EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XX1231(06)

Šveices Konfederācijas paziņojums Eiropas Komisijai saskaņā ar noteikumiem 34. panta 1. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss)

OJ C 331, 31.12.2008, p. 13–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

31.12.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 331/13


Šveices Konfederācijas paziņojums Eiropas Komisijai saskaņā ar noteikumiem 34. panta 1. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss)

(2008/C 331/07)

I.   a) punkts — Uzturēšanās atļauju saraksts

Šveices Konfederācija izsniedz šādas uzturēšanās atļaujas:

D kategorijas valsts vīza ar atzīmi “Vaut comme titre de séjour” ;

ārvalstnieku L kategorijas personas apliecība (īstermiņa uzturēšanas atļauja, L kategorijas uzturēšanās atļauja (violetā krāsā));

ārvalstnieku B kategorijas personas apliecība (B kategorijas pagaidu uzturēšanās atļauja, kuru izsniedz trijās vai četrās valodās (pelēkā krāsā));

ārvalstnieku C kategorijas personas apliecība (C kategorijas pastāvīgās uzturēšanās atļauja (zaļā krāsā));

ārvalstnieku Ci kategorijas personas apliecība (Ci kategorijas uzturēšanās atļauja, ko izsniedz starptautisko organizāciju ierēdņu un ārvalstu pārstāvniecību Šveicē darbinieku, kuri strādā algotu darbu Šveices darba tirgū, dzīvesbiedriem un bērniem (līdz 25 gadu vecumam) (sarkanā krāsā);

Federālā ārlietu departamenta personas apliecības (uzturēšanās atļaujas):

“B” kategorijas personas apliecība (ar rozā līniju) — diplomātisko, pastāvīgo vai īpašo pārstāvniecību vadītāji, starptautisko organizāciju vadošie darbinieki un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“C” kategorijas personas apliecība (ar rozā līniju) — diplomātisko, pastāvīgo vai īpašo pārstāvniecību diplomātiskā dienesta darbinieki, starptautisko organizāciju augsta līmeņa ierēdņi un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“D” kategorijas personas apliecība (ar zilu līniju) — diplomātisko, pastāvīgo vai īpašo pārstāvniecību administratīvie un tehniskie darbinieki un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“D” kategorijas personas apliecība (ar brūnu līniju) — starptautisko organizāciju “profesionālās kategorijas” ierēdņi un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“E” kategorijas personas apliecība (ar violetu līniju) — diplomātisko, pastāvīgo vai īpašo pārstāvniecību apkalpojošais personāls, starptautisko organizāciju vispārējā dienesta ierēdņi un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“F” kategorijas personas apliecība (ar dzeltenu līniju) — diplomātisko, pastāvīgo vai īpašo pārstāvniecību darbinieku, kā arī profesionālo konsulāro pārstāvniecību darbinieku privātais mājas apkalpojošais personāls un starptautisko organizāciju ierēdņu privātais mājas apkalpojošais personāls;

“G” kategorijas personas apliecība (ar tirkīza krāsas līniju) — starptautisko organizāciju amatpersonas (ar “īstermiņa” darba līgumu) un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“H” kategorijas personas apliecība (ar baltu līniju) — personas bez privilēģijām un imunitātēm, kuras ir pilnvarotas pavadīt diplomātisko, pastāvīgo vai īpašo pārstāvniecību un konsulāro pārstāvniecību darbiniekus, starptautisko organizāciju līdzstrādnieki, kuri nav šo organizāciju ierēdņi;

“I” kategorijas personas apliecība (ar olīvzaļu līniju) — Starptautiskās Sarkanā Krusta komitejas darbinieki, kuri nav Šveices pilsoņi, un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“K” kategorijas personas apliecība (ar rozā līniju) — profesionālo konsulāro dienestu vadītāji, šo konsulāro dienestu ierēdņi un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“K” kategorijas personas apliecība (ar zilu līniju) — profesionālo konsulāro dienestu darbinieki un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“K” kategorijas personas apliecība (ar violetu līniju) — profesionālo konsulāro pārstāvniecību apkalpojošais personāls un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“K” kategorijas personas apliecība (ar baltu līniju) — konsulāro pārstāvniecību goda vadītāji;

“L” kategorijas personas apliecība (ar smilšu krāsas līniju) — Sarkanā Krusta un Sarkanā Pusmēness starptautiskās federācijas darbinieki, kuri nav Šveices pilsoņi, un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“O” kategorijas personas apliecība (ar pelēku līniju) — Palestīniešu ģenerāldelegācijas un Palestīniešu pastāvīgās novērošanas misijas personāla darbinieki, kuri nav Šveices pilsoņi, un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss;

“S” kategorijas personas apliecība (ar zaļu līniju) — diplomātisko, pastāvīgo un īpašo pārstāvniecību darbinieki, kuri ir Šveices pilsoņi, un starptautisko organizāciju ierēdņi, kuri ir Šveices pilsoņi;

dienesta apliecība Eiropas kodolpētījumu organizācijas (CERN) zinātniskajiem darbiniekiem, kuri nav Šveices pilsoņi;

apliecība Eiropas kodolpētījumu organizācijas (CERN) zinātnisko darbinieku, kuri nav Šveices pilsoņi, ģimenes locekļiem;

“P” kategorijas personas apliecība (ar zilu līniju) — Eiropas kodolpētījumu organizācijas (CERN) zinātniskie darbinieki, kuri nav Šveices pilsoņi, un viņu ģimenes locekļi, kuriem ir tāds pats statuss.

II.   b) punkts — Robežšķērsošanas vietu saraksts

Robežšķērsošanas vietas lidostās:

Bâle-Mulhouse

Genève-Cointrin

Zurich

Saint-Gall-Altenrhein SG

Berne-Belp

Granges

La-Chaux-de-Fond-Les Eplatures

Lausanne-La Blécherette

Locarno-Magadino

Lugano-Agno

Samedan

Sion

Sauszemes robežšķērsošanas vietas autotransportam:

Sennwald SG — Ruggell FL

Haag SG — Bendern FL

Buchs SG — Schaan FL

Sevelen SG — Vaduz FL

Trübbach SG — Balzers FL

Sevelen SGVaduz FL (sauszemes robežšķērsošanas vietas, kas paredzētas tikai kājāmgājējiem un riteņbraucējiem)

Trübbach SGBalzers FL (sauszemes robežšķērsošanas vietas, kas paredzētas tikai kājāmgājējiem un riteņbraucējiem)

III.   c) punkts — Atsauces summas, kas noteiktas, lai šķērsotu valsts ārējās robežas

Šveices 2005. gada 16. decembra likumā par ārvalstniekiem (RS 142.20) ir noteikts, ka ārvalstniekam ir jābūt finanšu līdzekļiem, kas nepieciešami viņa uzturēšanās izdevumu segšanai, bet tajā nav norādīta sīkāka kārtība. Administratīvā prakse ir šāda.

Ārvalstniekam, kuri personīgi nodrošina savas uzturēšanās izdevumus Šveicē, ir jāpierāda, ka viņa rīcībā ir aptuveni 100 Šveices franku dienā. Studentam, kurš var apliecināt to, ka ir students, uzrādot derīgu studenta apliecību, ir jābūt aptuveni 30 Šveices frankiem dienā.

Ārvalstnieks, kurš uzturas pie privātpersonas, var pierādīt, ka viņam ir iztikas līdzekļi, iesniedzot deklarāciju par atbildības uzņemšanos, kuru ir parakstījusi tā persona, kura viņu izmitina Šveicē. Kompetenta iestāde sniedz paziņojumu par personas, kura izmitina ārvalstnieku, maksātspēju. Deklarācija par atbildības uzņemšanos ietver ārvalstnieka uzturēšanās laikā radušos nesegtos izdevumus, ko apmaksā valsts vai privāti medicīnas pakalpojumu uzņēmumi, proti, iztikas izmaksas, izmaksas nelaimes gadījumu un slimības gadījumā, kā arī atgriešanās izdevumus, sniedzot neatsaucamu nodrošinājumu CHF 30 000 apmērā. Garantiju var sniegt pilngadīgas personas, kuras ir Šveices un Lihtenšteinas Firstistes pilsones un dzīvo vienā no šajām valstīm, pilngadīgas personas, kurām ir uzturēšanās atļauja (tikai B kategorijas atļauja) vai derīga apmešanās atļauja Šveicē, un komercreģistrā reģistrētas juridiskas personas.

IV.   d) punkts — Par robežkontroli atbildīgo valsts dienestu saraksts

Genève, Zurich, Berne, Soleure, Vaud, Valais, Saint-Gall un Grisons kantonu kantonālā policija.

Robežsardzes dienests — robežsardzes dienests veic personu kontroli uz robežas vai nu īstenojot savus parastos pienākumus, vai piemērojot noslēgtos nolīgumus starp Federālo finanšu departamentu un kantoniem (23. panta 2. punkts Ordonnance sur la procédure d'entrée et de visas, OPEV; RS 142.204).

V.   e) punkts — Ārlietu Ministriju izsniegto apliecību paraugi

“B” kategorijas personas apliecība (ar rozā līniju)

“C” kategorijas personas apliecība (ar rozā līniju)

11008

Image

Image

“D” kategorijas personas apliecība (ar zilu līniju)

11009

Image

Image

“D” kategorijas personas apliecība (ar brūnu līniju)

Jaunais

11010

Image

Image

“O” kategorijas personas apliecība (ar pelēku līniju)

11011

Image

Image

“E” kategorijas personas apliecība (ar violetu līniju)

Vecā parauga

11012

Image

Image

“F” kategorijas personas apliecība (ar dzeltenu līniju)

Vecā parauga

11013

Image

Image

“K” kategorijas personas apliecība (ar rozā līniju)

11014

Image

Image

“K” kategorijas personas apliecība (ar zilu līniju)

11015

Image

Image

“K” kategorijas personas apliecība (ar violetu līniju)

11016

Image

Image

“K” kategorijas personas apliecība (ar baltu līniju)

11017

Image

Image

“S” kategorijas personas apliecība (ar zaļu līniju)

Ar Šveices pilsonības atzīmi

11018

Image

Image

“G” kategorijas personas apliecība (ar tirkīza krāsas līniju un baltu šķērssvītru)

11019

Image

Image

“H” kategorijas personas apliecība (ar baltu līniju)

Jaunais

11020

Image

Image

“I” kategorijas personas apliecība (ar olīvzaļu līniju)

11888

Image

Image

“L” kategorijas personas apliecība (ar smilšu krāsas līniju)

11889

Image

Image

Jaunās personas apliecības ir šādas.

“E” kategorijas personas apliecība (ar violetu līniju)

Jaunais

32296

Image

Image

Piezīme: Aizstās vecā parauga 5. kategorijas apliecību (modeļa Nr.: 11012)

Modeļa Nr.

Priekšpuse

Aizmugure

“F” kategorijas personas apliecība (ar dzeltenu līniju)

Jaunais

32297

Image

Image

Piezīme: aizstās vecā parauga 6. kategorijas karti (modeļa Nr. 11013)

“P” kategorijas personas apliecība (ar zilu līniju un baltu šķērssvītru)

Jaunais

32331

Image

Image

Piezīme: Tiks izsniegta no 2009. gada


Top