EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0547

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/547 (2021. gada 29. marts), ar ko attiecībā uz ADIS un EUROPHYT izveides un izmantošanas procedūrām, elektronisko veterināro sertifikātu, oficiālo sertifikātu, veterināro/oficiālo sertifikātu un tirdzniecības dokumentu izdošanu, elektronisko parakstu izmantošanu un TRACES darbību groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/1715 un atceļ Lēmumu 97/152/EK (Dokuments attiecas uz EEZ)

C/2021/1963

OJ L 109, 30.3.2021, p. 60–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/547/oj

30.3.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 109/60


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/547

(2021. gada 29. marts),

ar ko attiecībā uz ADIS un EUROPHYT izveides un izmantošanas procedūrām, elektronisko veterināro sertifikātu, oficiālo sertifikātu, veterināro/oficiālo sertifikātu un tirdzniecības dokumentu izdošanu, elektronisko parakstu izmantošanu un TRACES darbību groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/1715 un atceļ Lēmumu 97/152/EK

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 51. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (2) (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”), un jo īpaši tās 23. panta pirmās daļas b) līdz f) punktu, 30. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktu un 35. panta pirmās daļas c) punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/2031 (2016. gada 26. oktobris) par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un 2007/33/EK (3), un jo īpaši tās 104. panta pirmās daļas a), b) un c) punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (4) (“Oficiālo kontroļu regula”), jo īpaši tās 58. panta pirmās daļas a) punktu, 90. panta pirmās daļas f) punktu, 102. panta 6. punkta pirmās daļas a) un b) apakšpunktu, 103. panta 6. punktu un 134. panta pirmās daļas a) līdz d) un g) punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1715 (5) paredz noteikumus par oficiālo kontroļu informācijas pārvaldības sistēmas (IMSOC) un tās sistēmas komponentu darbību, proti, ātrās brīdināšanas sistēmas pārtikas un barības jomā un administratīvās palīdzības un sadarbības procedūru (iRASFF), informācijas par dzīvnieku slimībām paziņošanas un ziņošanas sistēmas (ADIS), sistēmas, ar ko oficiāli apstiprina kaitīgo organismu klātbūtni dalībvalstu teritorijā (EUROPHYT), un Tirdzniecības kontroles un ekspertu sistēmas datu, informācijas un dokumentu apmaiņai (TRACES) procedūru īstenošanas kārtību. Tajā ir paredzēti arī noteikumi par nepieciešamajiem minēto komponentu sasaistījumiem.

(2)

Tajā ir paredzēti arī noteikumi par ADIS darbības tīkla izveidi un paziņošanas un ziņošanas reģionu iekļaušanu sarakstā Savienības paziņošanas un Savienības ziņošanas par dzīvnieku slimībām vajadzībām.

(3)

Lai nodrošinātu, ka dalībvalstis vienādi izmanto ADIS, Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2020/2002 (6) ir paredzēti noteikumi par minētajā sistēmā ievadāmo Savienības paziņojumu un ziņojumu par slimībām datu formātu un struktūru, ziņošanas formātu un procedūru, kā arī par paziņojumu un ziņošanas termiņiem un biežumu.

(4)

Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715 būtu jāiekļauj kopīgi noteikumi par ADIS tīkla kontaktpunktiem attiecībā uz Savienības paziņojumu iesniegšanu un Savienības ziņošanu saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2020/2002. Lai ievērotu Savienības datu aizsardzības noteikumus, minētajos noteikumos būtu jāiekļauj arī noteikumi par persondatu maksimālo glabāšanas termiņu ADIS.

(5)

Šajā regulā būtu arī jāparedz noteikumi, kas jāiekļauj Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715, attiecībā uz sasaistījumiem, kas vajadzīgi starp ADIS un TRACES, lai nodrošinātu, ka ar attiecīgajiem datiem par Savienības paziņojumiem notiek automātiska apmaiņa vai tie darīti pieejami abās sistēmās, un lai tīkla dalībniekiem sniegtu attiecīgu informāciju.

(6)

Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715 ir paredzēti noteikumi par TRACES izmantošanu, lai EUROPHYT aizturēšanas tīklā iesniegtu aizturēšanas paziņojumus attiecībā uz tādu augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem no citām dalībvalstīm vai trešām valstīm, kuri var radīt tiešus kaitīgo organismu ievešanas vai izplatīšanās draudus. Tajā paredzēts, ka paziņojumus par aizturēšanu attiecībā uz sūtījumiem, ko tirgo Savienībā, iesniedz EUROPHYT aizturēšanas tīkla kontaktpunkts, savukārt paziņojumus par aizturēšanu attiecībā uz sūtījumiem, ko ieved Savienībā, iesniedz oficiālā fitosanitārijas amatpersona, kas pieņem lēmumu par minētajiem sūtījumiem.

(7)

Ņemot vērā to, ka paziņojumi par aizturētiem Savienībā tirgotu augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem ietilpst to preču neatbilstības paziņojumu darbības jomā, uz kurām attiecas Regula (ES) 2017/625, un ar tiem ir jāapmainās iRASFF starp brīdinājuma un sadarbības tīkla kontaktpunktiem, paziņojumi par minētajiem aizturētajiem sūtījumiem būtu jāsniedz iRASFF.

(8)

Lai turpmāk nodrošinātu, ka iRASFF izmanto arī apmaiņai ar paziņojumiem par neatbilstīgiem Savienībā tirgotu augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem, kas var radīt risku augu veselībai, ir lietderīgi pārfrāzēt termina “paziņojums par neatbilstību” definīciju, kas noteikta Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715.

(9)

Vienlaikus, lai izvairītos no pārpratumiem par Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715 definētā termina “risks” nozīmi, minētā definīcija ir jāsvītro, tā vietā jāpielāgo konkrētas paziņojumu definīcijas iRASFF un šajās definīcijās jāprecizē dažādās riska kategorijas.

(10)

Līdzīgi, lai izvairītos no pārpratumiem par terminu “pārtikas jomas krāpniecības apkarošanas tīkls” un “paziņojums par pārtikas jomas krāpniecību” nozīmi Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715 un labāk atspoguļotu Regulas (ES) 2017/625 darbības jomu šajos definētajos terminos, šie definētie termini ir jāmaina attiecīgi uz “krāpniecības apkarošanas tīkls” un “paziņojums par krāpniecību” un attiecīgi jāpielāgo visi Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 noteikumi, kas saistīti ar krāpniecību pārtikas jomā.

(11)

Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715 arī paredzēts, ka informācijā par aizturētiem sūtījumiem, ko ieved Savienībā, jāiekļauj informācija, ko oficiālā fitosanitārijas amatpersona saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 55. panta 2. punktu un 56. pantu reģistrējusi vienotajā sanitārajā ievešanas dokumentā (VSID), papildu informācija par pasākumiem, kas veikti attiecībā uz aizturētajiem sūtījumiem, un informācija par noteikto karantīnu.

(12)

Tā kā VSID ir ieraksti, lai reģistrētu informāciju par pasākumiem, kas veikti attiecībā uz aizturētiem sūtījumiem, tostarp gadījumiem, kad ir noteikta karantīna, nav nepieciešams iesniegt aizturēšanas paziņojumu, kurā būtu ietverta tāda pati informācija, kā TRACES sistēmā. Pienākums iesniegt TRACES sistēmā aizturēšanas paziņojumu, kurā ir tāda pati informācija, būtu jāatceļ un jāaizstāj ar pienākumu reģistrēt aizturēšanas datus VSID.

(13)

Turklāt, tā kā par jebkādu neatbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem attiecībā uz sūtījumiem, kurus ieved Savienībā vai tirgo Savienībā, ir jāziņo vai nu TRACES sistēmā, vai iRASFF sistēmā, visi noteikumi, kas saistīti ar EUROPHYT paziņojumiem par aizturēšanu, būtu jāsvītro no Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715.

(14)

Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715 ir izklāstīti noteikumi par elektronisko VSID izmantošanu un elektronisko sertifikātu izdošanu dzīvnieku un preču sūtījumiem, ko ieved Savienībā. Minētie noteikumi ietver augstu uzticamības līmeni, kas saistīts ar sertificējošo amatpersonu identitātes pierādīšanu pirms elektroniskā paraksta iespējas piešķiršanas un kvalificēta elektroniska laika zīmoga pievienošanu uzticamas trešās personas radītam elektroniskajam parakstam.

(15)

Pieredze liecina, ka šie augstie apliecinājuma līmeņi nav nepieciešami, jo autentifikācijas mehānisms pirms pieteikšanās TRACES sistēmā, dalībvalsts sistēmā, trešās valsts vai starptautiskās organizācijas elektroniskajā sertifikācijas sistēmā sniedz pietiekamu pārliecību par parakstītāja norādīto identitāti. Turklāt laikzīmogošana nav nepieciešama. Droša datu plūsma sistēmās un starp tām un kvalificēta elektroniskā zīmoga uzlikšana, kas izstrādāta, lai ticami pierādītu datu pareizu laiku, integritāti un pareizību, sniedz pietiekamas garantijas, ka jebkādas turpmākas datu izmaiņas ir nosakāmas.

(16)

Tāpēc ar šo regulu būtu jāievieš grozījumi Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715, kas ļautu oficiālajiem veterinārārstiem, oficiālajām fitosanitārijas amatpersonām un sertificējošajām amatpersonām izmantot elektroniskos parakstus elektroniskajos VSID un sertifikātos ar zemākiem identitātes uzticamības līmeņiem, nereģistrējot laika zīmogus, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 910/2014 (7).

(17)

Šajā regulā būtu jāiekļauj arī grozījumi Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 noteikumos attiecībā uz tādu elektronisku sertifikātu vai tirdzniecības dokumentu izdošanu, kas pievienoti dzīvnieku un konkrētu preču sūtījumiem, kurus pārvieto starp dalībvalstīm saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 150. pantu, 161. panta 5. punktu, 167. panta 4. punktu, 217. pantu un 223. panta 5. punktu, konkrētu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu sūtījumus, kas nav paredzēti cilvēku patēriņam un transportēti Savienībā saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 (8) 17. pantu un augu, augu produktu un citu eksportētu vai reeksportētu produktu sūtījumus Savienībā saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 100. panta 5. punktu un 101. panta 6. punktu. Šiem noteikumiem vajadzētu būt līdzīgiem noteikumiem par elektronisko sertifikātu izdošanu dzīvnieku un preču sūtījumiem, ko ieved Savienībā.

(18)

Tā kā Regulā (ES) 2016/2031 paredzēts, ka elektroniskie fitosanitārie sertifikāti augu, augu produktu un citu objektu eksportam vai reeksportam no Savienības teritorijas ir izsniedzami tikai ar IMSOC starpniecību vai elektroniskā apmaiņā ar to, šajā regulā būtu jāparedz šādu sertifikātu izdošanas noteikumu iekļaušana Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715 saskaņā ar minēto regulu.

(19)

Lai stiprinātu Savienības noteikumu izpildi, Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715 ir noteikts, ka TRACES tīkla kontaktpunktiem ir jāuztur un jāatjaunina dati TRACES sarakstos ar konkrētiem atsauces datiem, kas vajadzīgi labai TRACES darbībai. Sarakstos iekļauti pārtikas uzņēmumi, kas apstiprināti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 852/2004 (9), un objekti, iekārtas un operatori, kas apstrādā dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus vai atvasinātos produktus un kas ir apstiprināti vai reģistrēti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009 (10).

(20)

Šajā pašā nolūkā ar šo regulu būtu jāpaplašina minētie atsauces datu saraksti, lai iekļautu reģistrētus un apstiprinātus objektus un operatorus, kas minēti Regulā (ES) 2016/429, kā arī konkrētus profesionālos operatorus, kas reģistrēti saskaņā ar Regulu (ES) 2016/2031, ciktāl tie ir iesaistīti pārrobežu darbībās.

(21)

Lai sniegtu atbalstu dalībvalstīm riska analīžu sagatavošanā pārbaudēm vai revīzijām attiecībā uz dzīvu dzīvnieku pārvadāšanu, atsauces datu sarakstos būtu jāiekļauj arī kontrolpunkti, kas apstiprināti saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/97 (11), kā arī pilnvaroti pārvadātāji, sertificēti transportlīdzekļu vadītāji un pavadoņi un apstiprināti transportlīdzekļi saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1/2005 (12).

(22)

Regulu (ES) 2016/429 piemēro no 2021. gada 21. aprīļa, tāpēc grozījumi attiecībā uz ADIS, nepieciešamajiem ADIS un TRACES sasaistījumiem un atsauces datu sarakstu paplašināšanu, lai iekļautu reģistrētus un apstiprinātus objektus un operatorus saskaņā ar Regulu (ES) 2016/429, arī būtu jāpiemēro no 2021. gada 21. aprīļa.

(23)

Ņemot vērā atsauces datu nozīmi, lai nodrošinātu labu TRACES darbību, no 2021. gada 21. aprīļa būtu jāpiemēro arī Regulā (EK) Nr. 1255/97, Regulā (EK) Nr. 1/2005 un Regulā (ES) 2016/2031 iekļauto atsauces datu sarakstu paplašināšana.

(24)

Ņemot vērā to, ka attiecībā uz paziņojumiem par aizturēšanu iRASFF un TRACES sistēmas ir jāpilnveido, Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 3. nodaļas 3. iedaļas grozījumu piemērošanas diena būtu jāatliek līdz 2021. gada 1. decembrim.

(25)

Komisijas Lēmuma 97/152/EK (13) pielikumā ir norādīta informācija, kas TRACES sistēmā jāievada par dzīvnieku vai dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumiem no trešām valstīm. Minētā lēmuma pamatā ir 12. pants Padomes Lēmumā 92/438/EEK (14), kas no 2019. gada 14. decembra tika atcelts ar Regulas (ES) 2017/625 146. panta 1. punktu. Informācija, kas izklāstīta Lēmuma 97/152/EK pielikumā, tagad ir iekļauta Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 II pielikuma 2. daļas A un B iedaļā VSID-P. Tādēļ skaidrības un konsekvences labad Lēmums 97/152/EK būtu jāatceļ.

(26)

Notika apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (15) 42. panta 1. punktu, un tas ir sniedzis atzinumu 2021. gada 14. janvārī,

(27)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi

Īstenošanas regulu (ES) 2019/1715 groza šādi:

1)

regulas 1. nodaļas 2. pantu groza šādi:

a)

panta 8) punktu svītro;

b)

panta 9) punktu aizstāj ar šādu;

“9)

RASFF tīkls” ir ātrās brīdināšanas sistēma, kas kā tīkls izveidota ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 50. pantu šā panta 15)–20) punktā minēto paziņojumu sniegšanai;”;

c)

panta 11) punktu aizstāj ar šādu:

“11)

“krāpniecības apkarošanas tīkls” ir tīkls, kurā ietilpst Komisija, Eiropols un koordinācijas institūcijas, ko dalībvalstis saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 103. panta 1. punktu nozīmējušas īpaši tam, lai veicinātu informācijas apmaiņu par 21) punktā definētajiem paziņojumiem par krāpniecību”;

d)

panta 12) punktu aizstāj ar šādu:

“12)

“brīdināšanas un sadarbības tīkls” ir tīkls, kurā ietilpst RASFF tīkls, APS tīkls un krāpniecības apkarošanas tīkls;”;

e)

panta 14) punktu aizstāj ar šādu:

“14)

“paziņojums par neatbilstību” ir iRASFF paziņojums par tādu neatbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, kas nerada risku Regulas (EK) Nr. 178/2002 50. panta un Regulas (EK) Nr. 183/2005 29. panta nozīmē;”;

f)

panta 20) punktu aizstāj ar šādu:

“20)

“paziņojums par noraidīšanu uz robežas” ir iRASFF paziņojums par pārtikas, pārtikas kontaktmateriāla vai barības partijas, konteinera vai kravas noraidīšanu sakarā ar risku, kā minēts Regulas (EK) Nr. 178/2002 50. panta 3. punkta pirmās daļas c) punktā un Regulas (EK) Nr. 183/2005 29. pantā;”;

g)

panta 21) punktu aizstāj ar šādu:

“21)

“paziņojums par krāpniecību” ir iRASFF paziņojums par uzņēmumu vai privātpersonu tīšu rīcību, par kuru ir aizdomas, ka tās nolūks ir maldināt pircējus un tā iegūt nepienācīgu priekšrocību, pārkāpjot Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētos noteikumus;”;

h)

panta 22) punktu aizstāj ar šādu:

“22)

“sākotnējais paziņojums” ir paziņojums par neatbilstību, brīdinājuma paziņojums, informatīvs paziņojums, paziņojums par jaunumiem, paziņojums par krāpniecību vai paziņojums par noraidīšanu uz robežas;”;

i)

panta 33) un 34) punktu svītro;

2)

regulas 2. nodaļas 6. panta 2. punktu groza šādi:

a)

punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

EUROPHYT un TRACES sasaistījums, kas dod iespēju apmainīties ar datiem par EUROPHYT paziņojumiem par uzliesmojumiem;”;

b)

punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

iRASFF un TRACES sasaistījums, kas dod iespēju apmainīties ar datiem par operatoru līdzšinējo sniegumu Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minēto noteikumu izpildē;”;

c)

pievieno šādu apakšpunktu:

“d)

ADIS un TRACES sasaistījums, kas dod iespēju apmainīties ar datiem un informāciju par Savienības paziņojumiem.”;

3)

regulas 3. nodaļas 1. iedaļu groza šādi:

a)

iedaļas 12. pantu aizstāj ar šādu:

“12. pants

Par apmaiņu ar noteiktu veidu informāciju atbildīgās koordinācijas institūcijas

Dalībvalstis norāda, kuras koordinācijas institūcijas, kas nozīmētas saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 103. panta 1. punktu, atbild par apmaiņu ar informāciju par paziņojumiem par krāpniecību.”;

b)

regulas 13. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Dalībvalstis savā vienotajā kontaktpunktā var ietvert savu krāpniecības apkarošanas tīkla kontaktpunktu.”;

c)

iedaļas 21. pantu aizstāj ar šādu:

“21. pants

Paziņojumi par krāpniecību

1.   Krāpniecības apkarošanas tīkla kontaktpunkti apmainās ar paziņojumiem par krāpniecību, šajos paziņojumos ietverot vismaz šādas ziņas:

a)

visa informācija, kas prasīta 16. panta 1. punktā;

b)

domājamās krāpnieciskās prakses apraksts;

c)

iesaistīto operatoru identifikācija, ja tā iespējama;

d)

informācija par to, vai attiecībā uz domājamo krāpniecisko praksi norit policijas vai tiesas izmeklēšana;

e)

informācija par jebkādiem norādījumiem no policijas vai tiesu iestādēm, tiklīdz tie ir pieejami un tos drīkst izpaust.

2.   Krāpniecības apkarošanas tīkla kontaktpunkti jebkādu informāciju par riskiem veselībai bez liekas kavēšanās paziņo savam RASFF tīkla kontaktpunktam.

3.   Komisijas kontaktpunkts katru paziņojumu par krāpniecību, kad ar tādu notikusi apmaiņa, bez liekas kavēšanās verificē.”;

d)

iedaļas 23. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Neskarot piekļuves tiesības, kas saskaņā ar 8. panta 2. punktu ir Komisijai, piekļuve paziņojumiem par krāpniecību ir tikai paziņotājiem, paziņojumu saņēmējiem un pieprasījumu saņēmējiem krāpniecības apkarošanas tīkla kontaktpunktiem.”;

e)

iedaļas 24. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Atkāpjoties no 1. punkta, tad, ja paziņojums ir paziņojums par neatbilstību, paziņojums par krāpniecību vai paziņojums par noraidīšanu uz robežas, verifikācija aptver minētā punkta b), c) un e) apakšpunktu.”;

f)

iedaļas 25. panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

paziņotājam kontaktpunktam lūgt atsaukt paziņojumu par neatbilstību, paziņojumu par krāpniecību vai sekojumpaziņojumu;”;

g)

iedaļas 27. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Ja uz produktu, kura izcelsme ir trešā valsts vai kurš izplatīts trešā valstī, kam nav piekļuves iRASFF vai TRACES, attiecas paziņojums par neatbilstību vai paziņojums par krāpniecību, Komisija šo trešo valsti var informēt.”;

h)

iedaļas 28. panta 1. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

krāpniecības apkarošanas tīkla kontaktpunkti ar informāciju par paziņojumiem par krāpniecību apmainās pa e-pastu;”;

4)

regulas 3. nodaļas 2. iedaļu aizstāj ar šādu:

“2. IEDAĻA

ADIS

29. pants

ADIS tīkls

1.   Katrs ADIS tīkla dalībnieks nozīmē vismaz vienu kontaktpunktu, kas atbild par tādu datu un informācijas iesniegšanu sistēmā ADIS, kas attiecas uz Savienības līmeņa paziņošanu un Savienības līmeņa ziņošanu saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/2002 (*1) 3., 4., 6., 7., 8., 11. un 13. pantu.

2.   Katrs ADIS tīkla kontaktpunkts sistēmā ADIS uztur un pastāvīgi atjaunina sarakstu ar paziņošanas un ziņošanas reģioniem, ko tā dalībvalsts izveidojusi un kas noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2020/2002 IV pielikumā.

29.a pants

Persondatu glabāšanas periods

Persondatus no 29. panta 1. punktā minētajiem Savienības līmeņa paziņojumiem un Savienības līmeņa ziņojumiem sistēmā ADIS glabā ne ilgāk kā 10 gadus.

29.b pants

Sistēmai ADIS piemērojamie ārkārtas pasākumi

1.   Ja ADIS nav pieejama, ADIS tīkla kontaktpunkti 29. panta 1. punktā minētos datus un informāciju par Savienības paziņojumiem un Savienības ziņojumiem iesniedz pa e-pastu vai ar citiem līdzekļiem, kas norādīti Komisijas tīmekļa vietnē.

2.   Kad sistēma ADIS atkal kļuvusi pieejama, ADIS tīkla kontaktpunkti ievieto sistēmā datus un informāciju, kas iesniegta ārpus sistēmas.

(*1)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2002 (2020. gada 7. decembris), ar ko paredz noteikumus par to, kā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 piemērot attiecībā uz Savienības līmeņa paziņošanu un Savienības līmeņa ziņošanu par sarakstā norādītajām slimībām, attiecībā uz Savienības uzraudzības programmu un izskaušanas programmu iesniegšanas un ziņošanas un statusa “brīvs no slimības” atzīšanas pieteikuma formātiem un procedūrām un attiecībā uz datorizētu informācijas sistēmu (OV L 412, 8.12.2020., 1. lpp.).”;"

5)

regulas 3. nodaļas 3. iedaļu groza šādi:

a)

iedaļas 30. pantu aizstāj ar šādu:

“30. pants

EUROPHYT uzliesmojumu tīkls

Katrs EUROPHYT uzliesmojumu tīkla dalībnieks nozīmē kontaktpunktu, kas atbild par to, lai EUROPHYT tiktu iesniegti EUROPHYT paziņojumi par uzliesmojumiem.”;

b)

iedaļas 31. un 33. pantu svītro;

6)

regulas 3. nodaļas 4. iedaļu groza šādi:

a)

iedaļas 35. pantu aizstāj ar šādu:

“35. pants

TRACES tīkls

Neskarot 4. panta 2. punktu, katrs TRACES tīkla dalībnieks nozīmē vienu vai vairākus kontaktpunktus to funkciju izpildei, kas paredzētas Regulas (ES) 2017/625 132. panta d) punktā un 133. pantā un citos Savienības tiesību aktos, kuros ir atsauce uz TRACES.”;

b)

iedaļas 39. pantu aizstāj ar šādu:

“39. pants

Elektronisko sertifikātu izdošana tādu dzīvnieku un preču sūtījumiem, kurus ieved Savienībā, un elektronisko parakstu izmantošana

1.   Elektroniskie veterinārie sertifikāti, oficiālie sertifikāti un veterinārie/oficiālie sertifikāti tādu dzīvnieku un preču sūtījumiem, kurus ieved Savienībā, atbilst visām šīm prasībām:

a)

tos izdod vienā no šīm sistēmām:

i)

TRACES;

ii)

nacionālā dalībvalsts sistēmā;

iii)

tādā trešās valsts vai starptautiskas organizācijas elektroniskās sertifikācijas sistēmā, kas spēj apmainīties ar datiem ar TRACES;

iv)

tādā trešās valsts vai starptautiskas organizācijas elektroniskās sertifikācijas sistēmā, kas spēj apmainīties ar datiem ar kādas dalībvalsts nacionālo sistēmu;

b)

tos ar savu elektronisko parakstu paraksta pilnvarotā amatpersona;

c)

tos apzīmogo ar uzlaboto vai kvalificēto izdevējas kompetentās iestādes elektronisko zīmogu vai uzlaboto vai kvalificēto tās juridiskā pārstāvja elektronisko parakstu.

2.   Ja elektroniskie veterinārie sertifikāti, oficiālie sertifikāti un veterinārie/oficiālie sertifikāti tiek izdoti saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta iii) vai iv) punktu, pilnvarotās amatpersonas elektroniskais paraksts nav vajadzīgs.

3.   Par elektroniska veterinārā sertifikāta, oficiālā sertifikāta un veterinārā/oficiālā sertifikāta izdošanu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta iv) punktu Komisijai paziņo jau iepriekš.

4.   Kompetentā iestāde elektroniskus fitosanitāros sertifikātus, kas saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 VI nodaļas 1. iedaļu nepieciešami augu, augu produktu un citu objektu ievešanai Savienības teritorijā, pieņem tikai tad, ja tie ir izdoti saskaņā ar šā panta 1. punkta a) apakšpunkta i) vai iii) punktu.”;

c)

pēc 39. panta iekļauj šādus pantus:

“39.a pants

Elektronisko sertifikātu un tirdzniecības dokumentu izdošana dzīvnieku un preču pārvietošanai starp dalībvalstīm un elektronisko parakstu izmantošana

Elektroniskie veterinārie sertifikāti, oficiālie sertifikāti un veterinārie/oficiālie sertifikāti dzīvnieku, dzīvnieku izcelsmes produktu un reproduktīvo produktu pārvietošanai starp dalībvalstīm un elektroniskie tirdzniecības dokumenti konkrētiem dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātiem produktiem, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā un ko transportē uz citu dalībvalsti, atbilst visām šīm prasībām:

a)

tos izdod sistēmā TRACES;

b)

tos ar savu elektronisko parakstu paraksta oficiālais veterinārārsts vai sertificējošā amatpersona;

c)

uz tiem ir uzlabots vai kvalificēts izdevējas kompetentās iestādes elektroniskais zīmogs.

39.b pants

Elektronisko sertifikātu izdošana augu, augu produktu un citu objektu eksportam un reeksportam un elektronisko parakstu izmantošana

Elektroniskos fitosanitāros sertifikātus augu, augu produktu un citu objektu eksportam vai reeksportam no Savienības teritorijas uz trešo valsti izdod vienā no šīm sistēmām:

a)

TRACES – ar nosacījumu, ka sertifikāts atbilst visām šīm prasībām:

i)

to ar savu elektronisko parakstu paraksta sertificējošā amatpersona;

ii)

uz tā ir uzlabots vai kvalificēts izdevējas kompetentās iestādes elektroniskais zīmogs;

b)

dalībvalsts nacionālajā sistēmā – ar nosacījumu, ka sertifikāts atbilst visām šīm prasībām:

i)

to ar savu elektronisko parakstu paraksta sertificējošā amatpersona;

ii)

tas uz TRACES nosūtīts vēlākais sertificējošās amatpersonas elektroniskā paraksta laikā un nosūtījums ir apzīmogots ar uzlabotu vai kvalificētu izdevējas kompetentās iestādes elektronisko zīmogu.”;

d)

iedaļas 41. pantu aizstāj ar šādu:

“41. pants

Elektroniska VSID izmantošana

Operators vai kompetentā iestāde elektroniskā formātā sagatavotu VSID izmanto vienā no šīm sistēmām:

a)

TRACES – ar nosacījumu, ka VSID atbilst visām šīm prasībām:

i)

to ar savu elektronisko parakstu parakstījis par sūtījumu atbildīgais operators;

ii)

oficiālais veterinārārsts, oficiālā fitosanitārijas amatpersona vai sertificējošā amatpersona to robežkontroles punktā vai kontrolpunktā parakstījusi ar savu elektronisko parakstu;

iii)

uz tā ir uzlabots vai kvalificēts izdevējas kompetentās iestādes elektroniskais zīmogs;

b)

dalībvalsts nacionālajā sistēmā – ar nosacījumu, ka VSID atbilst visām šīm prasībām:

i)

to ar savu elektronisko parakstu parakstījis par sūtījumu atbildīgais operators;

ii)

oficiālais veterinārārsts, oficiālā fitosanitārijas amatpersona vai sertificējošā amatpersona to robežkontroles punktā vai kontrolpunktā parakstījusi ar savu elektronisko parakstu;

iii)

tas uz TRACES nosūtīts vēlākais tad, kad par sūtījumu ir pieņemts lēmums, kura pamatā ir oficiālās kontroles, un nosūtījums ir apzīmogots ar uzlabotu vai kvalificētu izdevējas kompetentās iestādes elektronisko zīmogu.”;

e)

iedaļas 42. panta 3. punktu svītro;

f)

iedaļas 45. pantu aizstāj ar šādu:

“45. pants

Atsauces datu saraksti

1.   Katrs TRACES tīkla kontaktpunkts sistēmā TRACES uztur un pastāvīgi atjaunina šādus sarakstus:

a)

sarakstu ar pārtikas uzņēmumu objektiem [“uzņēmumiem”], ko tā dalībvalsts kompetentā iestāde apstiprinājusi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 852/2004 6. panta 3. punktu;

b)

sarakstu ar objektiem [“uzņēmumiem”], iekārtām un operatoriem [“uzņēmējiem”], kurus tā dalībvalsts kompetentā iestāde apstiprinājusi vai reģistrējusi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 47. pantu.

c)

sarakstu ar kontrolpunktiem [“pārbaudes punktiem”], ko tā dalībvalsts kompetentā iestāde apstiprinājusi saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1255/97 (*2) 3. pantu;

d)

sarakstu ar pārvadātājiem, kas veic tālus pārvadājumus un kam kompetentā iestāde ir piešķīrusi atļauju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 (*3) 11. panta 1. punktu;

e)

sarakstu ar objektiem, kas iekļauti Regulas (ES) 2016/429 101. panta 1. punkta pirmās daļas b) apakšpunktā minēto apstiprināto objektu reģistrā, ciktāl tie pārvieto turētus sauszemes dzīvniekus un reproduktīvos produktus uz citu dalībvalsti vai no trešās valsts saņem turētus sauszemes dzīvniekus un reproduktīvos produktus;

f)

sarakstu ar objektiem, kas iekļauti apstiprināto akvakultūras objektu un slimību kontrolei pakļauto no ūdensdzīvniekiem iegūtas pārtikas objektu reģistrā, kuri minēti attiecīgi Regulas (ES) 2016/429 185. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, ciktāl tie pārvieto akvakultūras dzīvniekus uz citu dalībvalsti vai saņem akvakultūras dzīvniekus no trešās valsts;

g)

sarakstu ar objektiem un operatoriem, kas iekļauti Regulas (ES) 2016/429 101. panta 1. punkta pirmās daļas a) apakšpunktā minētajā reģistrēto objektu un operatoru reģistrā, ciktāl tās pārvieto turētus sauszemes dzīvniekus un reproduktīvos produktus uz citu dalībvalsti vai no trešās valsts saņem turētus sauszemes dzīvniekus un reproduktīvos produktus;

h)

sarakstu ar objektiem, kas iekļauti reģistrēto akvakultūras objektu reģistrā, kuri minēti Regulas (ES) 2016/429 185. panta 1. punkta a) apakšpunktā, ciktāl tie pārvieto akvakultūras dzīvniekus uz citu dalībvalsti vai saņem akvakultūras dzīvniekus no trešās valsts;

i)

sarakstu ar pārvadātājiem, kuriem kompetentā iestāde ir piešķīrusi atļauju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2005 10. panta 1. punktu;

j)

sarakstu ar automobiļu vadītājiem un pavadoņiem, kas pārvadā zirgu dzimtas dzīvniekus vai liellopu, aitu, kazu vai cūku sugas mājdzīvniekus vai mājputnus, kuriem kompetentā iestāde ir piešķīrusi kvalifikācijas sertifikātu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2005 17. panta 2. punktu;

k)

sarakstu ar tāliem pārvadājumiem pa autoceļiem izmantojamiem transportlīdzekļiem un lauksaimniecības dzīvnieku kuģiem, kuriem kompetentā iestāde ir piešķīrusi atbilstības sertifikātu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2005 attiecīgi 18. panta 1. punktu un 19. panta 1. punktu;

l)

sarakstu ar operatoriem, kas iekļauti to profesionālo operatoru reģistrā, kuri Savienībā ieved augus, augu produktus un citus objektus, kuriem ir vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 65. panta 1. punkta pirmās daļas a) apakšpunktā;

m)

sarakstu ar karantīnas stacijām un norobežošanas kompleksiem, kas saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 60. pantu ir izraudzīti tādu darbību veikšanai, kas saistītas ar augiem, augu produktiem un citiem objektiem, kurus Savienības teritorijā ieved no trešām valstīm.

2.   Šā panta 1. punktā minētie kontaktpunkti sistēmā TRACES ievieto informāciju par katru minētajā punktā minēto sarakstu, izmantojot Komisijas sagatavotās sarakstu formāta tehniskās specifikācijas.

3.   Komisija dalībvalstīm palīdz 1. punkta a) līdz f) apakšpunktā minētos sarakstus darīt pieejamus sabiedrībai, publicējot tos savā interneta vietnē vai izmantojot sistēmu TRACES.

(*2)  Padomes Regula (EK) Nr. 1255/97 (1997. gada 25. jūnijs), ar ko nosaka Kopienas kritērijus pārbaudes punktiem, kā arī groza pārvadājuma plānu, kas minēts Direktīvas 91/628/EEK pielikumā (OV L 174, 2.7.1997., 1. lpp.)."

(*3)  Padomes Regula (EK) Nr. 1/2005 (2004. gada 22. decembris) par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā un grozījumu izdarīšanu Direktīvās 64/432/EEK un 93/119/EK un Regulā (EK) Nr. 1255/97 (OV L 3, 5.1.2005., 1. lpp.).”"

2. pants

Atcelšana

Lēmums 97/152/EK tiek atcelts.

3. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2021. gada 21. aprīļa, izņemot 1. panta 5. punktu, ko piemēro no 2021. gada 1. decembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2021. gada 29. martā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.

(2)  OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.

(3)  OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp.

(4)  OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1715 (2019. gada 30. septembris), ar ko nosaka noteikumus par oficiālo kontroļu informācijas pārvaldības sistēmas un tās sistēmas komponentu darbību (“IMSOC regula”) (OV L 261, 14.10.2019., 37. lpp.).

(6)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2002 (2020. gada 7. decembris), ar ko paredz noteikumus par to, kā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 piemērot attiecībā uz Savienības līmeņa paziņošanu un Savienības līmeņa ziņošanu par sarakstā norādītajām slimībām, attiecībā uz Savienības uzraudzības programmu un izskaušanas programmu iesniegšanas un ziņošanas un statusa “brīvs no slimības” atzīšanas pieteikuma formātiem un procedūrām un attiecībā uz datorizētu informācijas sistēmu (OV L 412, 8.12.2020., 1. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 910/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū un ar ko atceļ Direktīvu 1999/93/EK (OV L 257, 28.8.2014., 73. lpp.).

(8)  Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011 (2011. gada 25. februāris), ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).

(9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 852/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par pārtikas produktu higiēnu (OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.).

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (2009. gada 21. oktobris), ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).

(11)  Padomes Regula (EK) Nr. 1255/97 (1997. gada 25. jūnijs), ar ko nosaka Kopienas kritērijus pārbaudes punktiem, kā arī groza pārvadājuma plānu, kas minēts Direktīvas 91/628/EEK pielikumā (OV L 174, 2.7.1997., 1. lpp.).

(12)  Padomes Regula (EK) Nr. 1/2005 (2004. gada 22. decembris), par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā un grozījumu izdarīšanu Direktīvās 64/432/EEK un 93/119/EK un Regulā (EK) Nr. 1255/97 (OV L 3, 5.1.2005., 1. lpp.).

(13)  Komisijas Lēmums 97/152/EK (1997. gada 10. februāris) par informāciju, kas ievadāma elektroniskā datnē, par pārsūtāmo dzīvnieku vai dzīvnieku produktu sūtījumiem no trešām valstīm (OV L 59, 28.2.1997., 50. lpp.).

(14)  Padomes Lēmums 92/438/EEK (1992. gada 13. jūlijs) par veterinārās robežkontroles procedūru datorizāciju (Shift projekts), par Direktīvas 90/675/EEK, 91/496/EEK, 91/628/EEK un Lēmuma 90/424/EEK grozīšanu un Lēmuma 88/192/EEK atcelšanu (OV L 243, 25.8.1992., 27. lpp.).

(15)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).


Top