This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0312
European Parliament legislative resolution of 3 July 2013 on the proposal for a Council directive implementing enhanced cooperation in the area of financial transaction tax (COM(2013)0071 — C7-0049/2013 — 2013/0045(CNS))
Eiropas Parlamenta 2013. gada 3. jūlija normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes direktīvai, ar ko īsteno ciešāku sadarbību finanšu darījumu nodokļa jomā (COM(2013)0071 – C7-0049/2013 – 2013/0045(CNS))
Eiropas Parlamenta 2013. gada 3. jūlija normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes direktīvai, ar ko īsteno ciešāku sadarbību finanšu darījumu nodokļa jomā (COM(2013)0071 – C7-0049/2013 – 2013/0045(CNS))
OV C 75, 26.2.2016, p. 301–322
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.2.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 75/301 |
P7_TA(2013)0312
Ciešākas sadarbības īstenošana finanšu darījumu nodokļa jomā *
Eiropas Parlamenta 2013. gada 3. jūlija normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes direktīvai, ar ko īsteno ciešāku sadarbību finanšu darījumu nodokļa jomā (COM(2013)0071 – C7-0049/2013 – 2013/0045(CNS))
(Īpašā likumdošanas procedūra – apspriešanās)
(2016/C 075/45)
Eiropas Parlaments,
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2013)0071), |
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 113. pantu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C7–0049/2013), |
— |
ņemot vērā Reglamenta 55. pantu, |
— |
ņemot vērā Ekonomikas un monetārās komitejas ziņojumu un Budžeta komitejas atzinumu (A7-0230/2013), |
1. |
apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu; |
2. |
aicina Komisiju visaptverošā ietekmes novērtējumā un izmaksu un ieguvumu analīzē norādīt, ka ciešākajā sadarbībā tiks ievērota neiesaistīto dalībvalstu kompetence, tiesības un pienākumi; |
3. |
aicina Komisiju grozīt savu priekšlikumu saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 293. panta 2. punktu; |
4. |
aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi izmaiņas Parlamenta apstiprinātajā tekstā; |
5. |
prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu; |
6. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei, Komisijai un dalībvalstu parlamentiem. |
Grozījums Nr. 1
Direktīvas priekšlikums
1. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 2
Direktīvas priekšlikums
1.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 3
Direktīvas priekšlikums
1.b apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 4
Direktīvas priekšlikums
2.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 5
Direktīvas priekšlikums
3. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 6
Direktīvas priekšlikums
3.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 7
Direktīvas priekšlikums
3.b apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 8
Direktīvas priekšlikums
4. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 9
Direktīvas priekšlikums
8. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 10
Direktīvas priekšlikums
13.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 11
Direktīvas priekšlikums
15.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 12
Direktīvas priekšlikums
15.b apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 13
Direktīvas priekšlikums
15.c apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 14
Direktīvas priekšlikums
16. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
Grozījums Nr. 15
Direktīvas priekšlikums
19. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 16
Direktīvas priekšlikums
19.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 17
Direktīvas priekšlikums
19.b apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 18
Direktīvas priekšlikums
21. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 19
Direktīvas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – 2. apakšpunkts – c punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 20
Direktīvas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – 2. apakšpunkts – ca punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 21
Direktīvas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – 2. apakšpunkts – e punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 22
Direktīvas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – 3.a apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
3a) “valsts emitents” ir valsts emitents, kā definēts Regulas (ES) Nr. 236/2012 2. panta 1. punkta d) apakšpunktā; |
Grozījums Nr. 23
Direktīvas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – 3.a apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
3b) “valsts parāda vērtspapīrs” ir valsts parāda vērtspapīrs, kā definēts Regulas (ES) Nr. 236/2012 2. panta 1. punkta f) apakšpunktā; |
Grozījums Nr. 24
Direktīvas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – 7.a apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
7a) “MVU izaugsmes tirgus” ir daudzpusēja tirdzniecības sistēma, kura ir reģistrēta kā MVU izaugsmes tirgus saskaņā ar Direktīvas [FITD] 35. pantu; |
Grozījums Nr. 25
Direktīvas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – 12.a apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
12a) “ātrā datorizētā tirdzniecība” ir algoritmiska tirdzniecība ar finanšu instrumentiem tādā ātrumā, kurā rīkojumu pārsūtīšanas, atcelšanas vai mainīšanas mehānisma fiziskais latentums kļūst par galveno faktoru laikposmā, kad tiek dotas norādes tirdzniecības vietai vai veikts darījums. |
Grozījums Nr. 26
Direktīvas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – 12.b apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
12b) “ātrās datorizētās tirdzniecības stratēģija” ir tirdzniecības stratēģija darījumu ar finanšu instrumentiem veikšanai savā vārdā, kura ietver ātro datorizēto tirdzniecību un uz kuru attiecas vismaz divi no šiem aspektiem: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Grozījums Nr. 27
Direktīvas priekšlikums
2. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2. Visus darījumus, kas minēti 1. panta 2. punkta a), b), c) un e) apakšpunktā, uzskata par tādiem, kas rada vienu finanšu darījumu. Visas apmaiņas, kas minētas 1. panta 2. punkta d) apakšpunktā, uzskata par tādām, kas rada divus finanšu darījumus. Visu 1. panta 2. punkta a) līdz e) apakšpunktā minēto darījumu būtiskas izmaiņas uzskatāmas par jaunu tāda paša veida darījumu kā sākotnējais. Izmaiņas ir uzskatāmas par būtiskām jo īpaši tad, ja tās ir saistītas ar vismaz vienas darījuma puses aizstāšanu, darījuma priekšmeta maiņu, apjoma maiņu, tostarp saistībā ar tā piemērošanu laikā, vai atlīdzības maiņu, par kuru panākta vienošanās, vai ja sākotnējam darījumam, ja tas būtu ticis noslēgts mainītajā variantā, būtu piemērojams lielāks nodoklis. |
2. Visus darījumus, kas minēti 1. panta 2. punkta a), b), c) un e) apakšpunktā, uzskata par tādiem, kas rada vienu finanšu darījumu. Visas apmaiņas, kas minētas 1. panta 2. punkta d) apakšpunktā, uzskata par tādām, kas rada divus finanšu darījumus. Visu 1. panta 2. punkta a) līdz e) apakšpunktā minēto darījumu būtiskas izmaiņas uzskatāmas par jaunu tāda paša veida darījumu kā sākotnējais. Izmaiņas ir uzskatāmas par būtiskām jo īpaši tad, ja tās ir saistītas ar vismaz vienas darījuma puses aizstāšanu, darījuma priekšmeta maiņu, apjoma maiņu, tostarp saistībā ar tā piemērošanu laikā, vai atlīdzības maiņu, par kuru panākta vienošanās, vai ja sākotnējam darījumam, ja tas būtu ticis noslēgts mainītajā variantā, būtu piemērojams lielāks nodoklis. Ikviens darījuma atjauninājums, ko tīrvērtes vai norēķina vajadzībām veicis centrālais darījumu partneris vai cita tīrvērtes iestāde, vai norēķinu sistēmas operators, vai savstarpēji sadarbīgas sistēmas, kā noteikts Direktīvā 98/26/EK, nerada būtiskas izmaiņas šā punkta nozīmē. |
Grozījums Nr. 28
Direktīvas priekšlikums
2. pants – 3. punkts – d apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 29
Direktīvas priekšlikums
2. pants – 3. punkts – da apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 30
Direktīvas priekšlikums
3. pants – 1.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1.a Ja FDN ieviesīs dalībvalstīs, kas nav 11 iesaistītās dalībvalstis, attiecīgajām dalībvalstīm to piemēros, savstarpēji vienojoties par nosacījumiem. |
Grozījums Nr. 31
Direktīvas priekšlikums
3. pants – 2. punkts – a apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 32
Direktīvas priekšlikums
3. pants – 2. punkts – ca apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 33
Direktīvas priekšlikums
3. pants – 2. punkts – cb apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 34
Direktīvas priekšlikums
3. pants – 2. punkts – 1.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Komisija saskaņā ar 16. pantu pieņem deleģētos aktus, paredzot nosacījumus, ar kuriem saskaņā finanšu instrumentu saistībā ar šo direktīvu uzskatīs par nelikvīdiem. |
Grozījums Nr. 35
Direktīvas priekšlikums
3. pants – 4. punkts – ga apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 36
Direktīvas priekšlikums
4. pants – 1. punkts – ea apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 37
Direktīvas priekšlikums
4. pants – 1. punkts – g apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 38
Direktīvas priekšlikums
4. pants – 2.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
2.a Šajā direktīvā finanšu instruments tiek uzskatīts par tādu, kas ir emitēts kādas iesaistītās dalībvalsts teritorijā, ja ir izpildīts kāds no šiem nosacījumiem: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Grozījums Nr. 39
Direktīvas priekšlikums
4.a pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
4.a pants Īpašumtiesību nodošana 1. Finanšu darījums, par kuru nav iekasēts FDN, tiek uzskatīts par juridiski neizpildāmu, un tā rezultātā netiek nodotas īpašumtiesības uz šim darījumam pakārtoto instrumentu. 2. Finanšu darījums, kuram nav piemērots nekāds FDN, tiek uzskatīts par tādu, kas neatbilst prasībām attiecībā uz centrālo mijieskaitu, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulā (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinājumiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (3) , vai kapitāla pietiekamības prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 27. jūnija Regulā (ES) Nr. 575/2013 par prudenciālās uzraudzības prasībām kredītiestādēm un ieguldījumu sabiedrībām [CRR]. 3. Automātisko elektronisko maksājumu sistēmu gadījumā ar maksājumu veikšanas pārstāvju līdzdalību vai bez tās dalībvalsts ieņēmumu iestādes var izveidot FDN automātiskas elektroniskās iekasēšanas sistēmu un ieviest īpašumtiesību nodošanas sertifikātus. |
Grozījums Nr. 40
Direktīvas priekšlikums
9. pants – 2. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
Likmes nav zemākas kā : |
Likmes ir : |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 41
Direktīvas priekšlikums
9. pants – 3.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
3.a Neatkarīgi no šā panta 3. punkta — iesaistītās dalībvalstis piemēro augstākas likmes nekā tās, kuras norādītas 2. punktā ārpusbiržas finanšu darījumiem, kas minēti 6. un 7. pantā. Finanšu darījumiem ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kas ir objektīvi izmērāmi kā riskus mazinoši saskaņā ar definīciju Komisijas Deleģētās Regulas (ES) Nr. 149/2013 10. pantā, nepiemēro šo augstāko likmi. |
Grozījums Nr. 42
Direktīvas priekšlikums
11. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2. Komisija var saskaņā ar 16. pantu pieņemt deleģētos aktus, konkretizējot, kādi pasākumi iesaistītajām dalībvalstīm jāveic, izpildot šā panta 1. punktu. |
2. Komisija saskaņā ar 16. pantu pieņem deleģētos aktus, konkretizējot, kādi pasākumi iesaistītajām dalībvalstīm jāveic, izpildot šā panta 1. punktu. |
Grozījums Nr. 43
Direktīvas priekšlikums
11. pants – 5. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Komisija var pieņemt īstenošanas aktus, kas paredz vienotas metodes maksājamā FDN iekasēšanai. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru. |
Komisija pieņem īstenošanas aktus, kas paredz vienotas metodes maksājamā FDN iekasēšanai un novērš izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, nodokļu apiešanu un agresīvu nodokļu plānošanu . Dalībvalstis var pieņemt papildu pasākumus. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru. |
Grozījums Nr. 44
Direktīvas priekšlikums
11. pants – 6.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
6.a Administratīvajam slogam, ko FDN ieviešana radītu nodokļu iestādēm, jābūt minimālam. Tādēļ Komisija atbalsta sadarbību starp valstu nodokļu iestādēm. |
Grozījums Nr. 45
Direktīvas priekšlikums
11. pants – 6.b punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
6.b Dalībvalstis katru gadu paziņo Komisijai un Eirostatam darījumu apjomus un ieņēmumus, kas saņemti no katra veida institūcijām. Tās publisko šādu informāciju. |
Grozījums Nr. 46
Direktīvas priekšlikums
12. pants – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Iesaistītās dalībvalstis pieņem pasākumus, lai novērstu izvairīšanās no nodokļu maksāšanas un nodokļu nemaksāšanu. |
Iesaistītās dalībvalstis pieņem pasākumus, lai novērstu izvairīšanās no nodokļu maksāšanas, nodokļu nemaksāšanu un agresīvu nodokļu plānošanu . |
Grozījums Nr. 47
Direktīvas priekšlikums
15.a pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1. Komisija izveido ekspertu darba grupu (FDN komiteju), kurā ir pārstāvji no visām dalībvalstīm, Komisijas, ECB un EVTI, lai palīdzētu iesaistītajām dalībvalstīm piedalīties efektīvā šīs direktīvas īstenošanā un novērstu izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, nodokļu nemaksāšanu un agresīvu nodokļu plānošanu un saglabātu vienotā tirgus integritāti. |
|
2. FDN komiteja izvērtē šīs direktīvas īstenošanas efektivitāti un ietekmi uz iekšējo tirgu un atklāj izvairīšanās no maksāšanas shēmas, tostarp ļaunprātīgas izmantošanas, kā noteikts 14. pantā, lai vajadzības gadījumā ierosinātu pretpasākumus, pilnībā izmantojot Savienības tiesības nodokļu un finanšu pakalpojumu regulējuma jomā un instrumentus sadarbībai nodokļu jomā, ko noteikušas starptautiskās organizācijas. |
|
3. Lai izvērtētu jautājumus attiecībā uz FDN īstenošanas efektivitāti, iesaistītās dalībvalstis var izveidot FDN komitejas apakškomiteju, kurā ir iesaistīto dalībvalstu pārstāvji. Apakškomiteja ir atbildīga tikai par jautājumiem, kas neskar neiesaistītās dalībvalstis attiecībā uz FDN īstenošanas efektivitāti. |
Grozījums Nr. 48
Direktīvas priekšlikums
16. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2. Šīs direktīvas 11. panta 2. punktā minētās pilnvaras deleģē uz nenoteiktu laiku, sākot ar 19 . pantā noteikto dienu. |
2. Šīs direktīvas 11. panta 2. punktā minētās pilnvaras deleģē uz nenoteiktu laiku, sākot ar 21 . pantā noteikto dienu. |
Grozījums Nr. 49
Direktīvas priekšlikums
16. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
3. Padome var jebkurā brīdī atsaukt 11. panta 2. punktā minēto pilnvaru deleģējumu. Ar atsaukšanas lēmumu tiek izbeigts minētajā lēmumā norādītais pilnvaru deleģējums. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas minētajā lēmumā ir norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus. |
3. Eiropas Parlaments vai Padome var jebkurā brīdī atsaukt 11. panta 2. punktā minēto pilnvaru deleģējumu. Ar atsaukšanas lēmumu tiek izbeigts minētajā lēmumā norādītais pilnvaru deleģējums. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas minētajā lēmumā ir norādīta. Tas neskar nekādus jau spēkā esošus deleģētos aktus. |
Grozījums Nr. 50
Direktīvas priekšlikums
16. pants – 4. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
4. Tiklīdz tā pieņem deleģēto aktu, Komisija par to paziņo Padomei. |
4. Tiklīdz Komisija ir pieņēmusi deleģēto aktu, tā par to vienlaikus paziņo Eiropas Parlamentam un Padomei. |
Grozījums Nr. 51
Direktīvas priekšlikums
16. pants – 5. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
5. Saskaņā ar 11. panta 2. punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja 2 mēnešu laikā no dienas, kad minētais akts paziņots Padomei, Padome nav izteikusi iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām Padome ir informējusi Komisiju par savu lēmumu neizteikt iebildumus. Pēc Padomes iniciatīvas šo periodu pagarina par diviem mēnešiem. |
5. Saskaņā ar 11. panta 2. punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja divu mēnešu laikā pēc tā paziņošanas Eiropas Parlamentam un Padomei ne Eiropas Parlaments , ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja līdz minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo periodu pagarina par diviem mēnešiem. |
Grozījums Nr. 52
Direktīvas priekšlikums
19. pants – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Reizi piecos gados un pirmo reizi līdz 2016. gada 31. decembrim Komisija iesniedz Padomei ziņojumu par šīs direktīvas piemērošanu un – attiecīgā gadījumā – priekšlikumu. |
Reizi trijos gados un pirmo reizi līdz 2016. gada 31. decembrim Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šīs direktīvas piemērošanu un – attiecīgā gadījumā – priekšlikumu. |
Grozījums Nr. 53
Direktīvas priekšlikums
19. pants – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Ziņojumā Komisija vismaz izvērtē FDN ietekmi uz iekšējā tirgus pienācīgu darbību, finanšu tirgiem un reālo ekonomiku un ņem vērā nodokļu uzlikšanas attīstību finanšu nozarē starptautiskā kontekstā. |
Ziņojumā Komisija vismaz izvērtē FDN ietekmi uz iekšējā tirgus pienācīgu darbību, finanšu tirgiem un reālo ekonomiku un ņem vērā nodokļu uzlikšanas attīstību finanšu nozarē starptautiskā kontekstā. Pamatojoties uz šīs pārbaudes rezultātiem veic vajadzīgās korekcijas. |
Grozījums Nr. 54
Direktīvas priekšlikums
19. pants – 2.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Turklāt Komisija izvērtē ietekmi, ko rada konkrēti noteikumi, piemēram, atbilstīga FDN darbības joma un nodokļu likme attiecībā uz pensiju fondiem, pienācīgi ņemot vērā dažādos riska profilus un uzņēmējdarbības modeļus. |
Grozījums Nr. 55
Direktīvas priekšlikums
20. pants – 1. punkts – 2.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Attiecībā uz 2. panta 1. punkta 3.a apakšpunktā minētajiem instrumentiem 9. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētā likme līdz 2017. gada 1. janvārim ir 0,05 %. |
|
Attiecībā uz 2. panta 1. punkta 8. apakšpunkta f) punktā minētajām iestādēm 9. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētā likme līdz 2017. gada 1. janvārim ir 0,05 %, bet 9. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētā likme ir 0,005 %. |
(1) OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.
(2) OV L 52, 23.2.2013., 11. lpp.
(3) OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.