Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0535

    Komisijas Regula (EK) Nr. 535/2008 ( 2008. gada 13. jūnijs ), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu Padomes Regulu (EK) Nr. 708/2007 par svešzemju un vietējā areālā nesastopamu sugu izmantošanu akvakultūrā

    OV L 156, 14.6.2008, p. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/535/oj

    14.6.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 156/6


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 535/2008

    (2008. gada 13. jūnijs),

    ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu Padomes Regulu (EK) Nr. 708/2007 par svešzemju un vietējā areālā nesastopamu sugu izmantošanu akvakultūrā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 2007. gada 11. jūnija Regulu (EK) Nr. 708/2007 (1) par svešzemju un vietējā areālā nesastopamu sugu izmantošanu akvakultūrā un jo īpaši tās 23. panta trešo daļu un 24. panta 3. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Ar Regulu (EK) Nr. 708/2007 ir izveidota sistēma, ar kuru reglamentē akvakultūras praksi attiecībā uz svešzemju sugām un vietējā areālā nesastopamām sugām, lai izvērtētu un pēc iespējas samazinātu tādu un jebkādu ar tām saistītu sugu, kas nav mērķsugas, iespējamo ietekmi uz ūdens dzīvotnēm. Minētajā regulā citstarp paredzēts, ka jāpieņem sīki izstrādāti noteikumi, ar kuriem īsteno vajadzīgos nosacījumus, lai regulas IV pielikumu varētu papildināt ar jaunām sugām.

    (2)

    Tāpēc ir lietderīgi izveidot caurskatāmu procedūru, lai izvērtētu pieteikumus, kurus dalībvalstis iesniedz attiecībā uz jaunu sugu iekļaušanu Regulas (EK) Nr. 708/2007 IV pielikumā. Īpaši nozīmīgi ir sīkāk izskaidrot un definēt Regulas (EK) Nr. 708/2007 24. panta 2. punktā paredzētos nosacījumus un precizēt, kāda informācija dalībvalstīm jāsniedz, lai pamatotu pieteikumus par jaunu sugu iekļaušanu.

    (3)

    Regulā (EK) Nr. 708/2007 turklāt noteikts, ka var izveidot īpašu informācijas sistēmu, lai ļautu dalībvalstīm dalīties to reģistros glabātajā informācijā par svešzemju un vietējā areālā nesastopamu sugu izmantošanu akvakultūrā.

    (4)

    Tāpēc jāizstrādā kopēji informātikas standarti un saziņas valoda, kura dalībvalstīm jālieto, lai dalītos minimālajā datu kopumā, kas glabājas nacionālajos reģistros par ieviešanu un pārvietošanu. Jāparedz noteikumi, lai palīdzētu dalībvalstīm savstarpēji saskaņot šīs informācijas sistēmas.

    (5)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Ar šo regulu paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu vajadzīgos nosacījumus Regulas (EK) Nr. 708/2007 IV pielikuma papildināšanai ar jaunām sugām un lai izveidotu īpašu informācijas sistēmu attiecībā uz akvakultūrā izmantojamu svešzemju un vietējā areālā nesastopamu sugu ieviešanas un pārvietošanas atļaujām.

    2. pants

    Regulas (EK) Nr. 708/2007 24. panta 2. punktā:

    a)

    “ilgs laiks” (saistībā ar ūdens organisma dzīves ciklu) ir vismaz 10 gadu periods pēc divu ražošanas ciklu beigām;

    b)

    “nelabvēlīga ietekme” ir tad, ja zinātniski dati apstiprina, ka ūdensdzīvnieku suga pēc tās ieviešanas konkrētā dalībvalstī ir izraisījusi arī nozīmīgu:

    i)

    dzīvotnes degradēšanos;

    ii)

    konkurenci ar vietējām sugām par nārsta vietām;

    iii)

    krustošanos ar vietējām sugām, tā apdraudot sugas integritāti;

    iv)

    plēsīgo sugu ietekmi uz vietējo sugu populāciju, tā samazinot īpatņu skaitu;

    v)

    dabīgo barības resursu noplicināšanu;

    vi)

    slimību un jaunu patogēnu izplatīšanos savvaļā ūdens organismos un ūdens ekosistēmās.

    3. pants

    1.   Dalībvalstis iesniedz Komisijai pieteikumus par jaunu sugu iekļaušanu Regulas (EK) Nr. 708/2007 IV pielikumā minēto sugu sarakstā.

    2.   Šos pieteikumus Komisijai nosūta kopā ar faktu lapu, kurā norāda šādu informāciju:

    a)

    sugas zinātniskais nosaukums;

    b)

    ģeogrāfiskā izplatība;

    c)

    dzīvotnes un sugas bioloģija;

    d)

    akvakultūras produkti;

    e)

    sugas ieviešanas ietekme;

    f)

    iespējamie izplatīšanos un izplatību ietekmējošie faktori;

    g)

    atbilstība Regulas (EK) Nr. 708/2007 24. panta 2. punkta kritērijiem.

    4. pants

    1.   Dalībvalstis izveido un pastāvīgi atjaunina informācijas sistēmu, kurā glabājas dati par visiem atļauju pieteikumiem saistībā ar svešzemju sugu ieviešanu vai vietējā areālā nesastopamu sugu pārvietošanu. Par katru atļaujas pieteikumu dalībvalstis aizpilda informācijas lapu, kurā šīs regulas pielikumā paredzētajā formātā norāda datus, kas minēti šajā pielikumā.

    2.   Dalībvalstis vēlākais līdz 2009. gada 31. decembrim internetā izveido tīmekļa vietni ar šīs regulas pielikumā minēto informāciju. Šī tīmekļa vietne atbilst “Tīmekļa pieejamības iniciatīvas” vadlīniju prasībām.

    3.   Dalībvalstis paziņo Komisijai minētās tīmekļa vietnes interneta adresi.

    5. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Tomēr 4. pantu sāk piemērot sešus mēnešus pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2008. gada 13. jūnijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    Joe BORG


    (1)  OV L 168, 28.6.2007., 1. lpp.


    PIELIKUMS

    Regulas 4. panta 1. punktā minētā informācijas lapa

    Informācijas lapa jāaizpilda par vienreizēju/daudzkārtēju (1) svešzemju vai vietējā areālā nesastopamas sugas īpatņu transportēšanu (sugas ieviešana/pārvietošana)

    1.   Vispārīga informācija

    1.1.   Atļaujas pieteikuma kārtas vai atsauces numurs:

    1.2.   Pirmreizējs pieteikums: JĀ/NĒ, ja NĒ: iepriekšējo atļaujas pieteikumu atsauces numuri

    1.3.   Atļaujas pieteikuma iesniegšanas datums: dd/mm/gggg

    1.4.   Dati par sugu:

    1.4.1.   FAO kods:

    1.4.2.   Vispārpieņemtais nosaukums:

    1.4.3.   Zinātniskais nosaukums:

    1.4.4.   Pasuga (attiecīgā gadījumā):

    1.4.5.   Papildu informācija:

    Tetraploīdi:

    JĀ/NĒ

    Vairoties spējīgi, mākslīgi krustoti hibrīdi:

    JĀ/NĒ

    1.4.5.3.   Ja JĀ, mātessugas FAO kods un nosaukums:

    1.5.   Ieguves avots

    1.5.1.   Valsts:

    1.5.2.   Vieta (ieguves avota nosaukums un adrese):

    1.5.3.   Ieguves avota veids (inkubators/audzētava/savvaļa):

    1.6.   Saņemošā akvakultūras vienība

    1.6.1.   Vieta (nosaukums un adrese):

    1.6.2.   Audzēšanas metode: slēgtā/atklātā (2) sistēmā

    1.7.   Organismu skaits un dzīves cikla posms (ikri, kāpuri, mazuļi, pieauguši īpatņi):

    1.8.   Mērķis (lietošana pārtikā, audzēšana turpmākai krājuma atjaunošanai, pētniecība u.c.):

    1.9.   Paredzētais transportēšanas reižu skaits:

    2.   Vispārīgs novērtējums un riska novērtējums

    2.1.   Transportēšanas veids

    Parasta ieviešana vai pārvietošana:

    JĀ/NĒ

    Atļauja apstiprināta:

    JĀ/NĒ

    Atļaujas izdošanas datums:

    dd/mm/gggg

    2.1.1.3.   Atļaujas izdevēja iestāde (pilna adrese):

    Atļaujas derīguma ilgums:

    X gadi XX mēneši

    2.1.1.5.   Ja piemēro nosacījumus:

    Karantīna:

    JĀ/NĒ

    Eksperimentāla izlaišana:

    JĀ/NĒ

    Īpaša ieviešana vai pārvietošana:

    JĀ/NĒ

    2.1.2.1.   Risks:

    2.1.2.1.1.   Mazs

    2.1.2.1.2.   Vidējs

    2.1.2.1.3.   Liels

    2.1.2.2.   Kopsavilkuma ziņojums ar videi radītā riska kopēju novērtējumu (dažos teikumos, pievienot dokumentu PDF elektroniskajā formātā) divās Kopienas valodās (otrajā valodā – daži teikumi)

    Atļauja apstiprināta:

    JĀ/NĒ

    Atļaujas izdošanas datums:

    dd/mm/gggg

    2.1.2.5.   Atļaujas izdevēja iestāde:

    Atļaujas derīguma ilgums:

    X gadi XX mēneši

    2.1.2.7.   Ja piemēro nosacījumus:

    Karantīna:

    JĀ/NĒ

    Eksperimentāla izlaišana:

    JĀ/NĒ

    3.   Monitorings

    3.1.   Monitoringa programmas ilgums: XX mēneši

    3.2.   Monitoringa programmas novērtējuma rezultātu kopsavilkums (dažos teikumos, pievienot dokumentu PDF elektroniskajā formātā) divās Kopienas valodās (otrajā valodā – daži teikumi)

    Īstenoti ārkārtas pasākumu plāni:

    JĀ/NĒ

    Atļauja atcelta (attiecīgā gadījumā):

    JĀ/NĒ

    3.4.1.   Ja JĀ: uz laiku/pastāvīgi

    3.4.2.   Datums: dd/mm/gggg

    3.4.3.   Atcelšanas iemesls divās Kopienas valodās (dažos teikumos):


    (1)  Pieteikumus var iesniegt par vairākām transportēšanas reizēm, ko paredzēts veikt laika posmā, kura ilgums nepārsniedz 7 gadus (Regulas (EK) Nr. 708/2007 6. panta 1. punkts).

    (2)  Definētas Regulas (EK) Nr. 708/2007 3. panta 2. un 3. punktā.


    Top