Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02011R0101-20210126

    Consolidated text: Padomes Regula (ES) Nr. 101/2011 (2011. gada 4. februāris) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Tunisijā

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/101/2021-01-26

    02011R0101 — LV — 26.01.2021 — 011.001


    Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

    ►B

    PADOMES REGULA (ES) Nr. 101/2011

    (2011. gada 4. februāris)

    par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Tunisijā

    (OV L 031, 5.2.2011., 1. lpp)

    Grozīta ar:

     

     

    Oficiālais Vēstnesis

      Nr.

    Lappuse

    Datums

    ►M1

    PADOMES REGULA (ES) Nr. 1100/2012 (2012. gada 26. novembris),

      L 327

    16

    27.11.2012

     M2

    PADOMES REGULA (ES) Nr. 517/2013 (2013. gada 13. maijs),

      L 158

    1

    10.6.2013

     M3

    PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 735/2013 (2013. gada 30. jūlijs),

      L 204

    23

    31.7.2013

     M4

    PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 81/2014 (2014. gada 30. janvāris),

      L 28

    2

    31.1.2014

     M5

    PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/147 (2015. gada 30. janvāris),

      L 26

    3

    31.1.2015

     M6

    PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/111 (2016. gada 28. janvāris),

      L 23

    1

    29.1.2016

     M7

    PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/149 (2017. gada 27. janvāris),

      L 23

    1

    28.1.2017

     M8

    PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/137 (2018. gada 29. janvāris),

      L 25

    1

    30.1.2018

     M9

    PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/132 (2019. gada 28. janvāris),

      L 25

    12

    29.1.2019

    ►M10

    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1163 (2019. gada 5. jūlijs),

      L 182

    33

    8.7.2019

    ►M11

    PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES)2020/115 (2020. gada 27. janvāris),

      L 22

    1

    28.1.2020

    ►M12

    PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/49 (2021. gada 22. janvāris),

      L 23

    5

    25.1.2021




    ▼B

    PADOMES REGULA (ES) Nr. 101/2011

    (2011. gada 4. februāris)

    par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Tunisijā



    1. pants

    Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

    a) 

    “līdzekļi” ir jebkāda veida finanšu aktīvi un ieguvumi, tostarp, bet ne tikai šādi:

    i) 

    skaidra nauda, čeki, prasījumi skaidrā naudā, vekseļi, maksājumu uzdevumi un citi maksāšanas līdzekļi;

    ii) 

    noguldījumi finanšu iestādēs vai citās struktūrās, kontu atlikumi, parādi un parādu saistības;

    iii) 

    publiski vai privāti tirgojami vērtspapīri un parāda instrumenti, tostarp akcijas un kapitāla daļas, vērtspapīru sertifikāti, obligācijas, parādzīmes, garantijas vērtspapīri, ķīlu zīmes un atvasinājumu līgumi;

    iv) 

    procenti, dividendes vai citi ienākumi no aktīviem vai to uzkrātās vai radītās vērtības;

    v) 

    kredīti, tiesības uz kompensāciju, garantijas, saistību izpildes garantijas vai citas finanšu saistības;

    vi) 

    akreditīvi, konosamenti, pavadzīmes;

    vii) 

    dokumenti, kas apliecina līdzdalību fondos vai finanšu līdzekļu daļas piederību;

    b) 

    “līdzekļu iesaldēšana” ir liegums veikt jebkādu līdzekļu kustību, pārvedumus, grozījumus, izmantošanu, piekļūt tiem vai veikt tādas darbības ar līdzekļiem, kuru rezultātā jebkādā veidā mainītos to apjoms, summa, atrašanās vieta, īpašnieks, valdītājs, raksturīgās iezīmes vai galamērķis vai rastos citas pārmaiņas, kas ļautu izmantot līdzekļus, tostarp veikt vērtspapīru portfeļa pārvaldību;

    c) 

    “saimnieciskie resursi” ir jebkāda veida – materiāli vai nemateriāli, kustami vai nekustami – līdzekļi, kas nav finanšu līdzekļi, bet kurus var izmantot, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus;

    d) 

    “saimniecisko resursu iesaldēšana” ir liegums izmantot saimnieciskos resursus, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus jebkādā veidā, tostarp, bet ne tikai, tos pārdodot, iznomājot vai ieķīlājot;

    e) 

    “Savienības teritorija” ir dalībvalstu teritorija, kurā piemēro Līgumu saskaņā ar Līgumā paredzētajiem nosacījumiem, tostarp dalībvalstu gaisa telpa.

    2. pants

    1.  
    Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir to fizisko vai juridisko personu, vienību un struktūru īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē, kuras Padome saskaņā Lēmuma 2011/72/KĀDP 1. panta 1. punktu ir identificējusi kā atbildīgās par Tunisijas valsts līdzekļu nelikumīgu piesavināšanos, kā arī ar šīm personām saistīto fizisko vai juridisko personu, vienību un struktūru īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē, saskaņā ar uzskaitījumu I pielikumā.
    2.  
    Nekādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi nav tieši vai netieši pieejami I pielikumā uzskaitītajām fiziskajām vai juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām vai šo personu interesēs.
    3.  
    Ir aizliegta apzināta un tīša līdzdalība darbībās, kuru mērķis vai sekas ir tieši vai netieši apiet 1. un 2. punktā minētos pasākumus.

    3. pants

    1.  
    I pielikumā norāda pamatojumu personu, vienību un struktūru iekļaušanai sarakstā.
    2.  
    Ja iespējams, I pielikumā norāda arī informāciju, kas vajadzīga, lai identificētu attiecīgās fiziskās vai juridiskās personas, vienības un struktūras. Attiecībā uz fiziskām personām šāda informācija var ietvert vārdu un uzvārdu, tostarp pieņemtos vārdus, dzimšanas datumu un vietu, valstspiederību, pases un personas apliecības numuru, dzimumu, adresi, ja tā zināma, kā arī darbības jomu vai profesiju. Attiecībā uz juridiskām personām, vienībām un struktūrām šāda informācija var ietvert nosaukumus, reģistrācijas vietu un datumu, reģistrācijas numuru un uzņēmējdarbības vietu.

    4. pants

    1.  

    Atkāpjoties no 2. panta, II pielikumā uzskaitītās dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut konkrētu iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu vai arī darīt tos pieejamus ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:

    a) 

    vajadzīgi, lai apmierinātu I pielikumā uzskaitīto personu un to apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp segtu maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku, zālēm un ārstniecisko palīdzību, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;

    b) 

    paredzēti vienīgi atbilstīgu honorāru samaksai un atlīdzībai par izdevumiem saistībā ar juridiskiem pakalpojumiem;

    c) 

    paredzēti vienīgi komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu pastāvīgu parastu turēšanu vai pārvaldību; vai

    d) 

    vajadzīgi, lai segtu ārkārtas izdevumus, ar noteikumu, ka šajā gadījumā dalībvalsts vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas pārējām dalībvalstīm un Komisijai ir sniegusi pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka īpaša atļauja būtu jāpiešķir.

    2.  
    Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar 1. punktu.

    ▼M1

    5. pants

    1.  

    Atkāpjoties no 2. panta, II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut konkrētu iesaldētu līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu ar noteikumu, ka ir ievēroti šādi nosacījumi:

    a) 

    uz līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem attiecas šķīrējtiesas nolēmums, kas ir pieņemts pirms dienas, kad 2. pantā minētā fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra tika iekļauta I pielikumā, vai pirms vai pēc minētās dienas Savienībā pieņemts tiesas vai administratīvs nolēmums, vai attiecīgajā dalībvalstī pirms vai pēc minētās dienas izpildāms tiesas nolēmums;

    b) 

    līdzekļus vai saimnieciskos resursus izmantos vienīgi, lai apmierinātu prasījumus, kas izriet no šāda nolēmuma vai kas atzīti par spēkā esošiem ar šādu nolēmumu, ievērojot ierobežojumus, kas noteikti piemērojamajos normatīvajos aktos, kuri reglamentē tiesības, kas ir personām, kurām ir šādi prasījumi;

    c) 

    nolēmums nav pieņemts kādas I pielikumā minētas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras interesēs; un

    d) 

    nolēmuma atzīšana nav pretrunā attiecīgās dalībvalsts sabiedriskajai kārtībai.

    2.  
    Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo pantu.

    ▼B

    6. pants

    ▼M1

    1.  

    Regulas 2. panta 2. punktu nepiemēro šādiem iesaldētu kontu papildinājumiem:

    a) 

    procentiem vai citiem ienākumiem no minētajiem kontiem; vai

    b) 

    maksājumiem, kuri paredzēti līgumos, nolīgumos vai saistībās, kas noslēgtas vai radušās pirms dienas, kad 2. pantā minētās fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras ir iekļautas I pielikumā; vai

    c) 

    maksājumiem, kas ir jāmaksā saskaņā ar Savienībā pieņemtiem vai attiecīgajā dalībvalstī izpildāmiem tiesas, administratīviem vai šķīrējtiesas nolēmumiem,

    ar noteikumu, ka šādi procenti, citi ienākumi un maksājumi ir iesaldēti saskaņā ar 2. panta 1. punktu.

    ▼B

    2.  
    Regulas 2. panta 2. punkts neliedz finanšu iestādēm vai kredītiestādēm Savienībā kreditēt iesaldētos kontus, saņemot līdzekļus, ko ieskaita sarakstā uzskaitīto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru kontā, ar noteikumu, ka visus šo kontu papildinājumus arī iesaldē. Finanšu iestāde vai kredītiestāde par katru šādu darījumu nekavējoties informē attiecīgo kompetento iestādi.

    7. pants

    Atkāpjoties no 2. panta un ar nosacījumu, ka I pielikumā uzskaitītai personai, vienībai vai struktūrai ir jāveic maksājums saskaņā ar līgumu, nolīgumu, ko attiecīgā persona, vienība vai struktūra noslēgusi, vai saskaņā ar saistībām, kas attiecīgajai personai, vienībai vai struktūrai radušās pirms dienas, kad minētā persona, vienība vai struktūra tika iekļauta sarakstā, dalībvalstu kompetentās iestādes, kas norādītas II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs, ar nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

    a) 

    attiecīgā kompetentā iestāde ir konstatējusi, ka:

    i) 

    līdzekļi vai saimnieciskie resursi I pielikumā uzskaitītajai personai, vienībai vai struktūrai ir jāizmanto, lai veiktu maksājumu;

    ii) 

    maksājums nav pretrunā 2. panta 2. punktam;

    b) 

    attiecīgā dalībvalsts par minēto konstatējumu un nodomu piešķirt atļauju ir vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas paziņojusi pārējām dalībvalstīm un Komisijai.

    8. pants

    1.  
    Līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana vai atteikšanās līdzekļus vai saimnieciskos resursus darīt pieejamus, ja tā veikta labticīgi, pamatojot ar to, ka šāda rīcība ir saskaņā ar šo regulu, nerada nekādu atbildību fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas to veic, vai to vadītājiem vai darbiniekiem, ja vien nav pierādīts, ka līdzekļi un saimnieciskie resursi iesaldēti vai aizturēti nolaidības dēļ.
    2.  
    Aizliegums, kas paredzēts 2. panta 2. punktā, nerada nekādu atbildību fiziskām vai juridiskām personām, vienībām un struktūrām, kuras ir darījušas pieejamus līdzekļus vai saimnieciskos resursus, ja tās nezināja un tām nebija pamatotu iemeslu uzskatīt, ka to rīcība būtu pretrunā minētajam aizliegumam.

    9. pants

    1.  

    Neskarot piemērojamos noteikumus par ziņojumu sniegšanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras:

    a) 

    nekavējoties sniedz visu informāciju, kas veicinātu šīs regulas ievērošanu, piemēram, par kontiem un summām, kas iesaldētas saskaņā ar 2. pantu, tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kas norādīta II pielikumā uzskaitītajā tīmekļa vietnē, kurās ir to pastāvīgā mītnesvieta vai kurās tās atrodas, kā arī – tieši vai ar dalībvalstu starpniecību – Komisijai; un

    b) 

    sadarbojas ar minēto kompetento iestādi saistībā ar jebkādu šīs informācijas pārbaudi.

    2.  
    Visu informāciju, ko sniedz vai saņem saskaņā ar šo pantu, izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.

    ▼M1

    3.  
    Šā panta 2. punkts neliedz dalībvalstīm vajadzības gadījumā saskaņā ar to valsts tiesībām dalīties šajā informācijā ar atbilstīgajām Tunisijas un citu dalībvalstu iestādēm, lai palīdzētu atgūt nelikumīgi piesavinātos aktīvus.

    ▼B

    10. pants

    Komisija un dalībvalstis nekavējoties informē viena otru par pasākumiem, ko veic saskaņā ar šo regulu, un sniedz viena otrai to rīcībā esošu attiecīgu informāciju saistībā ar šo regulu, jo īpaši informāciju par pārkāpumiem un īstenošanas grūtībām, kā arī par valstu tiesu pieņemtiem spriedumiem.

    11. pants

    Komisija ir pilnvarota grozīt II pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju.

    12. pants

    1.  
    Ja Padome nolemj piemērot fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai 2. panta 1. punktā minētos pasākumus, tā attiecīgi groza I pielikumu.
    2.  
    Padome savu lēmumu un pamatojumu iekļaušanai sarakstā paziņo 1. punktā minētajai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai tieši, ja adrese ir zināma, vai, publicējot paziņojumu, dodot šai fiziskajai vai juridiskajai personai, vienībai vai struktūrai iespēju izteikt savus apsvērumus.
    3.  
    Ja ir iesniegti apsvērumi vai jauni, būtiski pierādījumi, Padome pārskata savu lēmumu un attiecīgi informē fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru.
    4.  
    I pielikumā iekļauto sarakstu pārskata regulāri un vismaz reizi 12 mēnešos.

    13. pants

    1.  
    Dalībvalstis paredz noteikumus par sankcijām, kas piemērojamas par šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to izpildi. Paredzētās sankcijas ir iedarbīgas, samērīgas un atturošas.
    2.  
    Dalībvalstis minētos noteikumus paziņo Komisijai tūlīt pēc šīs regulas stāšanās spēkā un paziņo tai par jebkādiem turpmākiem grozījumiem.

    14. pants

    Gadījumos, kad šajā regulā ir paredzēts ziņot Komisijai, sniegt tai informāciju vai citādi sazināties ar to, šādai saziņai izmanto II pielikumā norādīto adresi un citu kontaktinformāciju.

    15. pants

    Šo regulu piemēro:

    a) 

    Savienības teritorijā, tostarp tās gaisa telpā;

    b) 

    attiecībā uz jebkuru dalībvalstu jurisdikcijā esošu gaisa kuģi vai kuģi;

    c) 

    visām personām Savienības teritorijā vai ārpus tās, kuras ir kādas dalībvalsts valstspiederīgie;

    d) 

    visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas reģistrētas vai dibinātas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem;

    e) 

    visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas pilnīgi vai daļēji veic jebkāda veida darījumdarbību Savienībā.

    16. pants

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    ▼M11




    I PIELIKUMS

    A. 2. pantā minēto personu un vienību saraksts



     

    Vārds

    Identifikācijas informācija

    Pamatojums

    1.

    Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

    Dzimšanas datums: 1936. gada 3. septembris

    Valstspiederība: Tunisijas

    Identitātes kartes Nr.: 00354671

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: miris, bijušais Tunisijas prezidents, Selma HASSEN dēls, precējies ar Leïla TRABELSI

    Persona (mirusi), kuras darbības tiek izskatītas tiesvedībā vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par publisko līdzekļu piesavināšanos, ko valsts amatpersona veikusi, esot amatā, par valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai, kā arī par nodarījumu, kad valsts amatpersona saņem publiskus līdzekļus, zinot, ka tie nepienākas, un tos izmanto savam vai savas ģimenes locekļu personīgajam labumam.

    2.

    Leïla Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1956. gada 24. oktobris

    Identitātes kartes Nr.: 00683530

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: Saida DHERIF meita, precējusies ar Zine El Abidine BEN ALI

    Persona, kuras darbības tiek izskatītas tiesvedībā vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai, kā arī par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona saņem publiskus līdzekļus, zinot, ka tie nepienākas, un tos izmanto savam vai savas ģimenes locekļu personīgajam labumam.

    3.

    Moncef Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1944. gada 4. marts

    Pēdējā zināmā adrese: 11 rue de France – Radès Ben Arous

    Identitātes kartes Nr.: 05000799

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: miris, izpilddirektors, Saida DHERIF dēls, precējies ar Yamina SOUIEI

    Persona (mirusi), attiecībā uz kuras darbībām Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    4.

    Mohamed Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Sabha-Lybie

    Dzimšanas datums: 1980. gada 7. janvāris

    pēdējā zināmā adrese: Résidence de l'Étoile du Nord – suite B- 7th floor – apt. No 25 - Centre urbain du nord - Cité El Khadra - Tunis, Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 04524472

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: izpilddirektors, Yamina SOUIEI dēls, precējies ar Inès LEJRI

    Attiecībā uz šo personu Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz to pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā (attiecībā uz Banque Nationale Agricole uzņēmējsabiedrības ģenerāldirektora amatu), lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    5.

    Fahd Mohamed Sakher Ben Moncef Ben Mohamed Hfaiez MATERI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1981. gada 2. decembris

    Identitātes kartes Nr.: 04682068

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: Naïma BOUTIBA dēls, precējies ar Nesrine BEN ALI

    Persona, kuras darbības tiek izskatītas tiesvedībā vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas (bijušā prezidenta Ben Ali) dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu, bijušo prezidentu Ben Ali, nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai, kā arī par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona saņem publiskus līdzekļus, zinot, ka tie nepienākas, un tos izmanto savam vai savas ģimenes locekļu personīgajam labumam.

    6.

    Nesrine Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1987. gada 16. janvāris

    Identitātes kartes Nr.: 00299177

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: Leïla TRABELSI meita, precējusies ar Fahd Mohamed Sakher MATERI

    Persona, kuras darbības tiek izskatītas tiesvedībā vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai, kā arī par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona saņem publiskus līdzekļus, zinot, ka tie nepienākas, un tos izmanto savam vai savas ģimenes locekļu personīgajam labumam.

    7.

    Halima Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1992. gada 17. jūlijs

    Pēdējā zināmā adrese: prezidenta pils, Tunis (Tunisa), Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 09006300

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: Leïla TRABELSI meita

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    8.

    Belhassen Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1962. gada 5. novembris

    Pēdējā zināmā adrese: 32 rue Hédi Karray – El Menzah – Tunis, Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 00777029

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: izpilddirektors, Saida DHERIF dēls

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    9.

    Mohamed Naceur Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1948. gada 24. jūnijs

    Pēdējā zināmā adrese: 20 rue El Achfat – Carthage – Tunis, Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 00104253

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: lauksaimniecības uzņēmējsabiedrības vadītāja vietnieks, Saida DHERIF dēls, precējies ar Nadia MAKNI

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    10.

    Jalila Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Radès

    Dzimšanas datums: 1953. gada 19. februāris

    Pēdējā zināmā adrese: 21 rue d'Aristote – Carthage Salammbô

    Identitātes kartes Nr.: 00403106

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: izpilddirektore, Saida DHERIF meita, precējusies ar Mohamed MAHJOUB

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    11.

    Mohamed Imed Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1974. gada 26. augusts

    Pēdējā zināmā adrese: 124 avenue Habib Bourguiba -Carthage presidence

    Identitātes kartes Nr.: 05417770

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: uzņēmējs, Najia JERIDI dēls

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    12.

    Mohamed Adel Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1950. gada 26. aprīlis

    Pēdējā zināmā adrese: 3 rue de la Colombe – Gammarth Supérieur

    Identitātes kartes Nr.: 00178522

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: miris, izpilddirektors, Saida DHERIF dēls, precējies ar Souad BEN JEMIA

    Persona (mirusi), attiecībā uz kuras darbībām Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    13.

    Mohamed Mourad Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1955. gada 25. septembris

    Pēdējā zināmā adrese: 20 rue Ibn Chabat – Salammbô – Carthage -Tunis, Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 05150331

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: ģenerāldirektors, Saida DHERIF dēls, precējies ar Hela BELHAJ

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    14.

    Samira Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas datums: 1958. gada 27. decembris

    Pēdējā zināmā adrese: 4 rue Taoufik EI Hakim – La Marsa

    Identitātes kartes Nr.: 00166569

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: komercdirektore, Saida DHERIF meita, precējusies ar Mohamed Montassar MEHERZI

    Persona, kuras darbības tiek izskatītas tiesvedībā vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai, kā arī par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona saņem publiskus līdzekļus, zinot, ka tie nepienākas, un tos izmanto savam vai savas ģimenes locekļu personīgajam labumam.

    15.

    Mohamed Montassar Ben Kbaier Ben Mohamed MEHERZI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: La Marsa

    Dzimšanas datums: 1959. gada 5. maijs

    Pēdējā zināmā adrese: 4 rue Taoufik El Hakim-La Marsa

    Identitātes kartes Nr.: 00046988

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: ģenerāldirektors, Fatma SFAR dēls, precējies ar Samira TRABELSI

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    16.

    Nefissa Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas datums: 1960. gada 1. februāris

    Pēdējā zināmā adrese: 4 rue de la Mouette – Gammarth Supérieur

    Identitātes kartes Nr.: 00235016

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: Saida DHERIF meita, precējusies ar Habib ZAKIR

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    17.

    Habib Ben Kaddour Ben Mustapha BEN ZAKIR

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas datums: 1957. gada 5. marts

    Pēdējā zināmā adrese: 4 rue Ennawras – Gammarth Supérieur

    Identitātes kartes Nr.: 00547946

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: nekustamā īpašuma projektu attīstītājs, Saida BEN ABDALLAH dēls, precējies ar Nefissa TRABELSI

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    18.

    Moez Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1973. gada 3. jūlijs

    Pēdējā zināmā adrese: apartment block Amine El Bouhaira-rue du Lac Turkana-Les Berges du Lac-Tunis,Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 05411511

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: izpilddirektors, nekustamā īpašuma projektu attīstītājs, Yamina SOUIEI dēls

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    19.

    Lilia Bent Noureddine Ben Ahmed NACEF

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1975. gada 25. jūnijs

    Pēdējā zināmā adrese: 41 rue Garibaldi -Tunis, Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 05417907

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: izpilddirektore, Mounira TRABELSI meita (Leïla TRABELSI māsa), precējusies ar Mourad MEHDOUI

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    20.

    Mourad Ben Hédi Ben Ali MEHDOUI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1962. gada 3. maijs

    Pēdējā zināmā adrese: 41 rue Garibaldi – Tunis, Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 05189459

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: ģenerāldirektors, Neila BARTAJI dēls, precējies ar Lilia NACEF

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    21.

    Houssem Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas datums: 1976. gada 18. septembris

    Pēdējā zināmā adrese: housing estate Erriadh.2-Gammarth – Tunis, Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 05412560

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: ģenerāldirektors, Najia JERIDI dēls

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    ▼M12 —————

    ▼M11

    24.

    Mehdi Ben Ridha Ben Mohamed BEN GAIED

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas datums: 1988. gada 29. janvāris

    Pēdējā zināmā adrese: 4 rue Mohamed Makhlouf – El Manar.2-Tunis, Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: uzņēmējsabiedrības Stafim Peugeot ģenerāldirektors, Kaouther Feriel HAMZA dēls

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    25.

    Mohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah CHIBOUB

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas datums: 1959. gada 13. janvāris

    Pēdējā zināmā adrese: rue du Jardin – Sidi Bousaid – Tunis, Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 00400688

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: ģenerāldirektors, Leïla CHAIBI dēls, precējies ar Dorsaf BEN ALI

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas (bijušā prezidenta Ben Ali) dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    26.

    Dorsaf Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Le Bardo

    Dzimšanas datums: 1965. gada 5. jūlijs

    Pēdējā zināmā adrese: 5 rue El Montazah – Sidi Bousaid – Tunis, Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 00589759

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: Naïma EL KEFI meita, precējusies ar Mohamed Slim CHIBOUB

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    27.

    Sirine (Cyrine) Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Le Bardo

    Dzimšanas datums: 1971. gada 21. augusts

    Identitātes kartes Nr.: 05409131

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Pases Nr.: x599070

    Izdošanas datums: 2016. gada novembris

    derīguma termiņš: 2021. gada 21. novembris

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: Naïma EL KEFI meita, precējusies ar Mohamed Marwan MABROUK

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    29.

    Ghazoua Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Le Bardo

    Dzimšanas datums: 1963. gada 8. marts

    Pēdējā zināmā adrese: 49 avenue Habib Bourguiba – Carthage

    Identitātes kartes Nr.: 00589758

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: ārste, Naïma EL KEFI meita, precējusies ar Slim ZARROUK

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    30.

    Slim Ben Mohamed Salah Ben Ahmed ZARROUK

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1960. gada 13. augusts

    Pēdējā zināmā adrese: 49 avenue Habib Bourguiba – Carthage

    Identitātes kartes Nr.: 00642271

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: ģenerāldirektors, Maherzia GUEDIRA dēls, precējies ar Ghazoua BEN ALI

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    31.

    Farid Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

    Dzimšanas datums: 1949. gada 22. novembris

    Pēdējā zināmā adrese: 11 rue Sidi el Gharbi – Hammam-Sousse

    Identitātes kartes Nr.: 02951793

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: preses fotogrāfs Vācijā, Selma HASSEN dēls

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    32.

    Faouzi Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

    Dzimšanas datums: 1947. gada 13. marts

    Pēdējā zināmā adrese: rue El Moez – Hammam-Sousse

    Identitātes kartes Nr.: 02800443

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: miris, izpilddirektors, precējies ar Zohra BEN AMMAR

    Persona (mirusi), attiecībā uz kuras darbībām Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    33.

    Hayet Bent Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

    Dzimšanas datums: 1952. gada 16. maijs

    Pēdējā zināmā adrese: 17 avenue de la République.- Hammam-Sousse

    Identitātes kartes Nr.: 02914657

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: sabiedrības Tunisair pārstāve, Selma HASSEN meita, precējusies ar Fathi REFAT

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    34.

    Najet Bent Haj Hamda Ben Raj Hassen BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Sousse

    Dzimšanas datums: 1956. gada 18. septembris

    Pēdējā zināmā adrese: avenue de l'Imam Muslim- Khezama ouest-Sousse

    Identitātes kartes Nr.: 02804872

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: uzņēmuma vadītāja, Selma HASSEN meita, precējusies ar Sadok Habib MHIRI

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    35.

    Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas datums: 1938. gada 28. oktobris

    Pēdējā zināmā adrese: 255 cité El Bassatine – Monastir

    Identitātes kartes Nr.: 028106l4

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: pensionārs, Selma HASSEN dēls, Selma MANSOUR atraitnis

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    36.

    Kaïs Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1969. gada 21. oktobris

    Pēdējā zināmā adrese: avenue Hédi Nouira – Monastir

    Identitātes kartes Nr.: 04180053

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: izpilddirektors, Selma MANSOUR dēls, precējies ar Monia CHEDLI

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    37.

    Hamda Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Monastir

    Dzimšanas datums: 1974. gada 29. aprīlis

    Pēdējā zināmā adrese: 83 Cap Marina – Monastir

    Identitātes kartes Nr.: 04186963

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: uzņēmuma vadītājs, Selma MANSOUR dēls, neprecējies

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    38.

    Najmeddine Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Monastir

    Dzimšanas datums: 1972. gada 12. oktobris

    Pēdējā zināmā adrese: avenue Mohamed Salah Sayadi – Skanes – Monastir

    Identitātes kartes Nr.: 04192479

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: nodarbojas ar komerciālu eksportu un importu, Selma MANSOUR dēls, neprecējies

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    39.

    Najet Bent Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Monastir

    Dzimšanas datums: 1980. gada 8. marts

    Pēdējā zināmā adrese: rue Abu Dhar El Ghafari – Khezama est – Sousse

    Identitātes kartes Nr.: 06810509

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: uzņēmējsabiedrības sekretāre, Selma MANSOUR meita, precējusies ar Zied JAZIRI

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    40.

    Douraied Ben Hamed Ben Taher BOUAOUINA

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

    Dzimšanas datums: 1978. gada 8. oktobris

    Pēdējā zināmā adrese: 17 avenue de la République – Hammam-Sousse

    Identitātes kartes Nr.: 05590835

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: uzņēmējsabiedrības direktors, Hayet BEN ALI dēls

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    ▼M12 —————

    ▼M11

    42.

    Ghazoua Bent Hamed Ben Taher BOUAOUINA

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Monastir

    Dzimšanas datums: 1982. gada 30. augusts

    Pēdējā zināmā adrese: rue Ibn Maja – Khezama est – Sousse

    Identitātes kartes Nr.: 08434380

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: sieviete

    Cita informācija: Hayet BEN ALI meita, precējusies ar Badreddine BENNOUR

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    43.

    Imed Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Sousse

    Dzimšanas datums: 1970. gada 13. janvāris

    Pēdējā zināmā adrese: Résidence les Jardins, apt. 8C Block b – El Menzah 8 – l'Ariana

    Identitātes kartes Nr.: 05514395

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: nodaļas vadītājs sabiedrībā Tunisair, Naïma BEN ALI dēls

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    44.

    Naoufel Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Hammam-Sousse

    Dzimšanas datums: 1967. gada 22. oktobris

    Pēdējā zināmā adrese: 4 avenue Tahar SFAR – El Manar 2-Tunis, Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 05504161

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: Transporta ministrijas īpašais padomnieks, Naïma BEN ALI dēls

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    45.

    Montassar Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Sousse

    Dzimšanas datums: 1973. gada 3. janvāris

    Pēdējā zināmā adrese: 13 Ennakhil housing estate – Kantaoui – Hammam-Sousse

    Identitātes kartes Nr.: 05539378

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: izpilddirektors, Naïma BEN ALI dēls, precējies ar Lamia JEGHAM

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    46.

    Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas, Francijas

    Dzimšanas vieta: Paris (Parīze), Francija

    Dzimšanas datums: 1966. gada 27. oktobris

    Pēdējā zināmā adrese: Chouket El Arressa, Hammam-Sousse

    Identitātes kartes Nr.: 05515496

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: uzņēmējsabiedrības vadītājs, Paulette HAZAT dēls

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas (bijušā prezidenta Ben Ali) dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    ▼M12 —————

    ▼M11

    48.

    Sofiene Ben Habib Ben Haj Hamda BEN ALI

    Valstspiederība: Tunisijas

    Dzimšanas vieta: Tunis (Tunisa), Tunisija

    Dzimšanas datums: 1974. gada 28. augusts

    Pēdējā zināmā adrese: 23 rue Ali Zlitni, El Manar 2-Tunis, Tunisija

    Identitātes kartes Nr.: 04622472

    Izdevēja valsts: Tunisija

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija: komercdirektors, Leila DEROUICHE dēls

    Persona, attiecībā uz kuru Tunisijas iestādes veic tiesas izmeklēšanu vai uz kuru pēc Tunisijas iestāžu galīgā tiesas lēmuma attiecas aktīvu atgūšanas process par līdzdalību nodarījumā, kad valsts amatpersona piesavinājās publiskos līdzekļus, par līdzdalību valsts amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgā izmantošanā, lai panāktu nepamatotas priekšrocības trešai personai un radītu zaudējumus administrācijai, nelikumīgi ietekmējot valsts amatpersonu nolūkā gūt tiešu vai netiešu labumu citai personai.

    B. Tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā saskaņā ar Tunisijas tiesību aktiem:

    Tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā

    No Tunisijas konstitūcijas 20., 27., 29. un 108. panta, Kriminālprocesa kodeksa 13., 47., 50., 59., 66. un 175. panta un 2002. gada 3. jūnija Likuma Nr. 2002-52 izriet, ka saskaņā ar Tunisijas tiesību aktiem tiek garantētas šādas tiesības:

    — 
    jebkurai personai, kas tiek turēta aizdomās par noziedzīga nodarījuma izdarīšanu vai ir tajā apsūdzēta:
    1. 

    tiesības uz jebkura akta vai administratīva lēmuma pārskatīšanu tiesā;

    2. 

    tiesības aizstāvēt sevi pašam/pašai vai saņemt paša/pašas izvēlētu juridisku palīdzību, vai, ja trūkst līdzekļu, lai segtu izdevumus par juridisko palīdzību, saņemt to par velti, ja tas nepieciešams taisnīguma interesēs;

    — 
    jebkurai personai, kas ir apsūdzēta par noziedzīga nodarījuma izdarīšanu:
    1. 

    tiesības tikt nekavējoties informētam/-ai, viņam/-ai saprotamā valodā un detalizēti, par viņam/-ai izvirzītās apsūdzības raksturu un iemeslu;

    2. 

    tiesības uz attiecīgu laiku un līdzekļiem, lai sagatavotu savu aizstāvību;

    3. 

    tiesības uz apsūdzības liecinieku nopratināšanu vai nopratināt tos pašam/-ai un pieprasīt aizstāvības liecinieku klātbūtni un nopratināšanu tajos pašos apstākļos kā apsūdzības lieciniekus;

    4. 

    tiesības saņemt bezmaksas tulka pakalpojumus, ja persona nesaprot tiesā lietoto valodu vai nerunā tajā.

    Tiesību uz aizstāvību un tiesību uz efektīvu aizsardzību tiesā piemērošana

    1. 

    Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās.

    Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka tiesas procesos in absentia tiesa iecēla juristu Ben Ali kunga interešu aizstāvībai.

    2. 

    Leïla Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka tiesas procesos in absentia tiesa iecēla juristu Trabelsi kundzes interešu aizstāvībai.

    3. 

    Moncef Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 5. martāMoncef Ben Mohamed Ben Rhouma Trabelsi kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    4. 

    Mohamed Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI

    Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Mohamed Ben Moncef Ben Mohamed Trabelsi kunga tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

    5. 

    Fahd Mohamed Sakher Ben Moncef Ben Mohamed Hfaiez MATERI

    Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās.

    Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka tiesas procesos in absentia tiesa iecēla juristu Materi kunga interešu aizstāvībai.

    6. 

    Nesrine Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka tiesas procesos in absentia tiesa iecēla juristu Ben Ali kundzes interešu aizstāvībai.

    7. 

    Halima Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Halima Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Ali kundzes tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

    8. 

    Belhassen Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina rakstiska apņemšanās, ko sakarā ar tiesiskās palīdzības pieprasījuma izpildi Tunisijas iestādes 2014. gada 7. aprīlī pauda Šveices iestādēm, proti, ievērot Belhassen Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI kunga pamattiesības un tiesības uz aizstāvību.

    9. 

    Mohamed Naceur Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 13. martā un 2012. gada 16. martāMohamed Naceur Ben Mohamed Ben Rhouma Trabelsi kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    10. 

    Jalila Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 5. janvārī, 2012. gada 5. jūlijā un 2013. gada 27. februārīJalila Bent Mohamed Ben Rhouma Trabelsi kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    11. 

    Mohamed Imed Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2016. gada 27. oktobrīMohamed Imed Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed Trabelsi kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    12. 

    Mohamed Adel Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

    Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Mohamed Adel Ben Mohamed Ben Rehouma Trabelsi kunga tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

    13. 

    Mohamed Mourad Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 23. februārīMohamed Mourad Ben Mohamed Ben Rehouma Trabelsi kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    ▼M12

    14. 

    Samira Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesā, uz kuru Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 11. augustāSamira Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    ▼M11

    15. 

    Mohamed Montassar Ben Kbaier Ben Mohamed MAHERZI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 20. augustā, 2012. gada 2. oktobrī un 2013. gada 31. maijāMohamed Montassar Ben Kbaier Ben Mohamed Maherzi kungu viņa juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    16. 

    Nefissa Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 24. janvārīNefissa Bent Mohamed Ben Rhouma Trabelsi kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    17. 

    Habib Ben Kaddour Ben Mustapha BEN ZAKIR

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 24. janvārīHabib Ben Kaddour Ben Mustapha Ben Zakir kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    18. 

    Moez Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI

    Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Moez Ben Moncef Ben Mohamed Trabelsi kunga tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

    19. 

    Lilia Bent Noureddine Ben Ahmed NACEF

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 20. februārīLilia Bent Noureddine Ben Ahmed Nacef kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis, un fakts, ka tiesas sēdēs viņai palīdzēja juristi un ka viņa ir izmantojusi tiesības pārsūdzēt pirmās instances tiesas spriedumu.

    20. 

    Mourad Ben Hédi Ben Ali MEHDOUI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 13. februārīMourad Ben Hédi Ben Ali Mehdoui kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    21. 

    Houssem Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 2. martāHoussem Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed Trabelsi kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    ▼M12 —————

    ▼M11

    24. 

    Mehdi Ben Ridha Ben Mohamed BEN GAIED

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos vai aktīvu atgūšanas procesā, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 22. septembrīMehdi Ben Ridha Ben Mohamed Ben Gaied kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    25. 

    Mohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah CHIBOUB

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos vai aktīvu atgūšanas procesā, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka i) 2014. gada 24. novembrī, 2015. gada 12. janvārī, 2015. gada 10. aprīlī un 2015. gada 2. decembrīMohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah Chiboub kungu viņa juristu klātbūtnē vairākās lietās uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis; ii) 2018. gada 30. martā pierādījumu trūkuma dēļ tika izbeigta izmeklēšana pret Chiboub kungu lietā 27638/6 un lēmums izbeigt izmeklēšanu vēlāk tika apstiprināts apelācijas tiesvedībā; un iii) Chiboub kungam palīdzēja jurists arbitrāžas procesā “Instance de la Vérité et de la Dignité” (IVD) Arbitrāžas komitejā.

    26. 

    Dorsaf Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 4. oktobrīDorsaf Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    27. 

    Sirine Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 6. martāSirine Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    29. 

    Ghazoua Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 5. oktobrī un 2012. gada 18. oktobrīGhazoua Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    30. 

    Slim Ben Mohamed Salah Ben Ahmed ZARROUK

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Pēc Zarrouk kunga pieteikuma “Instance de la Vérité et de la Dignité” (IVD) Arbitrāžas komiteja pasludināja arbitrāžas lēmumu, ko 2018. gada 24. decembrī apstiprināja IVD Padome (Conseil de l'IVD). Šis lēmums tika apstrīdēts Kasācijas tiesā. Lieta vēl tiek izskatīta. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos vai aktīvu atgūšanas procesā, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 16. janvārī, 2012. gada 1. februārī un 2017. gada 22. jūnijāSlim Ben Mohamed Salah Ben Ahmed Zarrouk kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    31. 

    Farid Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 3. oktobrīFarid Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    32. 

    Faouzi Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Faouzi Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kunga tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

    33. 

    Hayet Bent Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 19. oktobrīHayet Bent Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    34. 

    Najet Bent Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 21. novembrīNajet Bent Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    35. 

    Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 13. janvārīSlaheddine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    36. 

    Kaïs Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 21. aprīlīKaïs Ben Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Ali kungu viņa juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    37. 

    Hamda Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka Hamda Ben Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Ali kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    38. 

    Najmeddine Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 12. novembrī un 2013. gada 17. maijāNajmeddine Ben Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Ali kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    39. 

    Najet Bent Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 3. oktobrīNajet Bent Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Ali kundzi viņas jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    40. 

    Douraied Ben Hamed Ben Taher BOUAOUINA

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 21. aprīlīDouraied Ben Hamed Ben Taher Bouaouina kungu viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    ▼M12 —————

    ▼M11

    42. 

    Ghazoua Bent Hamed Ben Taher BOUAOUINA

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 19. oktobrī un 2011. gada 25. oktobrīGhazoua Bent Hamed Ben Taher Bouaouina kundzi viņa jurista klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    43. 

    Imed Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2013. gada 5. jūnijāImed Ben Habib Ben Bouali Ltaief kungu viņa juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    44. 

    Naoufel Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. gada 19. oktobrīNaoufel Ben Habib Ben Bouali Ltaief kungu viņa juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    ▼M12

    45. 

    Montassar Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2011. un 2013. gadā Montassar Ben Habib Ben Bouali Ltaief kungu viņa juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    ▼M11

    46. 

    Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

    Šī persona ir slepus nozudusi un Tunisijā vairs neatrodas. Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padome nav atklājusi neko, kas liecinātu par to, ka nebūtu tikušas ievērotas Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali kunga tiesības uz aizstāvību vai efektīvu aizsardzību tiesā.

    ▼M12 —————

    ▼M11

    48. 

    Sofiene Ben Habib Ben Haj Hamda BEN ALI

    Izmeklēšana vai tiesa attiecībā uz publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos vēl turpinās. Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka tiesas procesos, uz kuriem Padome pamatojās, tika ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā. To jo īpaši apliecina fakts, ka 2012. gada 22. martāSofiene Ben Ali kundzi viņas juristu klātbūtnē uzklausīja izmeklēšanas tiesnesis.

    ▼B




    II PIELIKUMS

    REGULAS 4. PANTA 1. PUNKTĀ, 5. PANTA 1. PUNKTĀ, 7. PANTĀ UN 9. PANTA 1. PUNKTA a) APAKŠPUNKTĀ MINĒTO DALĪBVALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS UN ADRESE PAZIŅOJUMU SNIEGŠANAI EIROPAS KOMISIJAI

    ▼M10

    BEĻĢIJA

    https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties

    https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions

    https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

    BULGĀRIJA

    https://www.mfa.bg/en/101

    ČEHIJAS REPUBLIKA

    www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

    DĀNIJA

    http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

    VĀCIJA

    http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

    IGAUNIJA

    http://www.vm.ee/est/kat_622/

    ĪRIJA

    http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

    GRIEĶIJA

    http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

    SPĀNIJA

    http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

    FRANCIJA

    http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

    HORVĀTIJA

    http://www.mvep.hr/sankcije

    ITĀLIJA

    https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe

    KIPRA

    http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument

    LATVIJA

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

    LIETUVA

    http://www.urm.lt/sanctions

    LUKSEMBURGA

    https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html

    UNGĀRIJA

    http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf

    MALTA

    https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx

    NĪDERLANDE

    https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

    AUSTRIJA

    http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

    POLIJA

    https://www.gov.pl/web/dyplomacja

    PORTUGĀLE

    http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

    RUMĀNIJA

    http://www.mae.ro/node/1548

    SLOVĒNIJA

    http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

    SLOVĀKIJA

    https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

    SOMIJA

    http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

    ZVIEDRIJA

    http://www.ud.se/sanktioner

    APVIENOTĀ KARALISTE

    https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

    Adrese paziņojumu sniegšanai Eiropas Komisijai:

    European Commission

    Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

    EEAS 07/99

    B-1049 Brussels, Belgium

    E-pasts: relex-sanctions@ec.europa.eu

    Top