This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0140
Commission Regulation (EU) 2015/140 of 29 January 2015 amending Regulation (EU) No 965/2012 as regards sterile flight crew compartment and correcting that Regulation
Komisijas Regula (ES) 2015/140 ( 2015. gada 29. janvāris ), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 965/2012 attiecībā uz sterilu lidojuma apkalpes nodalījumu un ar kuru labo minēto regulu
Komisijas Regula (ES) 2015/140 ( 2015. gada 29. janvāris ), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 965/2012 attiecībā uz sterilu lidojuma apkalpes nodalījumu un ar kuru labo minēto regulu
OV L 24, 30.1.2015, p. 5–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.1.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 24/5 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2015/140
(2015. gada 29. janvāris),
ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 965/2012 attiecībā uz sterilu lidojuma apkalpes nodalījumu un ar kuru labo minēto regulu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (1) un jo īpaši tās 8. panta 5. punktu,
tā kā:
(1) |
Ekspluatantiem un personālam, kas iesaistīts konkrētu gaisa kuģu ekspluatācijā, jāatbilst attiecīgajām pamatprasībām, kas izklāstītas Regulas (EK) Nr. 216/2008 IV pielikuma 8.b punktā. |
(2) |
Komisijas Regula (ES) Nr. 965/2012 (2) iedibina priekšnoteikumus drošai gaisa kuģu ekspluatācijai. |
(3) |
Lai risinātu riskus, kas saistīti ar iespējamām kļūdām, ko izraisa lidojuma apkalpes traucēšana vai uzmanības novēršana noteiktos lidojuma posmos, ekspluatantiem būtu jānodrošina, ka lidojuma apkalpei nav pienākuma veikt jebkādas darbības kritiskajos lidojuma posmos, izņemot tās darbības, kas nepieciešamas drošai gaisa kuģa ekspluatācijai. |
(4) |
Regula (ES) Nr. 965/2012 nosaka ierobežojumu personu skaitam gaisa kuģī specializētu ekspluatāciju laikā. Tomēr minētais ierobežojums nav pamatots ar drošības apsvērumiem. Tāpēc 5. panta 7. punkts būtu jāpielāgo. |
(5) |
Komisijas Regula (ES) Nr. 71/2014 (3) iekļāva 9.a pantu Regulā (ES) Nr. 965/2012. Komisijas Regula (ES) Nr. 83/2014 (4) pēc tam iekļāva otru 9.a pantu, kuram faktiski bija jābūt 9.b pantam. Skaidrības un juridiskās noteiktības labad minētais 9.a pants, kas iekļauts ar Regulu (ES) Nr. 83/2014, būtu jāaizstāj un pareizi jānumurē. |
(6) |
Juridiskās noteiktības labad un lai nodrošinātu saskaņotību ar terminiem, kas lietoti Regulā (EK) Nr. 216/2008, ir nepieciešams dažās valodās labot atsevišķus Regulā (ES) Nr. 965/2012 lietotos terminus. |
(7) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza un jālabo Regula (ES) Nr. 965/2012. |
(8) |
Šajā regulā paredzēto pasākumu pamatā ir atzinums (5), ko sniegusi Eiropas Aviācijas drošības aģentūra saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 17. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 19. panta 1. punktu. |
(9) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 65. pantu izveidotā komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza šādi:
1) |
regulas 5. pantu groza šādi:
|
2) |
regulas 6. pantu groza šādi:
|
3) |
regulas 9.a pantu, kas iekļauts ar Regulu (ES) Nr. 83/2014, aizstāj ar šādu: “9.b pants Pārskats Aģentūra pastāvīgi pārskata, cik efektīvas ir II un III pielikumā ietvertās prasības par lidojuma un darba laika ierobežojumiem un atpūtu. Ne vēlāk kā 2019. gada 18. februārī Aģentūra iesniedz pirmo ziņojumu par minētā pārskata rezultātiem. Minētajā pārskatā iekļauj zinātniskos atzinumus un to pamato ar ekspluatācijas datiem, kas ilgtermiņā ar dalībvalstu palīdzību apkopoti pēc šīs regulas piemērošanas dienas. Minētajā pārskatā novērtē ietekmi uz gaisa kuģa apkalpes modrību, aplūkojot vismaz šādus aspektus:
|
4) |
regulas I, III, IV, VI un VIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu. |
2. pants
Regulu (ES) Nr. 965/2012 labo šādi:
1) |
[neattiecas uz tekstu latviešu valodā]; |
2) |
regulas II, III, IV, VII un VIII pielikumu labo saskaņā ar šīs regulas II pielikumu. |
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Tomēr 1. panta 3) punktu piemēro no 2016. gada 18. februāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2015. gada 29. janvārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 79, 19.3.2008., 1. lpp.
(2) Komisijas 2012. gada 5. oktobra Regula (ES) Nr. 965/2012, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 296, 25.10.2012., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2014. gada 27. janvāra Regula (ES) Nr. 71/2014, ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 965/2012, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 23, 28.1.2014., 27. lpp.).
(4) Komisijas 2014. gada 29. janvāra Regula (ES) Nr. 83/2014, ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 965/2012, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 28, 31.1.2014., 17. lpp.).
(5) Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2013. gada 10. jūnija Atzinums Nr. 05/2013 Komisijas regulai, kas nosaka sterilas pilotu kabīnes procedūru īstenošanas noteikumus.
I PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 965/2012 I, III, IV, VI un VIII pielikumu groza šādi:
1) |
I pielikumā iekļauj šādu 109.a punktu:
; |
2) |
III pielikuma ORO daļā:
|
3) |
IV pielikumā CAT daļā iekļauj šādu punktu: “CAT.GEN.MPA.124 Gaisa kuģu manevrēšana Ekspluatants izstrādā gaisa kuģu manevrēšanas procedūras, lai nodrošinātu drošu ekspluatāciju un lai uzlabotu skrejceļu drošību.” ; |
4) |
VI pielikumā NCC daļā iekļauj šādu punktu: “NCC.GEN.119 Gaisa kuģu manevrēšana Ekspluatants izstrādā manevrēšanas procedūras, lai nodrošinātu drošu ekspluatāciju un lai uzlabotu skrejceļu drošību.” ; |
5) |
VIII pielikumā SPO daļā iekļauj šādu punktu: “SPO.GEN.119 Gaisa kuģu manevrēšana Ekspluatants izstrādā gaisa kuģu manevrēšanas procedūras, lai nodrošinātu drošu ekspluatāciju un lai uzlabotu skrejceļu drošību.” |
II PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 965/2012 II, III, IV, VII un VIII pielikumu labo šādi:
1) |
II pielikumā:
|
2) |
III pielikumā:
|
3) |
IV pielikumā:
|
4) |
VII pielikumā:
|
5) |
VIII pielikumā:
|