This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0148
2014/148/EU: Commission Implementing Decision of 17 March 2014 amending Decision 2011/130/EU establishing minimum requirements for the cross-border processing of documents signed electronically by competent authorities under Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council on services in the internal market (notified under document C(2014) 1640) Text with EEA relevance
2014/148/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2014. gada 17. marts ), ar ko groza Lēmumu 2011/130/ES, ar kuru nosaka minimālās prasības kompetento iestāžu elektroniski parakstītu dokumentu pārrobežu apstrādei saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/123/EK par pakalpojumiem iekšējā tirgū (izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 1640) Dokuments attiecas uz EEZ
2014/148/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2014. gada 17. marts ), ar ko groza Lēmumu 2011/130/ES, ar kuru nosaka minimālās prasības kompetento iestāžu elektroniski parakstītu dokumentu pārrobežu apstrādei saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/123/EK par pakalpojumiem iekšējā tirgū (izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 1640) Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 80, 19.3.2014, p. 7–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.3.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 80/7 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 17. marts),
ar ko groza Lēmumu 2011/130/ES, ar kuru nosaka minimālās prasības kompetento iestāžu elektroniski parakstītu dokumentu pārrobežu apstrādei saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/123/EK par pakalpojumiem iekšējā tirgū
(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 1640)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2014/148/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 12. decembra Direktīvu 2006/123/EK par pakalpojumiem iekšējā tirgū (1) un jo īpaši tās 8. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Pakalpojumu sniedzējiem, uz kuru sniegtajiem pakalpojumiem attiecas Direktīva 2006/123/EK, jāspēj ar vienoto kontaktpunktu starpniecību un elektroniskā formā izpildīt pakalpojumu piekļuvei un sniegšanai vajadzīgās procedūras un formalitātes. Ievērojot Direktīvas 2006/123/EK 5. panta 3. punktā noteiktos ierobežojumus, var būt gadījumi, kad pakalpojumu sniedzējiem minēto procedūru un formalitāšu izpildei jāiesniedz dokumentu oriģināli, apliecinātas kopijas vai apstiprināti tulkojumi. Šajos gadījumos pakalpojumu sniedzējiem var rasties nepieciešamība iesniegt kompetento iestāžu elektroniski parakstītus dokumentus. |
(2) |
Uz kvalificētu sertifikātu balstītu uzlabotu elektronisko parakstu pārrobežu izmantošanu veicina Komisijas 2009. gada 16. oktobra Lēmums 2009/767/EK par pasākumiem, lai veicinātu procedūru veikšanu elektroniski, izmantojot vienotos kontaktpunktus atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2006/123/EK par pakalpojumiem iekšējā tirgū (2), kas, inter alia, paredz dalībvalstīm veikt risku novērtējumu, pirms no pakalpojumu sniedzējiem prasīt šādus elektroniskos parakstus, kā arī paredz noteikumus, kas dalībvalstīm jāievēro, pieņemot uz kvalificētu sertifikātu balstītus uzlabotus elektroniskos parakstus, kas izveidoti ar drošu paraksta radīšanas ierīci vai bez tās. Taču Lēmums 2009/767/EK neattiecas uz elektroniskā paraksta formātiem kompetento iestāžu izsniegtajos dokumentos, kas pakalpojumu sniedzējiem jāiesniedz, izpildot vajadzīgās procedūras un formalitātes. |
(3) |
Tā kā dalībvalstu kompetentās iestādes dokumentu parakstīšanai elektroniski patlaban izmanto dažādus uzlabotu elektronisko parakstu formātus, saņēmējas dalībvalstis, kam jāapstrādā šie dokumenti, dažādo elektronisko parakstu formātu dēļ var saskarties ar tehniskiem sarežģījumiem. Lai nodrošinātu iespēju pakalpojumu sniedzējiem izpildīt pārrobežu procedūras un formalitātes elektroniski, ir jāgarantē, ka dalībvalstis spēj atbalstīt vismaz daļu uzlabotu elektronisko parakstu formātu tad, kad tās saņem elektroniski parakstītus dokumentus no citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Automatizāciju palielinātu un elektronisko procedūru pārrobežu savietojamību veicinātu tādu uzlaboto elektronisko parakstu formātu noteikšana, kuru tehniskais atbalsts nepieciešams dalībvalstī, kas saņem dokumentu. |
(4) |
Sākotnēji lēmumā bija iekļauts tikai uzlaboto e-parakstu ETSI standartizēto formātu pamatlīmenis. Ir lietderīgi iekļaut arī ETSI standartizēto formātu garāka termiņa līmeņus, kas atvieglo ar derīgumu saistītās e-paraksta informācijas saglabāšanu laika gaitā. |
(5) |
ETSI publicēja tādas jaunas tehniskās specifikācijas uzlaboto e-parakstu pamata profiliem, ar kurām paredzēts ierobežot attiecīgo standartu izvēli un tādējādi palielināt pārrobežu savietojamību. Šie profili ir visos atbilstības līmeņos, sākot no pamata līdz ilgtermiņa līmenim. |
(6) |
Iespējams, ka dalībvalstis, kuru kompetentās iestādes nelieto visplašāk tehniski atbalstītos elektroniskā paraksta formātus, ir ieviesušas veidus, kā to parakstus verificēt arī pārrobežu mērogā. Lai minētajā gadījumā saņēmējas dalībvalstis varētu paļauties uz šiem validācijas līdzekļiem, informācija par tiem ir jāpadara viegli pieejama, ja vien vajadzīgā informācija jau nav iekļauta pašos elektroniskajos dokumentos, elektroniskajos parakstos vai elektroniskajos dokumentu nesējos. |
(7) |
Šis lēmums neietekmē dalībvalstu novērtējumu par to, ko saprot ar dokumenta oriģinālu, apliecinātu kopiju vai apstiprinātu tulkojumu. Lēmuma mērķis ir tikai atvieglot elektronisko parakstu verifikāciju, ja tie lietoti to dokumentu oriģinālos, apliecinātās kopijās vai apstiprinātos tulkojumos, ko pakalpojumu sniedzēji iesniedz ar vienoto kontaktpunktu starpniecību. |
(8) |
Lai ļautu dalībvalstīm ieviest vajadzīgos tehniskos līdzekļus, ir pamatoti, ka šo lēmumu piemēro no 2014. gada 1. decembra. |
(9) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pakalpojumu direktīvas komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Komisijas Lēmuma 2011/130/ES (3) grozījumi
Lēmumu 2011/130/ES groza šādi:
1) |
lēmuma 1. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Dalībvalstis ievieš vajadzīgos tehniskos līdzekļus to elektroniski parakstīto dokumentu apstrādei, kurus pakalpojumu sniedzēji iesniedz ar vienoto kontaktpunktu starpniecību, lai izpildītu procedūras un formalitātes, kas noteiktas Direktīvas 2006/123/EK 8. pantā, un kurus citu valstu kompetentās iestādes parakstījušas ar uzlabotu XML, CMS vai PDF formāta elektronisko parakstu jebkādā atbilstības līmenī vai izmantojot saistīto paraksta konteineru pamatlīmenī, ja tie atbilst pielikumā norādītajām tehniskajām specifikācijām.”; |
2) |
pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikumu. |
2. pants
Piemērošana
Šo lēmumu piemēro no 2014. gada 1. decembra.
3. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2014. gada 17. martā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Michel BARNIER
(1) OV L 376, 27.12.2006., 36. lpp.
(2) OV L 274, 20.10.2009., 36. lpp.
(3) OV L 53, 26.2.2011., 66. lpp.
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
UZLABOTU XML, CMS VAI PDF FORMĀTA ELEKTRONISKO PARAKSTU UN SAISTĪTO PARAKSTA KONTEINERU TEHNISKO SPECIFIKĀCIJU SARAKSTS
Lēmuma 1. panta 1. punktā minētajiem uzlabotajiem elektroniskajiem parakstiem jāatbilst vienai no šādām ETSI tehniskajām specifikācijām:
XAdES Baseline Profile |
ETSI TS 103171 v.2.1.1 (1) |
CAdES Baseline Profile |
ETSI TS 103173 v.2.2.1 (2) |
PAdES Baseline Profile |
ETSI TS 103172 v.2.2.2 (3) |
Lēmuma 1. panta 1. punktā minētajam saistītajam paraksta konteineram jāatbilst šādām ETSI tehniskajām specifikācijām:
Associated Signature Container Baseline Profile |
ETSI TS 103174 v.2.2.1 (4) |
(1) http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103171/02.01.01_60/ts_103171v020101p.pdf
(2) http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103173/02.02.01_60/ts_103173v020201p.pdf
(3) http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103172/02.02.02_60/ts_103172v020202p.pdf
(4) http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103174/02.02.01_60/ts_103174v020201p.pdf”