This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02002D0251-20031223
Commission Decision of 27 March 2002 concerning certain protective measures with regard to poultrymeat and certain fishery and aquaculture products intended for human consumption and imported from Thailand (notified under document number C(2002) 1319) (Text with EEA relevance) (2002/251/EC)
Consolidated text: Komisijas Lēmums (2002. gada 27. marts) par dažiem drošības pasākumiem attiecībā uz mājputnu gaļu un dažiem zvejniecības un akvakultūras produktiem, ko paredzēts lietot pārtikā un ko ieved no Taizemes (izziņots ar dokumenta numuru C(2002) 1319) (Dokuments attiecas uz EEZ) (2002/251/EK)
Komisijas Lēmums (2002. gada 27. marts) par dažiem drošības pasākumiem attiecībā uz mājputnu gaļu un dažiem zvejniecības un akvakultūras produktiem, ko paredzēts lietot pārtikā un ko ieved no Taizemes (izziņots ar dokumenta numuru C(2002) 1319) (Dokuments attiecas uz EEZ) (2002/251/EK)
2002D0251 — LV — 23.12.2003 — 003.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
KOMISIJAS LĒMUMS (2002. gada 27. marts) par dažiem drošības pasākumiem attiecībā uz mājputnu gaļu un dažiem zvejniecības un akvakultūras produktiem, ko paredzēts lietot pārtikā un ko ieved no Taizemes (izziņots ar dokumenta numuru C(2002) 1319) (Dokuments attiecas uz EEZ) (OV L 084, 28.3.2002, p.77) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
No |
page |
date |
||
L 158 |
61 |
27.6.2003 |
||
L 189 |
52 |
29.7.2003 |
||
L 333 |
92 |
20.12.2003 |
(*) |
Šis tiesību akts nekad nav publicēts latviešu valodā. |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2002. gada 27. marts)
par dažiem drošības pasākumiem attiecībā uz mājputnu gaļu un dažiem zvejniecības un akvakultūras produktiem, ko paredzēts lietot pārtikā un ko ieved no Taizemes
(izziņots ar dokumenta numuru C(2002) 1319)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2002/251/EK)
EIROPAS KOPILVU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz vispārīgus pārtikas aprites tiesību aktu principus un prasības un ar ko izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu ( 1 ), un jo īpaši tās 53. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri regulē veterinārās kontroles organizēšanu produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm ( 2 ), un jo īpaši tās 22. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Jo īpaši attiecībā uz pārtiku Regulas (EK) Nr. 17/2002 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) daļā paredzēts pieņemt jebkuru atbilstīgu pagaidu pasākumu, ja ir acīmredzams, ka pārtika, ko importē no trešās valsts, var radīt nopietnu risku cilvēka veselībai, dzīvnieku veselībai vai videi. |
(2) |
Saskaņā ar Direktīvu 97/78/EK vajadzīgie pasākumi jāpieņem attiecībā uz noteiktu produktu ievešanu no trešām valstīm, ja rodas vai pastiprinās kas tāds, kas var radīt nopietnus draudus cilvēku vai dzīvnieku veselībai. |
(3) |
Nitrofurāni ir atrasti no Taizemes ievestā mājputnu gaļā un garnelēs, ko paredzēts lietot pārtikā. |
(4) |
No visiem mājputnu gaļas un garneļu sūtījumiem, kas ievesti no Taizemes, ir jāņem paraugi un jāanalizē, lai pierādītu, ka tie ir veselīgi, jo šī viela rada varbūtēju risku cilvēku veselībai. |
(5) |
Ar Regulu (EK) Nr. 178/2002 ir izveidota ātrās reaģēšanas sistēma, kas attiecas uz pārtiku, un to izmanto, lai īstenotu savstarpējas informācijas apmaiņas prasību, kas noteikta Direktīvā 97/78/EK. |
(6) |
Šo lēmumu pārskata, ņemot vērā Taizemes kompetento iestāžu sniegtās garantijas un dalībvalstu veikto analīžu rezultātus. |
(7) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.
1. pants
Šis lēmums attiecas uz mājputnu gaļu un garnelēm, ko ieved no Taizemes.
2. pants
1. Dalībvalstis, izmantojot attiecīgus paraugu ņemšanas plānus un noteikšanas paņēmienus, visiem garneļu un mājputnu gaļas sūtījumiem, kas ievesti no Taizemes un kam ir pirms 2002. gada 21. septembra izdots veselības sertifikāts, izdara ķīmisku analīzi, lai nodrošinātu, ka attiecīgie produkti nerada draudus cilvēka veselībai. Analīze jāveic, lai noteiktu antibakteriālu vielu esamību, konkrēti nitrofurānus un to metabolītus.
2. Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju par 1. punktā minēto analīžu rezultātiem, izmantojot ar Regulu (EK) Nr. 178/2002 izveidoto ātrās reaģēšanas sistēmu, kas attiecas uz pārtiku.
3. pants
Dalībvalstis neatļauj ievest to teritorijā vai nosūtīt uz citu dalībvalsti 1. pantā minētos produktus, ja 2. punktā minēto analīžu rezultāti ir pozitīvi.
4. pants
Visus izdevumus, kas rodas no šā lēmuma piemērošanas, sedz nosūtītājs, kravas saņēmējs vai to pārstāvis.
5. pants
Dalībvalstis groza pasākumus, ko tās piemēro ievedumiem, lai tie saskanētu ar šo lēmumu. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
6. pants
Šo lēmumu pārskata, ņemot vērā garantijas, ko sniedz Taizemes kompetentās iestādes, un 2. pantā minēto analīžu rezultātus.
7. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
( 1 ) OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.
( 2 ) OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.