EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0117

Komisijas Regula (EK) Nr. 117/2005 (2005. gada 26. janvāris), ar ko ievieš Kopienas uzraudzību dažu apavu importam, kuru izcelsme ir konkrētās trešās valstīs

OJ L 275M, 6.10.2006, p. 94–100 (MT)
OJ L 24, 27.1.2005, p. 8–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 038 P. 126 - 133
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 038 P. 126 - 133

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/117/oj

27.1.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 24/8


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 117/2005

(2005. gada 26. janvāris),

ar ko ievieš Kopienas uzraudzību dažu apavu importam, kuru izcelsme ir konkrētās trešās valstīs

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3285/94 par kopējiem importa noteikumiem un Regulas (EK) Nr. 518/94 atcelšanu (1), un jo īpaši tās 11. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Kvotu sistēma apaviem, kas izklāstīta Padomes 2003. gada 3. marta Regulā (EK) Nr. 427/2003, ar ko paredz pagaidu aizsardzības mehānismu attiecībā uz konkrētu preču importu no Ķīnas Tautas Republikas un ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 519/94 par kopējiem noteikumiem importam no trešām valstīm (2), zaudēja spēku 2005. gada 1. janvārī.

(2)

Dažas dalībvalstis 2004. gada 7. decembrī informēja Komisiju, ka ir lietderīgi ieviest uzraudzības pasākumus apaviem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 3285/94.

(3)

Kopienas apavu nozarē lielākoties darbojas mazi un vidēji uzņēmumi, lielākā daļa no kuriem atrodas reģionos, kuros ir maz cita veida nodarbinātības avotu. Tāpēc apavu nozare ir neaizsargāta pret zemu cenu importa konkurenci, jo īpaši no Ķīnas Tautas Republikas.

(4)

Atbildot uz importa konkurenci, Kopienas apavu nozarē pēdējos gados ir veikta plaša pārstrukturēšana, orientējot produkciju uz augstākās cenu grupas ražojumiem, uz kuriem attiecās arī kvotas. Šie ražojumi veido aptuveni 85 % no Kopienas apavu nozares ražošanas apjoma. Šī pārstrukturēšana ir izraisījusi ievērojamu jaudas un darbaspēka samazinājumu. Neskatoties uz šiem centieniem, Kopienas apavu nozares ražošanas apjomi un tirgus daļa turpina samazināties lētā ārvalstu importa dēļ.

(5)

Laika posmā no 2000. līdz 2003. gadam Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes apavu imports, kam nepiemēroja kvotas, strauji pieauga gan absolūtā izteiksmē, gan Kopienas tirgus daļas izteiksmē, par cenām, kas ir ievērojami mazākas nekā Kopienā ražotu līdzvērtīgu produktu cenas. Laika posmā no 2000. līdz 2003. gadam vidējais importa apjoma pieaugums bija 59 % un vidējā cenu starpība – 21 %.

(6)

Ja dominējošie tirgus apstākļi visiem apaviem būs vienādi, paredzams, ka nesenā liberalizācija līdzīgi izraisīs ievērojamu importa pieaugumu. Ņemot vērā apavu importa apjoma attīstību pēdējā laikā, kvotu atcelšana 2005. gadā īstermiņā var izraisīt importa divkāršošanos, kas, iespējams, radīs Kopienas ražošanas nozares tirgus daļas samazinājumu par 6 % un 17 000 darbavietu zaudējumu. Tāpēc var uzskatīt, ka pastāv nopietna kaitējuma draudi Kopienas ražotājiem Regulas (EK) Nr. 3285/94 11. panta izpratnē.

(7)

Šīs iespējamās sekas ir tik nozīmīgas, ka Kopienas interesēs dažu apavu importam no Ķīnas jāpiemēro iepriekšēja Kopienas uzraudzība, lai nodrošinātu statistisko informāciju, kas ļauj ātri analizēt importa apjoma attīstību. Minētie apavi, galvenokārt vidējas un augstas kvalitātes, ir apavi, kuru nozīmīga ražošana vēl joprojām notiek Kopienā, un šā iemesla dēļ var uzskatīt, ka tos ietekmēs minētās izmaiņas. Iepriekšēja uzraudzība, izmantojot ievešanas atļauju automātiskas izsniegšanas režīmu laika posmā līdz 2006. gada 31. janvārim, ir ātrākais veids, kā gūt skaidru priekšstatu par šo kvotu atcelšanas sākotnējām sekām, jo visām retrospektīvām sistēmām ir vajadzīgs laiks, lai nodrošinātu izsmeļošus datus.

(8)

Lai iegūtu vispārēju priekšstatu par apavu importa apjoma attīstību, ir lietderīgi izveidot uz muitu balstītu retrospektīvu uzraudzības sistēmu visa veida apavu importam no visiem avotiem. Tā ietver apavus, kuriem jāpiemēro iepriekšēja uzraudzība. Tiklīdz restrospektīvā uzraudzības sistēma funkcionēs pilnībā, iepriekšēju uzraudzību var pārtraukt, vēlākais līdz 2006. gada 31. janvārim.

(9)

Iekšējā tirgus izveide paredz, ka formalitātēm, kas jāievēro Kopienas importētājiem, jābūt identiskām visur, kur var muitot preces.

(10)

Lai veicinātu datu ievākšanu, ražojumus, uz kuriem attiecas iepriekšēja uzraudzība, laiž brīvā apgrozībā tikai pēc tāda uzraudzības dokumenta uzrādīšanas, kas atbilst vienotiem kritērijiem. Šāds dokuments dalībvalstu iestādēm jāvizē noteiktā laikā pēc tam, kad importētājs to ir iesniedzis, taču nedodot viņam šajā laikā tiesības importēt. Tāpēc dokumentam jābūt derīgam visā Kopienas teritorijā un tikai tik ilgi, kamēr nemainās ievešanas noteikumi.

(11)

Lai nodrošinātu pārredzamību, dalībvalstīm un Komisijai pēc iespējas pilnīgāk jāapmainās ar informāciju, ko Komisija iegūst, veicot uzraudzību.

(12)

Valsts iestādēm jābūt atbildīgām par uzraudzības dokumentu izsniegšanu, Kopienas līmenī tai piemērojot standarta nosacījumus.

(13)

Ir vēlams, lai šī regula stātos spēkā tās publicēšanas dienā, nolūkā savākt datus pēc iespējas drīzāk,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. NODAĻA

IEPRIEKŠĒJA UZRAUDZĪBA

1. pants

Dažus apavus, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā un kas minēti I pielikumā, var laist brīvā apgrozībā tikai pēc Kopienas iepriekšējas uzraudzības saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 3285/94.

2. pants

1.   Regulas 1. pantā minētos ražojumus laižot brīvā apgrozībā Kopienā, jāuzrāda dalībvalsts attiecīgo iestāžu izsniegts uzraudzības dokuments.

2.   Šā panta 1. punktā minēto uzraudzības dokumentu dalībvalstu kompetentās iestādes izsniedz automātiski, bez maksas un par jebkuriem pieprasītajiem daudzumiem piecu darba dienu laikā pēc Kopienas importētāja pieteikuma uzrādīšanas, neatkarīgi no tā reģistrācijas vietas Kopienā. Šo pieteikumu uzskata par saņemtu valsts kompetentajā iestādē ne vēlāk kā trīs darbdienas pēc tā iesniegšanas, ja vien nav pierādīts pretējais.

3.   Uzraudzības dokuments, ko izsniedz kāda no II pielikumā minētajām iestādēm, ir derīgs visā Kopienā.

4.   Uzraudzības dokumentu sastāda uz veidlapas, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 3285/94 I pielikumā dotajam paraugam.

Importētāja pieteikumā jānorāda šāda informācija:

a)

pieteikuma iesniedzēja vārds vai nosaukums un pilna adrese (tostarp tālruņa un faksa numurs, un, ja iespējams, valsts kompetento iestāžu izmantotais identifikācijas numurs) un PVN reģistrācijas numurs, ja importētājs ir PVN maksātājs;

b)

attiecīgā gadījumā – deklarētāja vai pieteikuma iesniedzēja pārstāvja vārds vai nosaukums un pilna adrese (tostarp tālruņa un faksa numurs);

c)

eksportētāja pilns vārds vai nosaukums un adrese;

d)

precīzs preču apraksts, tostarp:

i)

to tirdzniecības nosaukums,

ii)

TARIC kods(i),

iii)

izcelsmes valsts (proti, Ķīnas Tautas Republika),

iv)

nosūtīšanas valsts;

e)

preču daudzums, izteikts pāros;

f)

preču CIF vērtība euro uz Kopienas robežas pēc kombinētās nomenklatūras pozīcijām;

g)

ierosinātais muitošanas periods un vieta;

h)

norāde par to, vai pieteikums ir iepriekšējā pieteikuma atkārtojums saistībā ar to pašu līgumu;

i)

šāds paziņojums, ko pieteikuma iesniedzējs datē un paraksta, ar lielajiem burtiem atšifrējot savu vārdu un uzvārdu: “Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā pieteikumā sniegtā informācija ir patiesa un sniegta godprātīgi un ka es esmu reģistrēts Kopienā.” Importētājs iesniedz arī pirkšanas vai pārdošanas līguma un faktūrrēķina kopiju. Ja to pieprasa, jo īpaši gadījumos, kad preces netiek iepirktas tieši Ķīnā, importētājs uzrāda ražošanas sertifikātu, ko izsniedz ražotājs.

5.   Ar šo ir noteikts, ka uzraudzības dokumenta derīguma termiņš ir seši mēneši. Uz tādu pašu laika posmu drīkst pagarināt neizmantotus vai daļēji izmantotus uzraudzības dokumentus.

6.   Uzraudzības dokumentu derīguma termiņa beigās importētājs tos atdod izdevējai iestādei.

7.   Kompetentās iestādes atbilstoši nosacījumiem, kurus tās ir noteikušas, atļauj deklarācijas vai pieprasījumus pārraidīt vai izdrukāt ar elektronisko saziņas līdzekļu palīdzību. Taču visiem dokumentiem un pierādījumiem ir jābūt pieejamiem kompetentajām iestādēm.

8.   Uzraudzības dokumentu ar elektronisko saziņas līdzekļu palīdzību var izsniegt tad, ja attiecīgajai muitas iestādei ir iespējas tam piekļūt datortīklā.

3. pants

1.   Ja izrādās, ka darījumā iekļauto ražojumu vienības cena atšķiras no uzraudzības dokumentā norādītās cenas par mazāk nekā 5 % uz augšu vai leju vai ka importam paredzēto ražojumu kopapjoms par mazāk nekā 5 % pārsniedz uzraudzības dokumentā norādīto daudzumu, tas neliedz attiecīgos ražojumus laist brīvā apgrozībā.

2.   Uzraudzības dokumentu pieteikumi un paši dokumenti ir konfidenciāli. Tikai kompetentajām iestādēm un pieteikuma iesniedzējam ir pieejama informācija, kas norādīta šajos pieteikumos un dokumentos.

4. pants

1.   Dalībvalstis dara zināmu Komisijai šādu informāciju:

a)

cik vien regulāri iespējams un vismaz līdz katra mēneša pēdējai dienai – informāciju par daudzumiem un vērtībām, aprēķinātu eiro, par kurām ir izsniegti uzraudzības dokumenti;

b)

sešu nedēļu laikā pēc katra mēneša beigām – informāciju par šajā mēnesī veiktā importa apjomiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1917/2000 32. pantu (3).

Dalībvalstu sniegto informāciju klasificē pēc produktiem un kombinētās nomenklatūras (KN) koda.

2.   Dalībvalstis ziņo par jebkādām anomālijām vai krāpšanas gadījumiem, ko tās atklāj, un vajadzības gadījumā pamato, kāpēc ir atteikušās piešķirt uzraudzības dokumentu.

2. NODAĻA

RETROSPEKTĪVA UZRAUDZĪBA

5. pants

1.   Apaviem, kas uzskaitīti III pielikumā, piemēro retrospektīvu statistiskās uzraudzības sistēmu.

2.   Pēc ražojumu laišanas brīvā apgrozībā, ja iespējams, katru nedēļu bet ne retāk kā katra mēneša beigās dalībvalstu kompetentās iestādes paziņo Komisijai kopējos ievestos daudzumus (izteiktus pāros) un to vērtību (preču vērtību euro uz Kopienas robežas), norādot kombinētās nomenklatūras kodu un šajā kodā izmantotās vienības, attiecīgā gadījumā – papildvienības. Importu klasificē saskaņā ar spēkā esošajām statistikas procedūrām.

3. NODAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

6. pants

Paziņojumus, kas jāveic saskaņā ar šo regulu, sniedz Komisijai un, izmantojot šim nolūkam izveidotu integrēto tīklu, izsūta elektroniski, ja vien kādu svarīgu tehnisku iemeslu dēļ nav īslaicīgi jāizmanto citi saziņas līdzekļi.

7. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Regulas 1. nodaļas noteikumus piemēro no 2005. gada 1. februāra līdz 2006. gada 31. janvārim, bet ne ilgāk.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 26. janvārī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Peter MANDELSON


(1)  OV L 349, 31.12.1994., 53. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2474/2000 (OV L 286, 11.11.2000., 1. lpp.).

(2)  OV L 65, 8.3.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1985/2003 (OV L 295, 13.11.2003., 43. lpp.).

(3)  OV L 229, 9.9.2000., 4. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1669/2001 (OV L 224, 21.8.2001. 3. lpp.).


I PIELIKUMS

TO RAŽOJUMU SARAKSTS, UZ KURIEM ATTIECAS IEPRIEKŠĒJA UZRAUDZĪBA (2005. g.)

 

6402 99

 

6403 51

 

6403 59

 

6403 91

 

6403 99

 

6404 19 10

izņemot

 

6402 99 10 10

 

6402 99 91 10

 

6402 99 93 10

 

6402 99 96 10

 

6402 99 98 11

 

6403 91 11 10

 

6403 91 13 10

 

6403 91 16 10

 

6403 91 18 10

 

6403 91 91 10

 

6403 91 93 10

 

6403 91 96 10

 

6403 91 98 10

 

6403 99 91 10

 

6403 99 93 11 + 19

 

6403 99 96 11 + 19

 

6403 99 98 11 + 19


II PIELIKUMS

VALSTU KOMPETENTĀS IESTĀDES

 

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral de l’économie, des PME, des classes moyennes et de l’énergie

Administration du potentiel économique

Politiques d'accès aux marchés, Services «Licences»

Rue Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Télécopieur (32-2) 230 83 22

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

Bestuur Economisch Potentieel

Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

Fax: (32-2) 230 83 22

 

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax: +420 224 21 21 33

 

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Vejlsøvej 29

DK-8600 Silkeborg

Fax (45) 35 46 64 01

 

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29—35

D-65760 Eschborn 1

Fax: +49-61-969 42 26

 

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Fax: +372-631 3660

 

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Φαξ: (30-210) 32 86 094

 

ESPAÑA

Ministerio de Economía

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Productos Industriales

Paseo de la Castellana 162

E-28046 Madrid

Fax: (34) 913 49 38 31

 

FRANCE

Ministère de l’économie, des finances et de l’industrie

DIGITIP

Sous-direction «Textile — Habillement — Cuir»

Bureau «Textile-Importations»

Le Bervil

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Télécopieur (33-1) 53 44 91 81

 

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Fax: (353-1) 631 25 62

 

ITALIA

Ministero delle Attività produttive

Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

Viale America 341

I-00144 Roma

Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36

 

ΚΥΠΡΟΣ

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου 6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ: (357-22) 37 51 20

 

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV-1519 Rīga

Fax: +371-728 08 82

 

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Fax: (370-5) 26 23 974

 

LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Télécopieur (352) 46 61 38

 

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest

Fax: (36-1) 336 73 02

 

MALTA

Diviżjoni għall-Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

MT-Valletta CMR02

Fax: +356 2569 0299

 

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

9700 RD Groningen

Nederland

Fax: (31-50) 523 23 41

 

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

Fax: +43-1-711 00/83 86

 

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej

pl. Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Fax: (48-22) 693 40 21/693 40 22

 

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega de Lisboa

P-1140-060 Lisboa

Fax: (351-21) 881 42 61

 

SLOVENIJA

Ministrstvo za gospodarstvo

Področje za ekonomske odnose s tujino

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Fax: (386-1) 478 36 11

 

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo hospodárstva SR

Odbor licencií

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava 212

Fax: (421-2) 43 42 39 19

 

SUOMI/FINLAND

Tullihallitus

PL 512

FI-00101 Helsinki

Fax: (358-20) 492 28 52

Tullstyrelsen

PB 512

FI-00101 Helsingfors

Fax: (358-20) 492 28 52

 

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax: (46-8) 30 67 59

 

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House — West Precinct

Billingham TS23 2NF

United Kingdom

Fax: (44-1642) 36 42 69


III PIELIKUMS

TO PRODUKTU SARAKSTS, UZ KURIEM ATTIECAS PĒCUZRAUDZĪBA

 

6401 91

 

6401 92

 

6401 99

 

6402 19

 

6402 20

 

6402 91

 

6402 99

 

6403 12

 

6403 19

 

6403 20

 

6403 30

 

6403 40

 

6403 51

 

6403 59

 

6403 91

 

6403 99

 

6404 11

 

6404 19

 

6404 20

 

6405 10

 

6405 20

 

6405 90

 

6404 19 10

 

6402 99 10 10

 

6402 99 91 10

 

6402 99 93 10

 

6402 99 96 10

 

6402 99 98 11

 

6403 91 11 10

 

6403 91 13 10

 

6403 91 16 10

 

6403 91 18 10

 

6403 91 91 10

 

6403 91 93 10

 

6403 91 96 10

 

6403 91 98 10

 

6403 99 91 10

 

6403 99 93 11 + 19

 

6403 99 96 11 + 19

 

6403 99 98 11 + 19


Top