj augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru, kas prasīts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu, un citus papildus numurus, ko piešķir reģistrācijas sistēma. Sistēma veic atbilstības pārbaudi, pārbaudot UAS ekspluatantam reģistrācijas brīdī piešķirtās pilnās virknes integritāti. Neatbilstības gadījumā UAS nosūta UAS ekspluatantam kļūdas ziņojumu;
uz papildierīces un tās iepakojuma vai tās ražotāja instrukcijām salasāmā veidā ir uzlikts unikāls sērijas numurs, kas atbilst standartam ANSI/CTA-2063-A-2019 Small Unmanned Aerial Systems Serial Numbers (“Nelielu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sēriju numuri”) 2019;
izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu tiešu periodisku pārraidi no UA tā, ka tos var tieši uztvert apraides diapazonā esošās mobilās ierīces:
UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā reģistrācijas dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;
papildierīces unikāls sērijas numurs saskaņā ar 2. punktu;
laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;
maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi; kā arī
UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts;
samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti; kā arī
ir laista tirgū ar ražotāja instrukcijām, kur ir norādīta atsauce uz pārraides protokolu, kas izmantots tiešās attālās identifikācijas sakariem, un instrukcija par to, kā:
uzstādīt moduli uz UA; kā arī
augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru.
7. DAĻA
Atbilstības novērtēšanas A modulis – iekšējā ražošanas kontrole
1. Iekšējā ražošanas kontrole ir atbilstības novērtēšanas procedūra, ar kuru ražotājs izpilda šīs daļas 2., 3. un 4. punktā noteiktos pienākumus un nodrošina un deklarē vienīgi uz savu atbildību, ka attiecīgie ražojumi atbilst 1., 5., 6., 16. vai 17. daļas prasībām, kas uz tiem attiecas.
2. Tehniskā dokumentācija
Ražotājs izstrādā tehnisko dokumentāciju saskaņā ar šīs regulas 17. pantu.
3. Ražošana
Ražotājs veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai izgatavošanas process un tā pārraudzība nodrošinātu izgatavotā ražojuma atbilstību šīs daļas 2. punktā minētajai tehniskajai dokumentācijai un 1., 5., 6., 16. vai 17. daļā izklāstītajām prasībām, kas uz to attiecas.
4. CE zīme un ES atbilstības deklarācija
Ražotājs saskaņā ar šīs regulas 15. un 16. pantu uzliek CE zīmi un attiecīgā gadījumā UA klases identifikācijas marķējumu katram atsevišķam ražojumam, kas atbilst piemērojamajām prasībām, kuras noteiktas 1., 5., 6., 16. vai 17. daļā, kas uz to attiecas.
Ražotājs katram ražojuma modelim rakstiski sagatavo ES atbilstības deklarāciju un glabā to kopā ar tehnisko dokumentāciju valsts iestāžu vajadzībām vismaz 10 gadus pēc ražojuma laišanas tirgū. ES atbilstības deklarācijā skaidri norāda ražojumu, kuram deklarācija ir sagatavota.
ES atbilstības deklarācijas kopija ir pieejama attiecīgajām iestādēm pēc pieprasījuma.
5. Pilnvarotais pārstāvis
Ražotāju pienākumus, kas izklāstīti 4. punktā, viņu uzdevumā un atbildībā var pildīt pilnvarotais pārstāvis ar noteikumu, ka šie pienākumi ir norādīti pilnvarā.
8. DAĻA
Atbilstības novērtēšanas B un C modulis – ES tipa pārbaude un atbilstība tipam, pamatojoties uz iekšējo ražošanas kontroli
Ja ir atsauce uz šo daļu, atbilstības novērtēšanas procedūrā ievēro šajā daļā minēto B moduli (ES tipa pārbaude) un C moduli (atbilstība tipam, pamatojoties uz iekšējo ražošanas kontroli).
B modulis
ES tipa pārbaude
1. ES tipa pārbaude ir atbilstības novērtēšanas procedūras daļa, kurā paziņotā struktūra pārbauda ražojuma tehnisko projektu un verificē un apstiprina, ka ražojuma tehniskais projekts atbilst 1.–6., 16. un 17. daļā izklāstītajām prasībām, kas tam piemērojamas.
2. ES tipa pārbaudi veic ar ražojuma tehniskā projekta atbilstības novērtējumu, pārbaudot 3. apakšpunktā minēto tehnisko dokumentāciju un apstiprinošos pierādījumus, kā arī pārbaudot ražojuma vienas vai vairāku būtisku daļu paraugus, kas ir reprezentatīvi paredzamā ražojuma paraugi (ražojuma tipa un projekta tipa kombināciju).
3. Ražotājs iesniedz ES tipa pārbaudes pieteikumu vienotajai paziņotajai struktūrai pēc paša izvēles.
Pieteikumā norāda:
ražotāja nosaukumu un adresi un, ja pieteikumu iesniedz pilnvarots pārstāvis, arī viņa vārdu vai nosaukumu un adresi;
rakstisku paziņojumu, ka šāds pieteikums nav iesniegts nevienā citā paziņotajā struktūrā;
tehnisko dokumentāciju. Tehniskā dokumentācija ļauj novērtēt ražojuma atbilstību piemērojamajām šīs regulas prasībām un tajā ir iekļauta riska(-u) pienācīga analīze un novērtējums. Tehniskajā dokumentācijā attiecīgā gadījumā ietver šīs regulas 17. pantā minētos elementus;
paraugus, kas ir reprezentatīvi paredzamās produkcijas paraugi. Paziņotā struktūra var pieprasīt papildu paraugus, ja tie vajadzīgi testu programmas veikšanai;
papildu pierādījumus, kas apliecina tehniskās konstrukcijas piemērotību. Šajos apstiprinošajos pierādījumos norāda visus izmantotos dokumentus, jo īpaši tad, ja nav piemēroti vai nav pilnībā piemēroti attiecīgie saskaņotie standarti un/vai tehniskās specifikācijas. Apstiprinošajos pierādījumos vajadzības gadījumā iekļauj tādu testu rezultātus, kurus saskaņā ar citām attiecīgām tehniskajām specifikācijām ir veikusi ražotāja atbilstīgā laboratorija vai cita testēšanas laboratorija ražotāja vārdā un uz ražotāja atbildību.
4. Paziņotā struktūra:
attiecībā uz ražojumu:
pārbauda tehnisko dokumentāciju un apstiprinošos pierādījumus, lai novērtētu ražojuma tehniskā projekta atbilstību;
attiecībā uz paraugu(-iem):
verificē, vai paraugs(-i) ir ražots(-i) atbilstīgi tehniskajai dokumentācijai, un nosaka elementus, kas ir projektēti saskaņā ar piemērojamajiem attiecīgo saskaņoto standartu noteikumiem un/vai tehniskajām specifikācijām, kā arī elementus, kas projektēti, nepiemērojot minēto standartu attiecīgos noteikumus;
veic atbilstīgas pārbaudes un testus vai nodrošina to veikšanu, lai pārbaudītu, vai gadījumos, kad ražotājs izvēlējies piemērot attiecīgajos harmonizētajos standartos un/vai tehniskajās specifikācijās paredzētos risinājumus, tie piemēroti pareizi;
veic attiecīgās pārbaudes un testus vai nodrošina to veikšanu, lai pārbaudītu, vai gadījumos, kad attiecīgajos harmonizētajos standartos un/vai tehniskajās specifikācijās paredzētie risinājumi netiek piemēroti, ražotāja izvēlētie risinājumi atbilst attiecīgajām tiesību akta pamatprasībām;
vienojas ar ražotāju par vietu, kur tiks veiktas šīs pārbaudes un testi.
5. Paziņotā struktūra sagatavo izvērtējuma ziņojumu, kurā norāda pasākumus, kas veikti saskaņā ar 4. punktu, un to rezultātus. Neskarot savus pienākumus, kas paredzēti turpmāk 8. punktā, paziņotā struktūra pilnīgi vai daļēji izpauž minētā ziņojuma saturu tikai ar ražotāja piekrišanu.
6. Ja tips atbilst šīs regulas prasībām, paziņotā struktūra izsniedz ražotājam ES tipa pārbaudes sertifikātu. Minētajā sertifikātā iekļauj ražotāja nosaukumu un adresi, pārbaudes secinājumus, attiecīgos pārbaudē aptverto prasību aspektus, sertifikāta derīguma nosacījumus (ja tādi ir) un apstiprinātā tipa identifikācijai nepieciešamos datus. Sertifikātam var būt viens vai vairāki pielikumi.
ES sertifikātā un tā pielikumos ietver visu attiecīgo informāciju, kas vajadzīga, lai varētu novērtēt izgatavoto ražojumu atbilstību pārbaudītajam tipam un lai varētu veikt pārbaudi lietošanas laikā.
Ja tips neatbilst šīs regulas piemērojamajām prasībām, paziņotā struktūra atsakās izsniegt ES tipa pārbaudes sertifikātu un attiecīgi informē pieteikuma iesniedzēju, precīzi norādot šāda atteikuma iemeslus.
7. Paziņotā struktūra seko līdzi vispārpieņemto standartu izmaiņām, kas norāda, ka apstiprinātais tips varētu vairs neatbilst piemērojamajām šīs regulas prasībām, un nosaka, vai šādu izmaiņu rezultātā ir nepieciešama sīkāka izmeklēšana. Ja šāda izpēte ir nepieciešama, paziņotā struktūra par to informē ražotāju.
Ražotājs informē paziņoto struktūru, kurā glabājas ar ES tipa pārbaudes sertifikātu saistītā tehniskā dokumentācija, par visām apstiprinātā tipa izmaiņām, kas var ietekmēt ražojuma atbilstību šīs regulas pamatprasībām vai minētā sertifikāta derīguma nosacījumus. Šādām izmaiņām ir vajadzīgs papildu apstiprinājums, ko pievieno kā papildinājumu sākotnējam ES tipa pārbaudes sertifikātam.
8. Katra paziņotā struktūra informē tās paziņojošo iestādi par izsniegtajiem vai anulētajiem ES tipa pārbaudes sertifikātiem un/vai jebkuriem to papildinājumiem, un periodiski vai pēc pieprasījuma iesniedz tās paziņojošajai iestādei tādu sertifikātu un/vai to papildinājumu sarakstu, kuri ir atteikti, kuru darbība ir apturēta vai citādi ierobežota.
Katra paziņotā struktūra informē pārējās paziņotās struktūras par tiem ES tipa pārbaudes sertifikātiem un/vai to papildinājumiem, kurus šī struktūra ir atteikusi, atsaukusi, kuru darbību tā ir apturējusi vai citādi ierobežojusi, un pēc pieprasījuma arī par tiem sertifikātiem un/vai to papildinājumiem, kurus tā ir izsniegusi.
Komisija, dalībvalstis un pārējās paziņotās struktūras, iesniedzot pieprasījumu, var saņemt ES tipa pārbaudes sertifikātu un/vai to papildinājumu kopijas. Iesniedzot pamatotu pieprasījumu, Komisija un dalībvalstis var saņemt tehniskās dokumentācijas un paziņotās struktūras veikto pārbaužu rezultātu kopiju.
Paziņotā struktūra glabā ES tipa pārbaudes sertifikāta, tā pielikumu un papildinājumu, kā arī tehniskās dokumentācijas un ražotāja iesniegtās dokumentācijas kopijas 10 gadus pēc ražojuma novērtēšanas vai līdz sertifikāta derīguma termiņa beigām.
9. Ražotājs ES tipa pārbaudes sertifikāta, tā pielikumu un papildinājumu kopiju kopā ar tehnisko dokumentāciju glabā tā, ka tie ir pieejami valsts iestādēm 10 gadus pēc ražojuma laišanas tirgū.
10. Ražotāja pilnvarotais pārstāvis var iesniegt 3. punktā minēto pieteikumu un pildīt pienākumus, kas izklāstīti 7. un 9. punktā, ar noteikumu, ka tie ir precizēti pilnvarā.
C modulis
Atbilstība tipam, pamatojoties uz iekšējo ražošanas kontroli
1. Atbilstība tipam, pamatojoties uz iekšējo ražošanas kontroli, ir atbilstības novērtēšanas procedūras daļa, ar kuru ražotājs izpilda 2. un 3. punktā noteiktos pienākumus un nodrošina un deklarē, ka attiecīgie ražojumi atbilst ES tipa pārbaudes sertifikātā aprakstītajam tipam un piemērojamajām šīs regulas prasībām.
2. Ražošana
Ražotājs veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai ražošanas process un tā pārraudzība nodrošinātu izgatavotā ražojuma atbilstību ES tipa pārbaudes sertifikātā aprakstītajam apstiprinātajam tipam un piemērojamām prasībām, kas norādītas 1.–6., 16. un 17. daļā.
3. CE zīme un ES atbilstības deklarācija
Ražotājs uzliek CE zīmi un attiecīgā gadījumā UA klases identifikācijas marķējumu saskaņā ar šīs regulas 15. un 16. pantu uz katra ražojuma, kas atbilst ES tipa pārbaudes sertifikātā aprakstītajam tipam un piemērojamajām prasībām, kas norādītas 1.–6., 16. un 17. daļā.
Ražotājs rakstiski sagatavo ES atbilstības deklarāciju katram ražojuma tipam un glabā to valsts iestāžu vajadzībām 10 gadus pēc ražojuma laišanas tirgū. ES atbilstības deklarācijā skaidri norāda ražojuma tipu, kuram deklarācija ir sagatavota.
ES atbilstības deklarācijas kopija ir pieejama attiecīgajām iestādēm pēc pieprasījuma.
4. Pilnvarotais pārstāvis
Ražotāja pienākumus, kas izklāstīti 3. punktā, viņa uzdevumā un atbildībā var pildīt pilnvarotais pārstāvis ar noteikumu, ka šie pienākumi ir norādīti pilnvarā.
9. DAĻA
Atbilstības novērtēšanas H modulis – atbilstība, pamatojoties uz visaptverošu kvalitātes nodrošināšanu
1. Atbilstība, pamatojoties uz visaptverošu kvalitātes nodrošināšanu, ir atbilstības novērtēšanas procedūra, ar kuru ražotāji izpilda 2. un 5. punktā norādītos pienākumus un nodrošina un deklarē vienīgi uz savu atbildību, ka attiecīgais ražojums atbilst piemērojamajām prasībām, kas norādītas 1.–6., 16. un 17. daļā.
2. Ražošana
Ražotājs attiecīgā ražojuma projektēšanā, ražošanā, galīgajā pārbaudē un testēšanā izmanto apstiprināto kvalitātes nodrošināšanas sistēmu atbilstīgi 3. punktam, un tas ir pakļauts uzraudzībai, kā noteikts 4. punktā.
3. Kvalitātes nodrošināšanas sistēma
Ražotājs iesniedz paša izvēlētajai paziņotajai struktūrai pieteikumu attiecīgā ražojuma kvalitātes nodrošināšanas sistēmas novērtēšanai.
Pieteikumā norāda:
ražotāja vārdu/nosaukumu un adresi un, ja pieteikumu iesniedz pilnvarotais pārstāvis, norāda arī šā pārstāvja vārdu/nosaukumu un adresi;
tehnisko dokumentāciju katram ražojuma tipam, ko paredzēts ražot, attiecīgā gadījumā ietverot 10. daļā norādītos elementus;
kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentāciju;
rakstisku paziņojumu, ka tāds pats pieteikums nav iesniegts nevienai citai paziņotajai struktūrai.
Kvalitātes nodrošināšanas sistēma nodrošina ražojuma atbilstību šīs regulas prasībām.
Visi elementi, prasības un noteikumi, ko pieņēmis ražotājs, ir sistemātiski un organizēti dokumentēti rakstisku pamatnostādņu, procedūru un instrukciju veidā. Kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentācija ļauj konsekventi interpretēt kvalitātes programmas, plānus, rokasgrāmatas un dokumentāciju.
Dokumentācijā jo īpaši ietver atbilstīgu aprakstu par:
kvalitātes nodrošināšanas mērķiem un vadības organizatorisko struktūru, pienākumiem un pilnvarām attiecībā uz ražojuma projektu un kvalitāti;
projekta tehniskajām specifikācijām, tostarp standartiem, kas tiks piemēroti, un, ja attiecīgie saskaņotie standarti netiks piemēroti pilnībā, izmantojamajiem paņēmieniem, ar kādiem tiks nodrošināta šīs regulas prasību ievērošana;
projekta kontroli un projekta pārbaudes metodēm, procesiem un sistemātiskām darbībām, kas tiks izmantotas, izstrādājot attiecīgā ražojuma tipa ražojumus;
attiecīgajiem ražošanas, kvalitātes kontroles un kvalitātes nodrošināšanas līdzekļiem un procedūrām, kā arī regulāri veicamajiem pasākumiem;
pārbaudes un testus, ko veic pirms ražošanas procesa, tā laikā un pēc tā pabeigšanas, un biežumu, kādā tos veic;
kvalitātes nodrošināšanas uzskaites datiem, piemēram, pārbaudes ziņojumiem un testu datiem, kalibrēšanas datiem, ziņojumiem par attiecīgā personāla kvalifikāciju vai apstiprinājumiem utt.;
projekta un produkta vajadzīgās kvalitātes sasniegšanas un kvalitātes nodrošināšanas sistēmas efektīvas darbības uzraudzības līdzekļiem.
Paziņotā struktūra novērtē kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, lai noteiktu, vai tā atbilst 3. punkta 2. apakšpunktā minētajām prasībām.
Tā pieņem, ka minētajām prasībām atbilst tie kvalitātes nodrošināšanas sistēmas elementi, kas atbilst attiecīgajām saskaņotā standarta specifikācijām.
Papildus pieredzei kvalitātes nodrošināšanas sistēmās vismaz vienam revīzijas grupas loceklim ir pieredze attiecīgās ražojuma jomas un ražošanas tehnoloģijas novērtēšanā un zināšanas par piemērojamajām šīs regulas prasībām. Revīzija ietver novērtēšanas apmeklējumu ražotāja telpās. Revīzijas grupa izskata 3. punkta 1. apakšpunkta b) apakšpunktā minēto tehnisko dokumentāciju, lai pārliecinātos par ražotāja spēju noteikt piemērojamās šīs regulas prasības un veikt nepieciešamās pārbaudes ar nolūku nodrošināt ražojuma atbilstību minētajām prasībām.
Par pieņemto lēmumu paziņo ražotājam vai tā pilnvarotajam pārstāvim.
Paziņojumā iekļauj revīzijas secinājumus un novērtējuma lēmumu pamatojumu.
Ražotājs apņemas pildīt pienākumus, kas izriet no apstiprinātās kvalitātes nodrošināšanas sistēmas, un nodrošināt tās atbilstīgu un efektīvu darbu.
Ražotājs informē paziņoto struktūru, kas apstiprinājusi kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, par visām paredzētajām kvalitātes nodrošināšanas sistēmas pārmaiņām.
Paziņotā struktūra novērtē jebkuras ierosinātās izmaiņas un izlemj, vai izmainītā kvalitātes nodrošināšanas sistēma joprojām būs atbilstīga 3. punkta 2. apakšpunktā minētajām prasībām vai ir vajadzīga pārvērtēšana.
Paziņotā struktūra savu lēmumu paziņo ražotājam. Paziņojumā iekļauj pārbaudes secinājumus un novērtējuma lēmuma pamatojumu.
4. Uzraudzība, par kuru atbild paziņotā struktūra
Uzraudzības nolūks ir pārliecināties, ka ražotājs pienācīgi pilda pienākumus, ko paredz apstiprinātā kvalitātes nodrošināšanas sistēma.
Ražotājs nodrošina paziņotās struktūras pārstāvjiem pieeju projektēšanas, ražošanas, pārbaužu, testēšanas un noliktavu telpām pārbaudes nolūkā un sniedz visu vajadzīgo informāciju, jo īpaši:
kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentāciju;
datus par kvalitāti, piemēram, analīžu, aprēķinu, testu u. tml. rezultātus, kā to paredz kvalitātes nodrošināšanas sistēmas projektēšanas daļa,
datus par kvalitāti, tādus kā pārbaudes ziņojumi un testu dati, kalibrēšanas dati, ziņojumi par personāla kvalifikāciju u. tml., kā to paredz sistēma ražošanas kvalitātes nodrošināšanai.
Paziņotā struktūra periodiski veic revīziju, lai pārliecinātos, ka ražotājs uztur un izmanto kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, un iesniedz ražotājam revīzijas ziņojumu.
Turklāt paziņotās struktūras pārstāvji drīkst bez brīdinājuma ierasties pie ražotāja. Šajos apmeklējumos paziņotā struktūra vajadzības gadījumā var veikt UA vai UAS testus vai uzticēt to veikšanu citiem, lai pārbaudītu, vai kvalitātes nodrošināšanas sistēma darbojas pareizi. Tā iesniedz ražotājam apmeklējuma ziņojumu un, ja ir veikti testi, arī testu ziņojumu.
5. CE zīme un ES atbilstības deklarācija
Ražotājs uzliek CE zīmi un attiecīgā gadījumā UAS klases identifikācijas marķējumu saskaņā ar šīs Regulas 15. un 16. pantu, un uz šīs daļas 3. punkta 1. apakšpunktā minētās paziņotās struktūras atbildību arī šīs struktūras identifikācijas numuru katram atsevišķam ražojumam, kas atbilst piemērojamajām šīs regulas prasībām.
Ražotājs rakstiski sagatavo ES atbilstības deklarāciju katram ražojuma tipam un glabā to valsts iestāžu vajadzībām 10 gadus pēc ražojuma laišanas tirgū. ES atbilstības deklarācijā norāda ražojuma tipu, kuram deklarācija ir sagatavota.
ES atbilstības deklarācijas kopija ir pieejama attiecīgajām iestādēm pēc pieprasījuma.
6. Ražotājs 10 gadus pēc ražojuma laišanas tirgū glabā pieejamu valsts iestādēm:
tehnisko dokumentāciju, kas minēta 3. punkta 1. apakšpunktā;
dokumentāciju par 3. punkta 1. apakšpunktā minēto kvalitātes nodrošināšanas sistēmu;
apstiprinātās izmaiņas, kas minētas 3. punkta 5. apakšpunktā;
paziņotās struktūras lēmumus un ziņojumus, kas minēti 3. punkta 5. apakšpunktā, 4. punkta 3. apakšpunktā un 4. punkta 4. apakšpunktā.
7. Katra paziņotā struktūra informē tās paziņojošo iestādi par visiem izsniegtajiem un anulētajiem kvalitātes nodrošināšanas sistēmas apstiprinājumiem un periodiski vai pēc pieprasījuma iesniedz savai paziņojošajai iestādei tādu kvalitātes nodrošināšanas sistēmu apstiprinājumu sarakstu, kuri ir atteikti, kuru darbība ir apturēta vai citādi ierobežota.
Katra paziņotā struktūra informē pārējās paziņotās struktūras par tiem kvalitātes nodrošināšanas sistēmas apstiprinājumiem, kurus tā ir atteikusi, apturējusi vai anulējusi, un pēc pieprasījuma arī par tiem kvalitātes nodrošināšanas sistēmas apstiprinājumiem, kurus tā ir izsniegusi.
8. Pilnvarotais pārstāvis
Ražotāja pienākumus, kas izklāstīti 3. punkta 1. apakšpunktā, 3. punkta 5. apakšpunktā, 5. un 6. punktā, viņa uzdevumā un atbildībā var uzņemties pildīt pilnvarotais pārstāvis ar noteikumu, ka šie pienākumi ir norādīti pilnvarā.
10. DAĻA
Tehniskās dokumentācijas saturs
Ražotājs izstrādā tehnisko dokumentāciju. Dokumentācija nodrošina iespēju novērtēt ražojuma atbilstību piemērojamajām prasībām.
Tehniskajā dokumentācijā, ja vien tas iespējams, iekļauj vismaz šādus elementus:
pilnīgu ražojuma aprakstu, ietverot:
fotogrāfijas vai ilustrācijas, kas attēlo tā ārējās iezīmes, marķējumus un iekšējo izkārtojumu;
programmatūras vai aparātprogrammatūras versijas, kas saistītas ar atbilstību šajā regulā norādītajām prasībām;
ražotāja un uzstādīšanas instrukcijas;
projekta skices, ražošanas rasējumus un komponentu, montāžas mezglu un elektrisko ķēžu un citu līdzīgu elementu shēmas;
aprakstus un skaidrojumus, kas vajadzīgi, lai izprastu minētos rasējumus un shēmas, kā arī ražojuma darbību;
to pilnībā vai daļēji piemēroto saskaņoto standartu sarakstu, uz kuriem ir publicētas atsauces Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un, ja minētie saskaņotie standarti nav piemēroti, to risinājumu aprakstus, kas pieņemti, lai atbilstu 4. pantā izklāstītajām pamatprasībām, ietverot citu attiecīgo piemēroto tehnisko specifikāciju sarakstu. Ja saskaņotie standarti ir piemēroti daļēji, tehniskajā dokumentācijā norāda piemērotās standartu daļas;
ES atbilstības deklarācijas kopiju;
ja piemēro 8. daļā norādīto atbilstības novērtēšanas moduli, ES tipa pārbaudes sertifikāta un tā pielikumu kopijas, kuru izsniegusi iesaistītā paziņotā struktūra;
veikto projektēšanas aprēķinu un pārbaužu rezultātus un citus līdzīgus attiecīgus datus;
pārbaudes ziņojumus;
to dokumentu kopijas, kurus ražotājs attiecīgajā gadījumā iesniedzis paziņotajai struktūrai;
papildu pierādījumus, kas apliecina tehniskās konstrukcijas piemērotību. Šajos pierādījumos norāda visus izmantotos dokumentus, jo īpaši tad, ja attiecīgie harmonizētie standarti un/vai tehniskās specifikācijas netiek piemēroti pilnībā. Apstiprinošajos pierādījumos vajadzības gadījumā iekļauj tādu testu rezultātus, kurus ir veikusi ražotāja atbilstīgā laboratorija vai cita testēšanas laboratorija ražotāja vārdā un uz ražotāja atbildību;
ražošanas un uzglabāšanas vietu adreses.
11. DAĻA
ES atbilstības deklarācija
1. Ražojums (tipa, partijas un sērijas numurs).
2. Ražotāja vai viņa pilnvarotā pārstāvja vārds un uzvārds/nosaukums un adrese.
3. Šī atbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz šāda ražotāja atbildību. [ja ir palīgierīču komplekts, komplekta ražotājs var norādīt, ka šā sertifikāta pamatā ir UAS sertifikāts, kas nodrošina pārveidošanu.]
4. Deklarācijas priekšmets [ražojuma identifikācija, kas nodrošina tā izsekojamību; ja tas ir nepieciešams ražojumu identifikācijai, var iekļaut krāsainu ražojuma attēlu ar pietiekamu izšķirtspēju; palīgierīču komplekta gadījumā norādīt UAS tipu, uz kuru komplekts nodrošina pārveidošanu].
5. Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets ir šādas klases: … [iekļaut UAS klases numuru, kā paredzēts šā pielikuma 1.–5., 16. un 17. daļā; palīgierīču komplektam norādīt klasi, uz kuru UAS ir pārveidota].
6. Šīs UAS ierīces garantētais akustiskās jaudas līmenis ir … dB(A) [tikai 1.–3. klases UAS, kas nav fiksētu spārnu UAS].
7. Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam Savienības saskaņotajam tiesību aktam:
8. Atsauces uz attiecīgajiem izmantojamajiem saskaņotajiem standartiem vai uz citām tehniskajām specifikācijām, attiecībā uz ko tiek deklarēta atbilstība. Atsauces jāuzskaita ar to identifikācijas numuriem un versijām un attiecīgā gadījumā ar izdošanas datumu.
9. Attiecīgā gadījumā paziņotā struktūra … [nosaukums, numurs] … ir veikusi … [darbības apraksts] … un izsniegusi ES tipa pārbaudes sertifikātu.
10. Attiecīgā gadījumā apraksts par palīgierīcēm un sastāvdaļām, tostarp programmatūru, kas nodrošina, ka bezpilota gaisa kuģis vai bezpilota gaisa kuģa sistēma darbojas, kā paredzēts, un uz ko attiecas ES atbilstības deklarācija.
11. Papildinformācija:
Parakstīta šādas personas vārdā: …
[izsniegšanas vieta un datums]:
[vārds un uzvārds, amats] [paraksts]:
12. DAĻA
Vienkāršota ES atbilstības deklarācija
Vienkāršota ES atbilstības deklarācija saskaņā ar 14. panta 3. punktu ir šāda:
13. DAĻA
Trokšņa testēšanas metodika
Šajā daļā ir izklāstītas gaisa vadīta trokšņa mērīšanas metodes, ko izmanto 1., 2., 3., 5. un 6. klases UA izmērīto A-izsvaroto akustiskās jaudas līmeņu noteikšanai.
Tajā norādīts trokšņa emisijas pamatstandarts un detalizēta testēšanas metodika skaņas spiediena līmeņa mērīšanai uz avotu aptverošās mērvirsmas un avota radītā akustiskās jaudas līmeņa aprēķināšanai.
1. TROKŠŅA EMISIJAS PAMATSTANDARTS
Lai noteiktu UA A-izsvaroto akustiskās jaudas līmeni LWA , izmanto trokšņa emisijas pamatstandartu EN ISO 3744:2010, uz kuru attiecas šādi papildinājumi:
2. UZSTĀDĪŠANAS UN MONTĀŽAS NOSACĪJUMI
Testu vieta
UA karājas gaisā virs vienas atstarojošas (akustiski cietas) plaknes. UA novieto pietiekamā attālumā no visām atstarojošajām sienām vai griestiem, vai atstarojošajiem objektiem tā, lai attiecībā uz mērvirsmu būtu ievērotas prasības, kas noteiktas standarta EN ISO 3744:2010 A pielikumā.
Skaņas mērīšanas virsma un mikrofonu bloki
UA pilnībā ievieto puslodes veida mērvirsmā, kā minēts standarta EN ISO 3744:2010 7.2.3. punktā.
Mikrofonu skaits un novietojums ir tāds, kā noteikts standarta EN ISO 3744:2010 F pielikumā.
Mērvirsmas sākums ir punktā O, kas atrodas zemes plaknē tieši zem UA.
3. DARBĪBAS APSTĀKĻI TESTA LAIKĀ
Trokšņa testus veic, UA rotoriem darbojoties ar ātrumu, kas atbilst UA karāšanās ātrumam saskaņā ar MTOM.
Ja UA tiek laists tirgū ar palīgierīcēm, kuras tam var uzstādīt, to testē ar un bez šīm palīgierīcēm visās iespējamajās UA konfigurācijās.
4. VIRSMAS LAIKA VIDĒJĀ SKAŅAS SPIEDIENA LĪMEŅA APRĒĶINĀŠANA
A-izsvaroto virsmas laika vidējo skaņas spiediena līmeni katrai UA konfigurācijai nosaka vismaz trīs reizes. Ja vismaz divas noteiktās vērtības neatšķiras vairāk kā par 1 dB, tad turpmāki mērījumi nav vajadzīgi. Pretējā gadījumā turpina mērīt, kamēr iegūst divas vērtības, kuras neatšķiras vairāk kā par 1 dB. Virsmas laika vidējais skaņas spiediena līmenis, ko izmanto UA konfigurācijas akustiskās jaudas līmeņa aprēķināšanai, ir to divu lielāko vērtību aritmētiskā vidējā vērtība, kuras neatšķiras vairāk kā par 1 dB.
5. SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA
Ziņojumā iekļauj vajadzīgos tehniskos datus, lai identificētu testēto trokšņu avotu, kā arī trokšņa testa kodu un akustiskos datus.
Norādāmā A-izsvarotā akustiskās jaudas līmeņa vērtība ir dažādu testēto UA konfigurāciju lielākā vērtība, kas noapaļota līdz tuvākajam veselajam skaitlim (ja mazāks par 0,5, tad izmanto mazāko skaitli; ja vienāds ar vai lielāks par 0,5, tad izmanto lielāko skaitli).
14. DAĻA
Norāde par garantēto akustiskās jaudas līmeni
Norādei par garantēto akustiskās jaudas līmeni jāsastāv no skaitļa, kas parāda garantēto akustiskās jaudas līmeni (dB), LWA zīmes un šādas formas piktogrammas:
Ja norādi samazina atbilstīgi iekārtas izmēram, tad jāsaglabā iepriekš norādītā zīmējuma proporcijas. Tomēr, ja iespējams, vertikālais lielums nedrīkst būt mazāks par 20 mm.
15. DAĻA
Maksimālais akustiskās jaudas līmenis katrai UA klasei (ietverot pārejas periodus)
UA klase |
MTOM m gramos |
Maksimālais akustiskās jaudas līmenis LWA dB |
||
sākot no spēkā stāšanās |
2 gadus pēc spēkā stāšanās |
4 gadus pēc spēkā stāšanās |
||
C1 un C2 |
m < 900 |
85 |
83 |
81 |
C2 |
900 ≤ m < 4 000 |
85 + 18,5 lg |
83 + 18,5 lg |
81 + 18,5 lg |
Kur “lg” ir logaritms pie bāzes 10.
16. DAĻA
Prasības C5 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai un C5 klases palīgierīcēm
C5 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:
C5 klases UAS atbilst 4. daļā noteiktajām prasībām, izņemot tās, kas noteiktas 4. daļas 2. un 10. punktā.
Turklāt tai ir jāizpilda šādas prasības:
tā ir gaisa kuģis, kas nav gaisa kuģis ar fiksētiem spārniem, ja vien tas nav atsaitē;
ja tā ir aprīkota ar vietzinīguma funkciju, ievēro 4. daļas 10. punktu;
lidojuma laikā tālvadības pilotam sniedz skaidru un kodolīgu informāciju par UA augstumu virs virsmas vai pacelšanās punkta;
ja vien tā nav atsaitē, ir aprīkota ar maza ātruma režīmu, ko var izvēlēties tālvadības pilots un kas ierobežo ātrumu attiecībā pret zemi līdz ne vairāk kā 5 m/s;
ja vien tā nav atsaitē, nodrošina tālvadības pilotam iespēju pabeigt UA lidojumu, kas:
ir uzticama, paredzama un neatkarīga no automātiskās lidojumu kontroles un vadības sistēmas; tas attiecas arī uz šo līdzekļu aktivizēšanu;
piespiež UA nolaišanos un novērš ar dzinēju darbināmu horizontālu pārvietošanos; kā arī
ietver līdzekļus UA trieciena dinamikas mazināšanai;
ja vien tā nav atsaitē, nodrošina tālvadības pilotam līdzekļus nepārtrauktai vadības un kontroles savienojuma kvalitātes uzraudzībai un saņem brīdinājumu, ja ir iespējams, ka savienojums pazudīs vai tiks traucēts tādā mērā, ka tiks apdraudēta operācijas droša norise, un citu brīdinājumu, ja savienojums ir pazudis; kā arī
papildus 4. daļas 15. punkta a) apakšpunktā norādītajai informācijai ražotāja instrukcijās iekļauj lidojuma pabeigšanas līdzekļu aprakstu, kas prasīts 5. punktā.
C5 klases UAS var sastāvēt no C3 klases UAS, kas aprīkota ar palīgierīču komplektu, kurš nodrošina C3 klases UAS pārveidošanu par C5 klases UAS. Šādā gadījumā C5 klases etiķeti piestiprina visām palīgierīcēm.
Palīgierīču komplekts var nodrošināt tikai tādas C3 klases UAS pārveidošanu, kas atbilst 1. punktam un nodrošina nepieciešamās saskarnes ar palīgierīcēm.
Palīgierīču komplektā neiekļauj izmaiņas C3 klases UAS programmatūrā.
Palīgierīču komplektu projektē un katru palīgierīci identificē tā, lai UAS operators to pilnīgi un pareizi uzstādītu C3 klases UAS, ievērojot palīgierīču komplekta ražotāja norādījumus.
Palīgierīču komplektu var laist tirgū neatkarīgi no C3 klases UAS, kurai tie nodrošina pārveidošanu. Šajā gadījumā palīgierīču komplekta ražotājs laiž tirgū vienu pārveidošanas komplektu, kas:
nemaina C3 klases UAS atbilstību 4. daļas prasībām;
nodrošina UAS, kas aprīkota ar palīgierīču komplektu, atbilstību visām šajā daļā noteiktajām papildu prasībām, izņemot 3. punktu; kā arī
pievienotas ražotāja instrukcijas, kurās norāda:
visu to C3 klases UAS sarakstu, kurām var izmantot komplektu; kā arī
instrukcijas par to, kā uzstādīt un darbināt palīgierīču komplektu.
17. DAĻA
Prasības C6 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai
C6 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:
C6 klases UAS atbilst 4. daļā noteiktajām prasībām, izņemot tās, kas noteiktas 2., 7. un 10. punktā.
Turklāt tai ir jāizpilda šādas prasības:
maksimālais ātrums attiecībā pret zemi horizontālā lidojumā nav vairāk par 50 m/s;
ja tā ir aprīkota ar vietzinīguma funkciju, ievēro 4. daļas 10. punktu;
lidojuma laikā tālvadības pilotam sniedz skaidru un kodolīgu informāciju par UA ģeogrāfisko atrašanās vietu, ātrumu, augstumu virs virsmas vai pacelšanās punkta;
nodrošina līdzekļus, lai nepieļautu, ka UA pārkāpj plānotā darbības sektora horizontālās un vertikālās robežas;
nodrošina tālvadības pilotam tādus līdzekļus pabeigt UA lidojumu, kuri:
ir uzticami, paredzami, neatkarīgi no automātiskās lidojumu kontroles un vadības sistēmas un neatkarīgi no līdzekļiem, kas nepieļauj, ka UA pārkāpj horizontālās un vertikālās robežas, kā noteikts 4. punktā; tas attiecas arī uz šo līdzekļu aktivizēšanu; kā arī
piespiež UA nolaišanos un novērš horizontālu pārvietošanos ar dzinēja palīdzību;
nodrošina līdzekļus UA trajektorijas programmēšanai;
nodrošina tālvadības pilotam līdzekļus nepārtrauktai vadības un kontroles savienojuma kvalitātes uzraudzībai un saņem brīdinājumu tad, ja ir iespējams, ka savienojums pazudīs vai tiks traucēta tādā mērā, ka tiks apdraudēta operācijas droša norise, un citu brīdinājumu, ja savienojums ir pazudis; kā arī
papildus 4. daļas 15. punkta a) apakšpunktā norādītajai informācijai ražotāja instrukcijās iekļauj:
lidojuma pabeigšanas līdzekļu aprakstu, kas prasīts 5. punktā;
līdzekļu aprakstu, kas vajadzīgi, lai novērstu to, ka UA pārkāpj darbības sektora horizontālās un vertikālās robežas, un ārkārtas situāciju sektora lielumu, kas vajadzīgs pozīcijas novērtējuma kļūdai, reakcijas laikam un korekcijas manevra diapazonam; kā arī
attālumu, ko UA, visticamāk, nolidos pēc tam, kad būs aktivizēti līdzekļi lidojuma pabeigšanai, kā noteikts 5. punktā, kas UAS ekspluatantam jāņem vērā, nosakot zemes riska rezervi.
( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 10. marta Regula (EK) Nr. 551/2004 par gaisa telpas organizāciju un izmantošanu vienotajā Eiropas gaisa telpā (OV L 96, 31.3.2004., 20. lpp.).
( 2 ) Komisijas 2012. gada 26. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 923/2012, ar ko nosaka vienotus lidojumu noteikumus un ekspluatācijas normas aeronavigācijas pakalpojumiem un procedūrām un ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1035/2011 un Regulas (EK) Nr. 1265/2007, (EK) Nr. 1794/2006, (EK) Nr. 730/2006, (EK) Nr. 1033/2006 un (ES) Nr. 255/2010 (OV L 281, 13.10.2012., 1. lpp.).
( 3 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 3. aprīļa Regula (ES) Nr. 376/2014 par ziņošanu, analīzi un turpmākajiem pasākumiem attiecībā uz atgadījumiem civilajā aviācijā un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 996/2010 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/42/EK, Komisijas Regulas (EK) Nr. 1321/2007 un (EK) Nr. 1330/2007 (OV L 122, 24.4.2014., 18. lpp. lpp.).