EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0708

Komisijas Regula (EK) Nr. 708/2008 ( 2008. gada 24. jūlijs), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1266/2007 attiecībā uz nosacījumiem, ar kādiem dažu uzņēmīgu sugu dzīvniekiem nosaka atbrīvojumu no Padomes Direktīvā 2000/75/EK paredzētā izvešanas aizlieguma (Dokuments attiecas uz EEZ)

OJ L 197, 25.7.2008, p. 18–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 052 P. 25 - 29

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0689

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/708/oj

25.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 197/18


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 708/2008

(2008. gada 24. jūlijs),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1266/2007 attiecībā uz nosacījumiem, ar kādiem dažu uzņēmīgu sugu dzīvniekiem nosaka atbrīvojumu no Padomes Direktīvā 2000/75/EK paredzētā izvešanas aizlieguma

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2000. gada 20. novembra Direktīvu 2000/75/EK, ar ko paredz īpašus noteikumus infekciozā katarālā drudža kontrolei un apkarošanai (1), un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta c) apakšpunktu, 11. un 12. pantu, un 19. panta trešo daļu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regula (EK) Nr. 1266/2007 (2) paredz noteikumus dažu uzņēmīgu sugu dzīvnieku kontrolei, monitoringam, uzraudzībai un pārvietošanas ierobežojumiem saistībā ar infekciozo katarālo drudzi, pārvietojot tos aizliegto zonu robežās vai ārpus tām. Tajā paredzēti arī nosacījumi, kas jāievēro, lai atbrīvotu no izvešanas aizlieguma, kas saskaņā ar Direktīvu 2000/75/EK piemērojams uzņēmīgu dzīvnieku, to spermas, olšūnu un embriju pārvietošanai.

(2)

Dažas dalībvalstis nesen apkopojušas tādu jaunu zinātnisko informāciju par infekciozā katarālā drudža vīrusa patoģenēzi, kura apliecina, ka vismaz 8. serotipam iespējama infekciozā katarālā drudža vīrusa nodošana caur placentu. Tāpēc jāturpina daži ar Regulu (EK) Nr. 1266/2007, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 384/2008 (3), noteiktie piesardzības pasākumi, lai novērstu slimības iespējamo izplatīšanos, ko var izraisīt grūsni dzīvnieki vai daži jaundzimuši dzīvnieki.

(3)

Uzskata, ka dzīvnieki, kuri pirms mākslīgās apsēklošanas vai pārošanas bija ar vakcināciju ieguvuši imunitāti pret infekciozo katarālo drudzi, izmantojot modificētu dzīvu vakcīnu vai inaktivētu vakcīnu, nerada ievērojamu minētās slimības risku, ja ir pagājis pietiekams laiks starp vakcināciju un apsēklošanu vai pārošanu. Regula (EK) Nr. 1266/2007, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 384/2008, attiecas tikai uz dzīvniekiem, kas vakcinēti ar inaktivētām vakcīnām.

(4)

Tā kā nesen iegūtā sākotnējā zinātniskā informācija nerāda, ka attiecībā uz grūsniem dzīvniekiem, kas vismaz 60 dienas pirms apsēklošanas vai pārošanas vakcinēti ar dzīvu modificētu vakcīnu, ir papildu risks, tad jānodrošina iespēja no izvešanas aizlieguma atbrīvot visus imunizētos dzīvniekus, kuri vakcinēti ar inaktivētu vai dzīvu modificētu vakcīnu, ar nosacījumu, ka starp vakcināciju un apsēklošanu vai pārošanu ir pagājis pietiekami ilgs laiks.

(5)

Dzīvnieki, kas varētu neatbilst visām vajadzīgajām prasībām, lai pārvietotu no saimniecības aizliegtajā zonā uz citu saimniecību ārpus aizliegtās zonas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1266/2007 8. panta 1. punktu, bet kurus eksportē uz trešo valsti, nerada papildu risku Kopienas veselības statusam, jo tos nepārvieto uz saimniecību Kopienā. Tātad prasības, lai tos varētu pārvietot līdz izejas vietai, kā noteikts Komisijas 1993. gada 2. jūlija Lēmumā 93/444/EEK par sīki izstrādātiem noteikumiem, ar ko reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar dažiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, kuri paredzēti izvešanai uz trešām valstīm (4), nevar pārsniegt prasības, kas attiecas uz dzīvniekiem, kurus nosūta uz kautuvēm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1266/2007 8. panta 4. punktu. Attiecīgi nav jāprasa nekādi papildu sertifikāti par nosacījumiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1266/2007 III pielikumā, ja šiem dzīvniekiem ir klāt sertifikāts saskaņā ar Komisijas Lēmumu 93/444/EEK. Tāpēc Regulas (EK) Nr. 1266/2007 III pielikumā jāsvītro atsauce uz Lēmumu 93/444/EEK.

(6)

Ja saskaņā ar dzīvnieku labturības noteikumiem dzīvnieku transportēšanas uz kautuvi vai izejas vietu ilguma dēļ ir paredzēts atpūtas laiks, atkāpes no šādu dzīvnieku pārvietošanas noteikumiem piemērojamas vienīgi tad, ja iespējams atpūtas periodu iekārtot kontrolpunktā, kas atrodas tajā pašā aizliegtajā zonā, kur atrodas izcelsmes saimniecība, jo tikai tādā gadījumā nav papildu riska, ko rada tiešas transportēšanas pārtraukums kontrolpunktos.

(7)

Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1266/2007.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 1266/2007 groza šādi.

1)

Regulas 8. pantu groza šādi:

a)

4. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

dzīvnieki tiek transportēti

veterināra uzraudzībā uz galamērķa kautuvi, kur tie jānokauj 24 stundu laikā pēc ievešanas, un

tieši, ja vien Regula (EK) Nr. 1/2005 (5) neparedz atpūtas laiku kontrolpunktā, kas atrodas tajā pašā aizliegtajā zonā.

b)

iekļauj šādu 5a. punktu:

“5.a.   Tāda dzīvnieku pārvietošana eksportam uz trešo valsti, kas nav sertificēta saskaņā ar 1. punktu, no saimniecības aizliegtajā zonā tieši uz izejas vietu, kā noteikts Lēmuma 93/444/EEK 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā, jāatbrīvo no izvešanas aizlieguma saskaņā ar Direktīvas 2000/75/EK 9. panta 1. punkta c) apakšpunktu un 10. panta 1. punktu, ar nosacījumu, ka

a)

vismaz 30 dienas pirms nosūtīšanas dienas izcelsmes saimniecībā nav reģistrēts neviens infekciozā katarālā drudža saslimšanas gadījums;

b)

dzīvniekus transportē līdz izejas vietai

valsts veterinārārsta uzraudzībā un

tieši, ja vien Regula (EK) Nr. 1/2005 neparedz atpūtas laiku kontrolpunktā, kas atrodas tajā pašā aizliegtajā zonā.”;

c)

6. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“6.   Šā panta 1., 4. un 5.a punktā minēto dzīvnieku, to spermas, olšūnu un embriju attiecīgos veselības sertifikātus, kas paredzēti ar Direktīvu 64/432/EEK, 91/68/EEK un 92/65/EEK vai kas minēti Lēmumā 93/444/EEK, papildina ar šādu ierakstu:

“… (Dzīvnieku sperma, olšūnas un embriji, norādīt atbilstošo) atbilst Regulas (EK) Nr. 1266/2007 … (8. panta 1. punkta a) apakšpunktam vai 8. panta 1. punkta b) apakšpunktam, vai 8. panta 4. punktam, vai 8. panta 5. punkta a) apakšpunktam, norādīt atbilstošo)”.”

2)

Regulas III pielikuma A daļu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 24. jūlijā

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 327, 22.12.2000., 74. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2007/729/EK (OV L 294, 13.11.2007., 26. lpp.).

(2)  OV L 283, 27.10.2007., 37. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 394/2008 (OV L 117, 1.5.2008., 22. lpp.).

(3)  OV L 116, 30.4.2008., 3. lpp.

(4)  OV L 208, 19.8.1993., 34. lpp.

(5)  OV L 3, 5.1.2005., 1. lpp.”;


PIELIKUMS

“A.   Dzīvnieki

Pārvadāšanas laikā līdz galamērķim dzīvnieki jāsargā no slimības pārnēsātājiem Culicoides ģints kukaiņiem.

Turklāt jāizpilda vismaz viens no nosacījumiem, kas aprakstīti 1. līdz 7. punktā.

1.   Līdz nosūtīšanai, ko veic saskaņā ar V pielikumu noteiktā no slimības pārnēsātāja sezonāli brīvā laikposmā, dzīvnieki vismaz 60 dienas pirms pārvietošanas turēti zonā, kurā sezonāli nav infekciozā katarālā drudža, un tiem veikts aģenta noteikšanas tests saskaņā ar Pasaules dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) diagnostikas testu un vakcīnu rokasgrāmatu sauszemes dzīvniekiem (“OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmata”); testa rezultāti ir negatīvi un tas veikts ne agrāk kā septiņas dienas pirms pārvietošanas.

Taču aģenta noteikšanas testi nav jāveic dalībvalstīs vai dalībvalstu reģionos, kuros ir pietiekami epidemioloģiskie dati, kas iegūti, ne mazāk kā trīs gadu laikposmā īstenojot monitoringa programmu, un kas pamato V pielikumā aprakstītā no slimības pārnēsātāja sezonāli brīvā laikposma noteikšanu.

Dalībvalstis, izmantojot šo iespēju, ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas starpniecību informē Komisiju un pārējās dalībvalstis.

Ja šajā punktā minētos dzīvniekus paredzēts laist Kopienas iekšējā tirgū, veselības sertifikātus, kas paredzēti ar Direktīvu 64/432/EEK, 91/68/EEK un 92/65/EEK, papildina ar šādu ierakstu:

“Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1266/2007 III pielikuma A daļas 1. punktu līdz nosūtīšanai dzīvnieks(-i) kopš dzimšanas vai vismaz 60 dienas pirms pārvietošanas turēts(-i) zonā, kurā sezonāli netiek pārnests infekciozais katarālais drudzis, perioda sākums … (ierakstīt datumu) un, vajadzības gadījumā (norādīt atbilstošo), atlasītajiem paraugiem, atbilstoši OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatai, septiņu dienu laikā pirms pārvešanas veikts aģenta noteikšanas tests, un testa rezultāti ir negatīvi.”

2.   Līdz nosūtīšanai vismaz 60 dienas iepriekš dzīvnieki turēti apstākļos, kur tie ir aizsargāti pret slimības pārnēsātājiem.

Ja šajā punktā minētos dzīvniekus paredzēts laist Kopienas iekšējā tirgū, veselības sertifikātus, kas paredzēti ar Direktīvu 64/432/EEK, 91/68/EEK un 92/65/EEK, papildina ar šādu ierakstu:

“Dzīvnieks(-i) atbilst Regulas (EK) Nr. 1266/2007 III pielikuma A daļas 2. punkta prasībām.”

3.   Līdz nosūtīšanas dienai laikposmā, kas sezonāli ir brīvs no slimības pārnēsātāja un noteikts saskaņā ar V pielikumu, dzīvnieki ir turēti zonā, kas sezonāli ir brīva no infekciozā katarālā drudža, vai vismaz 28 dienas tie ir sargāti no slimības pārnēsātāju uzbrukumiem, un šajā laikposmā tiem veikts seroloģiskais tests atbilstoši OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatai, lai noteiktu infekciozā katarālā drudža vīrusu grupas antivielas; šā testa rezultāti ir negatīvi, un tas veikts vismaz 28 dienas pēc tam, kad sācies laikposms, kurā dzīvniekus sargā no slimības pārnēsātāju uzbrukumiem, vai pēc tam, kad sācies no slimības pārnēsātāja sezonāli brīvs laikposms.

Ja šajā punktā minētos dzīvniekus paredzēts laist Kopienas iekšējā tirgū, veselības sertifikātus, kas paredzēti ar Direktīvu 64/432/EEK, 91/68/EEK un 92/65/EEK, papildina ar šādu ierakstu:

“Dzīvnieks(-i) atbilst Regulas (EK) Nr. 1266/2007 III pielikuma A daļas 3. punkta prasībām.”

4.   Līdz nosūtīšanas dienai laikposmā, kas sezonāli ir brīvs no slimības pārnēsātāja un noteikts saskaņā ar V pielikumu, dzīvnieki ir turēti zonā, kas sezonāli ir brīva no infekciozā katarālā drudža, vai vismaz 14 dienas tie ir sargāti no slimības pārnēsātāju uzbrukumiem, un šajā laikposmā tiem veikts aģentu noteikšanas tests atbilstoši OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatai; šā testa rezultāti ir negatīvi un tas veikts vismaz 14 dienas pēc tam, kad sācies laikposms, kurā dzīvniekus sargā no slimības pārnēsātāju uzbrukumiem, vai pēc tam, kad sācies no slimības pārnēsātāja sezonāli brīvs laikposms.

Ja šajā punktā minētos dzīvniekus paredzēts laist Kopienas iekšējā tirgū, veselības sertifikātus, kas paredzēti ar Direktīvu 64/432/EEK, 91/68/EEK un 92/65/EEK, papildina ar šādu ierakstu:

“Dzīvnieks(-i) atbilst Regulas (EK) Nr. 1266/2007 III pielikuma A daļas 4. punkta prasībām.”

5.   Dzīvnieku izcelsme ir ganāmpulkā, kas vakcinēts saskaņā ar kompetentās iestādes pieņemtu vakcinācijas programmu, un dzīvnieki ir vakcinēti pret serotipu(-iem), kuri ir vai varētu būt epidemioloģiski atbilstīgajā izcelsmes apgabalā, dzīvniekiem vēl rit garantētais imunitātes laikposms, kas norādīts vakcinācijas programmā apstiprinātās vakcīnas specifikācijā, un dzīvnieki atbilst vismaz vienai no šādām prasībām:

a)

tie vakcinēti ne mazāk kā 60 dienas pirms pārvietošanas;

b)

tie vakcinēti ar inaktivētu vakcīnu tik dienas pirms pārvietošanas, cik vajadzīgs, lai saskaņā ar vakcinācijas programmā apstiprināto vakcīnas specifikāciju izveidotos imunitāte, vai agrāk, un tiem saskaņā ar OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatu veikts aģenta noteikšanas tests, kura rezultāti ir negatīvi un kurš veikts ne mazāk kā 14 dienas pēc imunitātes izveidošanās, ko nosaka saskaņā ar vakcinācijas programmā apstiprinātās vakcīnas specifikāciju;

c)

tie bijuši agrāk vakcinēti un ir revakcinēti ar inaktivētu vakcīnu garantētajā imunitātes laikposmā, kas norādīts vakcinācijas programmā apstiprinātās vakcīnas specifikācijā;

d)

no slimības pārnēsātāja sezonāli brīvajā laikposmā, kas noteikts saskaņā ar V pielikumu, dzīvnieki kopš dzimšanas vai vismaz 60 dienas pirms vakcinācijas turēti no infekciozā katarālā drudža sezonāli brīvā zonā un ir vakcinēti ar inaktivētu vakcīnu tik dienas pirms pārvietošanas, cik vajadzīgs, lai saskaņā ar vakcinācijas programmā apstiprināto vakcīnas specifikāciju izveidotos imunitāte, vai agrāk.

Ja šajā punktā minētos dzīvniekus paredzēts laist Kopienas iekšējā tirgū, veselības sertifikātus, kas paredzēti ar Direktīvu 64/432/EEK, 91/68/EEK un 92/65/EEK, papildina ar šādu ierakstu:

“Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1266/2007 III pielikuma A daļas 5. punktu dzīvnieks(-i) vakcinēts(-i) pret infekciozā katarālā drudža serotipu … (ierakstīt serotipu(-us)) ar … (ierakstīt vakcīnas nosaukumu) inaktivētu/modificētu dzīvu vakcīnu (norādīt atbilstošo).”

6.   Dzīvnieki nav vakcinēti pret infekciozo katarālo drudzi un vienmēr turēti epidemioloģiski atbilstīgā ģeogrāfiskā izcelsmes apgabalā, kurā ir vai varētu būt tikai viens serotips, un:

a)

tiem veikti divi seroloģiskie testi saskaņā ar OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatu, lai noteiktu infekciozā katarālā drudža vīrusa serotipa antivielas, un testa rezultāti ir pozitīvi; pirmais tests ir veikts paraugiem, kuri ņemti laikā starp 60. un 360. dienu pirms pārvietošanas, un otrais tests ir veikts paraugiem, kuri ņemti ne agrāk kā septiņas dienas pirms pārvietošanas; vai

b)

tiem veikts seroloģiskais tests saskaņā ar OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatu, lai noteiktu infekciozā katarālā drudža vīrusa serotipa antivielas, un testa rezultāti ir pozitīvi; tests jāveic vismaz 30 dienas pirms pārvietošanas, un dzīvniekiem saskaņā ar OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatu ir veikts aģenta noteikšanas tests, kura rezultāti ir negatīvi un kurš veikts ne vairāk kā septiņas dienas pirms pārvietošanas.

Ja šajā punktā minētos dzīvniekus paredzēts laist Kopienas iekšējā tirgū, veselības sertifikātus, kas paredzēti ar Direktīvu 64/432/EEK, 91/68/EEK un 92/65/EEK, papildina ar šādu ierakstu:

“Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1266/2007 III pielikuma A daļas 6. punktu dzīvniekam(-iem) veikts seroloģiskais tests saskaņā ar OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatu, lai noteiktu infekciozā katarālā drudža vīrusa serotipa … (norādīt serotipu) antivielas.”

7.   Dzīvnieki nekad nav vakcinēti pret infekciozā katarālā drudža vīrusu, un tiem ar pozitīvu rezultātu veikti divi atbilstoši seroloģiskie testi saskaņā ar OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatu, lai noteiktu specifiskās antivielas pret visiem infekciozā katarālā drudža vīrusu serotipiem, kas ir vai varētu būt epidemioloģiski atbilstīgajā ģeogrāfiskajā izcelsmes apgabalā, un:

a)

pirmais tests jāveic paraugiem, kuri ņemti laikā starp 60. un 360. dienu pirms pārvietošanas, un otrais tests jāveic paraugiem, kuri ņemti ne agrāk kā septiņas dienas pirms pārvietošanas; vai

b)

specifisko serotipu seroloģiskais tests jāveic vismaz 30 dienas pirms pārvietošanas dienas, un dzīvniekiem saskaņā ar OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatu ir veikts aģenta noteikšanas tests, kura rezultāti ir negatīvi un kurš veikts ne vairāk kā septiņas dienas pirms pārvietošanas.

Ja šajā punktā minētos dzīvniekus paredzēts laist Kopienas iekšējā tirgū, veselības sertifikātus, kas paredzēti ar Direktīvu 64/432/EEK, 91/68/EEK un 92/65/EEK, papildina ar šādu ierakstu:

“Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1266/2007 III pielikuma A daļas 7. punktu dzīvniekam(-iem) veikts seroloģiskais tests saskaņā ar OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatu, lai noteiktu specifiskās esošo vai iespējamo infekciozā katarālā drudža vīrusa serotipu … (norādīt sereotipu) antivielas.”

Attiecībā uz grūsniem dzīvniekiem jāievēro vismaz viens no 5., 6. un 7. punktā minētajiem nosacījumiem pirms to apsēklošanas vai pārošanas vai 3. punktā minētais nosacījums, testu veicot ne vairāk kā septiņas dienas pirms pārvietošanas.

Ja dzīvniekus paredzēts laist Kopienas iekšējā tirgū, veselības sertifikātus, kas paredzēti ar Direktīvu 64/432/EEK, 91/68/EEK un 92/65/EEK, attiecīgi papildina ar vienu no šiem ierakstiem:

 

“Dzīvnieks(-i) ir/nav grūsns(-i)” vai

 

“Dzīvnieks(-i) var būt grūsns(-i) un atbilst nosacījumam(-iem), … (kas izklāstīti 5., 6. un 7. punktā pirms apsēklošanas vai pārdošanas vai kas noteikts 3. punktā; norādīt vajadzīgo)”.”


Top