EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0450

Padomes Vienotā rīcība 2008/450/KĀDP ( 2008. gada 16. jūnijs ) par Eiropas Savienības turpmāku ieguldījumu konflikta izšķiršanas procesā Gruzijā/Dienvidosetijā

OJ L 157, 17.6.2008, p. 110–111 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/06/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/450/oj

17.6.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 157/110


PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2008/450/KĀDP

(2008. gada 16. jūnijs)

par Eiropas Savienības turpmāku ieguldījumu konflikta izšķiršanas procesā Gruzijā/Dienvidosetijā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 14. pantu,

tā kā:

(1)

Padome 2006. gada 27. jūnijā pieņēma Vienoto rīcību 2006/439/KĀDP par Eiropas Savienības turpmāku ieguldījumu konflikta izšķiršanas procesā Gruzijā/Dienvidosetijā (1), kuras termiņš ar Vienoto rīcību 2007/484/KĀDP (2) tika pagarināts līdz 2007. gada 31. decembrim.

(2)

ES sniegtā palīdzība saskaņā ar Vienoto rīcību 2006/439/KĀDP ir pastiprinājusi ES un EDSO darbības efektivitāti konflikta izšķiršanas procesā Gruzijā/Dienvidosetijā. Jo īpaši ES ieguldījums EDSO misijā Gruzijā ir bijis efektīvs, EDSO aizgādībā nodrošinot gan Gruzijas, gan Dienvidosetijas puses pastāvīgu sekretariātu darbību un veicinot Apvienotās kontroles komisijas (turpmāk – AKK) sanāksmes, kas ir galvenais forums konflikta izšķiršanas procesā.

(3)

EDSO ir lūgusi turpmāku ES palīdzību, un ES ir piekritusi piedāvāt papildu finansiālu palīdzību konflikta izšķiršanas procesā. Šī finansiālā palīdzība būtu jāvērš uz atbalstu AKK sanāksmēm, vadības komitejas sanāksmēm par ekonomikas atjaunošanas programmu un ar to saistītajam biļetenam, uzticības veidošanas semināram un tiesībaizsardzības iestāžu pārstāvju sanāksmei.

(4)

Palīdzība, ko ES sniedz saskaņā ar šo vienoto rīcību, papildina Eiropas Savienības īpašā pārstāvja (tupmāk – ESĪP) Dienvidkaukāzā darbu, kas iecelts ar Vienoto rīcību 2008/132/KĀDP (3), kura pilnvaras paredz, inter alia, veicināt konfliktu novēršanu, palīdzēt konfliktu risināšanā un izvērst Eiropas Savienības dialogu ar galvenajiem reģionā ieinteresētiem dalībniekiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.

1. pants

1.   Eiropas Savienība sniedz ieguldījumu, lai stiprinātu konflikta izšķiršanas procesu Dienvidosetijā.

2.   Tādēļ Eiropas Savienība nodrošina ieguldījumu EDSO, lai finansētu AKK sanāksmes un citus mehānismus AKK sistēmā.

3.   Eiropas Savienība nodrošina ieguldījumu EDSO, lai finansētu vadības komitejas sanāksmes par ekonomikas atjaunošanas programmu, ekonomikas atjaunošanas programmas biļetenu, uzticības veidošanas semināru un tiesībaizsardzības iestāžu pārstāvju sanāksmi.

4.   Kā vienu no pasākumiem, ES atbalstot virkni uzticības veidošanas pasākumu Gruzijā, Eiropas Savienība arī nodrošinās palīdzību, lai varētu sarīkot neoficiālu AKK sanāksmi Briselē vai tās dalībvalsts galvaspilsētā, kura ir Padomes prezidentvalsts.

2. pants

Prezidentvalsts, kurai palīdz Padomes ģenerālsekretārs/augstais pārstāvis KĀDP jomā, ir atbildīga par šīs vienotās rīcības īstenošanu, lai sasniegtu 1. pantā izklāstītos mērķus.

3. pants

1.   Ar nosacījumu, ka tiek rīkotas regulāras AKK sanāksmes un izmantoti citi mehānismi AKK sistēmā, kā arī tiek rīkotas vadības komitejas sanāksmes par ekonomikas atjaunošanas programmu un izdots programmas biļetens, tiek rīkots uzticības veidošanas seminārs, tiesībaizsardzības iestāžu pārstāvju sanāksme un neoficiāla AKK sanāksme Briselē vai tās dalībvalsts galvaspilsētā, kura ir Padomes prezidentvalsts, šajā vienotajā rīcībā paredzēto finansiālo atbalstu izmaksā 12 mēnešos no dienas, kad stājas spēkā finansēšanas nolīgums, kas jānoslēdz starp Komisiju un EDSO misiju Gruzijā. Gan Gruzijas, gan Dienvidosetijas pusei vajadzētu veikt ievērojamus centienus, lai sasniegtu faktiskus politiskus panākumus virzībā uz domstarpību pilnīgu un miermīlīgu izšķiršanu.

2.   Komisijai uztic uzdevumu kontrolēt un novērtēt ES finansiālā ieguldījuma īstenošanu, jo īpaši attiecībā uz 1. punktā izklāstītajiem nosacījumiem. Tādēļ Komisija ar EDSO misiju Gruzijā noslēdz finansēšanas nolīgumu par to, kā izmantot ES ieguldījumu, ko piešķirs kā dotāciju. Komisija arī nodrošina dotācijas pareizu izmantošanu 1. panta 2., 3. un 4. punktā noteiktajiem mērķiem.

3.   EDSO misija Gruzijā ir atbildīga par misijas izdevumu atmaksāšanu, konferenču organizēšanu, kas noris AKK aizgādībā, un par ierīču pareizu iepirkšanu un nodošanu. Finansēšanas nolīgumā jānosaka, ka EDSO misija Gruzijā nodrošina atpazīstamību ES ieguldījumam projektā un sniedz Komisijai ceturkšņa ziņojumus par projekta īstenošanu.

4.   Komisija cieši sadarbojas ar ESĪP Dienvidkaukāzā un ar EDSO misiju Gruzijā, lai pārraudzītu un novērtētu ES ieguldījuma ietekmi.

5.   Komisija rakstiski ziņo Padomei par šīs vienotās rīcības īstenošanu, par ko ir atbildīga prezidentvalsts, kurai palīdz Padomes ģenerālsekretārs/augstais pārstāvis KĀDP jomā. Šī informācija jo īpaši balstās uz ceturkšņa ziņojumiem, ko sniedz EDSO misija Gruzijā, kā noteikts 3. punktā.

4. pants

1.   Kopējais bāzes finansējums 1. panta 2., 3. un 4. punktā minētajam ES ieguldījumam ir EUR 223 000.

2.   To izdevumu pārvaldību, ko finansē ar 1. punktā noteikto summu, veic saskaņā ar Eiropas Kopienas procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Eiropas Savienības vispārējam budžetam.

5. pants

1.   Šī vienotā rīcība stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.

To piemēro līdz 2009. gada 16. jūnijam.

2.   Šo vienoto rīcību pārskata desmit mēnešus pēc tās stāšanās spēkā. Šajā sakarā ESĪP Dienvidkaukāzā, sadarbojoties ar Komisiju, izvērtē vajadzību pēc turpmāka atbalsta konflikta izšķiršanas procesam Gruzijā/Dienvidosetijā un vajadzības gadījumā sniedz ieteikumus Padomei.

6. pants

Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Luksemburgā, 2008. gada 16. jūnijā

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

D. RUPEL


(1)  OV L 174, 28.6.2006., 9. lpp.

(2)  OV L 181, 11.7.2007., 14. lpp.

(3)  OV L 43, 19.2.2008., 30. lpp.


Top