This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007L0046
Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council of 5 September 2007 establishing a framework for the approval of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles (Framework Directive) (Text with EEA relevance)
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/46/EK ( 2007. gada 5. septembris ), ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanai ( pamatdirektiva ) (Dokuments attiecas uz EEZ)
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/46/EK ( 2007. gada 5. septembris ), ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanai ( pamatdirektiva ) (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 263, 9.10.2007, p. 1–160
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2020; Atcelts ar 32018R0858
9.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 263/1 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2007/46/EK
(2007. gada 5. septembris),
ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanai
(“pamatdirektīva”)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 95. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),
saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru (2),
tā kā:
(1) |
Padomes Direktīva 70/156/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu (3) ir vairākkārt būtiski grozīta. Tā kā tajā ir jāizdara turpmāki grozījumi, skaidrības labad būtu lietderīgi to pārstrādāt. |
(2) |
Lai izveidotu Kopienas iekšējo tirgu un lai tas varētu labi darboties, būtu lietderīgi dalībvalstu apstiprināšanas sistēmas aizstāt ar Kopienas apstiprināšanas procedūru, kuras pamatā būtu pilnīgas saskaņošanas princips. |
(3) |
Normatīvajos aktos būtu jāsaskaņo un jākonkretizē tehniskas prasības, ko piemēro sistēmām, sastāvdaļām, atsevišķām tehniskām vienībām un transportlīdzekļiem. Tādiem normatīviem aktiem galvenokārt būtu jānodrošina augsta līmeņa ceļu satiksmes drošība, veselības aizsardzība, vides aizsardzība, energoefektivitāte un aizsardzība pret nelikumīgu lietojumu. |
(4) |
Ar Padomes Direktīvu 92/53/EEK (1992. gada 18. jūnijs), ar ko groza Direktīvu 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu (4), tika noteikts, ka Kopienas gatavu transportlīdzekļu tipa apstiprināšanas procedūru piemēro vienīgi M1 kategorijas transportlīdzekļiem. Tomēr, lai pabeigtu iekšējā tirgus izveidi un nodrošinātu tā pareizu darbību, šīs direktīvas darbības joma būtu jāattiecina uz visu kategoriju transportlīdzekļiem, ļaujot izgatavotājiem izmantot iekšējā tirgus priekšrocības, ko dod Kopienas tipa apstiprinājums. |
(5) |
Lai izgatavotāji varētu pielāgoties jaunajām saskaņotajām procedūrām, būtu jāparedz pietiekams sagatavošanās laiks, pirms Kopienas transportlīdzekļu tipa apstiprināšana kļūtu obligāta transportlīdzekļiem, kas ir citu kategoriju, nevis vienā posmā izgatavoti M1 kategorijas transportlīdzekļi. Ilgāks sagatavošanās laiks ir vajadzīgs tādu kategoriju transportlīdzekļiem, kuri nav M1 kategorijas transportlīdzekļi un kuriem vajadzīga vairākposmu apstiprināšanas procedūra, jo procedūrā būs iesaistīti virsbūvju izgatavotāji, kam šajā jomā jāgūst pietiekama pieredze, lai pienācīgi īstenotu vajadzīgās procedūras. Tomēr, ņemot vērā drošības nozīmību M2 un M3 kategorijas transportlīdzekļiem, pārejas posmā, kad joprojām ir derīgs valsts tipa apstiprinājums, lai ļautu izgatavotājiem iegūt pieredzi ar transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumu, šiem transportlīdzekļiem ir jāatbilst saskaņoto direktīvu tehniskajām prasībām. |
(6) |
Līdz šim izgatavotāji, kas transportlīdzekļus ražo mazās sērijās, iekšējā tirgus priekšrocības varējuši izmantot vienīgi daļēji. Pieredze rāda, ka ceļu satiksmes drošību un vides aizsardzību varētu būtiski uzlabot, ja mazu sēriju transportlīdzekļus, sākot no M1 kategorijas transportlīdzekļiem, pilnībā integrētu Kopienas transportlīdzekļu tipa apstiprināšanas sistēmā. |
(7) |
Lai izvairītos no stāvokļa ļaunprātīgas izmantošanas, jebkāda vienkāršota procedūra būtu jāpiemēro, vienīgi ražojot mazu sēriju transportlīdzekļus ļoti ierobežotā skaitā. Tādēļ skaitliskā izteiksmē būtu jāprecizē mazās sērijās izgatavotu transportlīdzekļu jēdziens atkarībā no transportlīdzekļu skaita. |
(8) |
Ir svarīgi paredzēt pasākumus, kas ļautu transportlīdzekļus apstiprināt individuāli, lai vairākposmu apstiprināšanas sistēma darbotos pietiekami elastīgi; tomēr, kamēr nav ieviesti saskaņoti īpaši Kopienas noteikumi, dalībvalstīm būtu jāļauj joprojām izsniegt individuālus apstiprinājumus saskaņā ar saviem tiesību aktiem. |
(9) |
Kamēr nav ieviestas Kopienas transportlīdzekļu tipa apstiprināšanas procedūras tādu kategoriju transportlīdzekļiem, kas nav M1 kategorijas transportlīdzekļi, dalībvalstīm būtu jāļauj joprojām izsniegt savus transportlīdzekļu tipa apstiprinājumus saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem un attiecīgi jānosaka pārejas noteikumi. |
(10) |
Šīs direktīvas īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (5). |
(11) |
Ar Padomes Lēmumu 97/836/EK (6) Kopiena pievienojās Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgumam par vienveida tehnisko priekšrakstu pieņemšanu riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un daļām, kuras var uzstādīt un vai izmantot riteņu transportlīdzekļos, un saskaņā ar šiem priekšrakstiem piešķiramo atbilstības novērtēšanas apstiprinājumu savstarpējās atzīšanas nosacījumiem (“Pārskatītais 1958. gada nolīgums”). Tādējādi Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) noteikumi, kam Kopiena, piemērojot minēto lēmumu, pievienojas, kā arī ANO EEK noteikumu grozījumi, kuriem Kopiena jau ir pievienojusies, būtu jāintegrē Kopienas tipa apstiprināšanas procedūrā vai nu kā transportlīdzekļa EK tipa apstiprināšanas prasības, vai kā alternatīvas spēkā esošiem Kopienas tiesību aktiem. Proti, ja Kopiena ar Padomes lēmumu pieņem lēmumu, ka ANO EEK noteikumi kļūst par Kopienas transportlīdzekļu tipa apstiprināšanas procedūras daļu un aizstāj spēkā esošos Kopienas tiesību aktus, Komisijai vajadzētu būt tiesīgai veikt vajadzīgos pielāgojumus šajā direktīvā. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus šīs direktīvas elementus vai papildināt šo direktīvu, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus, tie būtu jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru. |
(12) |
Labāka regulējuma un vienkāršošanas nolūkā, kā arī nolūkā izvairīties no spēkā esošo Kopienas tiesību aktu pastāvīgas atjaunināšanas tehnisku specifikāciju jomā, vajadzētu būt iespējai šajā direktīvā un atsevišķās direktīvās un regulās atsaukties uz pastāvošajiem starptautiskajiem standartiem un noteikumiem, tos neatspoguļojot Kopienas tiesiskajā regulējumā. |
(13) |
Lai nodrošinātu, ka ražošanas atbilstības pārraudzības procedūru, vienu no Kopienas tipa apstiprināšanas sistēmas stūrakmeņiem, īsteno pareizi, un tā pareizi darbojas, kompetentai iestādei vai attiecīgi kvalificētam tehniskam dienestam, kam uzticēti šie pienākumi, būtu regulāri jāpārbauda izgatavotāji. |
(14) |
Pieņemot tiesību aktus par transportlīdzekļu apstiprināšanu, galvenais mērķis ir nodrošināt, lai tirgū laisti jauni transportlīdzekļi, to sastāvdaļas un atsevišķas tehniskas vienības garantētu augsta līmeņa drošību un nekaitētu apkārtējai videi. To nevajadzētu sarežģīt, dažas sastāvdaļas vai aprīkojumu uzstādot pēc tam, kad transportlīdzekļi ir laisti tirgū vai ir sākta to ekspluatācija. Tālab būtu jāveic attiecīgi pasākumi, lai nodrošinātu to, ka apstiprinātāja iestāde pirms tirdzniecības sākuma pārbauda sastāvdaļas vai aprīkojumu, ko var uzstādīt transportlīdzekļiem un kas var nopietni traucēt tādu sistēmu darbību, kuras ir būtiskas drošībai vai saistībā ar vides aizsardzību. Tādiem pasākumiem būtu jāietver tehniski noteikumi par to, kādām prasībām ir jāatbilst tādām sastāvdaļām vai aprīkojumam. |
(15) |
Tādi pasākumi būtu jāpiemēro vienīgi ierobežotam skaitam sastāvdaļu vai aprīkojuma. Šādu sastāvdaļu vai aprīkojuma un turpmāko prasību saraksts būtu jāsagatavo, iepriekš apspriežoties ar ieinteresētajām pusēm. Sagatavojot sarakstu, Komisijai būtu jāapspriežas ar ieinteresētajām pusēm, pamatojoties uz ziņojumu un vēlmi panākt taisnīgu līdzsvaru starp prasībām uzlabot ceļu satiksmes drošību un vides aizsardzību, kā arī patērētāju, izgatavotāju un izplatītāju ieinteresētību saglabāt konkurenci rezerves daļu tirgū. |
(16) |
Attiecīgu sastāvdaļu, aprīkojuma un būtisku sistēmu saraksts, kā arī testēšanas un īstenošanas pasākumi būtu jānosaka saskaņā ar Lēmumu 1999/468/EK. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus šīs direktīvas elementus vai papildināt šo direktīvu, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus, būtu jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru. |
(17) |
Šī direktīva ir īpašu drošības pasākumu komplekss, kā noteikts 1. panta 2. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/95/EK (2001. gada 3. decembris) par produktu vispārēju drošību (7), ar kuru nosaka konkrētas prasības attiecībā uz patērētāju veselības un drošības aizsardzību. Tādēļ ir svarīgi izstrādāt noteikumus, lai nodrošinātu, ka gadījumā, ja saskaņā ar šīs direktīvas vai IV pielikumā uzskaitīto normatīvo aktu piemērojumu kāds transportlīdzeklis rada nopietnu apdraudējumu patērētājiem, izgatavotājam ir jāveic iedarbīgi aizsardzības pasākumi, tostarp transportlīdzekļu atsaukšana. Tādēļ apstiprinātājām iestādēm būtu jāspēj izvērtēt, vai ierosinātie pasākumi ir pietiekami. |
(18) |
Ir svarīgi, lai izgatavotāji transportlīdzekļu īpašniekiem sniegtu attiecīgu informāciju, novēršot drošības ierīču nepareizu lietojumu. Tādēļ ir pareizi šajā direktīvā paredzēt noteikumus par to. |
(19) |
Tāpat ir svarīgi, lai aprīkojuma izgatavotājiem būtu pieejama noteikta informācija, ko var darīt pieejamu vienīgi transportlīdzekļa izgatavotājs, proti, tehniska informācija, tostarp rasējumi, kas ir vajadzīgi, lai izstrādātu sastāvdaļas transportlīdzekļu rezerves daļu tirgum. |
(20) |
Tikpat svarīgi ir, lai izgatavotāji darītu informāciju viegli pieejamu neatkarīgiem tirgus dalībniekiem, lai nodrošinātu transportlīdzekļu remontu un apkopi pilnvērtīgā konkurences tirgū. Šīs informācijas prasības jau ir iekļautas Kopienas tiesību aktos un jo īpaši Eiropas Parlamenta Regulā (EK) Nr. 715/2007 (2007. gada 20. jūnijs) par tipa apstiprinājumu mehāniskiem transportlīdzekļiem attiecībā uz emisijām no vieglajiem pasažieru un komerciālajiem transportlīdzekļiem (Euro 5 un Euro 6) un par piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai (8), pamatojoties uz to, ka ne vēlāk kā četrus gadus pēc minētās regulas stāšanās spēkā dienas Komisija iesniegs ziņojumu par to, kā darbojas sistēma, kas nodrošina piekļuvi transportlīdzekļu remonta un apkopes informācijai, un apsvērs, vai būtu lietderīgi visus noteikumus, kas reglamentē uz piekļuvi šādai informācijai, konsolidēt pārskatītā pamatdirektīvā par tipa apstiprinājumu. |
(21) |
Lai vienkāršotu un paātrinātu procedūru, saskaņā ar Lēmumu 1999/468/EK būtu jāparedz pasākumi atsevišķo direktīvu vai regulu īstenošanai, kā arī šīs direktīvas un atsevišķo direktīvu vai regulu pielikumu pielāgošanai, jo īpaši, attiecībā uz zinātnes un tehnikas zināšanu attīstību. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus šīs direktīvas vai atsevišķo direktīvu vai regulu elementus vai papildināt tās, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus, būtu jāpieņem saskaņā ar minētā lēmuma 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru. Tā pati procedūra būtu jāpiemēro attiecībā uz pielāgojumiem, kas vajadzīgi invalīdiem paredzētu transportlīdzekļu tipa apstiprinājumiem. |
(22) |
Pieredze rāda, ka – konstatējot nepilnības spēkā esošajos tiesību aktos – var būt vajadzība tūlīt veikt atbilstīgus pasākumus, lai ceļu lietotājiem nodrošinātu labāku aizsardzību. Tādos steidzamos gadījumos vajadzīgie atsevišķo direktīvu vai regulu grozījumi būtu jāpieņem saskaņā ar Lēmumu 1999/468/EK. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus atsevišķo direktīvu vai regulu elementus vai papildināt tās, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus, būtu jāpieņem saskaņā ar minētā lēmuma 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru. |
(23) |
Ņemot vērā to, ka šīs direktīvas mērķi – proti, nodrošināt iekšējo tirgu, visu kategoriju transportlīdzekļiem ieviešot obligātu Kopienas tipa apstiprināšanas sistēmu – nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, un to, ka darbības apjoma dēļ šo mērķi var labāk sasniegt Kopienas līmenī, Kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā direktīvā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi šā mērķa sasniegšanai. |
(24) |
Pienākumam šo direktīvu transponēt attiecīgu valstu tiesību aktos būtu jāattiecas vienīgi uz noteikumiem, ar kuriem paredzētas ievērojamas izmaiņas salīdzinājumā ar iepriekšējām direktīvām. Pienākums transponēt noteikumus, kas netiek grozīti, izriet no iepriekšējām direktīvām. |
(25) |
Saskaņā ar 34. punktu Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu (9) dalībvalstīm ir ieteikts gan savām vajadzībām, gan Kopienas interesēs izstrādāt savas tabulas, kur pēc iespējas precīzāk atspoguļota atbilstība starp šo direktīvu un tās transponēšanas pasākumiem, un padarīt tās publiski pieejamas. |
(26) |
Šī direktīva nedrīkstētu iespaidot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem, kad tām jātransponē savos tiesību aktos un jāpiemēro XX pielikuma B daļā norādītās direktīvas. |
(27) |
Šīs direktīvas prasības atbilst principiem, kas paredzēti Rīcības plānā “Normatīvās vides vienkāršošana un uzlabošana”. |
(28) |
Īpaši svarīgi ir, lai turpmākie pasākumi, ko ierosina, pamatojoties uz šo direktīvu, vai tās īstenošanā izmantotās procedūras būtu saskaņā ar šiem principiem, kurus Komisija atkārtoti apstiprināja savā paziņojumā par konkurētspējīgas autobūves nozares tiesisko regulējumu 21. gadsimtam, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
I NODAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
1. pants
Temats
Ar šo direktīvu ir izveidota saskaņota administratīvu noteikumu un vispārēju tehnisku prasību sistēma, kā apstiprināt visus jaunos transportlīdzekļus, kas ir tās darbības jomā, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētas sistēmas, sastāvdaļas un atsevišķas tehniskas vienības, lai Kopienā atvieglotu to reģistrāciju, pārdošanu un nodošanu ekspluatācijā.
Ar šo direktīvu ir paredzēti arī noteikumi tādu sastāvdaļu un aprīkojuma pārdošanai un ekspluatācijas sākšanai, kas ir paredzēts saskaņā ar šo direktīvu apstiprinātiem transportlīdzekļiem.
Piemērojot šo direktīvu, normatīvajos aktos, kuru pilnīgs saraksts ir IV pielikumā, ietver īpašas tehniskas prasības transportlīdzekļu uzbūvei un darbībai.
2. pants
Darbības joma
1. Šī direktīva attiecas uz vienā vai vairākos posmos konstruētu un izgatavotu, izmantošanai uz autoceļiem paredzētu transportlīdzekļu apstiprināšanu, kā arī uz tādu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprināšanu, kuras konstruētas un izgatavotas šādiem transportlīdzekļiem.
Tā attiecas arī uz šādu transportlīdzekļu individuālu apstiprināšanu.
Šo direktīvu piemēro arī sastāvdaļām un aprīkojumam, kas ir paredzēts transportlīdzekļiem, uz ko attiecas šī direktīva.
2. Šo direktīvu nepiemēro šādu transportlīdzekļu tipa apstiprināšanai vai individuālai apstiprināšanai:
a) |
lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, kā tie definēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2003/37/EK (2003. gada 26. maijs), kas attiecas uz tipa apstiprinājumu lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, to piekabēm un maināmām velkamām mašīnām kopā ar to sistēmām, sastāvdaļām un atsevišķām tehniskām vienībām (10), un piekabēm, kas konstruētas un izgatavotas, lai tās vilktu ar tādiem traktoriem; |
b) |
kvadricikliem, kā tie definēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/24/EK (2002. gada 18. marts), kas attiecas uz divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu (11); |
c) |
kāpurķēžu transportlīdzekļiem. |
3. Tipa apstiprināšana vai individuāla apstiprināšana saskaņā ar šo direktīvu nav obligāta šādiem transportlīdzekļiem:
a) |
transportlīdzekļiem, kas ir konstruēti un izgatavoti lietojumam galvenokārt būvlaukumos vai karjeros, ostās vai lidostās; |
b) |
transportlīdzekļiem, kas ir konstruēti un izgatavoti bruņoto spēku, civilās aizsardzības dienestu, ugunsdzēsības dienestu un sabiedriskās kārtības uzturēšanas dienestu vajadzībām; |
c) |
pārvietojamiem agregātiem; |
tiktāl, ciktāl minētie transportlīdzekļi atbilst šīs direktīvas prasībām. Šāds neobligāts apstiprinājums neskar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2006/42/EK (2006. gada 17. maijs) par mašīnām (12) piemērošanu.
4. Individuāla apstiprināšana saskaņā ar šo direktīvu nav obligāta šādiem transportlīdzekļiem:
a) |
transportlīdzekļiem, ko paredzēts lietot vienīgi autosacīkstēs; |
b) |
transportlīdzekļu prototipiem, ko, izgatavotājam uzņemoties atbildību, lieto uz ceļiem, lai veiktu īpašas testēšanas programmas, ja tie ir īpaši konstruēti un izgatavoti tādiem nolūkiem. |
3. pants
Definīcijas
Ja vien šajā direktīvā un IV pielikumā uzskaitītajos normatīvajos aktos nav paredzēts citādi, piemēro šādas definīcijas:
1. |
“normatīvs akts” ir atsevišķā direktīva vai regula, vai ANO EEK noteikumi, kas pievienoti Pārskatītajam 1958. gada nolīgumam; |
2. |
“atsevišķā direktīva vai regula” ir direktīva vai regula, kas uzskaitīta IV pielikuma I daļā. Šis termins ietver arī minēto aktu īstenošanas aktus; |
3. |
“tipa apstiprināšana” ir procedūra, ar ko dalībvalsts apliecina, ka transportlīdzekļa, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tips atbilst attiecīgiem administratīviem noteikumiem un tehniskām prasībām; |
4. |
“valsts tipa apstiprināšana” ir tipa apstiprināšanas procedūra, kas noteikta ar attiecīgas valsts tiesību aktiem un kas ir spēkā vienīgi attiecīgas dalībvalsts teritorijā; |
5. |
“EK tipa apstiprināšana” ir procedūra, ar ko dalībvalsts apliecina, ka transportlīdzekļa, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tips atbilst attiecīgiem šajā direktīvā paredzētiem administratīviem noteikumiem un tehniskām prasībām, un IV vai XI pielikumā uzskaitītiem normatīviem aktiem; |
6. |
“individuāla apstiprināšana” ir procedūra, ar ko dalībvalsts apliecina, ka konkrēts transportlīdzeklis, neatkarīgi no tā, vai tas ir unikāls, atbilst attiecīgiem administratīviem noteikumiem un tehniskām prasībām; |
7. |
“vairākposmu tipa apstiprināšana” ir procedūra, ar ko viena vai vairākas dalībvalstis apliecina, ka, atkarībā no pabeigšanas pakāpes, nepabeigta vai vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa tips atbilst attiecīgiem šajā direktīvā ietvertiem administratīviem noteikumiem un tehniskām prasībām; |
8. |
“pakāpeniska tipa apstiprināšana” ir transportlīdzekļa apstiprināšanas procedūra, kurā transportlīdzekļa sistēmām, sastāvdaļām un atsevišķām tehniskām vienībām pakāpeniski savāc visu EK tipa apstiprinājuma sertifikātu komplektu un kuras beigās apstiprina visu transportlīdzekli; |
9. |
“tipa apstiprināšana vienā posmā” ir procedūra, kurā transportlīdzekli kā tādu apstiprina vienā darbībā; |
10. |
“jaukta tipa apstiprināšana” ir pakāpeniska tipa apstiprināšanas procedūra, kurā vienas vai vairāku sistēmu apstiprinājumus piešķir gatava transportlīdzekļa apstiprināšanas pēdējā posmā, ja šīm sistēmām nav jāizdod EK tipa apstiprinājuma sertifikāti; |
11. |
“mehāniskais transportlīdzeklis” ir jebkurš motorizēts transportlīdzeklis, kurš pārvietojas ar savu spēku, kuram ir vismaz četri riteņi un kurš ir pabeigts, vairākos posmos pabeigts vai nepabeigts, un kura maksimālais projektētais ātrums pārsniedz 25 km/h; |
12. |
“piekabe” ir jebkurš riteņu transportlīdzeklis bez motora, konstruēts un izgatavots tā, lai to vilktu ar mehānisko transportlīdzekli; |
13. |
“transportlīdzeklis” ir jebkurš mehāniskais transportlīdzeklis vai piekabe, kā definēts 11. un 12. punktā; |
14. |
“hibrīda mehāniskais transportlīdzeklis” ir transportlīdzeklis ar vismaz diviem dažādiem enerģijas pārveidotājiem un divām dažādām enerģijas glabāšanas sistēmām (transportlīdzeklī), kas kalpo kā transportlīdzekļa dzinējspēks; |
15. |
“hibrīda elektrotransportlīdzeklis” ir hibrīda transportlīdzeklis, kas kā mehānisku dzinējspēku izmanto enerģiju no šiem abiem transportlīdzeklī glabātas elektroenerģijas/jaudas avotiem:
|
16. |
“pārvietojams agregāts” ir jebkurš pašgājējs transportlīdzeklis, īpaši konstruēts un izgatavots, lai veiktu darbu, un kas konstrukcijas īpatnību dēļ nav piemērots pasažieru vai kravu pārvadāšanai. Mehānismi, kas ir uzmontēti uz mehānisko transportlīdzekļu šasijām, nav uzskatāmi par pārvietojamiem agregātiem; |
17. |
“transportlīdzekļa tips” ir noteiktas kategorijas transportlīdzekļi, kas neatšķiras pēc II pielikuma B daļā norādītajām būtiskajām pazīmēm. Transportlīdzekļa tipam var būt varianti un versijas, kā definēts II pielikuma B iedaļā; |
18. |
“bāzes transportlīdzeklis” ir jebkurš transportlīdzeklis, ko izmanto vairākposmu tipa apstiprināšanas procesa pirmajā posmā; |
19. |
“nepabeigts transportlīdzeklis” ir jebkurš transportlīdzeklis, kas ir jāpabeidz vēl vismaz vienā posmā, lai tas atbilstu šīs direktīvas attiecīgajām tehniskajām prasībām; |
20. |
“vairākos posmos pabeigts transportlīdzeklis” ir transportlīdzeklis, kas iegūts vairākposmu tipa apstiprināšanas procesā un kas atbilst šīs direktīvas attiecīgajām tehniskajām prasībām; |
21. |
“pabeigts transportlīdzeklis” ir jebkurš transportlīdzeklis, kas nav jāpabeidz, lai tas atbilstu šīs direktīvās attiecīgajām tehniskajām prasībām; |
22. |
“sērijas beigu transportlīdzeklis” ir jebkurš transportlīdzeklis no tādiem krājumiem, ko nevar reģistrēt vai pārdot, vai nodot ekspluatācijā, jo spēkā ir stājušās jaunas tehniskas prasības, attiecībā uz kurām šis transportlīdzeklis nav apstiprināts; |
23. |
“sistēma” ir apvienotu ierīču bloks, kas transportlīdzeklī veic vienu vai vairākas īpašas funkcijas un uz ko attiecas kāda normatīvā akta prasības; |
24. |
“sastāvdaļa” ir ierīce, uz ko attiecas normatīvā akta prasības, ko paredzēts izmantot kā transportlīdzekļa daļu un kam tipa apstiprinājumu var piešķirt atsevišķi no transportlīdzekļa, ja tas tieši paredzēts normatīvajā aktā; |
25. |
“atsevišķa tehniska vienība” ir ierīce, uz ko attiecas normatīvā akta prasības, ko paredzēts izmantot kā transportlīdzekļa daļu un kam tipa apstiprinājumu var piešķirt atsevišķi no transportlīdzekļa, bet tikai attiecībā uz vienu vai vairākiem noteiktiem transportlīdzekļu tipiem, ja tas tieši paredzēts normatīvajā aktā; |
26. |
“oriģinālas daļas vai aprīkojums” ir daļas vai aprīkojums, ko attiecīga transportlīdzekļa montāžai izgatavo saskaņā ar transportlīdzekļa izgatavotāja noteiktiem daļu vai aprīkojuma ražošanas parametriem un standartiem. Pie tām pieder tādas daļas un aprīkojums, ko izgatavo vienā un tajā pašā ražošanas līnijā, kur izgatavo šīs sastāvdaļas un aprīkojumu. Ja nav pierādīts pretējais, uzskata, ka daļas ir oriģinālas, ja daļu izgatavotājs apliecina, ka daļas atbilst to sastāvdaļu kvalitātei, kuras izmanto attiecīgu transportlīdzekļu montāžā, un ir izgatavotas saskaņā ar transportlīdzekļa izgatavotāja parametriem un ražošanas standartiem; |
27. |
“izgatavotājs” ir persona vai struktūra, kas apstiprinātājai iestādei atbild par visiem tipa apstiprināšanas vai atļauju piešķiršanas procesa aspektiem un par ražošanas atbilstības nodrošināšanu. Nav būtiski, lai šī persona vai struktūra būtu tieši iesaistīta visās apstiprināšanas procesā iesaistītā transportlīdzekļa, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības izgatavošanas posmos; |
28. |
“izgatavotāja pārstāvis” ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā un ko izgatavotājs ir pienācīgi iecēlis, lai tā viņu pārstāvētu apstiprinātājā iestādē un viņa vārdā darbotos, risinot jautājumus, uz ko attiecas šī direktīva, un atsauci uz terminu “izgatavotājs” uzskata par norādi uz izgatavotāju vai viņa pārstāvi; |
29. |
“apstiprinātāja iestāde” ir dalībvalsts iestāde, kuras kompetencē ir visi transportlīdzekļa, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprināšanas vai transportlīdzekļu individuālas apstiprināšanas aspekti, atļauju piešķiršanas process, apstiprinājuma sertifikātu izsniegšana un – vajadzības gadījumā – to anulēšana, kontaktpunkta funkcijas attiecībās ar citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm, tehnisku dienestu norīkošana, kā arī nodrošināt to, lai izgatavotājs pildītu savus pienākumus attiecībā uz ražošanas atbilstību; |
30. |
42. pantā minētā “kompetentā iestāde” ir apstiprinātāja iestāde vai atbildīgā iestāde, vai akreditācijas struktūra, kas darbojas to vārdā; |
31. |
“tehniskais dienests” ir organizācija vai struktūra, ko dalībvalsts apstiprinātāja iestāde ir norīkojusi kā testu laboratoriju, lai veiktu testus, vai kā atbilstības izvērtētāju struktūru, lai apstiprinātājas iestādes uzdevumā veiktu pirmo izvērtēšanu un citus testus vai pārbaudes, joprojām pastāvot iespējai, ka apstiprinātāja iestāde pati var veikt šīs funkcijas; |
32. |
“virtuāla testēšanas metode” ir datorsimulācijas, arī aprēķini, kas rāda, vai transportlīdzeklis, sistēma, sastāvdaļa vai atsevišķa tehniska vienība atbilst kādā normatīvā aktā ietvertām tehniskām prasībām. Virtuālas metodes neprasa testos izmantot fiziskus transportlīdzekļus, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības; |
33. |
“tipa apstiprinājuma sertifikāts” ir dokuments, ar ko apstiprinātāja iestāde oficiāli apliecina, ka transportlīdzekļa tips, sistēma, sastāvdaļa vai atsevišķa tehniska vienība ir apstiprināta; |
34. |
“EK tipa apstiprinājuma sertifikāts” ir VI pielikumā vai atsevišķās direktīvas vai regulas attiecīgā pielikumā paredzēts sertifikāts – paziņojuma veidlapa, kas ietverta attiecīgā pielikumā kādiem no šīs direktīvas IV pielikuma I vai II daļā uzskaitītajiem ANO EEK noteikumiem, ko atzīst par tam līdzvērtīgu; |
35. |
“individuālas apstiprināšanas sertifikāts” ir dokuments, ar ko apstiprinātāja iestāde oficiāli apliecina, ka konkrēts transportlīdzeklis ir apstiprināts; |
36. |
“atbilstības sertifikāts” ir IX pielikumā ietverts dokuments, ko izsniedz izgatavotājs, un ar ko apliecina, ka attiecīgas sērijas transportlīdzeklis, kas pieder pie tipa, kurš apstiprināts saskaņā ar šo direktīvu, ražošanas laikā atbilda visiem normatīvajiem aktiem; |
37. |
“informācijas dokuments” ir dokuments, kurš ietverts I vai III pielikumā vai atsevišķās direktīvas vai regulas attiecīgā pielikumā un kurā paredzēta informācija, ko iesniedz pieteikuma iesniedzējs, atļaujot informācijas dokumentu nodrošina kā elektronisku datni; |
38. |
“informācijas mape” ir pieteikuma iesniedzēja iesniegta pilnīga mape, kurā ir informācijas dokuments, lieta, dati, rasējumi, fotogrāfijas utt., atļaujot informācijas mapi nodrošina kā elektronisku datni; |
39. |
“informācijas pakete” ir informācijas mape, kam pievienoti testu ziņojumi un visi citi dokumenti, ko tehniskais dienests vai apstiprinātāja iestāde, pildot savas funkcijas, ir pievienojusi informācijas mapei, atļaujot informācijas paketi nodrošina kā elektronisku datni; |
40. |
“informācijas paketes satura rādītājs” ir dokuments, kurā uzskaitīts informācijas paketes saturs, kas atbilstīgi numurēts vai citādi apzīmēts, lai skaidri identificētu visas lapas; minētā dokumenta forma ir tāda, lai tā nodrošinātu pārskatu par EK tipa apstiprinājuma pārvaldības secīgām darbībām, jo īpaši par pārskatīšanas un atjaunināšanas dienām. |
II NODAĻA
VISPĀRĒJI PIENĀKUMI
4. pants
Dalībvalstu pienākumi
1. Dalībvalstis nodrošina, lai izgatavotāji, kas iesniedz pieteikumus apstiprināšanai, ievērotu šajā direktīvā paredzētos pienākumus.
2. Dalībvalstis apstiprina vienīgi tādus transportlīdzekļus, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kas atbilst šīs direktīvas prasībām.
3. Dalībvalstis reģistrē vai ļauj pārdot vai nodot ekspluatācijā vienīgi tādus transportlīdzekļus, sastāvdaļas un atsevišķas tehniskas vienības, kas atbilst šīs direktīvas prasībām.
Tās neaizliedz, neierobežo un netraucē reģistrēt, pārdot, nodot ekspluatācijā vai lietot uz ceļiem transportlīdzekļus, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības ar pamatojumu, kas saistīts ar uzbūves un darbības aspektiem, uz ko attiecas šī direktīva, ja tie atbilst tajā ietvertajām prasībām.
4. Dalībvalstis izveido vai pilnvaro apstiprināšanas jautājumos kompetentas iestādes, un saskaņā ar 43. pantu informē Komisiju par to izveidi vai pilnvarošanu.
Paziņojumā par apstiprinātājām iestādēm norāda to nosaukumu, adresi, tostarp elektronisko adresi, kā arī to kompetences jomu.
5. pants
Izgatavotāju pienākumi
1. Izgatavotājs atbild apstiprinātājai iestādei par visiem apstiprināšanas aspektiem un ražojumu atbilstības nodrošināšanu neatkarīgi no tā, vai izgatavotājs ir tieši iesaistīts visos kāda transportlīdzekļa, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības izgatavošanas posmos.
2. Vairākposmu tipa apstiprināšanā katrs izgatavotājs ir atbildīgs par to sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķo tehnisko vienību apstiprināšanu un to sistēmu ražošanas atbilstību, kuras piemontē tajā transportlīdzekļa izgatavošanas posmā, par ko atbild attiecīgais izgatavotājs.
Izgatavotājs, kas pārveido iepriekšējos posmos jau apstiprinātas sastāvdaļas vai sistēmas, ir atbildīgs par minēto sastāvdaļu un sistēmu ražošanas apstiprināšanu un atbilstību.
3. Saskaņā ar šo direktīvu izgatavotāji, kas veic uzņēmējdarbību ārpus Kopienas, ieceļ pārstāvjus, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā un kas viņus pārstāv apstiprinātājā iestādē.
III NODAĻA
EK TIPA APSTIPRINĀŠANAS PROCEDŪRAS
6. pants
Procedūras, kas jāievēro transportlīdzekļu EK tipa apstiprināšanā
1. Izgatavotājs var izvēlēties vienu no šīm procedūrām:
a) |
pakāpenisku tipa apstiprināšanu; |
b) |
tipa apstiprināšanu vienā posmā; |
c) |
jauktu tipa apstiprināšanu. |
2. Pieteikums pakāpeniskai tipa apstiprināšanai ietver informācijas mapi, kurā ir saskaņā ar III pielikumu prasītā informācija, līdz ar visu tipa apstiprinājuma sertifikātu komplektu, kas vajadzīgi saskaņā ar katru spēkā esošo IV vai XI pielikumā uzskaitīto normatīvo aktu. Attiecībā uz tipa apstiprinājumu sistēmai vai atsevišķai tehniskai vienībai saskaņā ar spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem apstiprinātājai iestādei attiecīgā informācijas pakete ir pieejama, līdz apstiprinājumu piešķir vai atsaka.
3. Pieteikums tipa apstiprināšanai vienā posmā ietver informācijas mapi, kurā ir attiecīgā informācija, kas saskaņā ar I pielikumu prasīta saistībā ar IV un XI pielikumā un, vajadzības gadījumā, III pielikuma II daļā norādītajiem normatīvajiem aktiem.
4. Jauktas tipa apstiprināšanas gadījumā apstiprinātāja iestāde var atbrīvot izgatavotāju no pienākuma uzrādīt vienu vai vairākus EK tipa apstiprinājuma sertifikātus sistēmām, ja informācijas mapē ir I pielikumā paredzētie dati, kas transportlīdzekļa apstiprināšanas fāzē ir vajadzīgi, lai apstiprinātu attiecīgas sistēmas; tādā gadījumā testa ziņojums aizstāj katru EK sistēmas tipa apstiprinājuma sertifikātu, ko apstiprinātāja iestāde nav prasījusi izgatavotājam.
5. Neskarot 2., 3. un 4. punktu, vairākposmu tipa apstiprināšanas vajadzībām iesniedz šādu informāciju:
a) |
pirmajā posmā –informācijas mapes tās daļas un EK tipa apstiprinājuma sertifikātus, kas vajadzīgi attiecībā uz pabeigtu transportlīdzekli un kas attiecas uz bāzes transportlīdzekļa pabeigtības pakāpi; |
b) |
otrajā posmā un turpmākajos posmos –informācijas mapes tās daļas un EK tipa apstiprinājuma sertifikātus, kas attiecas uz attiecīgo izgatavošanas posmu, līdz ar iepriekšējā izgatavošanas posmā izsniegtu transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju; izgatavotājs papildus iesniedz sīkus datus par izmaiņām vai papildinājumiem, ko viņš veicis transportlīdzeklim. Šā punkta a) vai b) apakšpunktā paredzēto informāciju var iesniegt saskaņā ar 4. punktā izklāstīto jaukto tipa apstiprināšanas procedūru. |
6. Izgatavotājs iesniedz pieteikumu apstiprinātājai iestādei. Par konkrēta tipa transportlīdzekli var iesniegt tikai vienu pieteikumu, un to var iesniegt tikai vienā dalībvalstī.
Par katru apstiprināmo tipu iesniedz atsevišķu pieteikumu.
7. Apstiprinātāja iestāde, lūgumu pamatojot, var lūgt izgatavotāju iesniegt jebkādu papildu informāciju, kas vajadzīga, lai varētu pieņemt lēmumu par to, kādi testi ir jāveic, vai arī lai palīdzētu veikt testus.
8. Izgatavotājs apstiprinātājai iestādei dara pieejamus tik daudzus transportlīdzekļus, cik ir vajadzīgs, lai varētu pieņemami veikt tipa apstiprināšanas procedūru.
7. pants
Procedūras, kas jāievēro sistēmu, sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību EK tipa apstiprināšanā
1. Izgatavotājs iesniedz pieteikumu apstiprinātājai iestādei. Par konkrēta tipa sistēmu, sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību var iesniegt tikai vienu pieteikumu, un to var iesniegt tikai vienā dalībvalstī. Par katru apstiprināmo tipu iesniedz atsevišķu pieteikumu.
2. Pieteikumam pievieno informācijas mapi, kuras saturs ir norādīts atsevišķajās direktīvās vai regulās.
3. Apstiprinātāja iestāde, lūgumu loģiski pamatojot, var lūgt izgatavotāju iesniegt jebkādu papildu informāciju, kas vajadzīga, lai varētu pieņemt lēmumu par to, kādi testi ir jāveic, vai arī – lai palīdzētu veikt testus.
4. Izgatavotājs apstiprinātājai iestādei dara pieejamus tik daudzus transportlīdzekļus, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, cik ir vajadzīgs saskaņā ar atsevišķajām direktīvām vai regulām, lai veiktu prasītos testus.
IV NODAĻA
EK TIPA APSTIPRINĀŠANAS PROCEDŪRU NORISE
8. pants
Vispārēji noteikumi
1. Dalībvalstis var nepiešķirt EK tipa apstiprinājumu, ja tās nav nodrošinājušas pienācīgu un pietiekamu 12. pantā minēto procedūru īstenojumu.
2. Dalībvalstis EK tipa apstiprinājumus piešķir saskaņā ar 9. un 10. pantu.
3. Ja dalībvalsts konstatē, ka paredzētajiem noteikumiem atbilstošs transportlīdzeklis, sistēma, sastāvdaļa vai atsevišķa tehniska vienība tomēr rada nopietnu apdraudējumu ceļu satiksmes drošībai vai nopietni kaitē videi vai sabiedrības veselībai, tā var atteikties piešķirt EK tipa apstiprinājumu. Šādā gadījumā tā pārējām dalībvalstīm un Komisijai tūlīt nosūta sīku informāciju, izskaidrojot lēmuma iemeslus un darot zināmus konstatēto faktu pierādījumus.
4. EK tipa apstiprinājuma sertifikātus numurē saskaņā ar VII pielikumā izklāstīto metodi.
5. Par katru transportlīdzekļa tipu, ko tā apstiprinājusi, apstiprinātāja iestāde 20 darbadienās pārējo dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm nosūta transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju kopā ar pielikumiem. Papīra versiju var aizstāt ar elektronisku datni.
6. Apstiprinātāja iestāde tūlīt informē pārējo dalībvalstu apstiprinātājas iestādes par jebkādu transportlīdzekļa apstiprinājuma atteikumu vai anulēšanu, izklāstot lēmuma pamatojumu.
7. Apstiprinātāja iestāde reizi trijos mēnešos pārējo dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm nosūta sarakstu ar sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisko vienību EK tipa apstiprinājumiem, ko tā iepriekšējā posmā piešķīrusi, grozījusi, atteikusi vai anulējusi. Sarakstā ir XIV pielikumā norādītie dati.
8. Ja cita dalībvalsts to lūdz, tad dalībvalsts, kas piešķīrusi EK tipa apstiprinājumu, 20 darbadienās pēc lūguma saņemšanas nosūta tai attiecīgā EK tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju kopā ar pielikumiem. Papīra versiju var aizstāt ar elektronisku datni.
9. pants
Īpaši noteikumi par transportlīdzekļiem
1. Dalībvalstis piešķir EK apstiprinājumu attiecībā uz:
a) |
transportlīdzekļa tipu, kas atbilst datiem informācijas mapē, kā arī tehniskām prasībām, kuras norādītas attiecīgos IV pielikumā uzskaitītajos normatīvajos aktos; |
b) |
speciālo transportlīdzekļa tipu, kas atbilst datiem informācijas mapē, kā arī tehniskām prasībām, kuras norādītas attiecīgos XI pielikumā uzskaitītajos normatīvajos aktos. |
Piemēro V pielikumā izklāstītās procedūras.
2. Dalībvalsts piešķir vairākposmu tipa apstiprinājumu attiecībā uz nepabeigta vai vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa tipu, kas atbilst datiem informācijas mapē un attiecīgos IV vai XI pielikumā uzskaitītajos normatīvajos aktos ietvertām tehniskām prasībām, ņemot vērā to, cik pabeigts ir transportlīdzeklis.
Vairākposmu tipa apstiprinājums attiecas arī uz pabeigtiem transportlīdzekļiem, ko pārveidojis cits izgatavotājs.
Piemēro XVII pielikumā izklāstītās procedūras.
3. Attiecībā uz katru transportlīdzekļa tipu apstiprinātāja iestāde:
a) |
aizpilda visas attiecīgās EK tipa apstiprinājuma sertifikāta iedaļas, arī pievienoto testu ziņojumu saskaņā ar VIII pielikumā ietverto paraugu; |
b) |
sagatavo vai apstiprina informācijas paketes satura rādītāju; |
c) |
aizpildīto sertifikātu kopā ar pielikumiem bez liekas kavēšanās izsniedz pieteikuma iesniedzējam. |
4. Ja EK tipa apstiprinājumam saskaņā ar 20. vai 22. pantu, vai XI pielikumu ir piemēroti kādi derīguma termiņa ierobežojumi vai ir piešķirti atbrīvojumi no dažiem normatīvo aktu noteikumiem, minētos ierobežojumus vai atbrīvojumus norāda EK tipa apstiprinājuma sertifikātā.
5. Ja informācijas mapes datos, kā norādīts XI pielikumā, ir ietverti noteikumi par speciālajiem transportlīdzekļiem, EK tipa apstiprinājuma sertifikātā uzskaita minētos noteikumus.
6. Ja izgatavotājs ir izvēlējies jauktu tipa apstiprināšanas procedūru, apstiprinātāja iestāde informācijas dokumenta III daļā, kura paraugs ir dots III pielikumā, aizpilda atsauces uz normatīvajos aktos paredzētajiem testu ziņojumiem, par ko nav pieejami EK tipa apstiprinājuma sertifikāti.
7. Ja izgatavotājs izvēlas tipa apstiprināšanu vienā posmā, apstiprinātāja iestāde sagatavo spēkā esošo normatīvo aktu sarakstu, kura paraugs ir dots VI pielikuma papildinājumā, un sarakstu pievieno EK tipa apstiprinājuma sertifikātam.
10. pants
Īpaši noteikumi par sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām
1. Dalībvalstis piešķir EK tipa apstiprinājumu sistēmām, kas atbilst datiem informācijas mapē un attiecīgā atsevišķajā direktīvā vai regulā paredzētām tehniskām prasībām, kā noteikts IV vai XI pielikumā.
2. Dalībvalstis EK sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājumus piešķir sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām, kas atbilst datiem informācijas mapē un attiecīgā atsevišķajā direktīvā vai regulā paredzētām tehniskām prasībām, kā norādīts IV pielikumā.
3. Ja uz sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām – neatkarīgi no tā, vai tās ir paredzētas remontam, apkopei vai profilaksei – arī attiecas transportlīdzekļa sistēmas tipa apstiprināšana, tad nav jāveic šīs sastāvdaļas vai tehniskās vienības papildu apstiprināšana, ja vien to neparedz attiecīgs normatīvais akts.
4. Ja kāda sastāvdaļa vai atsevišķa tehniska vienība funkcionē vai ja tai ir kāda konkrēta īpašība vienīgi savienojumā ar citām transportlīdzekļa sastāvdaļām, un ja šā iemesla dēļ atbilstību prasībām var pārbaudīt vienīgi tad, ja sastāvdaļa vai atsevišķā tehniskā vienība darbojas savienojumā ar citām transportlīdzekļa daļām, tad sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības EK tipa apstiprinājuma darbības jomu atbilstīgi ierobežo. Šādos gadījumos EK tipa apstiprinājuma sertifikātā norāda jebkādu lietojuma ierobežojumu un precizē īpašus montāžas nosacījumus. Ja tādu sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību uzstāda transportlīdzekļa izgatavotājs, tās atbilstību spēkā esošajiem lietojuma ierobežojumiem vai montāžas nosacījumiem pārbauda, apstiprinot transportlīdzekli.
11. pants
EK tipa apstiprinājumiem vajadzīgie testi
1. Atbilstību šajā direktīvā un IV pielikumā uzskaitītajos normatīvajos aktos paredzētām tehniskām norādēm pierāda ar pilnvarotu tehnisku dienestu veiktiem attiecīgiem testiem.
Katrā normatīvā aktā apraksta testa procedūras, īpašo aprīkojumu un instrumentus, kas vajadzīgi, lai veiktu minētos testus.
2. Vajadzīgos testus veic ar transportlīdzekļiem, sastāvdaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, kas precīzi atbilst apstiprināmam tipam.
Izgatavotājs, vienojoties ar apstiprinātāju iestādi, tomēr var izvēlēties transportlīdzekli, sistēmu, sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību, kas gan neatbilst apstiprināmam tipam, bet tomēr apvieno vairākus nelabvēlīgākos prasīto darbības parametru sasniegšanas elementus. Var izmantot virtuālas testēšanas metodes, lai atlases procesā būtu vieglāk pieņemt lēmumu.
3. Kā alternatīvu 1. punktā minētām testēšanas procedūrām un pēc vienošanās ar apstiprinātāju iestādi pēc izgatavotāja lūguma attiecībā uz XVI pielikumā uzskaitītiem normatīviem aktiem var izmantot virtuālas testēšanas metodes.
4. Virtuālas testēšanas metodēm jāatbilst XVI pielikuma 1. papildinājumā izklāstītajiem vispārējiem nosacījumiem.
Īpašos testēšanas nosacījumus un uz tiem attiecīgos administratīvos noteikumus visiem XVI pielikumā uzskaitītajiem normatīvajiem aktiem nosaka minētā pielikuma 2. papildinājumā.
5. Komisija sagatavo to normatīvo aktu sarakstu, kuru sakarā ir ļauts izmantot virtuālas testēšanas metodes, īpašus nosacījumus un uz tiem attiecīgus administratīvus noteikumus. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, tostarp to papildinot, pieņem un atjaunina saskaņā ar 40. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
12. pants
Ražošanas atbilstība
1. Dalībvalsts, kas piešķir EK tipa apstiprinājumu, saskaņā ar X pielikumu veic visus vajadzīgos pasākumus, lai – vajadzības gadījumā sadarbojoties ar pārējo dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm – pārbaudītu, vai ir veikti piemēroti pasākumi, lai nodrošinātu to, ka, attiecīgi, izgatavotie transportlīdzekļi, sistēmas, sastāvdaļas un atsevišķas tehniskas vienības atbilstu apstiprinātajam tipam.
2. Dalībvalsts, kas piešķīrusi EK tipa apstiprinājumu, saskaņā ar X pielikumu veic visus vajadzīgos pasākumus attiecībā uz piešķirto apstiprinājumu, lai – vajadzības gadījumā sadarbojoties ar pārējo dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm – pārbaudītu, vai 1. punktā minētie pasākumi joprojām ir piemēroti un vai, attiecīgi, izgatavotie transportlīdzekļi, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības joprojām atbilst apstiprinātajam tipam.
Pārbaudes, ko veic, lai nodrošinātu, ka ražojumi atbilst apstiprinātajam tipam, veic vienīgi saskaņā ar procedūrām, kas izklāstītas X pielikumā un normatīvajos aktos, kuros ir konkrētas prasības. Lai to nodrošinātu, tās dalībvalsts apstiprinātāja iestāde, kas piešķīrusi EK tipa apstiprinājumu, ar izgatavotāja telpās, tostarp ražotnēs ņemtiem paraugiem var veikt visas pārbaudes vai testus, kā paredzēts jebkurā IV vai XI pielikumā uzskaitītajā normatīvajā aktā.
3. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi EK tipa apstiprinājumu, konstatē, ka netiek veikti 1. punktā minētie pasākumi, ka tie būtiski atšķiras no pasākumiem un kontroles plāniem, par ko ir panākta vienošanās, vai ka tos vairs neveic, kaut gan ražošana turpinās, attiecīgā dalībvalsts veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu pareizu ražošanas procedūras atbilstību, tostarp anulē tipa apstiprinājumu.
V NODAĻA
EK TIPA APSTIPRINĀJUMU GROZĪJUMI
13. pants
Vispārīgi noteikumi
1. Izgatavotājs dalībvalsti, kas piešķīrusi EK tipa apstiprinājumu, tūlīt informē par visiem grozījumiem informācijas paketē fiksētajos datos. Dalībvalsts saskaņā ar šo nodaļu pieņem lēmumu par to, kādu procedūru veikt. Vajadzības gadījumā dalībvalsts, apspriežoties ar izgatavotāju, var pieņemt lēmumu, ka ir jāizsniedz jauns EK tipa apstiprinājums.
2. Pieteikumus EK tipa apstiprinājumu grozījumiem iesniedz vienīgi tai dalībvalstij, kas piešķīrusi sākotnējo EK tipa apstiprinājumu.
3. Ja dalībvalsts konstatē, ka grozījuma veikšanai jāveic jaunas pārbaudes vai jauni testi, tā attiecīgi informē izgatavotāju. Direktīvas 14. un 15. pantā minētās procedūras piemēro vienīgi tad, kad sekmīgi ir veiktas vajadzīgās jaunās pārbaudes vai jaunie testi.
14. pants
Īpaši noteikumi par transportlīdzekļiem
1. Ja informācijas paketē ietvertie dati ir grozīti, grozījumu uzskata par “pārskatīšanu”.
Tādos gadījumos apstiprinātāja iestāde vajadzības gadījumā izsniedz pārskatītas informācijas paketes lapas, katrā pārskatītajā lapā skaidri norādot grozījumu būtību un atkārtotās izsniegšanas datumu. Par atbilstīgu šai prasībai uzskata konsolidētu un atjauninātu informācijas paketes versiju, kam pievienots sīks grozījumu apraksts.
2. Pārskatīšanu uzskata par “pagarinājumu”, ja papildus 1. punktā paredzētajam:
a) |
ir vajadzīgas jaunas pārbaudes vai jauni testi; |
b) |
ir grozīta kāda informācija EK tipa apstiprinājuma sertifikātā, bet ne tā pielikumos; |
c) |
saskaņā ar kādu apstiprinātā transportlīdzekļa tipam piemērojamu normatīvu aktu stājas spēkā jaunas prasības. |
Tādos gadījumos apstiprinātāja iestāde izsniedz pārskatītu EK tipa apstiprinājuma sertifikātu, kurā norādīts pagarinājuma numurs, to papildinot saskaņā ar jau piešķirto secīgo pagarinājumu skaitu.
Apstiprinājuma sertifikātā skaidri norāda pagarinājuma iemeslu un atkārtotas izsniegšanas dienu.
3. Izsniedzot grozītas lapas vai konsolidētas un atjauninātas versijas, attiecīgi groza apstiprinājuma sertifikātam pievienoto informācijas paketes satura rādītāju, lai atspoguļotu jaunākā pagarinājuma vai jaunākās pārskatīšanas datumu vai jaunākās atjauninātās versijas konsolidācijas datumu.
4. Transportlīdzekļa tipa apstiprinājumā nav vajadzīgi nekādi grozījumi, ja 2. punkta c) apakšpunktā minētās jaunās prasības no tehniska viedokļa minētā tipa transportlīdzeklim nav būtiskas vai attiecas uz citu kategoriju transportlīdzekļiem.
15. pants
Īpaši noteikumi par sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām
1. Ja informācijas paketē norādītie dati ir grozīti, grozījumu uzskata par “pārskatīšanu”.
Tādos gadījumos apstiprinātāja iestāde vajadzības gadījumā izsniedz pārskatītas informācijas paketes lapas, katrā pārskatītajā lapā skaidri norādot grozījumu būtību un atkārtotās izsniegšanas datumu. Par atbilstīgu šai prasībai uzskata konsolidētu un atjauninātu informācijas paketes versiju, kam pievienots sīks grozījumu apraksts.
2. Pārskatīšanu uzskata par “pagarinājumu”, ja papildus 1. punktā paredzētajam:
a) |
ir vajadzīgas jaunas pārbaudes vai jauni testi; |
b) |
ir grozīta informācija EK tipa apstiprinājuma sertifikātā, bet ne tā pielikumos; |
c) |
saskaņā ar kādu normatīvu aktu, ko piemēro apstiprinātai sistēmai, sastāvdaļai vai atsevišķai tehniskai vienībai, stājas spēkā jaunas prasības. |
Šādos gadījumos apstiprinātāja iestāde izsniedz pārskatītu EK tipa apstiprinājuma sertifikātu, kurā norādīts pagarinājuma numurs, to papildinot saskaņā ar jau piešķirto secīgo pagarinājumu skaitu. Ja saskaņā ar 2. punkta c) apakšpunktu ir vajadzīgs grozījums, atjaunina apstiprinājuma numura trešo iedaļu.
Apstiprinājuma sertifikātā skaidri norāda pagarinājuma iemeslu un atkārtotas izsniegšanas dienu.
3. Izsniedzot grozītas lapas vai konsolidētas un atjauninātas versijas, attiecīgi groza apstiprinājuma sertifikātam pievienoto informācijas paketes satura rādītāju, lai atspoguļotu jaunākā pagarinājuma vai jaunākās pārskatīšanas datumu vai jaunākās atjauninātās versijas konsolidācijas datumu.
16. pants
Grozījumu izsniegšana un paziņošana
1. Piemērojot pagarinājumu, apstiprinātāja iestāde atjaunina visas attiecīgās EK tipa apstiprinājuma sertifikāta iedaļas, pielikumus un informācijas paketes satura rādītāju. Atjaunināto sertifikātu un pielikumus bez liekas kavēšanās izsniedz pieteikuma iesniedzējam.
2. Ja notikusi pārskatīšana, apstiprinātāja iestāde pārskatītos dokumentus vai, attiecīgi, konsolidēto un atjaunināto versiju, tostarp pārskatīto informācijas paketes satura rādītāju, bez liekas kavēšanās izsniedz pieteikuma iesniedzējam.
3. Apstiprinātāja iestāde visus EK tipa apstiprinājumu grozījumus saskaņā ar 8. pantā minētajām procedūrām dara zināmus pārējo dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm.
VI NODAĻA
TRANSPORTLĪDZEKĻA EK TIPA APSTIPRINĀJUMA DERĪGUMS
17. pants
Derīguma beigas
1. Transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma derīgums beidzas šādos gadījumos:
a) |
kādā normatīvā aktā, ko piemēro apstiprinātam transportlīdzeklim, ir stājušās spēkā jaunas, obligātas prasības jaunu transportlīdzekļu reģistrācijai, pārdošanai vai nodošanai ekspluatācijā, un apstiprinājumu nevar attiecīgi atjaunināt; |
b) |
apstiprināto transportlīdzekli pilnīgi un labprātīgi beidz izgatavot; |
c) |
apstiprinājuma derīgums beidzas īpaša ierobežojuma dēļ. |
2. Ja no visa tipa anulē tikai vienu variantu vai vienu kāda varianta versiju, tad attiecīgā transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājums vairs nav derīgs vienīgi attiecībā uz konkrēto variantu vai versiju.
3. Ja noteikti beidz izgatavot konkrēta tipa transportlīdzekli, izgatavotājs to dara zināmu apstiprinātājai iestādei, kas piešķīrusi attiecīgā transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumu. Saņēmusi tādu paziņojumu, minētā iestāde par to 20 darba dienās attiecīgi informē apstiprinātājas iestādes citās dalībvalstīs.
Direktīvas 27. pantu piemēro vienīgi tad, ja ražošanu beidz šā panta 1. punkta a) apakšpunktā minētos apstākļos.
4. Neskarot 3. punktu – ja transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma derīgums tuvojas beigām, izgatavotājs par to informē apstiprinātāju iestādi, kas izsniegusi EK tipa apstiprinājumu.
Apstiprinātāja iestāde visu attiecīgo informāciju bez liekas kavēšanās dara zināmu apstiprinātājām iestādēm pārējās dalībvalstīs, lai vajadzības gadījumā varētu piemērot 27. pantu. Informācijā konkrēti norāda pēdējā izgatavotā transportlīdzekļa ražošanas dienu un identifikācijas numuru.
VII NODAĻA
ATBILSTĪBAS SERTIFIKĀTS UN MARĶĒJUMS
18. pants
Atbilstības sertifikāts
1. Izgatavotājs kā transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma turētājs piešķir atbilstības sertifikātu katram pabeigtam, nepabeigtam vai vairākos posmos pabeigtam transportlīdzeklim, kas izgatavots atbilstīgi apstiprinātam transportlīdzekļa tipam.
Izgatavotājs nepabeigtu vai vairākos posmos pabeigtu transportlīdzekļu atbilstības sertifikāta otrā pusē aizpilda vienīgi tās pozīcijas, kas ir pievienotas vai grozītas konkrētā apstiprināšanas posmā, un attiecīgos gadījumos sertifikātam pievieno visus iepriekšējā posmā saņemtos atbilstības sertifikātus.
2. Atbilstības sertifikātu sagatavo vienā Kopienas oficiālajā valodā. Jebkura dalībvalsts var lūgt atbilstības sertifikātu iztulkot tās valodā vai valodās.
3. Atbilstības sertifikātu izstrādā tā, lai novērstu viltojumus. Lai to nodrošinātu, izmantoto papīru aizsargā vai nu ar krāsainiem grafiskiem rakstiem, vai ar ūdenszīmi, kurā attēlots izgatavotāja identifikācijas marķējums.
4. Atbilstības sertifikātu aizpilda pilnībā, un tajā nav citu transportlīdzekļa izmantošanas ierobežojumu kā vien normatīvā aktā paredzētie.
5. Transportlīdzekļiem, ko apstiprina saskaņā ar 20. panta 2. punktu, atbilstības sertifikāta nosaukumā, kā izklāstīts IX pielikuma I daļā, ir norāde “Pabeigtiem/vairākos posmos pabeigtiem transportlīdzekļiem, kam tipa apstiprinājums piešķirts saskaņā ar 20. pantu (provizorisks apstiprinājums)”.
6. Transportlīdzekļiem, kam tipa apstiprinājumu piešķir saskaņā ar 22. pantu, atbilstības sertifikāta nosaukumā, kā izklāstīts IX pielikuma I daļā, ir norāde “Pabeigtiem/vairākos posmos pabeigtiem transportlīdzekļiem, kam tipa apstiprinājumu piešķir mazās sērijās”, un blakus tai ir ražošanas gads, pēc tā kārtas skaitlis no 1 līdz XII pielikumā ietvertajā tabulā norādītajam maksimālajam skaitlim, kas katram ražošanas gadam norāda attiecīgā transportlīdzekļa vietu minētā gadā saražojamo transportlīdzekļu klāstā.
7. Neskarot 1. punktu, izgatavotājs dalībvalsts reģistrācijas iestādei var pārsūtīt atbilstības sertifikāta datus vai informāciju ar elektroniskiem līdzekļiem.
8. Vienīgi izgatavotājs var izsniegt atbilstības sertifikāta dublikātus. Katra dublikāta pirmajā lappusē jābūt skaidri salasāmam vārdam “dublikāts”.
19. pants
EK tipa apstiprinājuma marķējums
1. Sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību izgatavotājs, neatkarīgi no tā, vai tās ir sistēmas daļas, katrai saskaņā ar apstiprināto tipu izgatavotai sastāvdaļai vai vienībai piestiprina EK tipa apstiprinājuma marķējumu, kā paredzēts attiecīgā atsevišķajā direktīvā vai regulā.
2. Ja nav vajadzīgs EK tipa apstiprinājuma marķējums, izgatavotājs piestiprina vismaz savu tirdzniecības nosaukumu vai prečzīmi un tipa numuru, un/vai identifikācijas numuru.
3. EK tipa apstiprinājuma marķējums ir saskaņā ar VII pielikuma papildinājumu.
VIII NODAĻA
JAUNAS TEHNOLOĢIJAS VAI KONCEPCIJAS, KAS NAV SADERĪGAS AR ATSEVIŠĶAJĀM DIREKTĪVĀM
20. pants
Atbrīvojumi jaunām tehnoloģijām vai jaunām koncepcijām
1. Dalībvalstis, saņēmušas izgatavotāja pieteikumu, var piešķirt EK tipa apstiprinājumu noteikta tipa sistēmai, sastāvdaļai vai atsevišķai tehniskai vienībai, kurā ir izmantotas tehnoloģijas vai koncepcijas, kas nav saderīgas ar vienu vai vairākiem IV pielikuma I daļā uzskaitītiem normatīviem aktiem, ja Komisija to atļauj saskaņā ar 40. panta 3. punktā minēto procedūru.
2. Gaidot lēmumu par atļaujas izsniegšanu, dalībvalsts var piešķirt provizorisku, vienīgi tās teritorijā derīgu apstiprinājumu tā tipa transportlīdzekļiem, uz ko attiecas lūgtais atbrīvojums, ja tā par to tūlīt informē Komisiju un citas dalībvalstis, dokumentā uzrādot:
a) |
iemeslus, kāpēc attiecīgas tehnoloģijas vai koncepcijas dēļ sistēma, sastāvdaļa vai atsevišķa tehniska vienība nesader ar prasībām; |
b) |
attiecīgu drošības un vides apsvērumu, kā arī veikto pasākumu aprakstu; |
c) |
testu, arī to rezultātu aprakstu, kas rāda, ka, salīdzinājumā ar prasībām, uz ko attiecas paredzētais atbrīvojums, ir nodrošināta vismaz tikpat augsta līmeņa drošība un vides aizsardzība. |
3. Citas dalībvalstis var pieņemt lēmumu savā teritorijā atzīt 2. punktā minēto provizorisko apstiprinājumu.
4. Komisija saskaņā ar 40. panta 3. punktā minēto procedūru pieņem lēmumu, vai ļaut dalībvalstij piešķirt EK tipa apstiprinājumu attiecīgā tipa transportlīdzeklim.
Vajadzības gadījumā lēmumā arī norāda, vai uz derīgumu attiecina kādus ierobežojumus, piemēram, termiņus. Apstiprinājuma derīguma termiņš nekad nav īsāks par 36 mēnešiem.
Ja Komisija pieņem lēmumu nepiešķirt atļauju, dalībvalsts šā panta 2. punktā minētā provizoriskā tipa apstiprinājuma turētājam tūlīt dara zināmu, ka provizorisko apstiprinājumu atcels sešus mēnešus pēc dienas, kad Komisijas pieņēmusi lēmumu. Tomēr jebkurā dalībvalstī, kas ir atzinusi provizorisko apstiprinājumu, drīkst reģistrēt, pārdot vai nodot ekspluatācijā transportlīdzekļus, kuri pirms provizoriskā tipa apstiprinājuma atcelšanas ir izgatavoti atbilstīgi provizoriskajam apstiprinājumam.
5. Šo pantu nepiemēro, ja sistēma, sastāvdaļa vai atsevišķa tehniska vienība atbilst ANO EEK noteikumiem, kam Kopiena ir pievienojusies.
21. pants
Veicamā darbība
1. Ja Komisija konstatē, ka ir pamatoti iemesli piešķirt atbrīvojumu atbilstīgi 20. pantam, tā tūlīt veic vajadzīgos pasākumus, lai atsevišķās direktīvas vai regulas pielāgotu tehnoloģijas attīstībai. Šos pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu nebūtiskus V pielikumā I daļā uzskaitīto atsevišķo direktīvu un regulu elementus, pieņem saskaņā ar 40. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
Ja atbrīvojums saskaņā ar 20. pantu attiecas uz ANO EEK noteikumiem, Komisija saskaņā ar procedūru, ko piemēro atbilstīgi Pārskatītajam 1958. gada nolīgumam, ierosina attiecīgo ANO EEK noteikumu grozījumu.
2. Kad attiecīgie normatīvie akti ir grozīti, uzreiz atceļ visus ar atbrīvojumu saistītos ierobežojumus.
Ja nav veikti vajadzīgie pasākumi, lai pielāgotu normatīvos aktus, pēc apstiprinājuma piešķīrējas dalībvalsts lūguma apstiprinājuma derīguma termiņu var pagarināt ar jaunu lēmumu, ko pieņem saskaņā ar 40. panta 3. punktā minēto procedūru.
IX NODAĻA
MAZĀS SĒRIJĀS IZGATAVOTI TRANSPORTLĪDZEKĻI
22. pants
EK tipa apstiprinājums mazām sērijām
1. Pēc izgatavotāja lūguma un ievērojot XII pielikuma A daļas 1. iedaļā noteiktos kvantitātes ierobežojumus dalībvalstis saskaņā ar 6. panta 4. punktā minētajām procedūrām piešķir EK tipa apstiprinājumus tādu tipu transportlīdzekļiem, kas atbilst vismaz IV pielikuma I daļas 1. papildinājumā uzskaitītajām prasībām.
2. Šā panta 1. punktu nepiemēro speciālajiem transportlīdzekļiem.
3. EK tipa apstiprinājuma sertifikātus numurē saskaņā ar VII pielikumu.
23. pants
Valsts tipa apstiprinājums mazām sērijām
1. Transportlīdzekļiem, ko ražo, ievērojot XII pielikuma A daļas 2. iedaļā dotos kvantitātes ierobežojumus, dalībvalstis var nepiemērot vienu vai vairākus noteikumus, kas ietverti vienā vai vairākos IV vai XI pielikumā uzskaitītos normatīvos aktos, ja ir paredzētas attiecīgas alternatīvas prasības.
“Alternatīvas prasības” ir administratīvi noteikumi un tehniskas prasības, ar ko tiecas nodrošināt tādu ceļu satiksmes drošības un apkārtējās vides aizsardzības līmeni, kas pēc iespējas ir līdzvērtīgs, attiecīgi, IV vai XI pielikumā paredzētajam.
2. Dalībvalstis 1. punktā minētiem transportlīdzekļiem var nepiemērot vienu vai vairākus šīs direktīvas noteikumus.
3. Šā panta 1. un 2. punktā minētos noteikumus dalībvalstis nepiemēro vienīgi tad, ja ir pamatoti iemesli tā rīkoties.
4. Lai veiktu transportlīdzekļu tipa apstiprināšanu saskaņā ar šo pantu, dalībvalstis pieņem sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kam tipa apstiprinājums piešķirts saskaņā ar IV pielikumā uzskaitītiem normatīviem aktiem.
5. Tipa apstiprinājuma sertifikātā norāda, kādi atbrīvojumi ir piešķirti saskaņā ar 1. un 2. punktu.
Uz tipa apstiprinājuma sertifikāta, kura paraugs ir VI pielikumā, nav rakstīts “Transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma sertifikāts”. Tipa apstiprinājuma sertifikātus tomēr numurē saskaņā ar VII pielikumu.
6. Tipa apstiprinājuma derīgums attiecas vienīgi uz apstiprinājuma piešķīrējas dalībvalsts teritoriju. Ja izgatavotājs lūdz, apstiprinātāja iestāde ierakstītā vēstulē vai elektroniskā vēstulē tomēr nosūta tipa apstiprinājuma sertifikāta un tā pielikumu kopijas izgatavotāja norādītām citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm.
Sešdesmit dienās pēc saņemšanas attiecīgās dalībvalstis pieņem lēmumu par tipa apstiprinājuma atzīšanu. Tās minēto lēmumu dara oficiāli zināmu pirmajā punktā minētai apstiprinātājai iestādei.
Dalībvalsts neatsaka tipa apstiprinājumu, ja vien tai nav pamatotu iemeslu uzskatīt, ka tehniskie noteikumi, saskaņā ar kuriem transportlīdzeklis apstiprināts, nav līdzvērtīgi tiem, ko piemēro attiecīgā valstī.
7. Ja pieteikuma iesniedzējs vēlas pārdot, reģistrēt vai nodot ekspluatācijā transportlīdzekli citā dalībvalstī, dalībvalsts, kas piešķīrusi apstiprinājumu, pēc pieteikuma iesniedzēja lūguma viņam izsniedz tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju līdz arī informācijas paketi.
Dalībvalstis ļauj pārdot, reģistrēt vai nodot ekspluatācijā tādu transportlīdzekli, ja vien nav pamatotu iemeslu uzskatīt, ka tehniskie noteikumi, ar ko saskaņā apstiprināts transportlīdzeklis, nav līdzvērtīgi tiem, ko piemēro attiecīgā valstī.
X NODAĻA
INDIVIDUĀLI APSTIPRINĀJUMI
24. pants
Individuāli apstiprinājumi
1. Konkrētiem transportlīdzekļiem, neatkarīgi no tā, vai tie ir unikāli, dalībvalstis var nepiemērot vienu vai vairākus šīs direktīvas noteikumus vai vienu vai vairākus IV vai XI pielikumā uzskaitītus normatīvus aktus, ja tajos ir paredzētas attiecīgas alternatīvas prasības.
Šā punkta pirmajā daļā minētos noteikumus dalībvalsts nepiemēro vienīgi tad, ja ir pamatoti iemesli tā rīkoties.
“Alternatīvas prasības” ir administratīvi noteikumi un tehniskas prasības, ar ko tiecas nodrošināt tādu ceļu satiksmes drošības un apkārtējās vides aizsardzības līmeni, kas pēc iespējas ir līdzvērtīgs, attiecīgi, IV vai XI pielikumā paredzētajam.
2. Dalībvalstis neveic iznīcināšanas testus. Tās izmanto visu svarīgāko pieteikuma iesniedzēja sniegto informāciju, kas palīdz noteikt atbilstību alternatīvām prasībām.
3. Dalībvalstis atzīst jebkuru sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības EK tipa apstiprinājumu alternatīvu prasību vietā.
4. Individuāla apstiprinājuma pieteikumu iesniedz izgatavotājs vai transportlīdzekļa īpašnieks, vai persona, kas darbojas viņu vārdā – ja attiecīgā persona veic uzņēmējdarbību Kopienā.
5. Ja transportlīdzeklis atbilst pieteikumam pievienotajam aprakstam un spēkā esošajām tehniskajām prasībām, dalībvalsts piešķir individuālu apstiprinājumu un bez liekas kavēšanās izsniedz individuāla apstiprinājuma sertifikātu.
Individuāla apstiprinājuma sertifikāta formas pamatā ir EK tipa apstiprinājuma sertifikāta paraugs, kā izklāstīts VI pielikumā, un tajā ir vismaz informācija, kas vajadzīga, lai aizpildītu reģistrācijas pieteikumu, kā paredzēts Padomes Direktīvā 1999/37/EK (1999. gada 29. aprīlis) par transportlīdzekļu reģistrācijas dokumentiem (13). Uz individuāla apstiprinājuma sertifikāta nav norādes “Transportlīdzekļa EK apstiprinājums”.
Individuāla apstiprinājuma sertifikātā ir attiecīgā transportlīdzekļa identifikācijas numurs.
6. Individuāla apstiprinājuma derīgums attiecas vienīgi uz apstiprinājuma piešķīrējas dalībvalsts teritoriju.
Ja pieteikuma iesniedzējs vēlas citā dalībvalstī pārdot, reģistrēt vai nodot ekspluatācijā transportlīdzekli, tad transportlīdzeklim ir jābūt piešķirtam individuālam apstiprinājumam; apstiprinājuma piešķīrēja dalībvalsts pieteikuma iesniedzējam pēc lūguma izsniedz dokumentu par tehniskām prasībām, saskaņā ar kurām transportlīdzeklis ir apstiprināts.
Cita dalībvalsts ļauj pārdot, reģistrēt vai nodot ekspluatācijā transportlīdzekli, par ko kādā dalībvalstī saskaņā ar šo pantu ir izsniegts individuāls apstiprinājums, ja vien nav pamatotu iemeslu uzskatīt, ka tehniskie noteikumi, ar ko saskaņā apstiprināts transportlīdzeklis, nav līdzvērtīgi tiem, ko piemēro attiecīgā valstī.
7. Pēc izgatavotāja vai transportlīdzekļa īpašnieka lūguma dalībvalsts piešķir individuālu apstiprinājumu transportlīdzeklim, kas atbilst šai direktīvai un attiecīgi IV vai XI pielikumā uzskaitītiem normatīviem aktiem.
Tādā gadījumā dalībvalsts atzīst individuālu apstiprinājumu un ļauj transportlīdzekli pārdot, reģistrēt un nodot ekspluatācijā.
8. Šo pantu var piemērot transportlīdzekļiem, kam saskaņā ar šo direktīvu ir piešķirts tipa apstiprinājums un kas ir pārbūvēti pirms pirmās reģistrācijas vai nodošanas ekspluatācijā.
25. pants
Īpaši noteikumi
1. Šīs direktīvas 24. pantā izklāstīto procedūru var piemērot konkrētam transportlīdzeklim secīgos pabeigšanas posmos saskaņā ar vairākposmu tipa apstiprināšanas procedūru.
2. Vairākposmu tipa apstiprināšanas procedūrā normālas secības starpposmu nevar aizstāt ar 24. pantā izklāstīto procedūru, un to nevar piemērot, lai transportlīdzeklis saņemtu pirmā posma apstiprinājumu.
XI NODAĻA
REĢISTRĀCIJA, PĀRDOŠANA UN NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ
26. pants
Transportlīdzekļu reģistrācija, pārdošana un nodošana ekspluatācijā
1. Neskarot 29. un 30. pantu, dalībvalstis reģistrē transportlīdzekļus un ļauj tos pārdot un nodot ekspluatācijā vienīgi tad, ja tiem ir saskaņā ar 18. pantu izsniegts derīgs atbilstības sertifikāts.
Dalībvalsts ļauj pārdot nepabeigtus transportlīdzekļus, bet, kamēr tie nav pabeigti, var atteikt to pastāvīgu reģistrāciju un nodošanu ekspluatācijā.
2. Transportlīdzekļus, kas ir atbrīvoti no prasības pēc atbilstības sertifikāta, var reģistrēt, pārdot vai nodot ekspluatācijā vienīgi tad, ja tie atbilst attiecīgām šīs direktīvas tehniskām prasībām.
3. Mazās sērijās izgatavotu, reģistrētu, pārdotu vai ekspluatācijā nodotu transportlīdzekļu skaits vienā gadā nepārsniedz XII pielikuma A daļā norādīto vienību skaitu.
27. pants
Sērijas beigu transportlīdzekļu reģistrācija, pārdošana un nodošana ekspluatācijā
1. Ievērojot XII pielikuma B iedaļā norādītos ierobežojumus, un vienīgi ierobežotu laiku, dalībvalstis var reģistrēt, ļaut pārdot un nodot ekspluatācijā tādus transportlīdzekļus, kas atbilst tādam transportlīdzekļa tipam, kura EK tipa apstiprinājums vairs nav derīgs.
Punkta pirmā daļa attiecas vienīgi uz tādiem transportlīdzekļiem Kopienas teritorijā, kam ražošanas laikā EK tipa apstiprinājums ir bijis spēkā, bet kas nav reģistrēti vai nodoti ekspluatācijā līdz minētā EK tipa apstiprinājuma derīguma beigām.
2. Šā panta 1. punktā paredzēto iespēju pabeigtu transportlīdzekļu sakarā var izmantot divpadsmit mēnešus, un vairākos posmos pabeigtu transportlīdzekļu sakarā – astoņpadsmit mēnešus no dienas, kad EK tipa apstiprinājums kļuvis nederīgs.
3. Izgatavotājs, kas vēlas izmantot 1. punktu, līdz attiecīgo transportlīdzekļu nodošanai ekspluatācijā iesniedz lūgumu kompetentai katras attiecīgas dalībvalsts iestādei. Pieteikumā ir jānorāda jebkādi tehniski vai saimnieciski iemesli, kuru dēļ transportlīdzekļi neatbilst jaunām tehniskām prasībām.
Attiecīgās dalībvalstis trīs mēnešos pēc lūguma saņemšanas pieņem lēmumu par to, vai ļaut – un cik lielā skaitā ļaut – savā teritorijā reģistrēt tādus transportlīdzekļus.
4. Šā panta 1., 2. un 3. punktu mutatis mutandis piemēro transportlīdzekļiem, kam bijis izsniegts valsts tipa apstiprinājums, bet kas nav reģistrēti vai nodoti ekspluatācijā, pirms apstiprinājums kļuvis nederīgs saskaņā ar 45. pantu, jo obligātā kārtā piemērota EK tipa apstiprināšanas procedūra.
5. Dalībvalsts piemēro attiecīgus pasākumus, lai nodrošinātu efektīvu pārraudzību, cik transportlīdzekļu reģistrē vai nodod ekspluatācijā atbilstīgi šajā pantā izklāstītajai procedūrai.
28. pants
Sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību pārdošana un nodošana ekspluatācijā
1. Dalībvalstis ļauj pārdot vai nodot ekspluatācijā sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības vienīgi tad, ja tās atbilst attiecīgu normatīvu aktu prasībām un ir attiecīgi marķētas saskaņā ar 19. pantu.
2. Šā panta 1. punktu nepiemēro sastāvdaļām vai tehniskām vienībām, kas ir īpaši konstruētas vai izgatavotas jauniem transportlīdzekļiem, uz ko neattiecas šī direktīva.
3. Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalstis var ļaut pārdot un nodot ekspluatācijā sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, ja tām saskaņā ar 20. pantu nepiemēro vienu vai vairākus kāda normatīva akta noteikumus vai ja tās paredzēts uzstādīt transportlīdzekļos, uz ko attiecas atbilstīgi 22., 23. vai 24. pantam piešķirti apstiprinājumi attiecībā uz konkrēto sastāvdaļu vai atsevišķo tehnisko vienību.
4. Atkāpjoties no 1. punkta un, ja vien ar kādu normatīvu aktu nav paredzēts kas cits, dalībvalstis var ļaut pārdot un nodot ekspluatācijā sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, ko paredzēts uzstādīt transportlīdzekļos, par ko laikā, kad tie nodoti ekspluatācijā, nav bijis jāsaņem EK tipa apstiprinājums saskaņā ar šo direktīvu vai Direktīvu 70/156/EEK.
XII NODAĻA
DROŠĪBAS KLAUZULAS
29. pants
Transportlīdzekļi, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kas atbilst šai direktīvai
1. Ja dalībvalsts secina, ka, kaut gan jauni transportlīdzekļi, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības atbilst spēkā esošām prasībām vai ir pareizi marķētas, tomēr rada nopietnu apdraudējumu ceļu satiksmes drošībai vai nopietnu kaitējumu apkārtējai videi vai veselības aizsardzībai, attiecīgā dalībvalsts var ilgākais sešus mēnešus atteikties savā teritorijā reģistrēt tādus transportlīdzekļus vai atļaut pārdot vai nodot ekspluatācijā tādus transportlīdzekļus, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības.
Tādos gadījumos attiecīgā dalībvalsts tūlīt attiecīgi dara zināmu tādu lēmumu izgatavotājam, citām dalībvalstīm un Komisijai, izklāstot lēmuma iemeslus un jo īpaši, vai tas izriet no:
— |
nepilnībām attiecīgos normatīvos aktos, vai |
— |
nepareiza attiecīgo prasību piemērojuma. |
2. Lai sagatavotu lēmumu, Komisija pēc iespējas drīz konsultējas ar attiecīgām pusēm, jo īpaši ar apstiprinātāju iestādi, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu.
3. Ja 1. punktā minētos pasākumus pamato ar nepilnībām attiecīgos normatīvos aktos, veic šādus piemērotus pasākumus:
— |
IV pielikuma I daļā uzskaitītās atsevišķās direktīvas vai regulas Komisija groza saskaņā ar 40. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru, |
— |
attiecībā uz ANO EEK noteikumiem Komisija saskaņā ar procedūru, ko piemēro atbilstīgi Pārskatītajam 1958. gada nolīgumam, iesniedz priekšlikumu par grozījumiem attiecīgajos ANO EEK noteikumos. |
4. Ja 1. punktā minētos pasākumus pamato ar attiecīgo prasību nepareizu piemērošanu, Komisija veic attiecīgus pasākumus, lai nodrošinātu atbilstību minētajām prasībām.
30. pants
Transportlīdzekļi, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kas neatbilst apstiprinātam tipam
1. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi EK tipa apstiprinājumu, konstatē, ka jauni transportlīdzekļi, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kam ir atbilstības sertifikāts vai uz kā ir apstiprinājuma marķējums, neatbilst apstiprinātajam tipam, dalībvalsts veic pasākumus, tostarp vajadzības gadījumā anulē tipa apstiprinājumu, lai nodrošinātu attiecīgu izgatavoto transportlīdzekļu, sistēmu, sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību atbilstību apstiprinātajam tipam. Dalībvalsts apstiprinātāja iestāde par veiktajiem pasākumiem informē citu dalībvalstu apstiprinātājas iestādes.
2. Saistībā ar 1. punktu, novirzes no datiem EK tipa apstiprinājuma sertifikātā vai informācijas paketē uzskata par neatbilstību apstiprinātam tipam.
Transportlīdzekli neuzskata par neatbilstīgu apstiprinātam tipam, ja attiecīgos normatīvos aktos ir atļautas pielaides, un pielaides ir ievērotas.
3. Ja dalībvalsts pierāda, ka transportlīdzekļi, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kam pievienots atbilstības sertifikāts vai uz kā ir apstiprinājuma marķējums, neatbilst apstiprinātajam tipam, tā var lūgt EK tipa apstiprinājumu piešķīrušajai dalībvalstij pārbaudīt, vai izgatavotie transportlīdzekļi, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskās vienības joprojām atbilst apstiprinātajam tipam. Saņemot tādu lūgumu, attiecīgā dalībvalsts pēc iespējas drīz – un vēlākais sešos mēnešos pēc saņemšanas dienas – veic vajadzīgās darbības.
4. Turpmāk norādītajos gadījumos apstiprinātāja iestāde lūdz dalībvalsti, kas sistēmai, sastāvdaļai, atsevišķai tehniskai vienībai vai nepabeigtam transportlīdzeklim piešķīrusi tipa apstiprinājumu, veikt vajadzīgos pasākumus, lai atkal nodrošinātu ražošanā esošo transportlīdzekļu atbilsmi apstiprinātam tipam:
a) |
attiecībā uz transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumu – ja transportlīdzekļa neatbilstība rodas vienīgi kādas sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības neatbilstības dēļ; |
b) |
attiecībā uz vairākposmu tipa apstiprinājums – ja vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa neatbilstības cēloņi ir tādas sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības neatbilstība, kura ir nepabeigta transportlīdzekļa sastāvdaļa, vai arī paša nepabeigtā transportlīdzekļa neatbilstība. |
Saņemot tādu lūgumu, attiecīgā dalībvalsts pēc iespējas drīz – vajadzības gadījumā saziņā ar dalībvalsti, kas iesniegusi lūgumu – vēlākais sešos mēnešos pēc saņemšanas dienas veic prasītās darbības. Konstatējot neatbilstību apstiprinātam tipam, tās dalībvalsts apstiprinātāja iestāde, kas piešķīrusi attiecīgo sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības EK tipa apstiprinājumu vai nepabeigta transportlīdzekļa apstiprinājumu, veic 1. punktā izklāstītos pasākumus.
5. Apstiprinātājas iestādes 20 darba dienās informē cita citu par jebkura EK tipa apstiprinājuma anulēšanu, ka arī par tās iemesliem.
6. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi EK tipa apstiprinājumu, apstrīd neatbilstību, par ko tai ir darīts zināms, attiecīgās dalībvalstis cenšas strīdu noregulēt. Par to informē Komisiju un vajadzības gadījumā rīko attiecīgas apspriedes, lai strīdu noregulētu.
31. pants
Tādu sastāvdaļu vai aprīkojuma pārdošana un nodošana ekspluatācijā, kas var radīt nopietnu apdraudējumu būtiski svarīgu sistēmu pareizai darbībai
1. Dalībvalstis atļauj pārdot un piedāvāt pārdošanai vai sākt ekspluatēt sastāvdaļas vai aprīkojumu, kas var nopietni apdraudēt to sistēmu darbību, kuras ir būtiskas transportlīdzekļa drošībai vai tā darbības parametriem saistībā ar vides aizsardzību, vienīgi tad, ja šīs sastāvdaļas vai aprīkojumu ir atļāvusi apstiprinātāja iestāde saskaņā ar 5. līdz 10. punktu.
2. Sastāvdaļas vai aprīkojumu, kas apstiprināms atbilstīgi 1. punktam, iekļauj sarakstā, ko pievieno XIII pielikumā. Pirms šāda lēmuma pieņemšanas veic izvērtēšanu, kuras rezultātus iekļauj ziņojumā un kuras gaitā tiecas panākt taisnīgu līdzsvaru starp šādiem elementiem:
a) |
nopietna apdraudējuma pastāvēšana tā transportlīdzekļa drošībai vai darbības parametriem saistībā ar vides aizsardzību, kurā uzstādītas attiecīgās sastāvdaļas vai aprīkojums; un |
b) |
ietekme uz patērētājiem un izgatavotājiem rezerves daļu tirgū, ja attiecīgajām sastāvdaļām vai aprīkojumam saskaņā ar šo pantu tiktu piemērota prasība saņemt atļauju. |
3. Šā panta 1. punktu nepiemēro oriģinālām sastāvdaļām vai aprīkojumam, uz ko attiecas sistēmas tipa apstiprinājums saistībā ar transportlīdzekli, un sastāvdaļām vai aprīkojumam, kam ir tipa apstiprinājums saskaņā ar vienu no IV pielikumā uzskaitītajiem normatīvajiem aktiem, izņemot gadījumus, kad šie apstiprinājumi attiecas uz aspektiem, ko neskar 1. punkts. Šā panta 1. punkts neattiecas uz sastāvdaļām un aprīkojumu, ko izgatavo vienīgi autosacīkšu transportlīdzekļiem, kurus nav paredzēts izmantot uz koplietošanas ceļiem. Ja XIII pielikumā iekļautās sastāvdaļas vai aprīkojums ir divējādi izmantojami gan autosacīkstēs, gan uz ceļiem, šīs sastāvdaļas vai aprīkojumu nevar pārdot vai piedāvāt pārdošanai plašai sabiedrībai izmantošanai autotransporta līdzekļos, ja vien tie neatbilst šā panta prasībām.
Attiecīgos gadījumos Komisija pieņem noteikumus, kā identificēt šajā punktā minētās sastāvdaļas vai aprīkojumu.
4. Iepriekš apspriedusies ar ieinteresētajām pusēm, Komisija paredz 1. punktā minētā apstiprināšanas procesa procedūru un prasības, kā arī pieņem noteikumus XIII pielikumā iekļautā saraksta turpmākai atjaunināšanai. Minētās prasības ietver norādījumus attiecībā uz drošību, vides aizsardzību un, attiecīgos gadījumos, testēšanas standartiem. To pamatā var būt IV pielikumā uzskaitītie normatīvie akti, tās var izstrādāt atbilstīgi drošības, vides aizsardzības un testēšanas tehnoloģiju attiecīgajam stāvoklim, vai, ja tas ir piemērots veids, kā sasniegt nepieciešamos drošības un vides aizsardzības mērķus, tās var būt sastāvdaļas vai aprīkojuma salīdzinājums ar nepārbūvēta transportlīdzekļa vai, attiecīgi, jebkuras tā sastāvdaļas darbības parametriem saistībā ar vides aizsardzību un drošību.
5. Šā panta 1. punkta sakarā sastāvdaļu vai aprīkojuma izgatavotājs iesniedz apstiprinātājai iestādei pilnvarota tehniska dienesta sagatavotu testa ziņojumu ar apliecinājumu, ka sastāvdaļas vai aprīkojums, par ko iesniegts apstiprinājumam pieteikums, atbilst 4. punktā minētajām prasībām. Izgatavotājs katra tipa sastāvdaļai var iesniegt tikai vienu pieteikumu tikai vienai apstiprinātājai iestādei.
Pieteikumā iekļauj sīku informāciju par sastāvdaļu vai aprīkojuma izgatavotāju, sastāvdaļu vai aprīkojuma tipu, identifikāciju un numurus, kuru atļaujai ir iesniegts pieteikums, kā arī transportlīdzekļa izgatavotāja nosaukumu, transportlīdzekļu tipu un – attiecīgā gadījumā – izlaiduma gadus vai kādu citu informāciju, lai identificētu transportlīdzekli, kurā paredzēts uzstādīt attiecīgas sastāvdaļas vai attiecīgo aprīkojumu.
Ja apstiprinātāja iestāde, ņemot vērā testa ziņojumu un citus pierādījumus, pārliecinās, ka attiecīgās sastāvdaļas vai attiecīgais aprīkojums atbilst 4. punktā minētajām prasībām, tā bez liekas kavēšanās izsniedz izgatavotājam sertifikātu. Ar šo sertifikātu Kopienā ir atļauts pārdot, piedāvāt pārdošanai vai uzstādīt transportlīdzekļos sastāvdaļas vai aprīkojumu, ievērojot 9. punkta otro daļu.
6. Katru sastāvdaļu vai aprīkojumu, ko atļauj, piemērojot šo pantu, attiecīgi marķē.
Komisija nosaka marķējuma un iesaiņojuma prasības, kā arī 5. punktā minētā sertifikāta paraugu un numerācijas sistēmu.
7. Šā panta 2. līdz 6. punktā minētos pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, tostarp to papildinot, pieņem saskaņā ar 40. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
8. Izgatavotājs tūlīt informē sertifikātu izdevušo apstiprinātāju iestādi par visām izmaiņām, kas ietekmē sertifikāta izsniegšanas nosacījumus. Attiecīgā apstiprinātāja iestāde pieņem lēmumu vai sertifikāts ir jāpārskata, vai jāizsniedz no jauna, un – vai ir vajadzīgi jauni testi.
Izgatavotāja pienākums ir nodrošināt, lai sastāvdaļas un aprīkojumu visu laiku izgatavotu saskaņā ar nosacījumiem, ar kādiem izsniegts sertifikāts.
9. Pirms atļaujas piešķiršanas apstiprinātāja iestāde pārliecinās, ka ražojuma atbilstības efektīvas kontroles nodrošināšanas pasākumi un procedūras ir pietiekamas.
Ja apstiprinātāja iestāde konstatē, ka vairs nav ievēroti sertifikāta izsniegšanas nosacījumi, tā lūdz izgatavotāju veikt vajadzīgos pasākumus, lai atkal nodrošinātu sastāvdaļu vai aprīkojuma atbilstību attiecīgajām prasībām. Vajadzības gadījumā tā atsauc sertifikātu.
10. Visas dalībvalstu nesaskaņas 5. punktā minēto sertifikātu sakarā dara zināmas Komisijai. Tā konsultējas ar dalībvalstīm, un veic attiecīgus pasākums, vajadzības gadījumā prasot arī atsaukt atļauju.
11. Šo pantu nepiemēro attiecībā uz sastāvdaļu vai aprīkojumu, kamēr tas nav uzskaitīts XIII pielikumā. Katram XIII pielikuma ierakstam vai ierakstu grupai nosaka loģisku pārejas posmu, lai ļautu sastāvdaļas vai aprīkojuma izgatavotājam iesniegt atļaujas pieteikumu un saņemt atļauju. Attiecīgā gadījumā var arī noteikt dienu, lai no šā panta piemērošanas jomas svītrotu sastāvdaļas un aprīkojumu, kas paredzēts transportlīdzekļiem, kuri tipa apstiprinājumu ir saņēmuši pirms minētās dienas.
12. Kamēr nav pieņemts lēmums par to, vai sastāvdaļa vai aprīkojums iekļaujams 1. punktā minētajā sarakstā, dalībvalstis var piemērot savus noteikumus par sastāvdaļām vai aprīkojumu, kas var nopietni apdraudēt to sistēmu pareizu darbību, kas ir būtiskas transportlīdzekļa drošībai vai tā darbības parametriem saistībā ar vides aizsardzību.
Kad ir pieņemts šāds lēmums, spēku zaudē valstu noteikumi par attiecīgajām sastāvdaļām un aprīkojumu.
13. No 2007. gada 29. oktobra dalībvalstis nepieņem jaunus noteikumus, kas attiecas uz sastāvdaļām un aprīkojumu un kas var ietekmēt tādu sistēmu pareizu darbību, kuras ir būtiskas transportlīdzekļa drošībai vai tā darbības parametriem saistībā ar vides aizsardzību.
32. pants
Transportlīdzekļu atsaukšana
1. Ja izgatavotājam, kam ir piešķirts transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājums, piemērojot kādu normatīvu aktu vai Direktīvu 2001/95/EK, ir pienākums atsaukt pārdotus, reģistrētus vai ekspluatācijā nodotus transportlīdzekļus, jo viena vai vairākas transportlīdzeklī uzstādītas sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, neatkarīgi no tā, vai tās ir pienācīgi apstiprinātas saskaņā ar šo direktīvu, var radīt nopietnu apdraudējumu ceļu satiksmes drošībai, veselības aizsardzībai vai vides aizsardzībai, viņš tūlīt par to informē apstiprinātāju iestādi, kas piešķīrusi apstiprinājumu transportlīdzeklim.
2. Izgatavotājs apstiprinātājai iestādei ierosina piemērotu tiesiskās aizsardzības līdzekļu kompleksu, lai neitralizētu 1. punktā minēto apdraudējumu. Apstiprinātāja iestāde informāciju par ierosinātiem pasākumiem tūlīt dara zināmu dalībvalstu iestādēm.
Kompetentas iestādes nodrošina pasākumu efektīvu īstenošanu attiecīgās teritorijās.
3. Ja attiecīgās iestādes uzskata pasākumus par nepietiekamiem vai arī tos neīsteno pietiekami drīz, tās tūlīt informē apstiprinātāju iestādi, kas izsniegusi transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumu.
Apstiprinātāja iestāde par to informē izgatavotāju. Ja arī EK tipa apstiprinājumu izsniegusī iestāde uzskata izgatavotāja pasākumus par nepietiekamiem, tā veic visus vajadzīgos aizsardzības pasākumus, arī atsauc transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumu gadījumā, ja izgatavotājs neierosina un neīsteno iedarbīgus korekcijas pasākumus. Transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma anulēšanas gadījumā attiecīgā apstiprinātāja iestāde 20 darba dienās ar ierakstītu vēstuli vai līdzvērtīgiem elektroniskiem līdzekļiem par to informē izgatavotāju, citu dalībvalstu apstiprinātājas iestādes un Komisiju.
4. Šo pantu piemēro arī sastāvdaļām, kam nepiemēro nekādas prasības saskaņā ar kādu normatīvu aktu.
33. pants
Lēmumu paziņošana un pieejamie tiesiskas aizsardzības līdzekļi
Visos lēmumos, ko pieņem saskaņā ar šīs direktīvas īstenošanas noteikumiem, un visos lēmumos, ar ko atsaka vai anulē EK tipa apstiprinājumu vai atsaka reģistrāciju, vai aizliedz pārdošanu, sīki izklāsta to pamatojumu.
Jebkuru tādu lēmumu dara zināmu attiecīgai pusei, ko reizē informē arī par tiesiskas aizsardzības līdzekļiem, kurus tā var izmantot saskaņā ar attiecīgajā dalībvalstī spēkā esošajiem tiesību aktiem, un tiesiskās aizsardzības līdzekļu izmantošanas iespēju termiņiem.
XIII NODAĻA
STARPTAUTISKI NOTEIKUMI
34. pants
ANO EEK noteikumi, kas jāievēro EK tipa apstiprināšanā
1. ANO EEK noteikumi, kam Kopiena ir pievienojusies, un kas ir uzskaitīti IV pielikuma I daļā un XI pielikumā, ir transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma daļa tāpat, kā atsevišķās direktīvas vai regulas. Tos piemēro attiecīgās IV pielikuma I daļas un XI pielikuma ailēs uzskaitītu kategoriju transportlīdzekļiem.
2. Ja Kopiena saskaņā ar Lēmuma 97/836/EK 4. panta 4. punktu ir pieņēmusi lēmumu transportlīdzekļu EK tipa apstiprināšanā obligāti piemērot ANO EEK noteikumus, tad saskaņā ar direktīvas 40. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru attiecīgi groza šīs direktīvas pielikumus. Normatīvos aktos, ar ko groza šīs direktīvas pielikumus, norāda arī ANO EEK noteikumu vai to grozījumu obligātas piemērošanas dienas. Dalībvalstis atceļ vai pielāgo visus savus tiesību aktus, kas nav saderīgi ar attiecīgiem ANO EEK noteikumiem.
Ja ar tādiem ANO EEK noteikumiem aizstāj spēkā esošas atsevišķās direktīvas vai regulas, atbilstīgo ierakstu IV pielikuma I daļā un XI pielikumā aizstāj ar ANO EEK noteikuma numuru, un attiecīgo ierakstu IV pielikuma II daļā svītro saskaņā ar to pašu procedūru.
3. Šā panta 2. punkta otrā daļā minētajos gadījumos atsevišķās direktīvas vai regulas, ko aizstāj ar ANO EEK noteikumiem, atceļ saskaņā ar 40. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
Ja atceļ atsevišķo direktīvu, dalībvalsts atceļ visus savus tiesību aktus, kas pieņemti, transponējot minēto direktīvu.
4. Šajā direktīvā vai atsevišķajās direktīvās vai regulās var iekļaut tiešas atsauces uz starptautiskajiem standartiem un noteikumiem, tos neatspoguļojot Kopienas tiesiskajā regulējumā.
35. pants
ANO EEK noteikumu līdzvērtība direktīvām vai regulām
1. ANO EEK noteikumus, kas uzskaitīti IV pielikuma II daļā, atzīst par līdzvērtīgiem attiecīgām atsevišķajām direktīvām vai regulām, ciktāl tiem ir viena darbības joma un saturs.
Dalībvalstu apstiprinātājas iestādes atzīst apstiprinājumus, kas piešķirti saskaņā ar minētajiem ANO EEK noteikumiem, un – vajadzības gadījumā – arī attiecīgus apstiprinājuma marķējumus to apstiprinājumu un/vai apstiprinājuma marķējumu vietā, kas piešķirti saskaņā ar attiecīgām atsevišķajām direktīvām vai regulām.
2. Ja Kopiena ir pieņēmusi lēmumu 1. punkta sakarā piemērot jaunu ANO EEK noteikumu vai grozītu ANO EEK noteikumu, attiecīgi groza šīs direktīvas IV pielikuma II daļu. Šos pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, pieņem saskaņā ar 40. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
36. pants
Līdzvērtība citiem noteikumiem
Padome pēc Komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu var atzīt ar šo direktīvu definēto sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprināšanas nosacījumu vai noteikumu līdzvērtību starptautiskos vai trešo valstu noteikumos paredzētām procedūrām, ievērojot daudzpusējus vai divpusējus Kopienas nolīgumus ar trešām valstīm.
XIV NODAĻA
TEHNISKAS INFORMĀCIJAS SNIEGŠANA
37. pants
Informācija lietotājiem
1. Izgatavotājs nedrīkst sniegt nekādu tehnisku informāciju par šajā direktīvā vai IV pielikumā uzskaitītos normatīvos aktos paredzētiem datiem, kas atšķiras no apstiprinātājas iestādes apstiprinātiem datiem.
2. Ja normatīvā aktā tas īpaši paredzēts – izgatavotājs lietotājiem dara pieejamu visu attiecīgo informāciju un vajadzīgās instrukcijas, aprakstot visus īpašos nosacījumus vai ierobežojumus transportlīdzekļa, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības lietošanai.
Tādu informāciju sniedz Kopienas oficiālās valodās. To saziņā ar apstiprinātāju iestādi sniedz attiecīgā papildu dokumentā, piemēram, īpašnieka rokasgrāmatā vai tehniskas apkopes rokasgrāmatā.
38. pants
Informācija sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību izgatavotājiem
1. Transportlīdzekļa izgatavotājs sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību izgatavotājiem dara pieejamus visus datus, vajadzības gadījumā arī rasējumus, kas īpaši uzskaitīti normatīvā akta pielikumā vai papildinājumā un ir vajadzīgi sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību EK tipa apstiprināšanai, vai ir vajadzīgi, lai saņemtu atļauju saskaņā ar 31. pantu.
Transportlīdzekļa izgatavotājs ar sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību izgatavotājiem var noslēgt stingrus nolīgumus, sargājot jebkuru slepenu informāciju, kas nav pieejama atklātībā, arī ar intelektuālā īpašuma tiesībām saistītu informāciju.
2. Sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību izgatavotājs, pildot EK tipa apstiprinājuma sertifikāta turētāja pienākumus, kas atbilstīgi 10. panta 4. punktam ietver arī izmantojuma ierobežojumus vai īpašus montāžas nosacījumus – vai gan vienus, gan otrus – transportlīdzekļa izgatavotajam par to sniedz visu pieejamo informāciju.
Ja tas ir paredzēts ar kādu normatīvu aktu – sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību izgatavotājs dod instrukcijas par izgatavoto sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību izmantošanas ierobežojumiem vai īpašiem montāžas nosacījumiem – vai gan vieniem, gan otriem.
XV NODAĻA
ĪSTENOŠANAS PASĀKUMI UN GROZĪJUMI
39. pants
Šīs direktīvas, atsevišķo direktīvu un regulu īstenošanas pasākumi un grozījumi
1. Katras atsevišķās direktīvas vai regulas īstenošanai vajadzīgos pasākumus Komisija pieņem saskaņā ar katrā attiecīgajā direktīvā vai regulā paredzētajiem noteikumiem.
2. Komisija pieņem šīs direktīvas pielikumu vai IV pielikuma I daļā minēto atsevišķo direktīvu vai regulu grozījumus, kas vajadzīgi, lai tās piemērotu zinātnes un tehnikas attīstībai vai invalīdu īpašajām vajadzībām.
3. Komisija pieņem šīs direktīvas grozījumus, kas ir vajadzīgi, lai noteiktu tehniskas prasības mazu sēriju transportlīdzekļiem, individuāli apstiprinātiem transportlīdzekļiem un speciālajiem transportlīdzekļiem.
4. Ja Komisijai kļūst zināms par tādiem nopietniem apdraudējumiem ceļu lietotājiem vai videi, kuri prasa veikt steidzamus pasākumus, tā var grozīt IV pielikuma I daļā uzskaitītās atsevišķās direktīvas vai regulas.
5. Komisija pieņem grozījumus, kas ir vajadzīgi labas pārvaldības interesēs, un jo īpaši tādus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu savstarpēju atbilstību starp IV pielikuma I daļā uzskaitītajām atsevišķajām direktīvām un regulām vai to atbilstību citiem Kopienas tiesību aktiem.
6. Ja saskaņā ar Lēmumu 97/836/EK pieņem jaunus ANO EEK noteikumus vai grozījumus esošos ANO EEK noteikumos, kam Kopiena ir pievienojusies, Komisija attiecīgi groza šīs direktīvas pielikumus.
7. Ar katru jaunu atsevišķo direktīvu vai regulu attiecīgi groza šīs direktīvas pielikumus.
8. Šīs direktīvas pielikumus var grozīt ar regulām.
9. Šajā pantā minētos pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas vai atsevišķo direktīvu un regulu elementus, tostarp tās papildinot, pieņem saskaņā ar 40. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
40. pants
Komiteja
1. Komisijai palīdz komiteja, turpmāk – “Tehniskā komiteja mehānisko transportlīdzekļu jautājumos” (TCMV).
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.
3. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā minētais termiņš ir trīs mēneši.
XVI NODAĻA
TEHNISKO DIENESTU PILNVAROŠANA UN PAZIŅOŠANA
41. pants
Tehnisko dienestu pilnvarošana
1. Ja dalībvalsts norīko tehnisko dienestu, tad tas atbilst šīs direktīvas prasībām.
2. Tehniskie dienesti veic paši vai uzrauga apstiprinājuma saņemšanai vajadzīgos testus vai pārbaudes, kā paredzēts šajā direktīvā vai kādā no IV pielikumā minētajiem normatīvajiem aktiem, ja vien skaidri nav atļautas alternatīvas procedūras. Tehniskie dienesti nedrīkst veikt testus vai pārbaudes, ko tie nav pienācīgi pilnvaroti veikt.
3. Tehniskie dienesti atkarībā no to kompetences jomas pieder vienai vai vairākām četrām darbības kategorijām:
a) |
A kategorija – tehniskie dienesti, kas paši saviem spēkiem un līdzekļiem veic testus, kas minēti šajā direktīvā un IV pielikumā uzskaitītajos normatīvajos aktos; |
b) |
B kategorija – tehniskie dienesti, kas uzrauga testus, kuri minēti šajā direktīvā un IV pielikumā uzskaitītajos normatīvajos aktos un kurus veic ar izgatavotāja vai kādas trešās personas spēkiem un līdzekļiem; |
c) |
C kategorija – tehniskie dienesti, kas regulāri izvērtē un pārrauga procedūras, ar ko izgatavotājs kontrolē ražojumu atbilstību; |
d) |
D kategorija – tehniskie dienesti, kas uzrauga vai veic testus vai pārbaudes, pārraugot ražojumu atbilstību. |
4. Tehniskajiem dienestiem ir attiecīgas iemaņas, īpašas tehniskas zināšanas un apliecināta pieredze īpašās jomās, uz ko attiecas šī direktīva un IV pielikumā uzskaitītie normatīvie akti.
Turklāt tehniskie dienesti ievēro V pielikuma 1. papildinājumā uzskaitītos standartus, kas ir svarīgi darbībām, ko tie veic. Tomēr šo prasību nepiemēro vairākposmu tipa apstiprināšanas procedūras pēdējā posmā, kā minēts 25. panta 1. punktā.
5. Apstiprinātāja iestāde var darboties kā tehniskais dienests, veicot vienu vai vairākas 3. punktā minētās darbības.
6. Izgatavotāju vai apakšuzņēmēju, kas rīkojas viņa vārdā, var pilnvarot kā tehnisko dienestu A kategorijas darbībām saistībā ar XV pielikumā uzskaitītajiem normatīviem aktiem.
Vajadzības gadījumā Komisija saskaņā ar 40. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru groza minēto normatīvo aktu sarakstu.
7. Šā panta 5. un 6. punktā minētās vienības darbojas saskaņā ar šo pantu.
8. Trešo valstu tehniskos dienestus, kas nav pilnvaroti saskaņā ar 6. punktu, 43. panta piemērošanas nolūkā var informēt vienīgi atbilstīgi Kopienas divpusējam nolīgumam ar attiecīgo trešo valsti.
42. pants
Tehnisko dienestu iemaņu izvērtējums
1. Ar kompetentas iestādes izstrādātu izvērtējuma ziņojumu pierāda direktīvas 41. pantā minētās iemaņas. Tas var paredzēt, ka akreditācijas struktūra izsniedz akreditācijas sertifikātu.
2. Izvērtējumu, kas ir 1. punktā minētā ziņojuma pamatā, veic saskaņā ar V pielikuma 2. papildinājumu.
Izvērtējuma ziņojumu pārskata, vēlākais, pēc trim gadiem.
3. Izvērtējuma ziņojumu pēc lūguma dara zināmu Komisijai.
4. Apstiprinātāja iestāde, kas darbojas kā tehniskais dienests, dokumentāri pierāda prasību ievērošanu.
Tas ietver izvērtējumu, ko veic no izvērtējamās darbības neatkarīgi pārbaudītāji. Pārbaudītāji var būt no tās pašas organizācijas, ja vien viņu vadība nav atkarīga no personāla, kas veic vērtējamās darbības.
5. Izgatavotājs, kas ir pilnvarots kā tehniskais dienests, vai apakšuzņēmējs, kurš rīkojas viņa vārdā, ievēro attiecīgus šā panta noteikumus.
43. pants
Paziņošanas procedūras
1. Dalībvalstis Komisijai dara zināmu katra pilnvarota tehniskā dienesta nosaukumu, adresi, arī e-pasta adresi, atbildīgo personu vārdus un darbības kategoriju. Tās dara zināmas visas turpmākas izmaiņas šajos datos.
Paziņojuma aktā norāda, attiecībā uz kuriem normatīvajiem aktiem ir pilnvaroti tehniskie dienesti.
2. Tehniskais dienests var veikt 41. pantā aprakstītās tipa apstiprināšanas darbības vienīgi tad, ja par to iepriekš ir paziņots Komisijai.
3. Vienu un to pašu tehnisko dienestu var pilnvarot – un par to paziņot – vairākas dalībvalstis neatkarīgi no tehniskā dienesta darbību kategorijas.
4. Ja saskaņā ar kādu normatīvo aktu ir jāpilnvaro īpaša organizācija vai kompetenta struktūra, kuras darbības nepieder pie tām, uz ko attiecas 41. pants, tad paziņošanu veic saskaņā ar šo pantu.
5. Komisija savā interneta vietnē publicē apstiprinātāju iestāžu un tehnisko dienestu sarakstu un informāciju par tiem.
XVII NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
44. pants
Pārejas noteikumi
1. Kamēr šajā direktīvā nav veikti grozījumi, kas vajadzīgi, lai iekļautu transportlīdzekļus, uz ko tā vēl neattiecas, vai lai pabeigtu administratīvus un tehniskus noteikumus par tādu mazās sērijās izgatavotu transportlīdzekļu tipa apstiprinājumiem, kas nav M1 kategorijas transportlīdzekļi, un lai noteiktu saskaņotus administratīvus un tehniskus noteikumus individuālas apstiprināšanas procedūrai, kā arī līdz 45. pantā paredzēto pārejas posmu beigām dalībvalstis turpina tādiem transportlīdzekļiem piešķirt savus apstiprinājumus, ja vien apstiprinājumu pamatā ir saskaņotas, šajā direktīvā noteiktas tehniskas prasības.
2. Saņemot izgatavotāja vai – individuāla apstiprinājuma gadījumā – transportlīdzekļa īpašnieka pieteikumu un sniedzot lūgto informāciju, attiecīgā dalībvalsts attiecīgi aizpilda un izsniedz tipa apstiprinājuma sertifikātu vai individuāla apstiprinājuma sertifikātu. Sertifikātu izsniedz pieteikuma iesniedzējam.
Viena tipa transportlīdzekļiem apliecinātu kopiju citas dalībvalstis atzīst par pierādījumu tam, ka ir veikti vajadzīgie testi.
3. Ja konkrēts transportlīdzeklis, uz ko attiecas individuāls apstiprinājums, ir jāreģistrē citā dalībvalstī, attiecīgā dalībvalsts apstiprinātājai iestādei, kas izsniegusi individuālo apstiprinājumu, var lūgt papildinformāciju, kurā būtu sīki aprakstītas tehniskās prasības, kam atbilst attiecīgais transportlīdzeklis.
4. Kamēr dalībvalstīs nav saskaņotas reģistrācijas un nodokļu sistēmas transportlīdzekļiem, uz ko attiecas šī direktīva, dalībvalstis var lietot savus kodus, lai savā teritorijā atvieglinātu reģistrāciju un nodokļu uzlikšanu. Tālab dalībvalstis var sīkāk iedalīt III pielikuma II daļā uzskaitītās versijas ar nosacījumu, ka sīkākam iedalījumam izmantotos datus skaidri norāda informācijas paketē, vai arī tos var iegūt ar vienkāršiem aprēķiniem.
45. pants
EK tipa apstiprinājuma pieteikuma termiņi
1. Attiecībā uz EK tipa apstiprinājumu dalībvalstis EK apstiprinājumu jaunu tipu transportlīdzekļiem piešķir no XIX pielikumā norādītajām dienām.
2. Saņemot izgatavotāja pieteikumu, dalībvalstis var piešķirt EK apstiprinājumu jaunu tipu transportlīdzekļiem no 2009. gada 29. aprīļa.
3. Līdz XIX pielikuma tabulas ceturtajā ailē norādītajām dienām 26. panta 1. punktu nepiemēro jauniem transportlīdzekļiem, kam kādas valsts apstiprinājums ir piešķirts pirms minētā pielikuma trešajā ailē norādītās dienas vai kam apstiprinājuma nav bijis.
4. Pēc izgatavotāja pieprasījuma un līdz dienām, kas norādītas XIX pielikuma tabulas 6. un 9. rindas 3. slejā, dalībvalstis turpina M2 un M3 transportlīdzekļu kategorijām piešķirt valsts tipa apstiprinājumu kā alternatīvu transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumam, ar nosacījumu, ka minētie transportlīdzekļi, kā arī to sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības ir saņēmušas tipa apstiprinājumu saskaņā ar šīs direktīvas IV pielikuma I daļā uzskaitītajiem normatīvajiem aktiem.
5. Šī direktīva neanulē EK tipa apstiprinājumus, kas pirms 2009. gada 29. aprīļa ir piešķirti M1 kategorijas transportlīdzekļiem, un neliedz pagarināt tādus apstiprinājumus.
6. Attiecībā uz EK apstiprinājumu jaunu tipu sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām dalībvalstis šo direktīvu piemēro no 2009. gada 29. aprīļa.
Ar šo direktīvu nav anulēti EK tipa apstiprinājumi, kas par sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām piešķirti pirms 2009. gada 29. aprīļa un neliedz pagarināt tādus apstiprinājumus.
46. pants
Sankcijas
Dalībvalstis nosaka sankcijas, ko piemēro par šīs direktīvas noteikumu, un jo īpaši par 31. pantā paredzēto vai no tā izrietošo aizliegumu pārkāpumiem, kā arī par IV pielikumā I daļā uzskaitīto normatīvo aktu pārkāpumiem, un veic visus vajadzīgos pasākumus to īstenošanai. Sankcijas ir iedarbīgas, samērīgas un preventīvas. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus minētos noteikumus, vēlākais, 2009. gada 29. aprīlī un cik iespējams drīz dara zināmus to turpmākos grozījumus.
47. pants
Izvērtējums
1. Vēlākais, 2011. gada 29. aprīlī dalībvalstis informē Komisiju par šajā direktīvā izklāstīto tipa apstiprināšanas procedūru, un jo īpaši vairākposmu procedūras piemērošanu. Vajadzības gadījumā Komisija ierosina grozījumus, ko uzskata par vajadzīgiem, lai uzlabotu tipa apstiprināšanu.
2. Komisija, balstoties uz informāciju, ko dara zināmu saskaņā ar 1. punktu, vēlākais, 2011. gada 29. oktobrī ziņo Eiropas Parlamentam un Padomei par šīs direktīvas piemērošanu. Vajadzības gadījumā Komisija var ierosināt atlikt 45. pantā minētos īstenošanas termiņus.
48. pants
Transponēšana
1. Dalībvalstis līdz 2009. gada 29. aprīlim pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu būtiskus šīs direktīvas grozījumus. Dalībvalstis tūlīt dara zināmu Komisijai šo noteikumu tekstu.
Dalībvalstis minētos noteikumus piemēro no 2009. gada 29. aprīļa.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Tās arī pievieno paziņojumu, ka spēkā esošos normatīvos un administratīvos aktos esošās atsauces uz direktīvu, kas atcelta ar šo direktīvu, uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces un kā formulēt šādu paziņojumu.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
49. pants
Atcelšana
Ar šo Direktīva 70/156/EEK tiek atcelta no 2009. gada 29. aprīļa, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem, kad XX pielikuma B daļā uzskaitītās direktīvas transponējamas attiecīgo valstu tiesību aktos.
Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu, un tās lasa saskaņā ar XXI pielikumā ietverto atbilstības tabulu.
50. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
51. pants
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2007. gada 5. septembrī
Eiropas Parlamenta vārdā
priekšsēdētājs
H.-G. PÖTTERING
Padomes vārdā
priekšsēdētājs
M. LOBO ANTUNES
(1) OV C 108, 30.4.2004., 29. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta 2004. gada 11. februāra Atzinums (OV C 97 E, 22.4.2004., 370. lpp.), Padomes 2006. gada 11. decembra Kopējā nostāja (OV C 64 E, 20.3.2007., 1. lpp.), Eiropas Parlamenta 2007. gada 10. maija Nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2007. gada 23. jūlija Lēmums.
(3) OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 715/2007 (OV L 171, 29.6.2007., 1. lpp.).
(4) OV L 225, 10.8.1992., 1. lpp.
(5) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).
(6) OV L 346, 17.12.1997., 78. lpp.
(7) OV L 11, 15.1.2002., 4. lpp.
(8) OV L 171, 29.6.2007., 1. lpp.
(9) OV C 321, 31.12.2003., 1. lpp.
(10) OV L 171, 9.7.2003., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.).
(11) OV L 124, 9.5.2002., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Direktīvu 2006/96.
(12) OV L 157, 9.6.2006., 24. lpp.
(13) OV L 138, 1.6.1999., 57. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2006/103/EK (OV L 363, 20.12.2006., 344. lpp.).
PIELIKUMU SARAKSTS
I pielikums |
Pilnīgs transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumam vajadzīgās informācijas uzskaitījums |
II pielikums |
Transportlīdzekļu kategoriju un tipu definīcijas |
III pielikums |
Informācijas dokuments transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājumam |
IV pielikums |
Transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājuma prasības |
1. papildinājums: |
EK tipa apstiprinājuma prasības mazās sērijās izgatavotiem M1 kategorijas transportlīdzekļiem |
V pielikums |
Procedūras, kas jāievēro transportlīdzekļu EK tipa apstiprināšanā |
1. papildinājums: |
Standarti, kas jāievēro 41. pantā minētajām struktūrām |
2. papildinājums: |
Tehnisku dienestu izvērtējuma procedūra |
VI pielikums |
EK tipa apstiprinājuma sertifikāts |
Papildinājums: |
Normatīvie akti, kam atbilst transportlīdzekļa tips |
VII pielikums |
EK tipa apstiprinājuma sertifikātu numerācijas sistēma |
Papildinājums: |
EK sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājuma marķējums |
VIII pielikums |
Testu rezultāti |
IX pielikums |
EK atbilstības sertifikāts |
X pielikums |
Ražošanas atbilstības procedūras |
XI pielikums |
Speciālo transportlīdzekļu īpašības un tiem piemērojamie noteikumi |
1. papildinājums: |
Autofurgoni, neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļi un katafalki |
2. papildinājums: |
Bruņoti transportlīdzekļi |
3. papildinājums: |
Ar ratiņkrēsliem piekļūstami transportlīdzekļi |
4. papildinājums: |
Citi speciālie transportlīdzekļi (arī dzīvojamas piekabes) |
5. papildinājums: |
Autoceltņi |
XII pielikums |
Ierobežojumi mazām sērijām un sērijas beigu ierobežojumi |
XIII pielikums |
Sastāvdaļas vai aprīkojums, kas var nopietni traucēt to sistēmu darbību, kuras ir būtiskas transportlīdzekļa drošībai un tā darbības parametriem saistībā ar vides aizsardzību, to darbībai izvirzītās prasības, attiecīgas testu procedūras, marķēšanas un iesaiņošanas noteikumi |
XIV pielikums |
EK tipa apstiprinājumu saraksts, kas piešķirti saskaņā ar atsevišķajām direktīvām |
XV pielikums |
Normatīvi akti, kuru sakarā izgatavotāju var pilnvarot kā tehnisku dienestu |
XVI pielikums |
Normatīvi akti, kuru sakarā izgatavotājs vai tehnisks dienests var izmantot virtuālas testēšanas metodes |
1. papildinājums: |
Vispārējas virtuālām testēšanas metodēm izvirzītas prasības |
2. papildinājums: |
Īpaši nosacījumi virtuālām testēšanas metodēm |
XVII pielikums |
Procedūras, kas jāievēro vairākposmu EK tipa apstiprināšanā |
Papildinājums: |
Izgatavotāja papildu plāksnes paraugs |
XVIII pielikums |
Transportlīdzekļa izcelsmes sertifikāts – izgatavotāja paziņojums par bāzes/nepabeigtu transportlīdzekli, kam nav atbilstības sertifikāta |
XIX pielikums |
Termiņi šīs direktīvas īstenošanai attiecībā uz tipa apstiprināšanu |
XX pielikums |
Termiņi atcelto direktīvu transponēšanai valstu tiesību aktos |
XXI pielikums |
Atbilsmju tabula |
I PIELIKUMS
Transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājumam vajadzīgās informācijas pilnīgs uzskaitījums
Visiem šajā direktīvā un atsevišķajās direktīvās vai regulās noteiktajiem informācijas dokumentiem jāsastāv vienīgi no šā kopējā saraksta izvilkumiem, kā arī stingri jāievēro tā punktu numerācijas sistēma.
Turpmāk norādītā informācijā attiecīgā gadījumā jāsniedz trīs eksemplāros kopā ar satura rādītāju. Visi rasējumi jāiesniedz atbilstošā mērogā un pietiekami detalizēti A4 formātā vai šā formāta mapē. Ja ir fotoattēli, tiem jābūt pietiekami detalizētiem.
Ja sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām ir elektroniski regulatori, tad jāiesniedz informācija par to darbību.
(Skatīt paskaidrojumus šā pielikuma pēdējā lapā)
0. VISPĀRĪGI NOTEIKUMI.
0.1. Marka (izgatavotāja nosaukums):
Tips:
0.2.0.1. Šasija:
0.2.0.2. Virsbūve/pabeigts transportlīdzeklis:
0.2.1. Komercnosaukums(-i) (ja ir):
Tipa identifikācijas veids, ja norādīti uz transportlīdzekļa/sastāvdaļas/atsevišķas tehniskas vienības (b) (1):
0.3.0.1. Šasija:
0.3.0.2. Virsbūve/pabeigts transportlīdzeklis:
Šā apzīmējuma atrašanās vieta:
0.3.1.1. Šasija:
0.3.1.2. Virsbūve/pabeigts transportlīdzeklis:
Transportlīdzekļa kategorija (c):
0.4.1. Klasifikācija atbilstīgi bīstamām precēm, kuru pārvadāšanai transportlīdzeklis paredzēts:
0.5. Izgatavotāja nosaukums un adrese:
Obligāto izgatavotāja plākšņu un transportlīdzekļa identifikācijas numura atrašanās vieta:
0.6.1. Uz šasijas:
0.6.2. Uz virsbūves:
0.7. Ja ir sastāvdaļas un atsevišķas tehniskas vienības, EK apstiprinājuma marķējuma stiprinājuma vieta un veids:
0.8. Montāžas rūpnīcas(-u) nosaukums(-i) un adrese(-s):
0.9. Izgatavotāja pārstāvja (ja tāds ir) vārds vai nosaukums un adrese:
1. VISPĀRĪGS TRANSPORTLĪDZEKĻA KONSTRUKCIJAS RAKSTUROJUMS.
1.1. Tipveida transportlīdzekļa fotoattēli un/vai rasējumi:
1.2. Pabeigta transportlīdzekļa rasējums mērogā:
Asu un riteņu skaits:
1.3.1. Asu ar dubultiem riteņiem skaits un novietojums:
1.3.2. Vadāmo asu skaits un novietojums:
1.3.3. Dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums):
1.4. Šasija (ja ir) (vispārēja skice):
1.5. Garensijām izmantotais materiāls (d):
1.6. Motora novietojums un izvietojums:
1.7. Vadītāja kabīne (izvirzīta vai pārsegta) (z):
Vadības ierīču novietojums labajā vai kreisajā pusē (1).
1.8.1. Transportlīdzeklis aprīkots braukšanai pa labo/kreiso (1) ceļa pusi.
1.9. Norādīt, vai mehāniskais transportlīdzeklis ir paredzēts puspiekabes vai piekabes vilkšanai, vai piekabe ir puspiekabe, jūgstieņa piekabe vai piekabe ar centrālo asi, norādīt transportlīdzekļus, kas domāti kravu pārvadāšanai kontrolētā temperatūrā:
2. MASAS UN IZMĒRI (e) (izteikti kg un mm) (attiecīgajā gadījumā sk. rasējumu).
Garenbāze(-es) (pie pilnas slodzes) (f):
Puspiekabēm:
2.1.1.1. Attālums starp sakabes tapas asi un puspiekabes pašu aizmuguri:
2.1.1.2. Lielākais attālums starp sakabes tapas asi un tuvāko punktu puspiekabes priekšpusē:
2.1.1.3. Puspiekabes speciālā riteņu garenbāze (kā noteikts Direktīvas 97/27/EK I pielikuma 7.6.1.2. iedaļā):
Puspiekabes transportējošiem transportlīdzekļiem
2.2.1. Seglu vadotne (maksimālā un minimālā; norādīt pieļaujamās vērtības nepabeigtam transportlīdzeklim (g):
2.2.2. Seglu vadotnes maksimālais augstums (standartizēts) (h):
Asu šķērsbāze(-es) un platums(-i):
2.3.1. Katras vadāmas ass šķērsbāze (i):
2.3.2. Pārējo asu šķērsbāze(-s) (i):
2.3.3. Platākās pakaļējās ass platums:
2.3.4. Priekšējās ass platums (mēra riepu visvairāk izvirzītajā daļā, izņemot riepu izliekumu pie pašas zemes):
Transportlīdzekļa gabarīti (kopumā):
Šasijai bez virsbūves:
Garums (j):
2.4.1.1.1. Maksimālais pieļaujamais garums:
2.4.1.1.2. Minimālais pieļaujamais garums:
Platums (k):
2.4.1.2.1. Maksimālais pieļaujamais platums:
2.4.1.2.2. Minimālais pieļaujamais platums:
2.4.1.3. Augstums (nenoslogotā stāvoklī) (1) (atbalsta iekārtām ar regulējamu augstumu norādīt normālo ekspluatācijas augstumu):
Priekšējā pārkare (m):
2.4.1.4.1. Pārkares leņķis (na): … grādi.
Aizmugurējā pārkare (n):
2.4.1.5.1. Aizmugurējās pārkares leņķis (nb): … grādi.
2.4.1.5.2. Minimālā un maksimālā pieļaujamā pārkare sakabes punktā (nd):
Klīrenss (kā noteikts II pielikuma A iedaļas 4.5. punktā):
2.4.1.6.1. Starp asīm:
2.4.1.6.2. Zem priekšējās(-ām) ass(-īm):
2.4.1.6.3. Zem aizmugurējās(-ām) ass(-īm):
2.4.1.7. Garenpārgājamības leņķis (nc): … grādi.
2.4.1.8. Virsbūves un/vai iekšējās apdares, un/vai aprīkojuma, un/vai lietderīgās slodzes smaguma centra galējais pieļaujamais novietojums:
Šasijai ar virsbūvi
Garums (j):
2.4.2.1.1. Iekraušanas laukuma garums:
Platums (k):
2.4.2.2.1. Sienu biezums (transportlīdzekļiem, kuri paredzēti kravu pārvadāšanai kontrolētā temperatūrā):
2.4.2.3. Augstums (nenoslogotā stāvoklī) (1) (atbalsta iekārtām ar regulējamu augstumu norādīt normālo ekspluatācijas augstumu):
Priekšējā pārkare (m):
2.4.2.4.1. Pārkares leņķis (na): … grādi.
Aizmugurējā pārkare (n):
2.4.2.5.1. Aizmugurējās pārkares leņķis (nb): … grādi.
2.4.2.5.2. Minimālā un maksimālā pieļaujamā pārkare sakabes punktā (nd):
Klīrenss (kā noteikts II pielikuma A iedaļas 4.5. punktā):
2.4.2.6.1. Starp asīm:
2.4.2.6.2. Zem priekšējās(-ām) ass(-īm):
2.4.2.6.3. Zem aizmugurējās(-ām) ass(-īm):
2.4.2.7. Garenpārgājamības leņķis (nc): … grādi.
2.4.2.8. Lietderīgās slodzes smaguma centra galējais pieļaujamais novietojums (nevienmērīgas kravas gadījumā):
2.4.2.9. Transportlīdzekļa (M2 un M3) ar tā maksimālo tehniski pieļaujamo pilno masu smaguma centra atrašanās vieta garenvirzienā, šķērsvirzienā un vertikālā virzienā::
Virsbūvei, kas apstiprināta bez šasijas (M2 un M3 kategorijas transportlīdzekļi)
2.4.3.1. Garums (j):
2.4.3.2. Platums (k):
2.4.3.3. Nominālais augstums ar paredzēto šasijas tipu(-iem) (nenoslogotā stāvoklī) (1) (atbalsta iekārtām ar regulējamu augstumu norādīt normālo ekspluatācijas augstumu):
Šasijas masa (bez kabīnes, dzesēšanas šķidruma, eļļām, degvielas, rezerves riteņa, instrumentiem un vadītāja):
2.5.1. Šīs masas sadalījums pa asīm:
Transportlīdzekļa pašmasa ar virsbūvi un attiecībā uz velkošu transportlīdzekli, kas nav M1 kategorijas transportlīdzeklis un kuru izgatavotājs aprīkojis ar sakabes ierīci, transportlīdzeklim esot darba kārtībā, vai šasijas masa, vai šasijas masa kopā ar kabīni, izņemot virsbūvi un/vai sakabes ierīci, ja izgatavotājs nemontē virsbūvi, un/vai sakabes ierīci (ieskaitot šķidrumus, instrumentus, rezerves riteni, ja tie ir, un vadītāju un attiecībā uz autobusiem apkalpes locekli, ja transportlīdzeklī ir apkalpes locekļa sēdvieta) (o) (maksimālā un minimālā masa katram variantam):
2.6.1. Šīs masas sadalījums pa asīm un, attiecībā uz puspiekabēm vai piekabēm ar centrāli novietotu asi, slodze sakabes punktā (maksimālā un minimālā vērtība katram variantam):
Vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa minimālā masa, kā norādījis izgatavotājs, nepabeigta transportlīdzekļa gadījumā:
2.7.1. Šīs masas sadalījums pa asīm un, attiecībā uz puspiekabēm vai piekabēm ar centrāli novietotu asi, slodze sakabes punktā:
Izgatavotāja noteiktā tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa (y) (*):
2.8.1. Šīs masas sadalījums pa asīm un, attiecībā uz puspiekabēm vai piekabēm ar centrāli novietotu asi, slodze sakabes punktā (*):
2.9. Maksimālā tehniski pieļaujamā masa uz katru asi:
2.10. Maksimālā tehniski pieļaujamā masa uz katru asu grupu:
Transportlīdzekļa maksimālā tehniski pieļaujamā velkamā transportlīdzekļa masa
2.11.1. Piekabi:
2.11.2. Puspiekabi:
Piekabi ar centrāli novietotu asi:
2.11.3.1. Maksimālā sakabes pārkares attiecība (p) pret atstatumu starp asīm:
2.11.3.2. Maksimālā vērtība V: … kN.
2.11.4. Tehniski pieļaujamā maksimālā autovilciena masa (*):
2.11.5. Transportlīdzeklis ir/nav (1) piemērots kravu vilkšanai (Direktīvas 77/389/EEK II pielikuma 1.2. punkts).
2.11.6. Piekabes bez bremzēm maksimālā masa:
Tehniski pieļaujamā maksimālā statiskā vertikālā slodze/masa uz transportlīdzekļa sakabes punktu.
2.12.1. Mehāniskajam transportlīdzeklim:
2.12.2. Puspiekabei vai piekabei ar centrālo asi:
2.12.3. Maksimālā pieļaujamā sakabes ierīces masa (ja ierīci nav pierīkojis izgatavotājs):
2.13. Pagrieziena trajektorija:
Dzinēja jaudas/maksimālās masas attiecība: … kW/kg.
2.14.1. Dzinēja jaudas/kombinācijas maksimālās tehniski pieļaujamās pilnās masas attiecība (kā noteikts Direktīvas 97/27/EK I pielikuma 7.10. iedaļā): … kW/kg.
2.15. Spēja uzsākt kustību kāpumā (vienīgi transportlīdzeklis) (+++): … %.
Paredzētās reģistrācijas/ekspluatācijas maksimālās pieļaujamās pašmasa (pēc izvēles: ja šie lielumi ir doti, tos pārbauda saskaņā ar Direktīvas 97/27/EK IV pielikuma prasībām):
2.16.1. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā pilnā masa (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.2. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā masa uz katru asi un – puspiekabei vai piekabei ar centrāli novietotu asi gadījumā – paredzētā slodze uz sakabes punktu, kā to ir norādījis izgatavotājs, ja tā ir mazāka par tehniski pieļaujamo maksimālo masu uz sakabes punktu (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.3. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā masa uz katru asu grupu (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.4. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā velkamā transportlīdzekļa masa (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.5. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā autovilciena masa (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
3. MOTORS (q) (transportlīdzeklim, kuru var darbināt vai nu ar benzīnu, dīzeļdegvielu, …, vai arī ar to kombināciju ar citām degvielām, attiecīgie punkti ir jāatkārto (+).
Izgatavotājs:
3.1.1. Izgatavotāja motora kods, kā tas ir norādīts uz motora:
Iekšdedzes dzinējs.
Specifiska informācija par dzinēju.
3.2.1.1. Darbības princips: dzirksteļaizdedze/kompresijaizdedze, četrtaktu/divtaktu (1).
Cilindru skaits un novietojums:
3.2.1.2.1. Cilindra iekšējais diametrs (r): … mm
3.2.1.2.2. Virzuļa gājiens (r): … mm
3.2.1.2.3. Cilindru darba kārtība:
3.2.1.3. Dzinēja darba tilpums (s): … cm3
3.2.1.4. Kompresijas pakāpe (2):
3.2.1.5. Degkameras, virzuļa galvas un gredzenu (ja dzinējam ir dzirksteļaizdedze) rasējumi:
Motora brīvgaitas apgriezieni (2): … min–1
3.2.1.6.1. Maksimālie motora apgriezieni (2): … min–1
3.2.1.7. Oglekļa monoksīda saturs pēc tilpuma izplūdes gāzē, motoram darbojoties brīvgaitā (2): … %, kā noteicis izgatavotājs (vienīgi dzinējiem ar dzirksteļaizdedzes motoriem).
3.2.1.8. Maksimālā lietderīgā jauda (t): … kW ar … min–1 (izgatavotāja uzrādītā vērtība).
3.2.1.9. Izgatavotāja norādīts maksimāli pieļaujamais motora apgriezieni: … min–1
3.2.1.10. Maksimālais lietderīgais griezes moments (t): … Nm ar … min–1 (izgatavotāja uzrādītā vērtība).
Degviela: Dīzeļdegviela/benzīns/sašķidrināta naftas gāze/dabasgāze/etanols: … (1).
3.2.2.1. Pētnieciskais oktānskaitlis (POS), ar svinu:
3.2.2.2. Pētnieciskais oktānskaitlis (POS), bez svina:
3.2.2.3. Degvielas tvertnes atvere: ierobežota atvere/etiķete (1).
Degvielas tvertne(-es).
Parastā(-ās) degvielas tvertne(-es).
3.2.3.1.1. Daudzums, ietilpība, materiāls:
3.2.3.1.2. Tvertnes(-ņu) rasējums un tehniskais apraksts ar visiem savienojumiem un visām vēdināšanas un ventilācijas sistēmām, aizslēgiem, vārstiem, stiprinājuma ierīcēm
3.2.3.1.3. Rasējums, kurā skaidri parādīts tvertnes(-ņu) novietojums transportlīdzeklī:
Papildu degvielas tvertne(-es).
3.2.3.2.1. Skaits, ietilpība, materiāls:
3.2.3.2.2. Tvertnes(-ņu) rasējums un tehniskais apraksts ar visiem savienojumiem un visām vēdināšanas un ventilācijas sistēmām, aizslēgiem, vārstiem, stiprinājuma ierīcēm
3.2.3.2.3. Rasējums, kurā skaidri parādīts tvertnes(-ņu) novietojums transportlīdzeklī:
Degvielas padeve.
Ar karburatoru(-iem): jā/nē (1).
3.2.4.1.1. Marka(-as):
3.2.4.1.2. Tips(-i):
3.2.4.1.3. Skaits:
Pielāgojumi (2).
3.2.4.1.4.1. |
Strūklas: … |
Vai degvielas padeves līkne, kas vilkta pret gaisa plūsmu, un iestatījumi šīs līknes uzturēšanai |
3.2.4.1.4.2. |
Venturi caurules: … |
|
3.2.4.1.4.3. |
Līmenis pludiņa kamerā: … |
|
3.2.4.1.4.4. |
Pludiņa masa: … |
|
3.2.4.1.4.5. |
Pludiņa adata: … |
Auksta motora palaišanas sistēma: rokas vadības/automātiskā (1).
3.2.4.1.5.1. Darbības princips(-i):
3.2.4.1.5.2. Darbības ierobežojumi/iestatījumi (1) (2)
Ar degvielas iesmidzināšanu (vienīgi kompresijas aizdedzei): jā/nē (1).
3.2.4.2.1. Sistēmas apraksts:
3.2.4.2.2. Darbības princips: iesmidzināšana tiešā/netiešā/virpuļkamera (1).
Augstspiediena sūknis.
3.2.4.2.3.1. Marka(-as):
3.2.4.2.3.2. Tips(-i):
3.2.4.2.3.3. Maksimālā degvielas padeve (1) (2): … mm3 vienā taktī vai ciklā pie sūkņa apgriezienu skaita … min–1 vai arī raksturlīkne:
3.2.4.2.3.4. Iesmidzināšanas apsteidze (2):
3.2.4.2.3.5. Iesmidzināšanas apsteidzes raksturlīkne (2):
3.2.4.2.3.6. Kalibrēšanas procedūra: pārbaudes stends/motors (1).
Motora apgriezienu regulators.
3.2.4.2.4.1. Tips:
Atcirtes punkts
3.2.4.2.4.2.1. Atcirtes punkts noslogotā režīmā: … min–1
3.2.4.2.4.2.2. Atcirtes punkts nenoslogotā režīmā: … min–1
Iesmidzināšanas cauruļvadi
3.2.4.2.5.1. Garums: … mm
3.2.4.2.5.2. Iekšējais diametrs: … mm
Sprausla(-as)
3.2.4.2.6.1. Marka(-as):
3.2.4.2.6.2. Tips(-i):
3.2.4.2.6.3. Atvēršanas spiediens (2): … kPa vai raksturlīkne (2):
Auksta motora palaišanas sistēma.
3.2.4.2.7.1. Marka(-as):
3.2.4.2.7.2. Tips(-i):
3.2.4.2.7.3. Apraksts:
Palaišanas palīgierīces.
3.2.4.2.8.1. Marka(-as):
3.2.4.2.8.2. Tips(-i):
3.2.4.2.8.3. Sistēmas apraksts:
Elektroniskās vadības bloks.
3.2.4.2.9.1. Marka(-as):
3.2.4.2.9.2. Sistēmas apraksts:
Ar degvielas iesmidzināšanu (vienīgi dzirksteļaizdedzei): jā/nē (1)
3.2.4.3.1. Darbības princips: ieplūdes kolektors (vienpunkta/daudzpunktu (1))/ar tiešo iesmidzināšanu/cits (norādīt sīkāk) (1)
3.2.4.3.2. Marka(-as):
3.2.4.3.3. Tips(-i):
Sistēmas apraksts.
3.2.4.3.4.1. |
Vadības bloka tips vai numurs: … |
Tādām sistēmām, kas nav nepārtrauktas iesmidzināšanas sistēmas, detalizēti norāda līdzvērtīgu informāciju |
3.2.4.3.4.2. |
Degvielas plūsmas regulatora tips: … |
|
3.2.4.3.4.3. |
Gaisa plūsmas sensora tips: … |
|
3.2.4.3.4.4. |
Degvielas sadalītāja tips: … |
|
3.2.4.3.4.5. |
Spiediena regulatora tips: … |
|
3.2.4.3.4.6. |
Mikropārslēga tips: … |
|
3.2.4.3.4.7. |
Dzinēja brīvgaitas regulēšanas skrūves tips: … |
|
3.2.4.3.4.8. |
Gāzes padeves pedāļa novietojuma tips: … |
|
3.2.4.3.4.9. |
Ūdens temperatūras sensora tips: … |
3.2.4.3.4.10. Gaisa temperatūras sensora tips: …
3.2.4.3.4.11. Gaisa temperatūras pārslēga tips: …
3.2.4.3.5. Sprauslas: atvēršanas spiediens (2): … kPa vai raksturīga shēma:
3.2.4.3.6. Iesmidzināšanas biežums:
Auksta motora palaišanas sistēma.
3.2.4.3.7.1. Darbības princips(-i):
3.2.4.3.7.2. Darbības ierobežojumi/iestatījumi (1) (2):
Degvielas sūknis.
3.2.4.4.1. Spiediens (2): … kPa vai raksturlīkne (2):
Elektroiekārta.
3.2.5.1. Nominālais spriegums: … V, pozitīvs/negatīvs iezemējums (1).
Ģenerators.
3.2.5.2.1. Tips:
3.2.5.2.2. Nominālā jauda: … VA.
Aizdedze
3.2.6.1. Marka(-as):
3.2.6.2. Tips(-i):
3.2.6.3. Darbības princips:
3.2.6.4. Aizdedzes apsteidzes raksturlīkne (2):
3.2.6.5. Sākuma apsteidzes leņķis (2): … grādi pirms augšējā maiņas punkta.
3.2.6.6. Kontaktu atstarpe (2): … mm.
3.2.6.7. Kontaktu saslēgtā stāvoklī leņķis (2): … grādi.
Dzesēšanas sistēma: šķidruma/gaisa (1).
3.2.7.1. Nominālais dzinēja temperatūras kontroles mehānisma iestatījums
Šķidrums.
3.2.7.2.1. Šķidruma veids:
3.2.7.2.2. Cirkulācijas sūknis(-ņi): jā/nē (1).
Parametri: vai
3.2.7.2.3.1. Marka(-as):
3.2.7.2.3.2. Tips(-i):
3.2.7.2.4. Pārnesumskaitlis(-ļi):
3.2.7.2.5. Ventilatora un tā piedziņas mehānisma apraksts:
Gaisa.
3.2.7.3.1. Ventilators: jā/nē (1).
Parametri: vai
3.2.7.3.2.1. Marka(-as):
3.2.7.3.2.2. Tips(-i):
3.2.7.3.3. Pārnesumskaitlis(-ļi):
Ieplūdes sistēma.
Turbopūte: jā/nē (1).
3.2.8.1.1. Marka(-as):
3.2.8.1.2. Tips(-i):
3.2.8.1.3. Sistēmas apraksts (piemēram, maksimālais turbopūtes spiediens: … kPa; pārspiediena vārsta iestādījums, ja tāds ir):
3.2.8.2. Starpdzesētājs: jā/nē (1).
3.2.8.3. Ieplūdes retinājums pie motora nominālā apgriezienu skaita un 100 % slodzes
minimālais pieļaujamais: … kPa
maksimālais pieļaujamais: … kPa
Ieplūdes cauruļu un to aprīkojumu (ieplūdes gaisa kolektors, sildierīce, papildu gaisa ieplūdes ierīces u. c.) apraksts un rasējumi:
3.2.8.4.1. Ieplūdes kolektora apraksts (ar rasējumiem un/vai fotoattēliem):
Gaisa filtrs, rasējumi: vai
3.2.8.4.2.1. Marka(-as):
3.2.8.4.2.2. Tips(-i):
Ieplūdes trokšņu slāpētājs, rasējumi: vai
3.2.8.4.3.1. Marka(-as):
3.2.8.4.3.2. Tips(-i):
Atgāzu izplūdes sistēma.
3.2.9.1. Izplūdes kolektora apraksts un/vai rasējums:
3.2.9.2. Izplūdes sistēmas apraksts un/vai rasējums:
3.2.9.3. Maksimālais pieļaujamais izplūdes pretspiediens pie dzinēja nominālā apgriezienu skaita un 100 % slodzes: … kPa.
3.2.9.4. Izplūdes trokšņu slāpētājs(-i): Priekšējās daļas, centra un aizmugures trokšņu slāpētājs: konstrukcija, veids, marķējums; vajadzības gadījumā ārējā trokšņu līmenim: trokšņu slāpēšanas pasākumi attiecībā uz motora nodalījumu un motora:
3.2.9.5. Izplūdes atveres atrašanās vieta:
3.2.9.6. Izplūdes trokšņu slāpētājs, kas satur šķiedras materiālus:
3.2.10. Ieplūdes un izplūdes atveru minimālais šķērsgriezuma laukums:
Vārstu laikiestate vai līdzvērtīgi dati.
3.2.11.1. Maksimālais vārstu gājiens, atvēršanās un aizvēršanās leņķi vai dati par citu sistēmu attiecībā uz augšējo maiņas punktu.
3.2.11.2. Vārstu termisko atstarpju iestatīšanas diapazons (1):
Pasākumi gaisa piesārņojuma samazināšanai.
3.2.12.1. Ierīce kartera gāzu pārstrādei (apraksts un rasējumi):
Papildus ierīces pret apkārtējās vides piesārņošanu (ja tādas ir, un ja tās nav ietvertas citos punktos).
Katalītiskais pārveidotājs: jā/nē (1).
3.2.12.2.1.1. Katalītisko pārveidotāju un elementu skaits:
3.2.12.2.1.2. Katalītiskā pārveidotāja(-u) izmēri, forma un tilpums:
3.2.12.2.1.3. Katalītiskās reakcijas tips:
3.2.12.2.1.4. Dārgmetālu kopējais daudzums:
3.2.12.2.1.5. Relatīvā koncentrācija:
3.2.12.2.1.6. Substrāts (struktūra un materiāls):
3.2.12.2.1.7. Elementu blīvums:
3.2.12.2.1.8. Katalītiskā pārveidotāja(-u) korpusa tips:
3.2.12.2.1.9. Katalītiskā pārveidotāja(-u) atrašanās vieta (vieta un atskaites attālums izplūdes sistēmā):
3.2.12.2.1.10. Termiskais aizsargekrāns: jā/nē (1).
Skābekļa zonde: jā/nē (1).
3.2.12.2.2.1. Tips:
3.2.12.2.2.2. Atrašanās vieta:
3.2.12.2.2.3. Jutīguma diapazons:
Gaisa papildus padeve: jā/nē (1).
3.2.12.2.3.1. Veids (gaisa pulsācija, gaisa sūknis utt.):
Izplūdes gāzu recirkulācija: jā/nē (1).
3.2.12.2.4.1. Raksturlielumi (plūsmas ātrums utt.):
Iztvaikošanas emisiju kontroles sistēma: jā/nē (1).
3.2.12.2.5.1. Sīks iekārtu apraksts un to noregulējums:
3.2.12.2.5.2. Iztvaikošanas emisiju kontroles sistēmas rasējums:
3.2.12.2.5.3. Oglekļa kārbas rasējums:
3.2.12.2.5.4. Sausās kokogles masa: … grami.
3.2.12.2.5.5. Shematisks degvielas tvertnes zīmējums ar norādi par ietilpīgumu un materiālu:
3.2.12.2.5.6. Starp tvertni un izplūdes sistēmu novietotā termiskā ekrāna rasējums:
Cieto daļiņu uztvērējs: jā/nē (1).
3.2.12.2.6.1. Daļiņu filtra izmēri, forma un tilpums:
3.2.12.2.6.2. Daļiņu filtra tips un konstrukcija:
3.2.12.2.6.3. Atrašanās vieta (atskaites attālums izplūdes sistēmā):
3.2.12.2.6.4. Reģenerācijas metode vai sistēma, apraksts un/vai rasējums:
Iekšējā diagnostikas sistēma (OBD): jā/nē (1).
3.2.12.2.7.1. Rakstisks MI apraksts un/vai rasējums:
3.2.12.2.7.2. OBD sistēmas kontrolēto sastāvdaļu saraksts un mērķis:
Šādu elementu rakstisks apraksts (vispārējie darbības principi)
Dzirksteļaizdedzes dzinēji (1).
3.2.12.2.7.3.1.1. Katalizatora kontrole (1):
3.2.12.2.7.3.1.2. Aizdedzes izlaidumu noteikšana (1):
3.2.12.2.7.3.1.3. Katalizatora sensora kontrole (1):
3.2.12.2.7.3.1.4. Citas OBD sistēmas kontrolētas sastāvdaļas (1):
Kompresijaizdedzes dzinēji (1).
3.2.12.2.7.3.2.1. Katalizatora kontrole (1):
3.2.12.2.7.3.2.2. Daļiņu filtra kontrole (1):
3.2.12.2.7.3.2.3. Elektroniskās degvielas padeves sistēmas kontrole (1):
3.2.12.2.7.3.2.4. Citas OBD sistēmas kontrolētas sastāvdaļas (1):
3.2.12.2.7.4. MI ieslēgšanas kritēriji (noteikts braukšanas ciklu skaits vai statistiska metode):
3.2.12.2.7.5. OBD sistēmas izvades kodu un formātu saraksts (ar paskaidrojumiem katram kodam un formātam):
3.2.12.2.8. Citas sistēmas (apraksts un darbības veids):
3.2.13. Absorbcijas koeficienta simbola atrašanās vieta (vienīgi kompresijaizdedzes dzinējiem):
3.2.14. Sīkas ziņas par jebkādām ierīcēm, kuras ir konstruētas tā, lai ietekmētu degvielas patēriņu (ja tās nav aplūkotas citos punktos):
Sašķidrinātas naftas gāzes padeves sistēma: jā/nē (1).
3.2.15.1. EK tipa apstiprinājuma numurs saskaņā ar Direktīvu 70/221/EEK (kad direktīvā būs izdarīti grozījumi, lai ņemtu vērā gāzveida degvielu tvertnes):
Elektroniska dzinēja vadības ierīce sašķidrinātas naftas gāzes padevei.
3.2.15.2.1. Marka(-as):
3.2.15.2.2. Tips(-i):
3.2.15.2.3. Regulēšanas iespējas, kas saistītas ar emisijām:
Papildu dokumenti:
3.2.15.3.1. Katalizatora aizsardzības sistēmas apraksts, pārslēdzoties no benzīna uz sašķidrinātu naftas gāzi un otrādi:
3.2.15.3.2. Sistēmas shēma (elektriskie savienojumi, vakuuma savienojumu kompensētājcaurules utt.):
3.2.15.3.3. Simbola rasējums:
Dabasgāzes padeves sistēma: jā/nē (1).
3.2.16.1. EK tipa apstiprinājuma numurs saskaņā ar Direktīvu 70/221/EEK (kad direktīvā būs izdarīti grozījumi, lai ņemtu vērā gāzveida degvielu tvertnes):
Elektroniska dzinēja vadības ierīce dabasgāzes padevei.
3.2.16.2.1. Marka(-as):
3.2.16.2.2. Tips(-i):
3.2.16.2.3. Regulēšanas iespējas, kas saistītas ar emisijām:
Papildu dokumenti:
3.2.16.3.1. Katalizatora aizsardzības sistēmas apraksts, pārslēdzoties no benzīna uz dabasgāzi un otrādi:
3.2.16.3.2. Sistēmas shēma (elektriskie savienojumi, vakuuma savienojumu kompensētājcaurules utt.):
3.2.16.3.3. Simbola rasējums:
Elektriskais motors.
Tips (tinums, ierosme):
3.3.1.1. Maksimālā izejas jauda stundā: … kW
3.3.1.2. Darbības spriegums: … V
Akumulators.
3.3.2.1. Elementu skaits:
3.3.2.2. Masa: … kg
3.3.2.3. Ietilpība: … Ah (ampērstundas)
3.3.2.4. Novietojums:
3.4. Citu veidu dzinēji vai motori, vai to kombinācija (dati par šādu dzinēju vai motoru sastāvdaļām):
CO2 emisijas/degvielas patēriņš (u) (izgatavotāja paziņotā vērtība).
CO2 emisiju masa.
3.5.1.1. CO2 emisiju masa (pilsētas apstākļos): … g/km.
3.5.1.2. CO2 emisiju masa (ārpilsētas apstākļos): … g/km.
3.5.1.3. CO2 emisiju masa (pilsētas un ārpilsētas apstākļos) … g/km.
Degvielas patēriņš.
3.5.2.1. Degvielas patēriņš (pilsētas apstākļos): … l/100 km/m3/100 km (1).
3.5.2.2. Degvielas patēriņš (ārpilsētas apstākļos): … l/100 km/m3/100 km (1).
3.5.2.3. Degvielas patēriņš (pilsētas un ārpilsētas apstākļos): … l/100 km/m3/100 km (1).
Izgatavotāja atļautās temperatūras.
Dzesēšanas sistēma.
3.6.1.1. Šķidruma dzesēšanas sistēma.
Maksimālā temperatūra pie izplūdes: … K
Gaisa dzesēšanas sistēma.
3.6.1.2.1. Atskaites punkts:
3.6.1.2.2. Maksimālā temperatūra atskaites punktā: … K
3.6.2. Ieplūdes starpdzesētāja maksimālā izplūdes temperatūra: … K
3.6.3. Maksimālā izplūdes gāzu temperatūra izplūdes caurules(-ļu) vietā, kas ir blakus izplūdes kolektora ārējam(-iem) atlokam(-iem): … K
3.6.4. Degvielas temperatūra.
Minimālā: … K
Maksimālā: … K
3.6.5. Smērvielas temperatūra.
Minimālā: … K
Maksimālā: … K
Ar dzinēju darbināms aprīkojums.
Maksimālā pieļaujamā jauda, ko var absorbēt ar dzinēju darbināms aprīkojums, kā norādīts Direktīvas 80/1269/EEK I pielikuma 5.1.1. punktā, un minētajā punktā norādītajos darbības apstākļos, katram dzinēja darba ātrumam, kā noteikts Direktīvas 88/77/EEK III pielikuma 4.1. punktā.
3.7.1. Tukšgaitā: … kW
3.7.2. Vidējā: … kW
3.7.3. Nominālā: … kW
Eļļošanas sistēma.
Sistēmas apraksts.
3.8.1.1. Eļļas rezervuāra atrašanās vieta:
3.8.1.2. Padeves sistēma (ar sūkni/iesmidzināšana pie ieplūdes/sajaukšana ar degvielu u. c.) (1).
Smērvielu sūknis.
3.8.2.1. Marka(-as):
3.8.2.2. Tips(-i):
Maisījums ar degvielu.
3.8.3.1. Attiecība:
Eļļas dzesētājs: jā/nē (1).
Rasējums(-i):
vai
3.8.4.1.1. Marka(-as):
3.8.4.1.2. Tips(-i):
3.9. GĀZES MOTORI (ja ir atšķirīgas konfigurācijas sistēmas, sniegt līdzvērtīgu informāciju).
3.9.1. Degviela: LPG/NG-H/NG-L/NG-HL (1).
Spiediena regulators(-i) vai smidzinātājs/spiediena regulators(-i) (1).
3.9.2.1. Marka(-as):
3.9.2.2. Tips(-i):
3.9.2.3. Spiediena samazināšanas posmu skaits:
3.9.2.4. Spiediens beigu posmā.
Minimālais: … kPa
Maksimālais: … kPa
3.9.2.5. Galveno regulēšanas punktu skaits:
3.9.2.6. Regulēšanas punktu skaits, dzinējam darbojoties tukšgaitā:
3.9.2.7. EK tipa apstiprinājuma numurs atbilstīgi …/…/EK:
Degvielas padeves sistēma: sajaukšanas mezgls/gāzes iesmidzināšana/šķidrā iesmidzināšana/tiešā iesmidzināšana (1).
3.9.3.1. Maisījuma koncentrācijas regulēšana:
3.9.3.2. Sistēmas apraksts un/vai shēma un rasējumi:
3.9.3.3. EK tipa apstiprinājuma numurs atbilstīgi …/…/EK:
Sajaukšanas mezgls.
3.9.4.1. Skaits:
3.9.4.2. Marka(-as):
3.9.4.3. Tips(-i):
3.9.4.4. Atrašanās vieta:
3.9.4.5. Regulēšanas iespējas:
3.9.4.6. EK tipa apstiprinājuma numurs atbilstīgi …/…/EK:
Iesmidzināšana ieplūdes kolektorā.
3.9.5.1. Iesmidzināšana: vienā punktā/daudzos punktos (1).
3.9.5.2. Iesmidzināšana: nepārtraukta/vienlaicīgi laikiestatīta/secīgi laikiestatīta (1).
Iesmidzināšanas aprīkojums.
3.9.5.3.1. Marka(-as):
3.9.5.3.2. Tips(-i):
3.9.5.3.3. Regulēšanas iespējas:
3.9.5.3.4. EK tipa apstiprinājuma numurs atbilstīgi …/…/EK:
Padeves sūknis (ja ir).
3.9.5.4.1. Marka(-as):
3.9.5.4.2. Tips(-i):
3.9.5.4.3. EK tipa apstiprinājuma numurs atbilstīgi …/…/EK:
Sprausla(-s).
3.9.5.5.1. Marka(-as):
3.9.5.5.2. Tips(-i):
3.9.5.5.3. EK tipa apstiprinājuma numurs atbilstīgi …/…/EK:
Tiešā iesmidzināšana.
Iesmidzināšanas sūknis/spiediena regulētājs (1).
3.9.6.1.1. Marka(-as):
3.9.6.1.2. Tips(-i):
3.9.6.1.3. Iesmidzināšanas biežums:
3.9.6.1.4. EK tipa apstiprinājuma numurs atbilstīgi …/…/EK:
Sprausla(-s).
3.9.6.2.1. Marka(-as):
3.9.6.2.2. Tips(-i):
3.9.6.2.3. Atvēršanas spiediens vai raksturlīkne (2):
3.9.6.2.4. EK tipa apstiprinājuma numurs atbilstīgi …/…/EK:
Elektroniskās vadības bloks (ECU).
3.9.7.1. Marka(-as):
3.9.7.2. Tips(-i):
3.9.7.3. Regulēšanas iespējas:
Ar dabasgāzi saistīts specifisks aprīkojums
1. iespēja (vienīgi vairāku specifisku degvielas sastāvu apstiprinājuma gadījumā).
3.9.8.1.1. Degvielas sastāvs:
metāns (CH4): pamats: … %mols min … %mols max … %mols
etāns (C2H6): pamats: … %mols min … %mols max … %mols
propāns (C3H8): pamats: … %mols min … %mols max … %mols
butāns (C4H10): pamats: … %mols min … %mols max … %mols
C5/C5 +: pamats: … %mols min … %mols max … %mols
skābeklis (O2): pamats: … %mols min … %mols max … %mols
inertās gāzes (N2, He, u. tml.): pamats: … %mols min … %mols max … %mols
Sprausla(-s).
3.9.8.1.2.1. Marka(-as):
3.9.8.1.2.2. Tips(-i):
3.9.8.1.3. Citi (ja ir): …
3.9.8.1.4. Degvielas temperatūra.
Minimālā: … K
Maksimālā: … K
pie gāzes dzinēja spiediena regulatora pēdējā posmā.
3.9.8.1.5. Degvielas spiediens.
Minimālais: … kPa
Maksimālais: … kPa
pie gāzes dzinēja spiediena regulatora pēdējā posmā, vienīgi dabasgāzes dzinējiem.
3.9.8.2. 2. variants (vienīgi vairāku specifisku degvielas sastāvu apstiprinājuma gadījumā).
4. TRANSMISIJAS IEKĀRTA (v).
4.1. Transmisijas rasējums:
Tips (mehāniskā, hidrauliskā, elektriskā u. c.).
4.2.1. Īss elektrisko/elektronisko sastāvdaļu apraksts (ja tādas ir):
Motora spararata inerces moments:
4.3.1. Papildu inerces moments, kad pārnesumi ir izslēgti:
Sajūgs (tips).
4.4.1. Maksimālā griezes momenta pārveidošana:
Pārnesumkārba.
4.5.1. Tips (manuāla/automātiska/variators) (1).
4.5.2. Novietojums attiecībā pret dzinēju:
4.5.3. Pārnesumu pārslēgšanas veids:
4.6. Pārnesumskaitļi.
Pārnesums |
Iekšējie pārnesumkārbas pārnesumskaitļi (dzinēja apgriezienu attiecība pret piedziņas vārpstas apgriezieniem) |
Gala dzenošās ass pārnesumskaitlis(-ļi) (pārnesumskaitlis starp pārnesumkārbas izejas vārpstu un dzenamā riteņa apgriezieniem) |
Kopējie pārnesumskaitļi |
Maksimums variatora transmisijai |
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
… |
|
|
|
Minimums variatora transmisijai |
|
|
|
Atpakaļgaita |
|
|
|
4.7. Transportlīdzekļa maksimālais ātrums (km/h) (w):
Spidometrs (ja ir tahogrāfs, norāda vienīgi apstiprinājuma marķējumu)
4.8.1. Piedziņas mehānisma darbības princips un apraksts:
4.8.2. Mēraparāta konstante:
4.8.3. Mērīšanas mehānisma pielaide (saskaņā ar Direktīvas 75/443/EEK II pielikuma 2.1.3. punktu):
4.8.4. Kopējā pārnesuma attiecība (saskaņā ar Direktīvas 75/443/EEK II pielikuma 2.1.2. punktu) vai līdzvērtīgi dati:
4.8.5. Spidometra skalas vai cita veida displeja shēma:
4.9. Diferenciāļa bloķētājmehānisms: jā/nē/pēc izvēles (1).
5. ASIS
5.1. Katras ass apraksts:
5.2. Marka:
5.3. Tips: …
5.4. Ievelkamās ass (-u) atrašanās vieta:
5.5. Atslogojuma ass (-u) atrašanās vieta:
6. BALSTIEKĀRTA
6.1. Balstiekārtas sastāvdaļu rasējums:
Katras ass balstiekārtas tips un konstrukcija.
6.2.1. Augstuma regulēšana: jā/nē/pēc izvēles (1).
6.2.2. Īss elektrisko/elektronisko sastāvdaļu apraksts (ja tādas ir):
Dzenošās ass(-u) pneimatiskā balstiekārta: jā/nē (1).
6.2.3.1. Dzenošās ass(-u) balstiekārta, kas līdzvērtīga pneimatiskajai balstiekārtai: jā/nē (1).
6.2.3.2. Atsperotās slodzes vertikālo svārstību frekvence un slāpēšana:
6.3. Balstiekārtas atsperoto sastāvdaļu parametri (uzbūve, materiālu parametri un izmēri):
6.4. Stabilizatori: jā/nē/pēc izvēles (1).
6.5. Amortizatori: jā/nē/pēc izvēles (1).
Riepas un riteņi.
Kombinācija(-as) riepa/disks (riepām norāda izmēru apzīmējumus, slodzes indeksu, minimālā ātruma kategorijas simbolu; Z kategorijas riepām, kuras paredzēts transportlīdzekļiem, kuru maksimālais ātrums pārsniedz 300 km/h, norāda līdzvērtīgu informāciju; riteņiem norāda apmales izmērus un izvirzījumu(-us)):
Asis
6.6.1.1.1. 1. ass:
6.6.1.1.2. 2. ass:
utt.
6.6.1.2. Rezerves ritenis, ja tāds ir:
Rites virsmas lielākais un mazākais rādiuss.
6.6.2.1. 1. ass:
6.6.2.2. 2. ass:
utt.
6.6.3. Spiediens riepā(-ās), kā ieteicis transportlīdzekļa izgatavotājs: … kPa.
6.6.4. Šim transportlīdzekļa tipam piemērotā ķēdes/riepas/disku kombinācija priekšējai un/vai aizmugurējai asij, ko ieteicis izgatavotājs:
6.6.5. Īss pagaidu lietojuma rezerves mezgla apraksts (ja tāds ir):
7. STŪRES IEKĀRTA.
7.1. Vadāmās ass(-u) shematiska diagramma, kas attēlo stūres ģeometriju:
Mehānisms un vadība.
7.2.1. Stūres mehānisma tips (vajadzības gadījumā norāda priekšējo un aizmugurējo):
Savienojums uz riteņiem (ieskaitot no mehāniskās atšķirīgu savienojumu; vajadzības gadījumā norāda priekšējo un aizmugurējo):
7.2.2.1. Īss elektrisko/elektronisko sastāvdaļu apraksts (ja tādas ir):
Pastiprinātāja veids (ja tāds ir):
7.2.3.1. Metode un darbības shēma, marka(-as) un tips(-i):
7.2.4. Visas stūres iekārtas rasējums, kas parāda, kur transportlīdzeklī atrodas tās dažādās ierīces, kuras var ietekmēt stūrēšanu:
7.2.5. Stūrēšanas ierīces(-ču) shematiska diagramma(-as):
7.2.6. Stūrēšanas ierīces regulēšanas (ja tāda ir) diapazons un veids:
Riteņu maksimālais pagrieziena leņķis.
7.3.1. Pa labi: … grādi; stūres rata apgriezienu skaits … (vai līdzvērtīgi dati):
7.3.2. Pa kreisi: … grādi; stūres rata apgriezienu skaits … (vai līdzvērtīgi dati):
8. BREMZES
Ir jāsniedz šādas sīkas ziņas, tostarp vajadzības gadījumā arī identifikācijas līdzekļi.
8.1. Bremžu tips un raksturlielumi (kā noteikts Padomes Direktīvas 71/320/EEK I pielikuma 1.6. punktā) ar rasējumu (piemēram, trumuļi vai diski, bremzētie riteņi, savienojums ar bremzētajiem riteņiem, loku/kluču komplektu un/vai uzliku marka un tips, faktiskās bremzēšanas virsma, trumuļu, loku vai disku rādiuss, trumuļu masa, regulēšanas ierīces, ass(-u) un balstiekārtas attiecīgās daļas):
Šādu bremžu sistēmu (kā noteikts Direktīvas 71/320/EEK I pielikuma 1.2. punktā) darbības shēma, apraksts un/vai rasējums, norādot, piemēram, pārvadi un vadību (uzbūve, regulēšana, sviras stāvokļi, vadības mehānisma pieejamība un novietojums, sprūdmehānisma vadība mehāniskai pārvadei, starpposma galveno daļu raksturojums, cilindri un kontroles virzuļi, bremžu cilindri vai līdzvērtīgas sastāvdaļas elektriskām bremžu sistēmām).
8.2.1. Darba bremžu sistēma:
8.2.2. Avārijas bremžu sistēma:
8.2.3. Stāvbremžu sistēma:
8.2.4. Jebkāda papildu bremžu sistēma:
8.2.5. Bremžu sistēma piekabes atkabināšanās gadījumam:
8.3. Piekabes bremžu sistēmu vadības un pārvades iekārtas transportlīdzekļos, kas paredzēti piekabju vilkšanai:
8.4. Transportlīdzeklis ir aprīkots, lai vilktu piekabi ar elektriskām/pneimatiskām/hidrauliskām (1) darba bremzēm: jā/nē (1).
Bremžu antibloķēšanas sistēma: jā/nē/pēc izvēles (1).
8.5.1. Transportlīdzekļiem ar antibloķēšanas sistēmām – sistēmas darbības apraksts (ieskaitot elektroniskās sastāvdaļas), elektriskā blokshēma, hidropievada vai pneimopievada shēma:
8.6. Aprēķini un līknes saskaņā ar Direktīvas 71/320/EEK II pielikuma papildinājuma 1.1.4.2. punktu (vai, attiecīgi, saskaņā ar XI pielikuma papildinājumu):
Gaisa padeves apraksts un/vai rasējums (tas jānorāda arī bremžu sistēmām ar pastiprinātāju):
8.7.1. Pneimatiskajām bremžu sistēmām norāda darba spiedienu p2 spiediena rezervuārā(-os):
8.7.2. Vakuuma bremžu sistēmām norāda sākotnējo gaisa līmeni spiediena rezervuārā(-os):
8.8. Bremžu sistēmas aprēķins: attiecības noteikšana starp kopējo bremzēšanas spēku uz riteņu aploci un bremzēšanas pievadam pielikto spēku.
8.9. Īss bremžu sistēmu apraksts (saskaņā ar Direktīvas 71/320/EEK IX pielikuma 1. papildinājuma papildpielikuma 1.6. punktu):
8.10. Ja tiek pieprasīts atbrīvojums no I tipa un/vai II vai III tipa testiem, norādīt ziņojuma numuru saskaņā ar Direktīvas 71/320/EEK VII pielikuma 2. papildinājumu:
8.11. Sīkas ziņas par papildbremžu veidu(-iem):
9. VIRSBŪVE.
9.1. Virsbūves tips:
9.2. Izmantotie materiāli un izgatavošanas paņēmiens:
Pasažieru durvis, slēgmehānismi un viras.
Durvju izvietojums un durvju skaits:
9.3.1.1. Izmēri, virziens un maksimālais atvēruma leņķis:
9.3.2. Slēgmehānismu un viru, un to novietojuma vietas durvīs rasējums:
9.3.3. Slēgmehānismu un viru tehniskais apraksts:
9.3.4. Vajadzības gadījumā, informācija par ieejām, kāpšļiem un vajadzīgajiem rokturiem (tostarp izmēriem):
Redzamības lauks (Direktīva 77/649/EEK).
9.4.1. Pietiekami sīkas ziņas par primārajiem orientieriem, lai tos varētu ērti noteikt, kā arī katra orientiera atrašanās vieta attiecībā pret pārējiem un pret pārbaudāmo “R” punktu:
9.4.2. Rasējums(-i) un fotogrāfija(-as), kas parāda katras sastāvdaļas atrašanās vietu 180° priekšējās redzamības laukā:
Priekšējais stikls un pārējie logi.
Priekšējais stikls.
9.5.1.1. Izmantotie materiāli:
9.5.1.2. Montāžas metode:
9.5.1.3. Slīpuma leņķis:
9.5.1.4. EK tipa apstiprinājuma numurs(-i):
9.5.1.5. Priekšējā stikla aprīkojums un tā atrašanās vieta, kur tas savienots, un visu elektrisko/elektronisko sastāvdaļu īss apraksts:
Pārējie logi.
9.5.2.1. Izmantotie materiāli:
9.5.2.2. EK tipa apstiprinājuma numurs(-i):
9.5.2.3. Īss loga pacelšanas mehānisma elektrisko/elektronisko sastāvdaļu apraksts (ja tādas ir):
Atverama jumta lūka.
9.5.3.1. Izmantotie materiāli:
9.5.3.2. EK tipa apstiprinājuma numurs(-i):
Citas stikla rūtis.
9.5.4.1. Izmantotie materiāli:
9.5.4.2. EK tipa apstiprinājuma numurs(-i):
Priekšējā stikla tīrītājs(-i).
9.6.1. Sīks tehniskais raksturojums (tostarp fotogrāfijas vai rasējumi):
Priekšējā stikla apskalošanas ierīce.
9.7.1. Sīks tehniskais raksturojums (tostarp fotogrāfijas vai rasējumi) vai, ja apstiprina kā atsevišķu tehnisku vienību, EK tipa apstiprinājuma numurs:
Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīces.
9.8.1. Sīks tehniskais raksturojums (tostarp fotogrāfijas vai rasējumi):
9.8.2. Maksimālais elektroenerģijas patēriņš: … kW.
Netieša redzamības ierīces.
Spoguļi (katra spoguļa apraksts):
9.9.1.1. Izgatavotājs:
9.9.1.2. EK tipa apstiprinājuma marķējums:
9.9.1.3. Variants:
9.9.1.4. Rasējums(-i) spoguļa identifikācijai, rādot spoguļa atrašanās vietu transportlīdzekļa konstrukcijā:
9.9.1.5. Sīkas ziņas par piestiprinājuma metodi, arī norādot transportlīdzekļa virsbūves daļu, pie kuras to stiprina:
9.9.1.6. Neobligātais aprīkojums, kas var ietekmēt atskata redzamības lauku:
9.9.1.7. Īss regulācijas sistēmas elektronisko sastāvdaļu (ja tādas ir) apraksts: …
Citas netiešas redzamības ierīces, kas nav spoguļi:
Tips un parametri (piemēram, pilnīgs ierīces apraksts):
9.9.2.1.1. Ja izmanto TV kameru un ekrānu – pamanīšanas attālums (mm), kontrasts, spilgtuma diapazons, atspulgu novēršana, ekrāna raksturojums (melnbalts/krāsu), attēla frekvence, ekrāna maksimālais spilgtums:
9.9.2.1.2. Pietiekami sīki izstrādāti rasējumi, lai varētu pilnībā identificēt ierīci, arī tās uzstādīšanas norādījumi; rasējumos ir jānorāda EK tipa apstiprinājuma marķējuma atrašanās vieta.
Iekšējais aprīkojums
Pasažieru aizsardzība salonā (Direktīva 74/60/EEK)
9.10.1.1. Rasējums vai fotoattēli, kas norāda izvirzīto daļu atrašanās vietu:
9.10.1.2. Fotoattēls vai rasējums, kas norāda atskaites līniju, tostarp ierobežoto zonu (Direktīvas 74/60/EEK I pielikuma 2.3.1. punkts):
9.10.1.3. Iekšējās apdares fotoattēli, rasējumi un/vai kopsalikuma attēls, kur redzamas sastāvdaļas pasažieru salonā un izmantotie materiāli (izņemot iekšējos atpakaļskata spoguļus), vadības ierīču izkārtojums, jumts un atveramais jumts, atzveltne, sēdekļi un sēdekļu aizmugure (Direktīvas 74/60/EEK I pielikuma 3.2. punkts):
Vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru izvietojums un identifikācija
9.10.2.1. Simbolu un vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru izvietojuma fotoattēli un/vai rasējumi:
9.10.2.2. Padomes Direktīvā 78/316/EEK minēto transportlīdzekļa daļu vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru identifikācijas fotoattēli un/vai rasējumi, ja tas ir vajadzīgs:
9.10.2.3. Kopsavilkuma tabula
Transportlīdzeklis ir aprīkots ar šādām vadības ierīcēm, indikatoriem un signalizatoriem saskaņā ar Direktīvas 78/316/EEK II un III pielikumu:
Vadības ierīces, signalizatori un indikatori, kas obligāti jāidentificē, ja tie ir uzstādīti, un šim nolūkam izmantojamie simboli
Simbola Nr. |
Ierīce |
Pieejamā vadības ierīce/indikators (1) |
Identificēts ar simbolu (1) |
Kur (2) |
Pieejams signalizators |
Identificēts ar simbolu (1) |
Kur (2) |
1 |
Galvenais apgaismojums |
OK (10) |
|
|
|
|
|
2 |
Galvenie tuvās gaismas lukturi |
|
|
|
|
|
|
3 |
Galvenie tālās gaismas lukturi |
|
|
|
|
|
|
4 |
Gabarītgaismas (stāvgaismas) lukturi |
|
|
|
|
|
|
5 |
Priekšējie miglas lukturi |
|
|
|
|
|
|
6 |
Aizmugurējais miglas lukturis |
|
|
|
|
|
|
7 |
Galveno lukturu augstumu regulēšanas ierīce |
|
|
|
|
|
|
8 |
Stāvgaismas lukturi |
|
|
|
|
|
|
9 |
Virzienrādītāji |
|
|
|
|
|
|
10 |
Avārijas signālierīce |
|
|
|
|
|
|
11 |
Priekšējā stikla tīrītājs |
|
|
|
|
|
|
12 |
Priekšējā stikla apskalošanas ierīce |
|
|
|
|
|
|
13 |
Priekšējā stikla tīrīšanas un apskalošanas ierīce |
|
|
|
|
|
|
14 |
Galveno lukturu tīrīšanas iekārta |
|
|
|
|
|
|
15 |
Priekšējā stikla pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīce |
|
|
|
|
|
|
16 |
Aizmugurējā stikla pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīce |
|
|
|
|
|
|
17 |
Ventilators |
|
|
|
|
|
|
18 |
Dīzeļmotora kvēlsveces |
|
|
|
|
|
|
19 |
Gaisa padeves regulēšanas vārsts |
|
|
|
|
|
|
20 |
Bremžu sistēmas darbības traucējums |
|
|
|
|
|
|
21 |
Degvielas līmenis |
|
|
|
|
|
|
22 |
Akumulatora uzlādes stāvoklis |
|
|
|
|
|
|
23 |
Dzinēja dzesēšanas šķidruma temperatūra |
|
|
|
|
|
|
Vadības ierīces, signalizatori un indikatori, kas nav obligāti jāidentificē, ja tie ir uzstādīti, un simboli, kas jāizmanto, ja nolemts minētās ierīces identificēt
Simbola Nr. |
Ierīce |
Pieejamā vadības ierīce/indikators (3) |
Identificēts ar simbolu (3) |
Kur (4) |
Pieejams signalizators |
Identificēts ar simbolu (3) |
Kur (4) |
1 |
Stāvbremze |
|
|
|
|
|
|
2 |
Aizmugurējā stikla tīrītājs |
|
|
|
|
|
|
3 |
Aizmugurējā stikla apskalošanas ierīce |
|
|
|
|
|
|
4 |
Aizmugurējā stikla tīrīšanas un apskalošanas ierīce |
|
|
|
|
|
|
5 |
Priekšējā stikla tīrītājs ar periodisku darbību |
|
|
|
|
|
|
6 |
Skaņas signālierīce (signāltaure) |
|
|
|
|
|
|
7 |
Priekšējais (motora) pārsegs |
|
|
|
|
|
|
8 |
Aizmugurējais pārsegs |
|
|
|
|
|
|
9 |
Drošības josta |
|
|
|
|
|
|
10 |
Dzinēja eļļas spiediens |
|
|
|
|
|
|
11 |
Bezsvina benzīns |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Sēdekļi.
9.10.3.1. Skaits:
Atrašanās vieta un izkārtojums:
9.10.3.2.1. Sēdvietu skaits:
9.10.3.2.2. Sēdvietas, kuras nav paredzētas izmantot braukšanas laikā:
9.10.3.3. Masa:
Parametri: sēdekļiem, kuriem nav EK tipa apstiprinājuma kā sastāvdaļām, sniedz aprakstu un rasējumus.
9.10.3.4.1. Sēdekļiem un to stiprinājumiem:
9.10.3.4.2. Regulēšanas sistēmai:
9.10.3.4.3. Pārvietošanas un bloķēšanas sistēmām:
9.10.3.4.4. Drošības jostu stiprinājumiem (ja iebūvēti sēdekļa konstrukcijā):
9.10.3.4.5. Transportlīdzekļa daļām, ko izmanto kā stiprinājumus:
“R” punkta koordinātas vai rasējums (x).
9.10.3.5.1. Vadītāja sēdeklis:
9.10.3.5.2. Visas pārējās sēdvietas:
Atzveltnes paredzētais slīpums.
9.10.3.6.1. Vadītāja sēdeklis:
9.10.3.6.2. Visas pārējās sēdvietas:
Sēdekļu regulējuma diapazons.
9.10.3.7.1. Vadītāja sēdeklis:
9.10.3.7.2. Visas pārējās sēdvietas:
Pagalvji.
9.10.4.1. Pagalvju veids(-i): intigrēts/demontējams/atsevišķas (1).
9.10.4.2. EK tipa apstiprinājuma numurs(-i), ja ir zināms:
Vēl neapstiprinātajiem pagalvjiem.
9.10.4.3.1. Precīzs pagalvja apraksts, konkrēti norādot polsterējuma materiāla(-u) veidu un, vajadzības gadījumā, atbalstu un stiprinājuma sastāvdaļu atrašanās vietu un specifikācijas sēdekļa tipam, kura apstiprināšana tiek prasīta:
“Atsevišķiem” pagalvjiem.
9.10.4.3.2.1. Sīki izstrādāts tās konstrukcijas zonas apraksts, kurai ir paredzēts piestiprināt šo pagalvi:
9.10.4.3.2.2. Pagalvja un struktūras svarīgāko daļu rasējums mērogā:
Pasažieru salona apsildīšanas ierīces.
9.10.5.1. Īss transportlīdzekļa tipa apraksts saistībā ar tā apsildīšanas ierīcei, ja tā izmanto motora dzesēšanas šķidruma siltumenerģiju:
Sīks transportlīdzekļa tipa apraksts saistībā ar tā apsildi, ja par siltuma avotu izmanto motora dzesēšanai lietoto gaisu vai izplūdes gāzes, tostarp:
9.10.5.2.1. apsildīšanas ierīces shēmu, parādot tās atrašanās vietu transportlīdzeklī:
9.10.5.2.2. Siltummaiņa shēmu apsildīšanas ierīcēm, kurās kā siltumenerģijas avotu izmanto izplūdes gāzes, vai tām daļām, kurās notiek siltuma apmaiņa (apsildīšanas ierīcēm, kurās par siltuma avotu izmanto motora dzesēšanai lietoto gaisu):
9.10.5.2.3. Siltummaiņa šķērsgriezuma rasējums vai to attiecīgo daļu rasējums, kurās notiek siltuma apmaiņa, norādot sienu biezumu, lietotos materiālus un virsmas īpašības:
9.10.5.2.4. Sniedz apsildīšanas ierīces specifikācijas būtiskām sastāvdaļām, piemēram, sildītāja ventilatoram, norādot tā konstrukcijas principus un tehniskos datus:
Īss transportlīdzekļa tipa apraksts saistībā ar apsildīšanas ierīci, kurā izmanto degvielu, un automātisku kontroli.
9.10.5.3.1. Rasējums, kurā norādīts, kur atrodas apsildīšanas ierīce, kurā izmanto degvielu, gaisa ieplūdes sistēma, izplūdes sistēma, degvielas tvertne, degvielas padeves sistēma (arī vārsti), kā arī elektrisku savienojumu atrašanās vieta transportlīdzeklī.
9.10.5.4. Maksimālais elektroenerģijas patēriņš: … kW.
Sastāvdaļas, kas ietekmē stūres mehānisma izturēšanos trieciena gadījumā (Direktīva 74/297/EEK).
9.10.6.1. Sīki izstrādāts transportlīdzekļu tipa apraksts, tostarp fotogrāfija(-s) un rasējums(-i) attiecībā uz tās transportlīdzekļa daļas struktūru, līnijām un materiāliem, kura atrodas stūrēšanas ierīces priekšā, iekļaujot to sastāvdaļu aprakstu, ar kurām paredzēts veicināt enerģijas absorbciju gadījumā, ja pret stūrēšanas ierīci tiek vērsts trieciens:
9.10.6.2. Fotogrāfija(-s) un rasējums(-i) tām transportlīdzekļa sastāvdaļām, kas nav 9.10.6.1. punktā aprakstītās daļas un ko transportlīdzekļa izgatavotājs, vienojoties ar tehnisko dienestu, ir norādījis kā tādas, kas ietekmē stūres mehānisma darbību trieciena gadījumā:
Dažu transportlīdzekļu kategoriju salonu uzbūvē lietoto materiālu ugunsdrošība (Direktīva 95/28/EK).
Materiāls(-i), kas izmantots(-i) griestu iekšējam apšuvumam.
9.10.7.1.1. Sastāvdaļas EK tipa apstiprinājuma numurs(-i), ja ir zināms:
Materiāliem, kas nav apstiprināti.
9.10.7.1.2.1. Izejmateriāls(-i)/nosaukums: …/…
9.10.7.1.2.2. Kompozīt-/atsevišķs (1) materiāls, slāņu skaits (1):
9.10.7.1.2.3. Pārklājuma veids (1):
9.10.7.1.2.4. Lielākais/mazākais biezums: …/… mm
Materiāls(-i), kas izmantoti aizmugures un sānu sienām.
9.10.7.2.1. Sastāvdaļas tipa apstiprinājuma numurs(-i), ja ir zināms:
Materiāliem, kas nav apstiprināti.
9.10.7.2.2.1. Izejmateriāls(-i)/nosaukums: …/…
9.10.7.2.2.2. Kompozīt-/atsevišķs (1) materiāls, slāņu skaits (1):
9.10.7.2.2.3. Pārklājuma veids (1):
9.10.7.2.2.4. Lielākais/mazākais biezums: …/… mm.
Materiāls(-i), kas izmantoti grīdai.
9.10.7.3.1. Sastāvdaļas EK tipa apstiprinājuma numurs(-i), ja ir zināms:
Materiāliem, kas nav apstiprināti.
9.10.7.3.2.1. Izejmateriāls(-i)/nosaukums: …/…
9.10.7.3.2.2. Kompozīt-/atsevišķs (1) materiāls, slāņu skaits (1):
9.10.7.3.2.3. Pārklājuma veids (1):
9.10.7.3.2.4. Lielākais/mazākais biezums: …/… mm.
Materiāls(-i), kas izmantoti sēdekļu polsterējumam.
9.10.7.4.1. Sastāvdaļas EK tipa apstiprinājuma numurs(-i), ja ir zināms:
Materiāliem, kas nav apstiprināti.
9.10.7.4.2.1. Izejmateriāls(-i)/nosaukums: …/…
9.10.7.4.2.2. Kompozīt-/atsevišķs (1) materiāls, slāņu skaits (1):
9.10.7.4.2.3. Pārklājuma veids (1):
9.10.7.4.2.4. Lielākais/mazākais biezums: …/… mm.
Materiāls(-i), kas izmantots(-i) apsildes un ventilācijas caurulēm.
9.10.7.5.1. Sastāvdaļas EK tipa apstiprinājuma numurs(-i), ja ir zināms:
Materiāliem, kas nav apstiprināti.
9.10.7.5.2.1. Izejmateriāls(-i)/nosaukums: …/…
9.10.7.5.2.2. Kompozīt-/atsevišķs (1) materiāls, slāņu skaits (1):
9.10.7.5.2.3. Pārklājuma veids (1):
9.10.7.5.2.4. Lielākais/mazākais biezums: …/… mm
Materiāls(-i), kas izmantoti bagāžas plauktiem.
9.10.7.6.1. Sastāvdaļas EK tipa apstiprinājuma numurs(-i), ja ir zināms:
Materiāliem, kas nav apstiprināti.
9.10.7.6.2.1. Izejmateriāls(-i)/nosaukums: …/…
9.10.7.6.2.2. Kompozīt-/atsevišķs (1) materiāls, slāņu skaits (1):
9.10.7.6.2.3. Pārklājuma veids (1):
9.10.7.6.2.4. Lielākais/mazākais biezums: …/… mm.
Materiāls(-i), kas izmantoti citiem nolūkiem.
9.10.7.7.1. Paredzētie mērķi:
9.10.7.7.2. Sastāvdaļas EK tipa apstiprinājuma numurs(-i), ja ir zināms:
Materiāliem, kas nav apstiprināti.
9.10.7.7.3.1. Izejmateriāls(-i)/nosaukums: …/…
9.10.7.7.3.2. Kompozīt-/atsevišķs (1) materiāls, slāņu skaits (1):
9.10.7.7.3.3. Pārklājuma veids (1):
9.10.7.7.3.4. Lielākais/mazākais biezums: …/… mm.
Sastāvdaļas, kas apstiprinātas kā gatavas ierīces (sēdekļi, starpsienas, bagāžas plaukti utt.).
9.10.7.8.1. Sastāvdaļas EK tipa apstiprinājuma numurs(-i):
9.10.7.8.2. Gatavām ierīcēm: sēdekļiem, starpsienām, bagāžas plauktiem utt. (1).
Ārējie izvirzījumi (Direktīva 74/483/EEK un Direktīva 92/114/EEK).
9.11.1. Vispārīgais izkārtojums (rasējums vai fotogrāfija), kurā parādīta izvirzīto daļu atrašanās vieta:
9.11.2. Rasējumi vai fotoattēli, kuros, parādītas, piemēram, šādas sastāvdaļas: vidējie durvju un logu statņi, gaisa ieplūdes režģi, radiatora režģis, priekšējā stikla tīrītāji, notekrievas, rokturi, slīdsliedes, atloki, durvju viras un atslēgas, āķi, atveres, dekoratīvā apdare, rūpnīcas zīmju emblēmas, padziļinājumi un jebkuri citi ārējie izvirzījumi vai sastāvdaļas uz ārējās virsmas, kuras var uzskatīt par būtiskām (piemēram, apgaismes ierīces). Ja iepriekš uzskaitītās sastāvdaļas nav būtiskas, dokumentos tās var aizstāt ar fotoattēliem, vajadzības gadījumā pievienojot sīkus izmēru aprakstus un/vai paskaidrojumus:
9.11.3. Ārējās virsmas daļu rasējumi saskaņā ar Direktīvas 74/483/EEK I pielikuma 6.9.1. punktu:
9.11.4. Buferu rasējums:
9.11.5. Grīdas līnijas rasējums:
Drošības jostas un/vai citas drošības sistēmas.
9.12.1. Drošības jostu un drošības sistēmu skaits un atrašanās vietas, un sēdekļi, pie kuriem tās var piestiprināt:
(L = kreisās puses sēdeklis, R = labās puses sēdeklis, C = vidējais sēdeklis)
|
Pilns EK tipa apstiprinājuma marķējums |
Variants, ja pastāv |
Jostas augstuma regulēšanas ierīce (norādīt jā/nē/pēc izvēles) |
|
Pirmā sēdekļu rinda |
L |
|
|
|
C |
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
Otrā sēdekļu rinda (5) |
L |
|
|
|
C |
|
|
|
|
R |
|
|
|
9.12.2. Papildu drošības ierīču veids un atrašanās vieta (norādīt jā/nē/pēc izvēles):
(L = kreisās puses sēdeklis, R = labās puses sēdeklis, C = vidējais sēdeklis)
|
Priekšējais drošības spilvens |
Sānu drošības spilvens |
Drošības jostas Spriegošanas ierīce |
|
Pirmā sēdekļu rinda |
L |
|
|
|
C |
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
Otrā sēdekļu rinda (6) |
L |
|
|
|
C |
|
|
|
|
R |
|
|
|
9.12.3. Drošības jostu stiprinājumu skaits un atrašanās vieta, kā arī pierādījums par atbilstību Direktīvas 76/115/EEK prasībām (t. i. EK tipa apstiprinājuma numurs vai testa ziņojums):
9.12.4. Īss elektrisko/elektronisko sastāvdaļu apraksts (ja tādas ir):
Drošības jostu stiprinājumi.
9.13.1. Virsbūves fotogrāfijas un/vai rasējumi, kas parāda faktisko un efektīvo stiprinājumu atrašanās vietu un izmērus, tostarp “R” punktus:
9.13.2. Rasējumi, kas parāda jostu stiprinājumus un transportlīdzekļa daļas, pie kurām tie piestiprināti (norādot izmantotos materiālus):
9.13.3. Drošības jostu tipu (**) norāde, kuras atļauts pierīkot stiprinājumam, ar kuru transportlīdzeklis ir aprīkots:
|
Stiprinājuma atrašanās vieta |
|||
Transportlīdzekļa korpuss |
Sēdekļa korpuss |
|||
Pirmā sēdekļu rinda |
|
|
||
Sēdeklis labajā pusē |
Apakšējie stiprinājumi |
Ārējais |
||
iekšējais |
||||
Augšējie stiprinājumi |
|
|||
Vidējais sēdeklis |
Apakšējie stiprinājumi |
labā puse |
|
|
kreisā puse |
||||
Augšējie stiprinājumi |
|
|||
Sēdeklis kreisajā pusē |
Apakšējie stiprinājumi |
Ārējais |
|
|
iekšējais |
||||
Augšējie stiprinājumi |
|
|||
Otrā sēdekļu rinda (7) |
|
|
||
Sēdeklis labajā pusē |
Apakšējie stiprinājumi |
Ārējais |
||
iekšējais |
||||
Augšējie stiprinājumi |
|
|||
Vidējais sēdeklis |
Apakšējie stiprinājumi |
labā puse |
|
|
kreisā puse |
||||
Augšējie stiprinājumi |
|
|||
Sēdeklis kreisajā pusē |
Apakšējie stiprinājumi |
Ārējais |
|
|
iekšējais |
||||
Augšējie stiprinājumi |
|
9.13.4. Apraksts par īpaša veida drošības jostu gadījumā, kad stiprinājums atrodas sēdekļa atzveltnē vai ietver enerģijas izkliedēšanas ierīci:
Vieta aizmugurējo numura zīmju novietošanai (vajadzības gadījumā norādīt izmēru diapazonu un sniegt rasējumus).
9.14.1. Augstums virs ceļa virsmas, augšējais stūris:
9.14.2. Augstums virs ceļa virsmas, apakšējais stūris:
9.14.3. Viduslīnijas attālums no gareniskās transportlīdzekļa vidusplaknes:
9.14.4. Attālums no transportlīdzekļa kreisā stūra:
9.14.5. Izmēri (garums × platums):
9.14.6. Plaknes slīpums pret vertikāli:
9.14.7. Redzamības leņķis horizontālajā plaknē:
Aizmugurējā drošības konstrukcija (Direktīva 70/221/EEK).
9.15.0. Uzstādīšana: jā/nē/nepilnīgi (1).
9.15.1. To transportlīdzekļa daļu rasējums, kas ir saistītas ar aizmugurējo drošības konstrukciju, t. i., transportlīdzekļa rasējums un/vai šasijas rasējums ar platākās aizmugurējās ass atrašanās vietu un/vai aizmugurējās drošības konstrukcijas stiprinājumu. Ja aizmugurējā drošības konstrukcija nav īpaša ierīce, rasējumā skaidri norāda, vai ir ievēroti prasītie izmēri:
9.15.2. Ja aizsardzību nodrošina ar īpašu konstrukciju, sīks aizmugurējās drošības konstrukcijas apraksts un/vai rasējums (ieskaitot balstus un stiprinājumus) vai, ja tā ir apstiprināta kā atsevišķa tehniska vienība, EK tipa apstiprinājuma numurs:
Dubļusargi (Direktīva 78/549/EEK).
9.16.1. Īss transportlīdzekļa apraksts saistībā ar tā dubļusargiem:
9.16.2. Sīki izstrādāti dubļusargu rasējumi un to izvietojums uz transportlīdzekļa, norādot izmērus, kas uzskaitīti Direktīvas 78/549/EEK I pielikuma 1. attēlā, ņemot vērā visvairāk uz āru izvirzītās riepas/riteņa kombinācijas:
Obligātās izgatavotāja plāksnes (Direktīva 76/114/EEK).
9.17.1. Obligāto izgatavotāja plākšņu un transportlīdzekļa agregāta numura atrašanās vietu fotoattēli un/vai rasējumi:
9.17.2. Izgatavotāja plākšņu un uzrakstu oficiālo daļu fotoattēli un/vai rasējumi (detalizēts paraugs ar izmēriem):
9.17.3. Fotogrāfijas un/vai rasējumi, kuros norādīts transportlīdzekļa identifikācijas numurs (detalizēts piemērs ar izmēriem):
Izgatavotāja paziņojums par atbilstību Direktīvas 76/114/EEK II pielikuma 1.1.1. punkta prasībām.
9.17.4.1. Zīmju izskaidrojums, kuras lietotas otrajā un, vajadzības gadījumā, trešajā daļā, lai izpildītu ISO standarta 3779-1983 5.3. iedaļas prasības:
9.17.4.2. Ja otrajā daļā lietotās zīmes ir sniegtas, lai izpildītu ISO standarta 3779-1983 5.4. iedaļas prasības, ir jānorāda šīs zīmes:
Radiotraucējumu novēršana.
9.18.1. Formas un materiālu apraksts un rasējumi/fotoattēli tai virsbūves daļai, kura ietver dzinēja nodalījumu un tam tuvāko pasažieru salona daļu:
9.18.2. Dzinēja nodalījumā ievietoto metāla sastāvdaļu (piemēram, sildierīču, rezerves riteņa, gaisa filtra, stūres mehānisma u. c.) novietojuma rasējumi vai fotoattēli:
9.18.3. Radiotraucējumu kontroles aprīkojuma elementu saraksts un rasējums:
9.18.4. Ziņas par līdzstrāvas pretestības nominālvērtību un, pretestību aizdedzes vadu gadījumā, par to nominālo pretestību uz vienu metru:
Sānu drošības konstrukcija (Direktīva 89/297/EEK).
9.19.0. Uzstādīšana: jā/nē/nepilnīgi (1).
9.19.1. To transportlīdzekļa sastāvdaļu rasējumi, kas attiecas uz sānu drošības konstrukciju, t. i., transportlīdzekļa un/vai šasijas rasējumi, kuri parāda ass(-u) novietojumu un montāžu, sānu aizsargierīces(-ču) montāžu un/vai stiprinājumus. Ja sānu drošības konstrukciju nodrošina bez īpašas sānu aizsargierīces(-ēm), rasējumā skaidri norāda, vai ir ievēroti prasītie izmēri:
9.19.2. Ja ir sānu drošības konstrukcija(-as), pilns šādas ierīces(-ču) apraksts un/vai rasējums (ieskaitot montāžu un stiprinājumus) vai tās (to) EK tipa apstiprinājuma numurs(-i):
Pretšļakatu ierīce (Direktīva 91/226/EEK).
9.20.0. Uzstādīšana: jā/nē/nepilnīgi (1).
9.20.1. Īss transportlīdzekļa apraksts attiecībā uz pretšļakatu ierīci un sastāvdaļām, no kā tā sastāv:
9.20.2. Sīki izstrādāti pretšļakatu ierīces rasējumi un tās izvietojums uz transportlīdzekļa, norādot izmērus, kas uzskaitīti Direktīvas 91/226/EEK III pielikuma attēlos, ņemot vērā visvairāk uz āru izvirzītās riepas/riteņa kombinācijas:
9.20.3. Pretšļakatu ierīces EK tipa apstiprinājuma numurs(-i), ja ir zināms:
Personu drošība sānu sadursmē (Direktīva 96/27/EK).
9.21.1. Transportlīdzekļa detalizēts apraksts, ieskaitot fotoattēlus un/vai rasējumus, attiecībā uz struktūru, izmēriem, gabarītiem un pasažieru salona sānu sienu (ārējo un iekšējo) materiāliem, vajadzības gadījumā sniedzot sīkas ziņas par aizsargsistēmu:
Priekšējā drošības konstrukcija.
9.22.1. To transportlīdzekļa sastāvdaļu rasējums, kas ir saistītas ar priekšējo drošības konstrukciju, t. i., transportlīdzekļa rasējums un/vai šasijas rasējums ar platākās priekšējās ass novietojumu un stiprinājumu. Ja priekšējā drošības konstrukcija nav īpaša ierīce, rasējumā skaidri norāda, vai ir ievēroti prasītie izmēri:
9.22.2. Ja aizsardzību nodrošina ar īpašu konstrukciju, sīks priekšējās drošības konstrukcijas apraksts un/vai rasējums (ieskaitot balstus un stiprinājumus) vai, ja tā ir apstiprināta kā atsevišķa tehniska vienība, EK tipa apstiprinājuma numurs:
Gājēju aizsardzība.
9.23.1. Sniedz sīku transportlīdzekļa aprakstu, arī fotoattēlus un/vai rasējumus, rādot transportlīdzekļa priekšdaļas (iekšējo un ārējo) konstrukciju, izmērus, attiecīgas atsauces līnijas un materiālus. Aprakstā būtu jāiekļauj sīka informācija par visām uzstādītām aktīvām aizsardzības sistēmām.
10. APGAISMES IERĪCES UN GAISMAS SIGNĀLIERĪCES.
10.1. Visu ierīču tabula: skaits, marka, modelis, EK tipa apstiprinājuma marķējums, galvenā tālās gaismas luktura maksimālā intensitāte, krāsa, signalizators:
10.2. Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču novietojuma rasējums:
Par katru lukturi un atstarotāju, kas norādīts Padomes Direktīvā 76/756/EEK, sniedz šādu informāciju (rakstiski un/vai shematiski).
10.3.1. Rasējums, kas norāda apgaismojošās virsmas platību:
10.3.2. Metode, kas lietota redzamās virsmas noteikšanai (2.10. punkts dokumentos, kuri minēti Direktīvas 76/756/EEK II pielikuma 1. punktā):
10.3.3. Atskaites ass un atskaites centrs:
10.3.4. Aizsedzamo lukturu darbības princips:
10.3.5. Visi īpašie uzstādīšanas un instalēšanas noteikumi:
Tuvās gaismas lukturi: darba savērsums, kā noteikts 6.2.6.1. punktā dokumentos, kuri minēti Direktīvas 76/756/EEK II pielikuma 1. punktā.
10.4.1. Sākotnējās iestatīšanas vērtība:
10.4.2. Norādes atrašanās vieta:
10.4.3. |
Galveno lukturu augstuma regulēšanas ierīces apraksts/rasējums (1) un tips (piemēram, automātiskais, ar pakāpenisku manuālu regulēšanu, ar vienlaidu manuālu regulēšanu): … |
Attiecas vienīgi uz transportlīdzekļiem ar galveno lukturu līmeņošanas ierīci |
10.4.4. |
Vadības ierīce: … |
|
10.4.5. |
Norādes zīmes: … |
|
10.4.6. |
Zīmes, ar ko norāda noslodzes stāvokli: … |
10.5. Īss elektrisko/elektronisko sastāvdaļu apraksts (ja tādas ir), izņemot spuldzes:
11. VELKOŠO TRANSPORTLĪDZEKĻU UN PIEKABJU UN PUSPIEKABJU SAKABES IERīCES.
11.1. Uzstādīto vai uzstādāmo sakabes ierīču klase un tips:
11.2. Uzstādīto sakabes ierīces(-ču) D, U, S un V raksturlielumi vai Uzstādīto sakabes ierīces(-ču) D, U, S un V mazākie raksturlielumi: … daN.
11.3. Instrukcija vai principiāla shēma sakabes ierīces uzstādīšanai uz transportlīdzekļa un izgatavotāja norādīto stiprināšanas punktu uz transportlīdzekļa fotogrāfijas vai rasējumi, kā arī papildus informācija, ja sakabes ierīces uzstādāmas transportlīdzekļa tipa konkrētiem variantiem vai versijām:
11.4. Informācija par speciālo sakabes skavu vai montāžas plates stiprinājumu:
11.5. EK tipa apstiprinājuma numurs(-i):
12. DAŽĀDI.
Skaņas signālierīce(-es).
12.1.1. Ierīces(-ču) atrašanās vieta, stiprinājuma veids, novietojums un stāvoklis, norādot izmērus:
12.1.2. Ierīces(-ču) skaits:
12.1.3. EK tipa apstiprinājuma numurs(-i):
12.1.4. Elektriskās/pneimatiskās (1) shēmas diagramma:
12.1.5. Nominālais spriegums vai spiediens:
12.1.6. Ierīces rasējums:
Pretaizbraukšanas ierīce.
Pretaizbraukšanas ierīce.
12.2.1.1. Transportlīdzekļa tipa sīks apraksts attiecībā uz vadības ierīces vai vienības izvietojumu un konstrukciju, uz kuru iedarbojas pretaizbraukšanas ierīce:
12.2.1.2. Pretaizbraukšanas ierīces rasējums un rasējums tās uzstādīšanai transportlīdzeklī:
12.2.1.3. Ierīces tehniskais apraksts:
12.2.1.4. Informācija par izmantotās slēdzenes kombinācijām:
Transportlīdzekļa imobilaizers.
12.2.1.5.1. EK tipa apstiprinājuma numurs, ja ir zināms:
Vēl neapstiprinātiem imobilaizeriem.
12.2.1.5.2.1. Transportlīdzekļa imobilaizera un pret netīšu ieslēgšanu veikto pasākumu sīks tehnisks apraksts:
12.2.1.5.2.2. Sistēma(-as), uz kuru(-ām) iedarbojas transportlīdzekļa imobilaizers:
12.2.1.5.2.3. Efektīvo savstarpēji aizstājamo kodu skaits, ja ir pieejami:
Signalizācijas sistēma (ja ir).
12.2.2.1. EK tipa apstiprinājuma numurs, ja ir zināms:
Vēl neapstiprinātām signalizācijas sistēmām.
12.2.2.2.1. Uzstādītās signalizācijas sistēmas un ar signalizācijas sistēmu saistīto transportlīdzekļa sastāvdaļu sīks apraksts:
12.2.2.2.2. Galveno signalizācijas sastāvdaļu saraksts:
12.2.3. Īss elektrisko/elektronisko sastāvdaļu apraksts (ja tādas ir):
Jūgierīce(-es)
12.3.1. Priekša: Āķis/cilpa/cita veida (1)
12.3.2. Aizmugure: Āķis/cilpa/cita veida/nav (1)
12.3.3. Transportlīdzekļa virsbūves šasijas/daļas rasējums vai fotoattēls, kurā parādīts jūgierīces novietojums, konstrukcija un uzstādīšana:
12.4. Sīkas ziņas par jebkādām ar dzinēju nesaistītām ierīcēm, kuras ir paredzētas tam, lai ietekmētu degvielas patēriņu (ja tās nav aplūkotas citos punktos):
12.5. Sīkas ziņas par jebkādām ar dzinēju nesaistītām ierīcēm, kuras ir paredzētas tam, lai samazinātu troksni (ja tās nav aplūkotas citos punktos):
Ātruma ierobežotājierīces (Direktīva 92/24/EEK).
12.6.1. Izgatavotājs(-i):
12.6.2. Tips(-i):
12.6.3. EK tipa apstiprinājuma numurs(-i), ja ir zināms:
12.6.4. Ātrums vai ātrumu diapazons, kurā var iestādīt ātruma ierobežojumu: … km/h
Attiecīgā gadījumā – tabula, kas rāda RF raidītāju uzstādīšanu un lietojumu transportlīdzeklī(-ļos):
frekvence diapazoni (Hz) |
maksimālā izejas jauda jauda (W) |
antenas vieta transportlīdzeklī, īpaši nosacījumi tās uzstādīšanai un/vai izmantošanai |
Tipa apstiprinājuma pieteikuma iesniedzējam attiecīgā gadījumā ir jāiesniedz arī:
1. papildinājums
Saraksts ar visām elektriskām un/vai elektroniskām iekārtām (norādot izgatavotāju(-us) un tipu(-us)), uz ko attiecas šī direktīva (sk. Direktīvas 2004/104/EK 2.1.9. un 2.1.10. punktu), un kas nav uzskaitītas iepriekš.
2. papildinājums
Visu elektrisko un/vai elektronisko sastāvdaļu (uz ko attiecas Direktīva 2004/104/EK) izvietojuma, kā arī ar vadu stiprinājumu izvietojumu shēma vai rasējums.
3. papildinājums
Virsbūves tipa prototipam izvēlētā transportlīdzekļa apraksts:
Stūre kreisā vai labā pusē:
Garenbāze:
4. papildinājums
Izgatavotāja vai apstiprinātu/atzītu laboratoriju izsniegts(-i) attiecīgs(-i) testa(-u) ziņojums(-i) tipa apstiprinājuma sertifikāta sagatavošanai.
12.7.1. Transportlīdzeklī uzstādīta maza darbības rādiusa 24 GHz radara iekārta: jā/nē (nevajadzīgo svītrot).
12.7.2. Transportlīdzeklī uzstādīta maza darbības rādiusa 79 GHz radara iekārta: jā/nē (nevajadzīgo svītrot).
13. ĪPAŠI NOTEIKUMI TRANSPORTLĪDZEKĻIEM, KURUS LIETO PASAŽIERU PĀRVADĀŠANAI UN KUROS PAPILDUS VADĪTĀJA SĒDEKLIM IR VAIRĀK NEKĀ ASTOŅI SĒDEKĻI.
Autobusa klase (I klase, II klase, III klase, A klase, B klase):
13.1.1. EK tipa apstiprinājuma numurs virsbūvei, kura apstiprināta kā atsevišķa tehniska vienība: …
13.1.2. Šasiju tipi, kurām var aprīkot EK tipa apstiprinātu virsbūvi (izgatavotājs(-i) un nepabeigta transportlīdzekļa tipi):
Pasažieriem paredzētā platība (m2).
13.2.1. Kopā (S0):
13.2.2. Augšstāvā (S0a) (1):
13.2.3. Apakšstāvā (S0a) (1):
13.2.4. Stāvvietām (S1):
Pasažieru kopskaits (sēdus un stāvus).
13.3.1. Kopā (N):
13.3.2. Augšstāvā (Na) (1):
13.3.3. Apakšstāvā (Nb) (1):
Sēdošo pasažieru skaits.
13.4.1. Kopā (A):
13.4.2. Augšstāvā (Aa) (1):
13.4.3. Apakšstāvā (Ab) (1):
13.5. Pasažieru durvju skaits:
Avārijas izeju skaits (durvis, logi, avārijas lūkas, savienotājkāpnes un puskāpnes):
13.6.1. Kopā:
13.6.2. Augšstāvā (1):
13.6.3. Apakšstāvā (1):
13.7. Bagāžas nodalījumu tilpums (m3):
13.8. Platība bagāžas pārvadājumiem uz jumta (m2):
13.9. Tehniskās iekārtas, kas atvieglo iekļūšanu transportlīdzeklī (piemēram, platforma, pacēlējs, nolaišanās sistēma), ja tās ir pierīkotas:
Autobusa virsbūves.
13.10.1. EK tipa apstiprinājuma numurs, ja ir zināms:
Vēl neapstiprinātām autobusa virsbūvēm.
13.10.2.1. Sīks transportlīdzekļa tipa autobusa virsbūves tipa apraksts, norādot tās izmērus, konfigurāciju un materiālus, kā arī stiprinājuma veidu pie šasijas:
13.10.2.2. To transportlīdzekļa un tā iekšienes daļu rasējumi, kuras ietekmē autobusa virsbūves vai sēdvietas vietas izturību:
13.10.2.3. Smaguma centra atrašanās vieta transportlīdzeklim darba kārtībā gareniskā, šķērseniskā un vertikālā virzienā:
13.10.2.4. Maksimālais attālums starp ārējo pasažieru sēdekļu viduslīnijām
13.11. Direktīvas […/…/EK] punkti, kuri ir jāizpilda un jāpierāda attiecībā uz šo tehnisko vienību:
14. ĪPAŠI NOTEIKUMI TRANSPORTLĪDZEKĻIEM, KURI IR PAREDZĒTI BĪSTAMU KRAVU PĀRVADĀŠANAI (Direktīva 98/91/EK).
Elektriskais aprīkojums saskaņā ar Direktīvu 94/55/EK.
14.1.1. Aizsardzība pret vadu pārkaršanu:
14.1.2. Drošinātāja tips:
14.1.3. Akumulatora galvenā pārslēga veids un darbība:
14.1.4. Tahogrāfa drošības robežas apraksts un atrašanās vieta:
14.1.5. Pastāvīgo elektrisko ķēžu apraksts. Norādīt attiecīgo EN standartu:
14.1.6. To elektrisko ķēžu ierīkošana un aizsardzība, kas atrodas aiz vadītāja nodalījuma:
Ugunsgrēka draudu novēršana.
14.2.1. Viegli uzliesmojošu materiālu veidi vadītāja nodalījumā:
14.2.2. Termiskās aizsardzības veidi vadītāja nodalījuma aizmugurē (vajadzības gadījumā):
14.2.3. Dzinēja novietojums un termiskā aizsardzība:
14.2.4. Izplūdes sistēmas novietojums un termiskā aizsardzība:
14.2.5. Papildbremžu termiskās aizsardzības tips, konstrukcija un novietojums:
14.2.6. Degvielas sildītāju tips, konstrukcija un novietojums:
Īpašas prasības virsbūvei, ja tādas ir, saskaņā ar Direktīvu 94/55/EK
14.3.1. Apraksts par pasākumiem, kas atbilst EX/II un EX/III tipa transportlīdzekļiem noteiktām prasībām:
14.3.2. Izturība pret karstumu no ārpuses EX/III tipa transportlīdzekļiem:
Paskaidrojumi
(*) |
Lūdzu norādīt katra varianta maksimālo un minimālo vērtību. |
(**) |
Par lietojamiem simboliem un atzīmēm skatīt Direktīvas 77/541/EEK III pielikuma 1.1.3. un 1.1.4. punktu “S” tipa jostām norādīt jostas tipu(-us). |
(***) |
Informācija par sastāvdaļām nav jāsniedz, ja tā ir iekļauta attiecīgajā ierīkošanas apstiprinājuma sertifikātā. |
(+) |
Transportlīdzekļos kā degvielu var izmantot gan benzīnu, gan gāzveida degvielu, bet, ja benzīnu lieto vienīgi ārkārtas situācijā vai dzinēja iedarbināšanai un ja benzīna tvertnē var iepildīt ne vairāk kā 15 litrus benzīna, testa vajadzībām šādus transportlīdzekļus uzskata par vienīgi ar gāzveida degvielu darbināmiem transportlīdzekļiem. |
(+++) |
Vienīgi definējot apvidus transportlīdzekļus. |
(#) |
Parāda tā, lai attiecībā uz katru transportlīdzekļa tipa tehnisko konfigurāciju būtu skaidra faktiskā vērtība. |
(1) |
Nevajadzīgo svītrot (ir gadījumi, kad nekas nav jāsvītro, jo der vairāk nekā viens variants). |
(2) |
Norādīt pielaidi. |
(a) |
Ja kāda sastāvdaļa saņēmusi tipa apstiprinājumu, tā nav jāapraksta, ja atsaucas uz šo tipa apstiprinājumu. Nav jāapraksta arī detaļas, ja to konstrukcija ir skaidri saprotama no šai veidlapai pievienotajām diagrammām vai rasējumiem. Katrā punktā, kam jāpievieno rasējumi vai fotoattēli, norāda attiecīgo pievienoto dokumentu skaitu. |
(b) |
Ja tipa identifikācijas līdzekļos ir zīmes, kas neattiecas uz transportlīdzekļa, sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību aprakstiem, kuri iekļauti šajā informācijas dokumentā, tad šādas zīmes dokumentā attēlo ar simbolu “?” (piemēram, ABC??123??). |
(c) |
Klasificē saskaņā ar II pielikuma A iedaļā uzskaitītajām definīcijām. |
(d) |
Ja iespējams, apzīmē saskaņā ar Euronorm, ja ne, tad norāda:
|
(e) |
Ja viens transportlīdzekļa tipa variants ir ar parastu kabīni, bet otrs – ar kabīni ar guļamvietām, jānorāda abu kabīņu svars un izmēri. |
(f) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.4. |
(g) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.19.2. |
(h) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.20. |
(i) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.5. |
(j) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.1., kā arī transportlīdzekļiem, kuri nav M1 kategorijas transportlīdzekļi: Direktīva 97/27/EK, I pielikums, 2.4.1. iedaļa. |
(k) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.2., kā arī transportlīdzekļiem, kuri nav M1 kategorijas transportlīdzekļi: Direktīva 97/27/EK, I pielikums, 2.4.2. iedaļa. |
(l) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.3., kā arī transportlīdzekļiem, kuri nav M1 kategorijas transportlīdzekļi: Direktīva 97/27/EK, I pielikums, 2.4.3. iedaļa. |
(m) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.6. |
(n) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.7. |
(na) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.10. |
(nb) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.11. |
(nc) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.9. |
(nd) |
ISO standarts 612-1978, noteikums Nr. 6.18.1. |
(o) |
Uzskata, ka vadītāja un, vajadzības gadījumā, apkalpes locekļu svars ir 75 kg (68 kg cilvēka svars un 7 kg bagāžas svars saskaņā ar ISO standartu 2416-1992), degvielas tvertne ir piepildīta līdz 90 % un citas sistēmas, kurās ir šķidrumi (izņemot tās, kurās lieto ūdeni) – attiecīgi līdz 100 % no izgatavotāja norādītā tilpuma. |
(p) |
“Sakabes pārkare” ir horizontālais attālums starp piekabes ar centrāli novietotu asi sakabi un aizmugures ass(-u) viduslīniju. |
(q) |
Izgatavotājs sniedz šeit minētajām ziņām līdzvērtīgu informāciju par netradicionāliem motoriem un sistēmām. |
(r) |
Šis skaitlis jānoapaļo līdz veselai milimetra desmitdaļai. |
(s) |
Šī vērtība ir jāaprēķina (π = 3,1416) un jānoapaļo līdz veselam cm3. |
(t) |
Nosaka saskaņā ar Direktīvas 80/1269/EEK prasībām. |
(u) |
Nosaka saskaņā ar Direktīvas 80/1268/EEK prasībām. |
(v) |
Norādītie dati jāsniedz par visiem iespējamiem variantiem. |
(w) |
Pieļaujamā pielaide ir 5 %. |
(x) |
“R punkts” jeb “sēdvietas atskaites punkts” ir konstrukcijas punkts, kuru izgatavotājs definē ikvienai sēdvietai, to nosakot attiecībā pret trīsdimensiju atskaites sistēmu, kas izklāstīta Direktīvas 77/649/EEK III pielikumā. |
(y) |
Piekabēm vai puspiekabēm un transportlīdzekļiem, kam pievienotas piekabes vai puspiekabes, kuras rada lielu vertikālu slodzi uz sakabes ierīci vai segliem, šo slodzi, izdalītu ar gravitācijas standartpaātrinājumu, iekļauj maksimālajā tehniski pieļaujamā masā. |
(z) |
“Priekšējā vadība” nozīmē konfigurāciju, kurā vairāk nekā puse dzinēja garuma atrodas aiz priekšējā vējstikla pamata un stūres rata rumba atrodas transportlīdzekļa garuma priekšējā ceturtdaļā. |
x |
= |
ir |
– |
= |
nav vai nav uzstādīts atsevišķi |
o |
= |
nav obligāts |
d |
= |
tieši uz vadības ierīces, indikatora vai signalizatora |
c |
= |
tiešā tuvumā. |
x |
= |
ir |
– |
= |
nav vai nav uzstādīts atsevišķi |
o |
= |
nav obligāts |
d |
= |
tieši uz vadības ierīces, indikatora vai signalizatora |
c |
= |
tiešā tuvumā. |
(5) Šo tabulu vajadzības gadījumā var papildināt tādu transportlīdzekļu gadījumā, kuros ir vairāk nekā divas sēdekļu rindas vai vairāk nekā trīs sēdekļi vienā rindā.
(6) Šo tabulu vajadzības gadījumā var papildināt tādu transportlīdzekļu gadījumā, kuros ir vairāk nekā divas sēdekļu rindas vai vairāk nekā trīs sēdekļi vienā rindā.
(7) Šo tabulu vajadzības gadījumā var papildināt tādu transportlīdzekļu gadījumā, kuros ir vairāk nekā divas sēdekļu rindas vai vairāk nekā trīs sēdekļi vienā rindā.
II PIELIKUMS
Transportlīdzekļu kategoriju un tipu definīcija
A. TRANSPORTLĪDZEKĻU KATEGORIJU DEFINĪCIJA
Transportlīdzekļu kategorijas definē pēc šādas klasifikācijas: (Ja šajās definīcijās ir sniegta atsauce uz “maksimālo masu”, tas nozīmē “tehniski pieļaujamo maksimālo pilno masu”, kā noteikts I pielikuma 2.8. punktā.)
M kategorija: |
Transportlīdzekļi ar vismaz četriem riteņiem, kas konstruēti un izgatavoti pasažieru pārvadāšanai. |
M1 kategorija: |
Transportlīdzekļi, kuri konstruēti un izgatavoti pasažieru pārvadāšanai un kuros papildus vadītāja sēdeklim ir ne vairāk kā astoņi sēdekļi. |
M2 kategorija: |
Transportlīdzekļi, kuri konstruēti un izgatavoti pasažieru pārvadāšanai un kuros papildus vadītāja sēdeklim ir vairāk nekā astoņi sēdekļi un kuru maksimālā masa nepārsniedz 5 tonnas. |
M3 kategorija: |
Transportlīdzekļi, kuri konstruēti un izgatavoti pasažieru pārvadāšanai un kuros papildus vadītāja sēdeklim ir vairāk nekā astoņi sēdekļi un kuru maksimālā masa pārsniedz 5 tonnas. |
Virsbūvju tipi un kodi, kas attiecas uz M kategorijas transportlīdzekļiem, ir definēti šā pielikuma C daļas 1. punktā (M1 kategorijas transportlīdzekļi) un 2. punktā (M2 un M3 kategorijas transportlīdzekļi) un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim.
N kategorija: |
Transportlīdzekļi ar vismaz četriem riteņiem, kas konstruēti un izgatavoti kravu pārvadāšanai. |
N1 kategorija: |
Transportlīdzekļi, kuri konstruēti un izgatavoti kravu pārvadāšanai un kuru maksimālā masa nepārsniedz 3,5 tonnas. |
N2 kategorija: |
Transportlīdzekļi, kuri konstruēti un izgatavoti kravu pārvadāšanai un kuru maksimālā masa pārsniedz 3,5 tonnas, bet nepārsniedz 12 tonnas. |
N3 kategorija: |
Transportlīdzekļi, kuri konstruēti un izgatavoti kravu pārvadāšanai un kuru maksimālā masa pārsniedz 12 tonnas. |
Velkošiem transportlīdzekļiem, kuriem paredzēts savienojums ar puspiekabi vai piekabi ar centrāli novietotu asi, klasificēšanas nolūkos par masu uzskata velkošā transportlīdzekļa masu darba kārtībā, kuru palielina ar masu, kas atbilst maksimālajai statiskajai vertikālajai slodzei, kuru uz velkošo transportlīdzekli rada puspiekabe vai piekabe ar centrāli novietotu asi, kā arī vajadzības gadījumā ar maksimālo velkošo transportlīdzekļu kravas masu.
Virsbūvju tipi un kodi, kas attiecas uz N kategorijas transportlīdzekļiem, ir definēti šā pielikuma C daļas 3. punktā un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim.
O kategorija: |
Piekabes (ieskaitot puspiekabes). |
O1 kategorija: |
Piekabes, kuru maksimālā masa nepārsniedz 0,75 tonnas. |
O2 kategorija: |
Piekabes, kuru maksimālā masa pārsniedz 0,75 tonnas, bet nepārsniedz 3,5 tonnas. |
O3 kategorija: |
Piekabes, kuru maksimālā masa pārsniedz 3,5 tonnas, bet nepārsniedz 10 tonnas. |
O4 kategorija: |
Piekabes, kuru maksimālā masa pārsniedz 10 tonnas. |
Piekabēm vai puspiekabēm piekabes klasificēšanas nolūkos par maksimālo masu uzskata masu, kas atbilst maksimālajai statiskajai vertikālajai slodzei, kuru uz zemi rada piekabes vai puspiekabes ass vai asis, kad tā savienota ar velkošo transportlīdzekli un tajā ir maksimāli pieļaujamā krava.
Virsbūvju tipi un kodi, kas attiecas uz O kategorijas transportlīdzekļiem, ir definēti šā pielikuma C daļas 4. punktā un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim.
Apvidus transportlīdzekļi (simbols G).
4.1. N1 kategorijas transportlīdzekļus ar maksimālo masu, kas nepārsniedz divas tonnas, un M1 kategorijas transportlīdzekļus uzskata par apvidus transportlīdzekļiem, ja tiem ir:
— |
vismaz viena priekšējā ass un vismaz viena aizmugurējā ass, kuras paredzēts darbināt vienlaikus, tostarp transportlīdzekļus, kuros vienas ass piedziņu var atslēgt, |
— |
vismaz viens diferenciāļa bloķēšanas mehānisms vai vismaz viens līdzīgas darbības mehānisms, ja ar transportlīdzekli var uzbraukt 30 % slīpā virsmā, kuras slīpums aprēķināts transportlīdzeklim bez piekabes. |
Turklāt tiem jāatbilst vismaz šādām sešām prasībām:
— |
priekšējam pārkares leņķim ir jābūt vismaz 25°, |
— |
aizmugurējam pārkares leņķim ir jābūt vismaz 20°, |
— |
garenpārgājības leņķim ir jābūt vismaz 20°, |
— |
klīrenss zem priekšēja tilta ir vismaz 180 mm, |
— |
klīrenss zem aizmugurējā tilta ir vismaz 180 mm, |
— |
garenpārgājības klīrenss starp asīm ir vismaz 200 mm. |
4.2. N1 kategorijas transportlīdzekļus ar maksimālo masu, kas pārsniedz divas tonnas, un N2, M2 vai M3 kategorijas transportlīdzekļus ar maksimālo masu, kas nepārsniedz 12 tonnas, uzskata par apvidus transportlīdzekļiem, ja to visus riteņus paredzēts darbināt vienlaikus, tostarp transportlīdzekļus, kuros vienas ass piedziņu var atslēgt, vai ja ir izpildītas šādas trīs prasības:
— |
vismaz vienu priekšējo asi un vismaz vienu aizmugurējo asi ir paredzēts darbināt vienlaikus, tostarp transportlīdzekļos, kuros vienas ass piedziņu var atslēgt, |
— |
ir vismaz viens diferenciāļa bloķēšanas mehānisms vai vismaz viens līdzīgas darbības mehānisms, |
— |
ar tiem var uzbraukt 25 % slīpā virsmā, kuras slīpums aprēķināts transportlīdzeklim bez piekabes. |
4.3. M3 kategorijas transportlīdzekļus ar maksimālo masu, kas pārsniedz 12 tonnas, vai N3 kategorijas transportlīdzekļus uzskata par apvidus transportlīdzekļiem, ja to visus riteņus paredzēts darbināt vienlaikus, tostarp transportlīdzekļus, kuros vienas ass piedziņu var atslēgt, vai ja ir izpildītas šādas prasības:
— |
vismaz puse riteņu ir dzenošie, |
— |
ir vismaz viens diferenciāļa bloķēšanas mehānisms vai vismaz viens līdzīgas darbības mehānisms, |
— |
ar tiem var uzbraukt 25 % slīpā virsmā, kuras slīpums aprēķināts transportlīdzeklim bez piekabes, |
— |
ir izpildītas vismaz četras no šādām sešām prasībām:
|
Krava un testa apstākļi.
4.4.1. N1 kategorijas transportlīdzekļiem, kuru maksimālā masa nepārsniedz divas tonnas, un M1 kategorijas transportlīdzekļiem ir jābūt nokomplektētiem, respektīvi, ar dzesēšanas šķidrumu, eļļām, degvielu, instrumentiem, rezerves riteni un vadītāju (skatīt I pielikuma zemsvītras piezīmi (o).
4.4.2. Mehāniskajiem transportlīdzekļiem, izņemot 4.4.1. punktā minētos transportlīdzekļus, jābūt piekrautiem ar tehniski pieļaujamo maksimālo masu, kuru ir paziņojis izgatavotājs.
4.4.3. Spēju pārvarēt noteikto kāpumu (25 % un 30 %) pārbauda ar vienkāršu aprēķinu. Izņēmuma kārtā tehniskie dienesti tomēr var lūgt iesniegt attiecīgā tipa transportlīdzekli faktiskam testam.
4.4.4. Mērot priekšējo un aizmugurējo pārkares leņķi un garenpārgajamības leņķi, neņem vērā drošības konstrukcijas.
Klīrensa definīcijas un skices. (Priekšējā pārkares leņķa, aizmugurējā pārkares leņķa un garenpārgajamības leņķa definīcijas skatīt I pielikuma zemsvītras piezīmēs (na), (nb) un (nc)).
4.5.1. “Garenpārgajamības klīrenss” nozīmē īsāko attālumu starp zemes plakni un zemāko transportlīdzekļa fiksēto punktu. Daudzasu ratiņus uzskata par vienu asi.
4.5.2. Klīrenss zem viena tilta ir attālums zem augstākā punkta tā apļa arkai, kurš iziet caur uz vienas ass esošo riteņu riepas protektora nospiedumu (iekšējiem riteņiem, ja ir dubultriepas) un pieskaras zemākajam transportlīdzekļa fiksētajam punktam starp riteņiem.
Neviena transportlīdzekļa nekustīgā daļa nedrīkst izvirzīties uz āru no diagrammā iezīmētās ietonētās daļas. Vajadzības gadījumā klīrensu vairākām asīm norāda atbilstīgi to izvietojumam, piemēram, 280/250/250.
4.6. Kombinēts apzīmējums.
Simbolu “G” kombinē vai nu ar simbolu “M”, vai “N”. Piemēram, N1 kategorijas transportlīdzekli, kurš ir piemērots lietošanai apvidū, kur nav ceļu, apzīmē kā N1G.
“Speciālais transportlīdzeklis” ir transportlīdzeklis tāda uzdevuma izpildei, kam vajadzīgs speciāls virsbūves izkārtojums un/vai aprīkojums. Šī kategorija ietver ar ratiņkrēsliem piekļūstamus transportlīdzekļus.
5.1. “Dzīvojamais vieglais automobilis” ir M kategorijas specialais transportlīdzeklis, kas ir konstruēts tā, lai tajā būtu dzīvojamā platība, kurā atrodas vismaz šāds aprīkojums:
— |
sēdekļi un galds, |
— |
gultasvietas, kuras var izveidot no sēdekļiem, |
— |
virtuves iekārtas, un |
— |
glabāšanas aprīkojums. |
Šim aprīkojumam jābūt stingri piestiprinātam dzīvojamai platībai; tomēr galdu var konstruēt tā, lai tas būtu viegli noņemams.
5.2. “Bruņoti transportlīdzekļi” ir transportlīdzekļi, kuri ir konstruēti tā, lai aizsargātu pārvadātos pasažierus un/vai kravas, un atbilst ložu necaurlaidīga bruņojuma materiāla prasībām.
5.3. “Neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļi” ir M kategorijas transportlīdzekļi, ar kuriem paredzēts pārvadāt slimas vai ievainotas personas un kuros ir īpašs šim nolūkam paredzēts aprīkojums.
5.4. “Katafalki” ir M kategorijas transportlīdzekļi, ar kuriem paredzēts pārvadāt mirušas personas un kuros ir īpašs šim nolūkam paredzēts aprīkojums.
5.5. “Ar ratiņkrēslu piekļūstams transportlīdzeklis” ir M1 kategorijas transportlīdzeklis, kas īpaši konstruēts vai pārveidots tā, lai to, pārvietojoties pa ceļu, varētu izmantot viena vai vairākas ratiņkrēslā sēdošas personas.
5.6. “Dzīvojamās piekabes”, sk. ISO standartu 3833-1977, noteikumu Nr. 3.2.1.3.
5.7. “Autoceltņi” ir specializēti N3 kategorijas transportlīdzekļi, kas nav piemēroti kravu pārvadāšanai un ir aprīkoti ar celtni, kura celtspēja ir 400 kNm vai lielāka.
5.8. “Citi speciālie transportlīdzekļi” ir transportlīdzekļi, kas definēti 5. punktā, izņemot 5.1. līdz 5.6. punktā minētos transportlīdzekļus.
Kodi, kas attiecas uz “speciālajiem transportlīdzekļiem”, ir noteikti šā pielikuma C daļas 5. punktā un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim.
B. TRANSPORTLĪDZEKĻU TIPU DEFINĪCIJA
1. Attiecībā uz M1 kategoriju:
“tips” ietver transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:
— |
izgatavotājs, |
— |
izgatavotāja noteiktais tips, |
— |
konstrukcijas un dizaina būtiski aspekti:
|
Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:
— |
virsbūves veids (piemēram, sedans, hečbeks, kupeja, kabriolets, universāls, vieglais plašlietojuma), |
— |
motors:
|
— |
dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums), |
— |
vadāmās asis (skaits un novietojums). |
Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē, kuru iesniedz saskaņā ar VIII pielikuma prasībām.
Vienā versijā nedrīkst kombinēt vairākkārtējus ierakstus ar šādiem parametriem:
— |
tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa, |
— |
motora darba tilpums, |
— |
maksimālā lietderīgā jauda, |
— |
pārnesumkārbas tips un pārnesumu skaits, |
— |
maksimālais sēdvietu skaits, kas definēts II pielikuma C daļā. |
2. Attiecībā uz M2 un M3 kategoriju:
“tips” ietver transportlīdzekļus, kas neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:
— |
izgatavotājs, |
— |
izgatavotāja noteiktais tips, |
— |
kategorija, |
— |
konstrukcijas un dizaina būtiski aspekti:
|
Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuriem kopīgas šādas pazīmes:
— |
klase, kas noteikta Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/85/EK (2001. gada 20. novembris), kas attiecas uz īpašiem noteikumiem transportlīdzekļiem, kurus lieto pasažieru pārvadāšanai un kuros papildus autovadītāja sēdvietai ir vairāk nekā astoņas sēdvietas (1) (vienīgi pabeigtiem transportlīdzekļiem), |
— |
pabeigtības pakāpe (piemēram, pabeigts/nepabeigts), |
— |
motors:
|
— |
tehniski pieļaujamās maksimālās pilnās masas atšķirības mazāka vai vienāda ar 20 % (viens rādītājs ir 1,2 reizes lielāks par otru), |
— |
dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums), |
— |
vadāmās asis (skaits un novietojums). |
Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē, kuru iesniedz saskaņā ar VIII pielikuma prasībām.
3. Attiecībā uz N1, N2 un N3 kategoriju:
“tips” ietver transportlīdzekļus, kas neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:
— |
izgatavotājs, |
— |
izgatavotāja noteiktais tips, |
— |
kategorija, |
— |
konstrukcijas un dizaina būtiski aspekti:
|
Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuriem kopīgas šādas pazīmes:
— |
virsbūves veids (piemēram, platforma/autocisterna/seglu vilcējs) (vienīgi pabeigtiem transportlīdzekļiem), |
— |
pabeigtības pakāpe (piemēram, pabeigts/nepabeigts), |
— |
motors:
|
— |
tehniski pieļaujamās maksimālās pilnās masas atšķirības mazāka vai vienāda ar 20 % (viens rādītājs ir 1,2 reizes lielāks par otru), |
— |
dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums), |
— |
vadāmās asis (skaits un novietojums). |
Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē, kuru iesniedz saskaņā ar VIII pielikuma prasībām.
4. Attiecībā uz O1, O2, O3 un O4 kategoriju:
“tips” ietver transportlīdzekļus, kas neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:
— |
izgatavotājs, |
— |
izgatavotāja noteiktais tips, |
— |
kategorija, |
— |
konstrukcijas un dizaina būtiski aspekti:
|
Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuriem kopīgas šādas pazīmes:
— |
pabeigtības pakāpe (piemēram, pabeigts/nepabeigts), |
— |
virsbūves veids (piemēram, dzīvojamā piekabe/platforma/cisterna) (vienīgi pabeigtiem/vairākos posmos pabeigtiem transportlīdzekļiem), |
— |
tehniski pieļaujamās maksimālās pilnās masas atšķirības mazāka vai vienāda 20 % (viens rādītājs ir 1,2 reizes lielāks par mazāko), |
— |
vadāmās asis (skaits un novietojums). |
Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē.
5. Visām kategorijām:
pilnīgai transportlīdzekļa identifikācijai, ko veic vienīgi pēc tipa, varianta un versijas apzīmējuma, ir jāatbilst vienai precīzai visu tehnisko raksturlielumu definīcijai, kuri ir vajadzīgi, lai transportlīdzekli varētu sākt ekspluatēt.
C. VIRSBŪVES TIPU DEFINĪCIJA (vienīgi pabeigtiem/vairākos posmos pabeigtiem transportlīdzekļiem)
Virsbūves tipu I pielikumā, III pielikuma 1. daļas 9.1. punktā un IX pielikuma 37. punktā norāda saskaņā ar šādu kodifikāciju:
1. Vieglie automobiļi (M1).
AA sedans |
ISO standarts 3833-1977, termins Nr. 3.1.1.1., tostarp iekļaujot arī transportlīdzekļus ar vairāk nekā četriem sānu logiem. |
|||||||||||||
AB hečbeks |
sedans (AA) ar durvīm transportlīdzekļa aizmugurē. |
|||||||||||||
AC universāls |
ISO standarts 3833-1977, termins Nr. 3.1.1.4. (furgons) |
|||||||||||||
AD kupeja |
ISO standarts 3833-1977, termins Nr. 3.1.1.5 |
|||||||||||||
AE kabriolets |
ISO standarts 3833-1977, termins Nr. 3.1.1.6 |
|||||||||||||
AF vieglais plašlietojuma |
Transportlīdzeklis, izņemot AA līdz AE transportlīdzekļus, kas ir paredzēts pasažieru un viņu bagāžas vai kravu pārvadāšanai vienā nodalījumā. Tomēr, ja šis transportlīdzeklis atbilst abiem šiem noteikumiem:
|
2. M2 vai M3 kategorijas transportlīdzekļi.
I klases transportlīdzekļi (sk. Direktīvu 2001/85/EK)
CA |
Vienstāva |
CB |
Divstāvu |
CC |
Vienstāva, posmains |
CD |
Divstāvu, posmains |
CE |
Zemgrīdas, vienstāva |
CF |
Zemgrīdas, divstāvu |
CG |
Posmains, zemgrīdas, vienstāva |
CH |
Posmains, zemgrīdas, divstāvu |
II klases transportlīdzekļi (sk. Direktīvu 2001/85/EK)
CI |
Vienstāva |
CJ |
Divstāvu |
CK |
Vienstāva, posmains |
CL |
Divstāvu, posmains |
CM |
Zemgrīdas vienstāva |
CN |
Zemgrīdas, divstāvu |
CO |
Posmains, zemgrīdas, vienstāva |
CP |
Posmains, zemgrīdas, divstāvu |
III klases transportlīdzekļi (sk. Direktīvu 2001/85/EK)
CQ |
Vienstāva |
CR |
Divstāvu |
CS |
Vienstāva, posmains |
CT |
Divstāvu, posmains |
A klases transportlīdzekļi (sk. Direktīvu 2001/85/EK)
CU |
Vienstāva |
CV |
Zemgrīdas vienstāva |
B klases transportlīdzekļi (sk. Direktīvu 2001/85/EK)
CW |
Vienstāva |
3. N kategorijas transportlīdzekļi
BA |
Kravas automobilis |
SKK. Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/27/EK (1997. gada 22. jūlijs), kas attiecas uz dažu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju kategoriju masu un gabarītiem (2), I pielikums, 2.1.1. punkts |
BB |
Autofurgons |
Kravas furgons, kura kabīne ir integrēta virsbūvē |
BC |
Seglu vilcējs |
SKK. Direktīvu 97/27/EK, I pielikums, 2.1.1. punkts |
BD |
Piekabi velkošs transportlīdzeklis (autovilcējs) |
SKK. Direktīvu 97/27/EK, I pielikums, 2.1.1. punkts |
— |
Ja transportlīdzeklim, kas definēts kā BB tipa transportlīdzeklis un kura tehniski pieļaujamā maksimālā masa nepārsniedz 3 500 kg:
šādu transportlīdzekli neuzskata par N kategorijas transportlīdzekli. |
— |
Ja transportlīdzeklis, kas definēts kā BA, BB tipa transportlīdzeklis ar tehniski pieļaujamo maksimālo masu, kura pārsniedz 3 500 kg, BC vai BD, atbilst vismaz vienam no šādiem noteikumiem:
šādu transportlīdzekli neuzskata par N kategorijas transportlīdzekli. “Sēdvietu”, P, M un N definīciju skatīt šā pielikuma C daļas attiecīgajā punktā. |
4. O kategorijas transportlīdzekļi
DA |
Puspiekabe |
SKK. Direktīvu 97/27/EK, I pielikums, 2.2.2. punkts. |
DB |
Piekabe |
SKK. Direktīvu 97/27/EK, I pielikums, 2.1.3. punkts. |
DC |
Piekabe ar centrāli novietotu asi |
SKK. Direktīvu 97/27/EK, I pielikums, 2.1.4. punkts. |
5. Speciālie transportlīdzekļi
SA |
Mehāniskie dzīvojamie vieglie transportlīdzekļi (SKK. II pielikuma A daļas 5.1. punktu.) |
SB |
Bruņoti transportlīdzekļi (SKK. II pielikuma A daļas 5.2. punktu.) |
SC |
Neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļi (SKK. II pielikuma A daļas 5.3. punktu.) |
SD |
Katafalki (SKK. II pielikuma A daļas 5.4. punktu.) |
SE |
Dzīvojamās piekabes (SKK. II pielikuma A daļas 5.6. punktu.) |
SF |
Autoceltņi (SKK. II pielikuma A daļas 5.7. punktu.) |
SG |
Citi speciālie transportlīdzekļi (SKK. II pielikuma A daļas 5.8. punktu.) |
SH |
Ar ratiņkrēslu piekļūstams transportlīdzeklis (SKK. II pielikuma A daļas 5.5. punktu) |
(1) OV L 42, 13.2.2002., 1. lpp.
(2) OV L 233, 25.8.1997., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2003/19/EK (OV L 79, 26.3.2003., 6. lpp.).
III PIELIKUMS
Informācijas dokuments transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājumam
(Skatīt paskaidrojumus I pielikuma pēdējā lapā.)
I DAĻA
Turpmāk norādītā informācijā attiecīgā gadījumā jāiesniedz trīs eksemplāros kopā ar satura rādītāju. Visi rasējumi jāiesniedz atbilstīgā mērogā un pietiekami detalizēti A4 formātā vai šāda formāta mapē. Ja ir fotoattēli, tiem jābūt pietiekami detalizētiem.
Ja sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām ir elektronisks regulators, tad jāiesniedz informācija par to darbību.
A: M un N kategorijām
0. VISPĀRĪGI NOTEIKUMI.
0.1. Marka (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums):
Tips: …
0.2.1. Komercnosaukums(-i) (ja ir):
Tipa identifikācijas veids, ja uz transportlīdzekļa ir marķējums (b): …
0.3.1. Šī apzīmējuma atrašanās vieta: …
Transportlīdzekļa kategorija (c):
0.4.1. Klasifikācija atbilstīgi bīstamām precēm, kuras transportlīdzeklim paredzēts pārvadāt:
0.5. Izgatavotāja nosaukums un adrese:
0.8. Montāžas rūpnīcas(-u) adrese(-es):
0.9. Izgatavotāja pārstāvja (ja tāds ir) vārds vai nosaukums un adrese:
1. VISPĀRĪGS TRANSPORTLĪDZEKĻA KONSTRUKCIJAS RAKSTUROJUMS.
1.1. Tipveida transportlīdzekļa fotoattēli un/vai rasējumi:
Asu un riteņu skaits:
1.3.2. Vadāmo asu skaits un novietojums:
1.3.3. Dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums):
1.4. Šasija (ja ir) (kopskata rasējums):
1.6. Motora atrašanās vieta un izvietojums:
Vadības puse: kreisā/laba (1).
1.8.1. Transportlīdzeklis ir aprīkots braukšanai pa labo/kreiso (1) pusi.
2. MASAS UN IZMĒRI (e) (izteikti kg un mm).
(vajadzības gadījumā skatīt rasējumu)
2.1. Garenbāze(-es) (pie pilnas slodzes) (f):
2.3.1. Vadāmo asu šķērsbāze(-es) (i):
2.3.2. Pārējo asu šķērsbāze (i):
Transportlīdzekļa gabarīti (kopumā).
Šasijai ar virsbūvi.
Garums (j):
2.4.2.1.1. Iekraušanas laukuma garums:
Platums (k):
2.4.2.2.1. Sienu biezums (transportlīdzekļiem, kuri paredzēti kravu pārvadāšanai kontrolētas temperatūras apstākļos):
2.4.2.3. Augstums (nenoslogotā stāvoklī) (l) (atbalsta iekārtām ar regulējamu augstumu norādīt normālo ekspluatācijas augstumu):
Transportlīdzekļa pašmasa ar virsbūvi un, attiecībā uz velkošu transportlīdzekli, kas nav M1 kategorijas transportlīdzeklis un kuru izgatavotājs aprīkojis ar sakabes ierīci, darba kārtībā, vai šasijas masa, vai šasijas masa kopā ar kabīni, izņemot virsbūvi un/vai sakabes ierīci, ja izgatavotājs nemontē virsbūvi un/vai sakabes ierīci (ietverot šķidrumus, instrumentus, rezerves riteni, ja tie ir, un vadītāju un attiecībā uz autobusiem apkalpes locekli, ja transportlīdzeklī ir apkalpes locekļa sēdvieta) (o) (maksimālā un minimālā masa katram variantam):
2.6.1. Šīs masas sadalījums pa asīm un, attiecībā uz puspiekabēm vai piekabēm ar centrāli novietotu asi, slodze sakabes punktā (maksimums un minimums katram variantam):
2.7. Vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa minimālā masa, kā norādījis izgatavotājs, nepabeigta transportlīdzekļa gadījumā:
Izgatavotāja noteiktā tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa (y) (*):
2.8.1. Šīs masas sadalījums pa asīm un, attiecībā uz puspiekabēm vai piekabēm ar centrāli novietotu asi, slodze sakabes punktā (*):
2.9. Maksimālā tehniski pieļaujamā masa uz katru asi:
2.10. Maksimālā tehniski pieļaujamā masa uz katru asu grupu:
Tehniski pieļaujamā velkamā transportlīdzekļa masa attiecībā uz šādiem parametriem.
2.11.1. Piekabi:
2.11.2. Puspiekabi:
2.11.3. Piekabi ar centrāli novietotu asi:
2.11.4. Tehniski pieļaujamā maksimālā autovilciena masa:
2.11.5. Transportlīdzeklis ir/nav (1) piemērots kravu vilkšanai (Direktīvas 77/389/EEK II pielikuma 1.2. punkts).
2.11.6. Piekabes bez bremzēm maksimālā masa:
Tehniski pieļaujamā maksimālā statiskā vertikālā slodze/masa transportlīdzekļa sakabes punktā.
2.12.1. Uz mehānisko transportlīdzekli:
Paredzētās reģistrācijā/ekspluatācijā maksimālās pieļaujamās masas (pēc izvēles: ja šie lielumi ir doti, tos pārbauda saskaņā ar Direktīvas 97/27/EK IV pielikuma prasībām).
2.16.1. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā pilnā masa (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.2. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā masa uz katru asi un – puspiekabes vai piekabes ar centrāli novietotu asi gadījumā – paredzētā slodze uz sakabes punktu, kā to ir norādījis izgatavotājs, ja tā ir mazāka par tehniski pieļaujamo maksimālo masu uz sakabes punktu (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.3. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā masa uz katru asu grupu (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.4. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā velkamā transportlīdzekļa masa (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.5. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā autovilciena masa (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
3. MOTORS (q) (transportlīdzeklim, kuru var darbināt vai nu ar benzīnu, dīzeļdegvielu, …, vai, lietojot arī citas degvielas, attiecīgie punkti ir jāatkārto (+)).
Izgatavotājs:
3.1.1. Izgatavotāja motora kods, kā tas ir norādīts uz motora:
Iekšdedzes dzinējs.
3.2.1.1. Darbības princips: dzirksteļaizdedze/kompresijaizdedze, četrtaktu/divtaktu (1).
3.2.1.2. Cilindru skaits un novietojums.
3.2.1.3. Motora darba tilpums (s): … cm3
3.2.1.6. Brīvgaitas apgriezieni (2): … min–1
3.2.1.8. Maksimālā lietderīgā jauda (t): … kW ar … min–1 (izgatavotāja uzrādītā vērtība)
3.2.1.9. Izgatavotāja norādītais maksimāli pieļaujamie motora apgriezieni: … min–1
Degviela: Dīzeļdegviela/benzīns/sašķidrināta naftas gāze/dabasgāze/etanols: … (1)
3.2.2.1. Pētnieciskais oktānskaitlis (POS), ar svinu:
3.2.2.2. Pētnieciskais oktānskaitlis (POS), bez svina:
Degvielas padeve.
3.2.4.1. Ar karburatoru(-iem): jā/nē (1).
Ar degvielas iesmidzināšanu (vienīgi kompresijas aizdedzei): jā/nē (1).
3.2.4.2.2. Darbības princips: tiešā iesmidzināšana/priekškamera/virpuļkamera (1).
3.2.4.3. Iesmidzinot degvielu (vienīgi dzirksteļaizdedzei): jā/nē (1).
3.2.7. Dzesēšanas sistēma: ar šķidrumu/gaisu (1).
Ieplūdes sistēma.
3.2.8.1. Turbopūte: jā/nē (1).
Pasākumi pret apkārtējās vides piesārņošanu.
Papildierīces pret apkārtējās vides piesārņošanu (ja tādas ir, un ja tās nav ietvertas citos punktos).
3.2.12.2.1. Katalītiskais atgāzu neitralizators: jā/nē (1).
3.2.12.2.2. Skābekļa zonde: jā/nē (1).
3.2.12.2.3. Gaisa papildus padeve: jā/nē (1).
3.2.12.2.4. Izplūdes gāzu recirkulācija: jā/nē (1).
3.2.12.2.5. Iztvaikošanas emisiju kontroles sistēma: jā/nē (1).
3.2.12.2.6. Cieto daļiņu uztvērējs: jā/nē (1).
3.2.12.2.7. Iekšējā diagnostikas sistēma (OBD): jā/nē (1).
3.2.12.2.8. Citas sistēmas (apraksts un darbības veids):
3.2.13. Absorbcijas koeficienta simbola atrašanās vieta (vienīgi kompresijaizdedzes dzinējiem):
3.2.15. Sašķidrinātas gāzes padeves sistēma: jā/nē (1).
3.2.16. Dabasgāzes padeves sistēma: jā/nē (1).
Elektriskais motors.
Tips (tinums, ierosme): …
3.3.1.1. Maksimālā izejas jauda stundā: … kW
3.3.1.2. Darbības spriegums: … V
Akumulators.
3.3.2.4. Novietojums:
3.6.5. Smērvielas temperatūra.
Minimālā: … K
Maksimālā: … K
4. TRANSMISIJAS IEKĀRTA (v).
4.2. Tips (mehāniskā, hidrauliskā, elektriskā, u. c.):
Pārnesumkārba.
4.5.1. Tips (manuāla/automātiska/pastāvīgi mainīga) (1).
4.6. Pārnesumskaitļi.
Pārnesums |
Iekšējie pārnesumkārbas pārnesumskaitļi (dzinēja apgriezienu attiecība pret piedziņas vārpstas apgriezieniem) |
Gala dzenošās ass pārnesumskaitlis(-ļi) (pārnesumskaitlis starp pārnesumkārbas izejas vārpstu un dzenamā riteņa apgriezieniem) |
Kopējie pārnesumskaitļi |
Maksimums variatora transmisijai 1 2 3 … Minimums variatora transmisijai |
|
|
|
Atpakaļgaita |
|
|
|
4.7. Transportlīdzekļa maksimālais ātrums (km/h) (w):
5. ASIS.
5.1. Katras ass apraksts:
5.2. Marka:
5.3. Tips: …
5.4. Ievelkamās ass(-u) atrašanās vieta:
5.5. Paceļamās ass(-u) atrašanās vieta:
6. BALSTIEKĀRTA.
Katras ass balstiekārtas tips un konstrukcija:
6.2.1. Augstuma regulēšana: jā/nē/pēc izvēles (1).
Dzenošās ass(-u) pneimatiskā balstiekārta: jā/nē (1).
6.2.3.1. Dzenošās ass balstiekārta, kas līdzvērtīga pneimatiskajai balstiekārtai: jā/nē (1).
6.2.3.2. Atsperotās slodzes vertikālo svārstību frekvence un slāpēšana:
Kombinācija(-as) riepa/disks (riepām norāda izmēru apzīmējumus, minimālās slodzes indeksu, minimālā ātruma kategorijas simbolu; riteņiem norāda apmales izmērus un izvirzījumu(-us)):
Asis.
6.6.1.1.1. 1. ass:
6.6.1.1.2. 2. ass:
utt.
6.6.1.2. Rezerves ritenis, ja tāds ir:
Rites virsmas lielākais un mazākais rādiuss.
6.6.2.1. 1. ass:
6.6.2.2. 2. ass:
utt.
7. STŪRES IEKĀRTA.
Mehānisms un vadība.
7.2.1. Stūres mehānisma tips (vajadzības gadījumā norāda priekšējo un aizmugurējo):
7.2.2. Savienojums uz riteņiem (ieskaitot no mehāniskās atšķirīgu savienojumu; vajadzības gadījumā norāda priekšējo un aizmugurējo):
7.2.3. Pastiprināšanas veids (ja tāds ir):
8. BREMZES.
8.5. Bremžu antibloķēšanas sistēma: jā/nē/pēc izvēles (1).
8.9. Īss bremžu sistēmu apraksts (saskaņā ar Direktīvas 71/320/EEK IX pielikuma 1. papildinājuma papildpielikuma 1.6. punktu):
8.11. Sīkas ziņas par papildbremžu veidu(-iem):
9. VIRSBŪVE.
9.1. Virsbūves tips:
Pasažieru durvis, slēgmehānismi un viras.
9.3.1. Durvju izvietojums un durvju skaits:
Netieša redzamības ierīces.
Spoguļi (katra spoguļa apraksts):
9.9.1.1. Izgatavotājs:
9.9.1.2. EK tipa apstiprinājuma marķējums:
9.9.1.3. Variants:
9.9.1.4. Rasējums(-i) spoguļa identifikācijai, norādot spoguļa atrašanās vietu transportlīdzekļa konstrukcijā:
9.9.1.5. Sīkas ziņas par stiprināšanu, norādot transportlīdzekļa virsbūves daļu, pie kuras to stiprina:
9.9.1.6. Neobligātais aprīkojums, kas var ietekmēt atskata redzamības lauku:
9.9.1.7. Īss regulācijas sistēmas elektronisko sastāvdaļu (ja tādas ir) apraksts:
Citas netieša redzamības ierīces, kas nav spoguļi:
Tips un parametri (piemēram, pilnīgs ierīces apraksts):
9.9.2.1.1. Ja izmanto TV kameru un ekrānu – pamanīšanas attālums (mm), kontrasts, spilgtuma diapazons, atspulgu novēršana, ekrāna raksturojums (melnbalts/krāsu), attēla atkārtošanas frekvence, ekrāna maksimālais spilgtums:
9.9.2.1.2. Pietiekami sīki izstrādāti rasējumi, lai varētu pilnībā identificēt ierīci, arī tās uzstādīšanas norādījumi; rasējumos ir jānorāda EK tipa apstiprinājuma marķējuma atrašanās vieta.
Iekšējais aprīkojums.
Sēdvietas.
9.10.3.1. Skaits:
Stāvoklis un izvietojums:
9.10.3.2.1. Sēdvietu skaits:
9.10.3.2.2. Sēdvietas, kuras nav paredzēts izmantot braukšanas laikā:
9.10.4.1. Pagalvju veids(-i): integrēts/demontējams/atsevišķi (1).
9.10.4.2. Tipa apstiprinājuma numurs(-i), ja ir zināms:
9.12.2. Papildu drošības ierīču veids un atrašanās vieta (norādīt jā/nē/pēc izvēles):
(L = kreisās puses sēdeklis, R = labās puses sēdeklis, C = vidējais sēdeklis)
|
Priekšējais drošības spilvens |
Sānu drošības spilvens |
Drošības jostas spriegošanas ierīce |
|
Pirmā sēdekļu rinda |
L |
|
|
|
C |
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
Otrā sēdekļu rinda (1) |
L |
|
|
|
C |
|
|
|
|
R |
|
|
|
Obligātās izgatavotāja plāksnes (Direktīva 76/114/EEK).
9.17.1. Obligāto izgatavotāja plākšņu un transportlīdzekļa agregāta numura atrašanās vietu fotoattēli un/vai rasējumi:
Izgatavotāja paziņojums par atbilstību Direktīvas 76/114/EEK II pielikuma 1.1.1. punkta prasībām.
9.17.4.1. Zīmju izskaidrojums, kuras lietotas otrajā un, vajadzības gadījumā, trešajā iedaļā, lai izpildītu ISO standarta 3779-1983 5.3. iedaļas prasības:
9.17.4.2. Ja otrajā daļā lietotās zīmes ir sniegtas, lai izpildītu ISO standarta 3779-1983 5.4. iedaļas prasības, ir jānorāda šīs zīmes:
Gājēju aizsardzība.
9.23.1. Sīks transportlīdzekļa priekšdaļas apraksts, arī fotoattēli un/vai rasējumi, (iekšējā un ārējā) konstrukcija, izmēri, attiecīgas atsauces līnijas un materiāli. Aprakstā būtu jāiekļauj informācija par visām uzstādītām aktīvām aizsardzības sistēmām.
11. VELKOŠO TRANSPORTLĪDZEKĻU UN PIEKABJU UN PUSPIEKABJU SAKABES IERĪCES
11.1. Uzstādīto vai uzstādāmo sakabes ierīču klase un tips
11.3. Instrukcija vai principiāla shēma sakabes ierīces uzstādīšanai uz transportlīdzekļa un izgatavotāja norādīto stiprināšanas punktu uz transportlīdzekļa fotogrāfijas vai rasējumi, kā arī papildus informācija, ja sakabes ierīces uzstādāmas transportlīdzekļa tipa konkrētiem variantiem vai versijām
11.4. Informācija par speciālo sakabes skavu vai montāžas plates stiprinājumu:
11.5. EK tipa apstiprinājuma numurs(-i):
12.7.1. Transportlīdzeklī uzstādīta maza darbības rādiusa 24 GHz radara iekārta: jā/nē (nevajadzīgo svītrot).
12.7.2. Transportlīdzeklī uzstādīta maza darbības rādiusa 79 GHz radara iekārta: jā/nē (nevajadzīgo svītrot).
13. ĪPAŠI NOTEIKUMI TRANSPORTLĪDZEKĻIEM, KURUS LIETO PASAŽIERU PĀRVADĀŠANAI UN KUROS PAPILDUS VADĪTĀJA SĒDEKLIM IR VAIRĀK NEKĀ ASTOŅI SĒDEKĻI.
Autobusa klase (I klase, II klase, III klase, A klase, B klase)
13.1.1. Šasiju tipi, kurām var pierīkot EK tipa apstiprinātu virsbūvi (izgatavotājs(-i) un transportlīdzekļa(-u) tipi):
Pasažieru skaits (sēdvietu un stāvvietu).
13.3.1. Kopā (N):
13.3.2. Augšstāvā (Na) (1):
13.3.3. Apakšstāvā (Nb) (1):
Pasažieru sēdvietu skaits
13.4.1. Kopā (A):
13.4.2. Augšstāvā (Aa) (1):
13.4.3. Apakšstāvā (Ab) (1):
B: O kategorijai
0. VISPĀRĪGI NOTEIKUMI.
0.1. Marka (izgatavotāja nosaukums):
Tips:
0.2.1. Komercnosaukums(-i) (ja ir):
Tipa identifikācijas veids, ja uz transportlīdzekļa ir marķējums (b):
0.3.1. Šī apzīmējuma atrašanās vieta:
Transportlīdzekļa kategorija (c):
0.4.1. Klasifikācija atbilstīgi bīstamām precēm, kuras transportlīdzeklim paredzēts pārvadāt:
0.5. Izgatavotāja nosaukums un adrese:
0.8. Montāžas rūpnīcas(-u) adrese(-es):
0.9. Izgatavotāja pārstāvja (ja tāds ir) vārds vai nosaukums un adrese: …
1. VISPĀRĪGS TRANSPORTLĪDZEKĻA KONSTRUKCIJAS RAKSTUROJUMS.
1.1. Tipveida transportlīdzekļa fotoattēli un/vai rasējumi:
Asu un riteņu skaits:
1.3.2. Vadāmo asu skaits un novietojums:
1.4. Šasija (ja ir) (kopskata rasējums):
2. MASAS UN IZMĒRI (e) (izteikti kg un mm).
(vajadzības gadījumā skatīt rasējumu)
2.1. Garenbāze(-es) (pie pilnas slodzes) (f):
2.3.1. Vadāmo asu šķērsbāze(-es) (i):
2.3.2. Pārējo asu šķērsbāze(-es): (i):
Transportlīdzekļa gabarīti (kopumā).
Šasijai ar virsbūvi.
Garums (j):
2.4.2.1.1. Iekraušanas laukuma garums:
Platums (k):
2.4.2.2.1. Sienu biezums (transportlīdzekļiem, kuri paredzēti kravu pārvadāšanai kontrolētas temperatūras apstākļos):
2.4.2.3. Augstums (nenoslogotā stāvoklī) (l) (atbalsta iekārtām ar regulējamu augstumu norādīt normālo ekspluatācijas augstumu):
Transportlīdzekļa pašmasa ar virsbūvi un attiecībā uz velkošu transportlīdzekli, kas nav M1 kategorijas transportlīdzeklis un kuru izgatavotājs aprīkojis ar sakabes ierīci, transportlīdzeklim esot darba kārtībā, vai šasijas pašmasa, vai šasijas pašmasa kopā ar kabīni, izņemot virsbūvi un/vai sakabes ierīci, ja izgatavotājs nemontē virsbūvi, un/vai sakabes ierīci (ieskaitot šķidrumus, instrumentus, rezerves riteni, ja tie ir, un vadītāju un attiecībā uz autobusiem apkalpes locekli, ja transportlīdzeklī ir apkalpes locekļa sēdvieta) (o) (maksimālā un minimālā pašmasa katram variantam):
2.6.1. Šīs pašmasas sadalījums pa asīm un, attiecībā uz puspiekabēm vai piekabēm ar centrāli novietotu asi, slodze sakabes punktā (maksimālā un minimālā vērtība katram variantam):
2.7. Vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa minimālā masa, kā norādījis izgatavotājs, nepabeigta transportlīdzekļa gadījumā:
Izgatavotāja noteiktā tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa (y) (*):
2.8.1. Šīs masas sadalījums pa asīm un, attiecībā uz puspiekabēm vai piekabēm ar centrāli novietotu asi, slodze sakabes punktā (*):
2.9. Maksimālā tehniski pieļaujamā masa uz katru asi:
2.10. Maksimālā tehniski pieļaujamā masa uz katru asu grupu:
Tehniski pieļaujamā maksimālā statiskā vertikālā slodze/masa transportlīdzekļa sakabes punktā
2.12.2. Puspiekabei vai piekabei ar centrālo asi:
Paredzētās reģistrējamās/ekspluatācijas maksimālās pieļaujamās masas (pēc izvēles: ja šie lielumi ir doti, tos pārbauda saskaņā ar Direktīvas 97/27/EK IV pielikuma prasībām):
2.16.1. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā pilnā masa (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.2. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā masa uz katru asi un – puspiekabes vai piekabes ar centrāli novietotu asi gadījumā – paredzētā slodze uz sakabes punktu, kā to ir norādījis izgatavotājs, ja tā ir mazāka par tehniski pieļaujamo maksimālo masu uz sakabes punktu (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.3. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā masa uz katru asu grupu (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.4. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā velkamā transportlīdzekļa masa (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
2.16.5. Paredzētā reģistrācijas/ekspluatācijas pieļaujamā maksimālā autovilciena masa (katrai tehniskajai konfigurācijai ir iespējami vairāki ieraksti (#)):
5. ASIS.
5.1. Katras ass apraksts:
5.2. Marka:
5.3. Tips: …
5.4. Ievelkamās ass(-u) atrašanās vieta:
5.5. Paceļamās ass(-u) atrašanās vieta:
6. BALSTIEKĀRTA.
Katras ass vai riteņa balstiekārtas tips un uzbūve:
6.2.1. Augstuma regulēšana: jā/nē/pēc izvēles (1).
Kombinācija(-as) riepa/disks (riepām norāda izmēru apzīmējumus, minimālās slodzes indeksu, minimālā ātruma kategorijas simbolu; riteņiem norāda loka izmēru
Asis.
6.6.1.1.1. 1. ass:
6.6.1.1.2. 2. ass:
utt.
6.6.1.2. Rezerves ritenis, ja tāds ir:
Rites virsmas lielākais un mazākais rādiuss.
6.6.2.1. 1. ass:
6.6.2.2. 2. ass:
utt.
7. STŪRES IEKĀRTA.
Mehānisms un vadība.
7.2.1. Stūres mehānisma tips (vajadzības gadījumā norāda priekšējo un aizmugurējo):
7.2.2. Savienojums uz riteņiem (ieskaitot no mehāniskās atšķirīgu savienojumu; vajadzības gadījumā norāda priekšējo un aizmugurējo):
7.2.3. Pastiprinātāja veids (ja tāds ir):
8. BREMZES.
8.5. Bremžu antibloķēšanas sistēma: jā/nē/pēc izvēles (1).
8.9. Īss bremžu sistēmu apraksts (saskaņā ar Direktīvas 71/320/EEK IX pielikuma 1. papildinājuma papildpielikuma 1.6. punktu):
9. VIRSBŪVE.
9.1. Virsbūves tips.
Obligātās izgatavotāja plāksnes (Direktīva 76/114/EEK).
9.17.1. Obligāto izgatavotāja plākšņu un transportlīdzekļa agregāta numura atrašanās vietu fotoattēli un/vai rasējumi:
Izgatavotāja paziņojums par atbilstību Direktīvas 76/114/EEK II pielikuma 1.1.1. punkta prasībām.
9.17.4.1. Zīmju izskaidrojums, kuras lietotas otrajā un, vajadzības gadījumā, trešajā iedaļā, lai izpildītu ISO standarta 3779-1983 5.3. iedaļas prasības:
9.17.4.2. Ja otrajā iedaļā lietotās zīmes ir sniegtas, lai izpildītu ISO standarta 3779-1983 5.4. iedaļas prasības, ir jānorāda šīs zīmes:
11. VELKOŠO TRANSPORTLĪDZEKĻU UN PIEKABJU UN PUSPIEKABJU SAKABES IERĪCES.
11.1. Uzstādīto vai uzstādāmo sakabes ierīču klase un tips:
11.5. EK tipa apstiprinājuma numurs(-i):
II DAĻA
Tabula, kas parāda I daļā norādīto punktu pieļaujamās kombinācijas transportlīdzekļa versijās, attiecībā uz kuriem izdarīti vairākkārtēji ieraksti. Šiem vairākkārtējo ierakstu punktiem katru ierakstu apzīmē ar burtu, kuru lieto minētajā tabulā, lai apzīmētu konkrētā punkta ierakstu (vai ierakstus), kas attiecas uz konkrēto versiju.
Katram tipa variantam ir jāsagatavo atsevišķa Tabula.
Ieraksti, kuri veikti vairākkārt un kuru kombinācijām vienā variantā nav ierobežojumu, būtu jānorāda ailē ar nosaukumu “visi”.
Punkta Nr. |
Visi |
1. versija |
2. versija |
utt. |
Versija Nr. |
|
|
|
|
|
|
Šo informāciju drīkst iesniegt citā formātā vai izkārtojumā, ja vien tās saturs nemainās.
Katrs variants un katra versija ir jāidentificē ar ciparu kodu vai numuru, kas sastāv no burtu un ciparu kombinācijas un kas ir jānorāda arī attiecīgā transportlīdzekļa atbilstības sertifikātā (IX pielikums).
Izgatavotājs saskaņā ar 20. panta XI pielikumu piešķir variantam(-iem) speciālu kodu.
III DAĻA
Tipa apstiprinājuma numuri
Sniegt tabulā prasīto informāciju saistībā ar elementiem (***), kuri uz šo transportlīdzekli attiecas saskaņā ar IV vai XI pielikumu. (Ir jāiekļauj visi attiecīgie apstiprinājumi katram elementam.)
Sastāvdaļas/parametri |
Tipa apstiprinājuma numurs |
Dalībvalsts vai Līgumslēdzēja puse (2), kas piešķir tipa apstiprinājumu (3) |
Pagarinājuma diena |
Variants(-i)/Versija(-s) |
|
|
|
|
|
Paraksts:
Ieņemamais amats uzņēmumā:
Datums:
(1) Šo tabulu vajadzības gadījumā var papildināt tādu transportlīdzekļu gadījumā, kuros ir vairāk nekā divas sēdekļu rindas vai vairāk nekā trīs sēdekļi vienā rindā.
(2) Pārskatītā 1958. gada nolīguma Līgumslēdzējas puses.
(3) Norādīt, ja šo informāciju nevar iegūt no tipa apstiprinājuma numura.
IV PIELIKUMS
Transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājuma prasības
I DAĻA
Atsevišķu normatīvu aktu saraksts
(Pēc vajadzības, ņemot vērā jomu un jaunākos grozījumus katrā no turpmāk uzskaitītajiem normatīvajiem aktiem. Attiecībā uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) noteikumiem atsauce uz normatīvo aktu norāda ANO EEK noteikumu grozījumu attiecīgās sērijas, kam pievienojusies Kopiena.)
Priekšmets |
Atsauce uz normatīvu aktu |
Atsauce uz Oficiālo Vēstnesi |
Piemērojamība |
|||||||||||||
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
|||||||
1. |
Trokšņu līmenis |
70/157/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
2. |
Emisijas |
70/220/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
3. |
Degvielas tvertnes/aizmugurējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
X (5) |
X (5) |
X (5) |
X (5) |
X (5) |
X (5) |
X |
X |
X |
X |
||||
4. |
Aizmugurējās reģistrācijas numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
5. |
Stūres iekārta |
70/311/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
6. |
Durvju slēgmehānismi un eņģes |
70/387/EEK |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
7. |
Skaņu signālierīces |
70/388/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
8. |
Netiešās redzamības ierīces |
2003/97/EK (8) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
9. |
Bremžu iekārta |
71/320/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
10. |
Elektro-magnētiskā savietojamība |
72/245/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
11. |
Dīzeļmotoru dūmainība |
72/306/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
12. |
Iekšējais aprīkojums |
74/60/EEK |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
13. |
Pretaizbraukšanas ierīces un imobilaizeri |
74/61/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
14. |
Trieciendroša stūres iekārta |
74/297/EEK |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
||||
15. |
Sēdekļi un to stiprinājumi |
74/408/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
16. |
Ārējie izvirzījumi |
74/483/EEK |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
17. |
Spidometrs un atpakaļgaitas pārnesums |
75/443/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
18. |
Obligātās izgatavotāja plāksnītes |
76/114/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
19. |
Drošības jostu stiprinājumu vietas |
76/115/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
20. |
Gaismas un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
21. |
Atstarotāji |
76/757/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
22. |
Kontūrlukturi, priekšējie (sānu) gabarītlukturi, aizmugurējie (sānu) gabarītlukturi, bremžu lukturi, sānu gabarītlukturi, dienas gaitas lukturi |
76/758/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
23. |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
24. |
Aizmugurējās numura zīmes lukturi |
76/760/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
25. |
Galvenie lukturi (ar spuldzēm) |
76/761/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
26. |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
27. |
Jūgierīces |
77/389/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
28. |
Aizmugurējie miglas lukturi |
77/538/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
29. |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
30. |
Stāvgaismas lukturi |
77/540/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
31. |
Drošības jostas un ierobežotājsistēmas |
77/541/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
32. |
Priekšējā redzamība |
77/649/EEK |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
33. |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
34. |
Pretaizsalšana/pretaizsvīšana |
78/317/EEK |
X |
|
|
|
|
|||||||||
35. |
Apskalotāji/tīrītāji |
78/318/EEK |
X |
|
|
|
|
|||||||||
36. |
Apsildīšanas ierīces |
2001/56/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
37. |
Dubļu sargi |
78/549/EEK |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
38. |
Pagalvji |
78/932/EEK |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
39. |
CO2 emisijas/degvielas patēriņš |
80/1268/EEK |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
||||
40. |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
41. |
Dīzeļmotoru emisijas |
88/77/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
42. |
Sānu drošības konstrukcijas |
89/297/EEK |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
X |
||||
43. |
Pretšļakatu ierīces |
91/226/EEK |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
X |
||||
44. |
Masas un gabarīti (vieglajiem automobiļiem) |
92/21/EEK |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
45. |
Stikli, stiklu materiāli |
92/22/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
46. |
Riepas |
92/23/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
47. |
Ātruma ierobežotājierīces |
92/24/EEK |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
||||
48. |
Masas un gabarīti (izņemot transportlīdzekļus, kas minēti 44. punktā) |
97/27/EK |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
49. |
Kabīņu ārējie izvirzījumi |
92/114/EEK |
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
||||
50. |
Sakabes ierīces |
94/20/EK |
X (3) |
X (3) |
X (3) |
X (3) |
X (3) |
X (3) |
X |
X |
X |
X |
||||
51. |
Uzliesmojamība |
95/28/EK |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
||||
52. |
Autobusi |
2001/85/EK |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
||||
53. |
Frontālā sadursme |
96/79/EK |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
54. |
Sānu sadursme |
96/27/EK |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
||||
55. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
56. |
Transportlīdzekļi, kas paredzēti bīstamu kravu pārvadāšanai |
98/91/EK |
|
|
|
X (4) |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
||||
57. |
Priekšējā drošības konstrukcija |
2000/40/EK |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
||||
58. |
Gājēju aizsardzība |
2003/102/EK |
X (6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Papildinājums
EK tipa apstiprinājuma prasības mazās sērijās izgatavotiem M1 kategorijas transportlīdzekļiem
(Pēc vajadzības, ņemot vērā jaunākos grozījumus katrā uzskaitītā normatīvā aktā)
Priekšmets |
Atsauce uz normatīvu aktu |
Atsauce uz Oficiālo Vēstnesi |
M1 |
||||||||||||||||
1 |
Trokšņu līmenis |
70/157/EEK |
A |
||||||||||||||||
2 |
Emisijas (izņemot visu prasību klāstu, kas attiecas uz transportlīdzekļu diagnostiku (On Board Diagnostics – OBD)) |
70/220/EEK |
A |
||||||||||||||||
3 |
Degvielas tvertnes/aizmugurējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
B |
||||||||||||||||
4 |
Aizmugurējās reģistrācijas numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
B |
||||||||||||||||
5 |
Stūres iekārta |
70/311/EEK |
C |
||||||||||||||||
6 |
Durvju slēgmehānismi un eņģes |
70/387/EEK |
C |
||||||||||||||||
7 |
Skaņu signālierīces |
70/388/EEK |
B |
||||||||||||||||
8 |
Netiešas redzamības ierīces |
2003/97/EK (13) |
X (10) B (12) |
||||||||||||||||
9 |
Bremžu iekārta |
71/320/EEK |
A |
||||||||||||||||
10 |
Elektromagnētiskā savietojamība |
72/245/EEK |
A (9) C (11) |
||||||||||||||||
11 |
Dīzeļmotoru dūmainība |
72/306/EEK |
A |
||||||||||||||||
12 |
Iekšējais aprīkojums |
74/60/EEK |
C |
||||||||||||||||
13 |
Pretaizbraukšanas ierīces un imobilaizeri |
74/61/EEK |
A |
||||||||||||||||
14 |
Trieciendroša stūres iekārta |
74/297/EEK |
C |
||||||||||||||||
15 |
Sēdekļi un to stiprinājumi |
74/408/EEK |
C |
||||||||||||||||
16 |
Ārēji izvirzījumi |
74/483/EEK |
C |
||||||||||||||||
17 |
Spidometrs un atpakaļgaitas pārnesums |
75/443/EEK |
B |
||||||||||||||||
18 |
Obligātās izgatavotāja plāksnītes |
76/114/EEK |
B |
||||||||||||||||
19 |
Drošības jostu stiprinājumu vietas |
76/115/EEK |
B |
||||||||||||||||
20 |
Gaismas ierīces un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
B |
||||||||||||||||
21 |
Atstarotāji |
76/757/EEK |
X |
||||||||||||||||
22 |
Kontūrlukturi, priekšējie (sānu) gabarītlukturi, aizmugurējie (sānu) gabarītlukturi, bremžu lukturi, sānu gabarītlukturi, dienas gaitas lukturi |
76/758/EEK |
X |
||||||||||||||||
23 |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
X |
||||||||||||||||
24 |
Aizmugurējās numura zīmes lukturi |
76/760/EEK |
X |
||||||||||||||||
25 |
Galvenie lukturi (ar spuldzēm) |
76/761/EEK |
X |
||||||||||||||||
26 |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
X |
||||||||||||||||
27 |
Jūgierīces |
77/389/EEK |
B |
||||||||||||||||
28 |
Aizmugurējie miglas lukturi. |
77/538/EEK |
X |
||||||||||||||||
29 |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
X |
||||||||||||||||
30 |
Stāvgaismu lukturi |
77/540/EEK |
X |
||||||||||||||||
31 |
Drošības jostas un ierobežotājsistēmas |
77/541/EEK |
A (10) B (12) |
||||||||||||||||
32 |
Priekšējā redzamība |
77/649/EEK |
A |
||||||||||||||||
33 |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
X |
||||||||||||||||
34 |
Pretaizsalšana/pretaizsvīšana |
78/317/EEK |
C |
||||||||||||||||
35 |
Apskalotāji/tīrītāji |
78/318/EEK |
C |
||||||||||||||||
36 |
Apsildīšanas ierīces |
2001/56/EK |
C |
||||||||||||||||
37 |
Dubļu sargi |
78/549/EEK |
B |
||||||||||||||||
39 |
Degvielas patēriņš |
80/1268/EEK |
A |
||||||||||||||||
40 |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
C |
||||||||||||||||
41 |
Dīzeļmotoru emisijas |
88/77/EEK |
A |
||||||||||||||||
44 |
Masas un gabarīti (vieglajiem automobiļiem) |
92/21/EEK |
C |
||||||||||||||||
45 |
Stikli, stiklu materiāli |
92/22/EEK |
X (10) B (12) |
||||||||||||||||
46 |
Riepas |
92/23/EEK |
X (10) B (12) |
||||||||||||||||
50 |
Sakabes ierīces |
94/20/EK |
X (10) A (12) |
||||||||||||||||
53 |
Frontālā sadursme |
96/79/EK |
N/A |
||||||||||||||||
54 |
Sānu sadursme |
96/27/EK |
N/A |
||||||||||||||||
58 |
Gājēju aizsardzība |
2003/102/EK |
N/A |
||||||||||||||||
|
II DAĻA
Ja ir sniegta atsauce uz atsevišķu direktīvu vai regulu, tad apstiprinājumu, kas izsniegts saskaņā ar šādiem ANO EEK noteikumiem (ņemot vērā ikvienu no tālāk uzskaitītajām ANO EEK noteikumu piemērošanas jomām (14) un grozījumus), uzskata par līdzvērtīgu EK tipa apstiprinājumam, kurš izsniegts saskaņā ar tabulas I daļā norādītās atsevišķās direktīvas vai regulas prasībām.
Šiem ANO EEK noteikumiem Kopiena ir pievienojusies kā Līgumslēdzēja puse ANO Eiropas Ekonomikas komisijas Pārskatītajā 1958. gada nolīgumā, ievērojot Padomes Lēmumu 97/836/EK vai turpmākos Padomes lēmumus, kā to paredz minētā lēmuma 3. panta 3. punkts.
Arī jebkādus turpmākus grozījumus ANO Eiropas Ekonomikas komisijas noteikumos, kuri ir uzskaitīti turpmāk, uzskata par līdzvērtīgiem, ievērojot Kopienas lēmumu, ko paredz Lēmuma 97/836/EK (15) 4. panta 2. punkts.
Priekšmets |
ANO EEK galveno noteikumu numuri |
Grozījumu sērija |
|
1. |
Trokšņu līmenis |
51 |
02 |
1. |
Rezerves trokšņa slāpētāja sistēmas |
59 |
00 |
2. |
Emisijas |
83 |
03 |
2. |
Rezerves katalītiskie neitralizatori |
103 |
00 |
3. |
Aizmugurējās drošības konstrukcijas |
58 |
01 |
3. |
Degvielas tvertnes |
34 |
01 |
3. |
Degvielas tvertnes |
67 |
01 |
3. |
Degvielas tvertnes |
110 |
00 |
5. |
Stūres iekārta |
79 |
01 |
6. |
Durvju slēgmehānismi un eņģes |
11 |
02 |
7. |
Skaņu signālierīces |
28 |
00 |
8. |
Atpakaļskata spoguļi |
46 |
01 |
8A. |
Netiešās redzamības ierīces |
46 |
02 |
9. |
Bremžu iekārta |
13 |
09 |
9. |
Bremžu iekārta |
13H |
00 |
9. |
Bremžu iekārta (uzlikas) |
90 |
01 |
10. |
Elektromagnētiskā savietojamība |
10 |
02 |
11. |
Dīzeļmotoru dūmainība |
24 |
03 |
12. |
Iekšējais aprīkojums |
21 |
01 |
13. |
Pretaizbraukšanas ierīces |
18 |
02 |
13. |
Imobilaizeri |
97 |
00 |
13. |
Signalizācijas ierīces |
97 |
00 |
13. |
Neatļauta lietošana |
116 |
00 |
14. |
Trieciendroša stūres iekārta |
12 |
03 |
15. |
Sēdekļi un to stiprinājumi |
17 |
06 |
15. |
Sēdekļa un to stiprinājumi (autobusi) |
80 |
01 |
16. |
Ārējie izvirzījumi |
26 |
02 |
17. |
Spidometrs |
39 |
00 |
19. |
Drošības jostu stiprinājumu vietas |
14 |
04 |
20. |
Gaismas un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšana |
48 |
01 |
21. |
Atstarotāji |
3 |
02 |
22. |
Kontūrlukturi, priekšējie (sānu) gabarītlukturi, aizmugurējie (sānu) gabarītlukturi, bremžu lukturi |
7 |
02 |
22. |
Dienas gaitas lukturi |
87 |
00 |
22. |
Sānu gabarītlukturi |
91 |
00 |
23. |
Virzienrādītāji |
6 |
01 |
24. |
Aizmugurējās numura zīmes lukturi |
4 |
00 |
25. |
Galvenie lukturi (R2 un HS1) |
1 |
01 |
25. |
Hermetizētie galvenie lukturi |
5 |
02 |
25. |
Galvenie lukturi (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, un/vai H8) |
8 |
04 |
25. |
Galvenie lukturi (H4) |
20 |
02 |
25. |
Halogēnie hermetizētie galvenie lukturi |
31 |
02 |
25. |
Kvēlspuldzes izmantošanai apstiprinātos apgaismes ķermeņos |
37 |
03 |
25. |
Gāzu lokizlādes galvenie lukturi |
98 |
00 |
25. |
Gāzu lokizlādes gaismas avoti, ko izmanto apstiprinātos gāzu lokizlādes lukturos |
99 |
00 |
26. |
Priekšējie miglas lukturi |
19 |
02 |
28. |
Aizmugurējie miglas lukturi. |
38 |
00 |
29. |
Atpakaļgaitas lukturi |
23 |
00 |
30. |
Stāvgaismas lukturi |
77 |
00 |
31. |
Drošības jostas un ierobežotājsistēmas |
16 |
04 |
31. |
Bērnu aizsargsistēmas |
44 |
03 |
38. |
Pagalvji (kopā ar sēdekļiem) |
17 |
06 |
38. |
Pagalvji |
25 |
04 |
39. |
Degvielas patēriņš |
101 |
00 |
40. |
Motora jauda |
85 |
00 |
41. |
Dīzeļmotoru emisijas |
49 |
02 |
42. |
Sānu drošības konstrukcijas |
73 |
00 |
45. |
Stikls, stiklu materiāli |
43 |
00 |
46. |
Riepas mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm |
30 |
02 |
46. |
Riepas komerciālajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm |
54 |
00 |
46. |
Pagaidu lietošanas rezerves riteņi/riepas |
64 |
00 |
46. |
Rites troksnis |
117 |
00 |
47. |
Ātruma ierobežotājierīces |
89 |
00 |
50. |
Sakabes ierīces |
55 |
01 |
51. |
Uzliesmojamība |
118 |
00 |
52. |
Autobusu virsbūves stiprība |
66 |
00 |
53. |
Frontālā sadursme |
94 |
01 |
54. |
Sānu sadursme |
95 |
02 |
55. |
Priekšējā drošības konstrukcija |
93 |
00 |
(1) Šīs kategorijas transportlīdzekļiem ir jābūt aprīkotiem ar atbilstošu priekšējā stikla pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīci.
(2) Šīs kategorijas transportlīdzekļiem ir jābūt aprīkotiem atbilstošu priekšējā stikla apskalošanas un tīrīšanas ierīci.
(3) Direktīvas 94/20/EK prasības attiecas vienīgi uz transportlīdzekļiem, kuri ir aprīkoti ar sakabes ierīcēm.
(4) Direktīvas 98/91/EK prasības piemēro vienīgi tad, ja izgatavotājs lūdz EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim, ar kuru paredzēts pārvadāt bīstamas preces.
(5) Transportlīdzekļiem, kuros izmanto sašķidrinātu naftas gāzi vai dabasgāzi, kamēr nav izdarīti attiecīgi grozījumi Direktīvā 70/221/EEK, lai tajā ietvertu arī sašķidrinātas naftas gāzes vai dabasgāzes tvertnes, ir vajadzīgs transportlīdzekļa apstiprinājums saskaņā ar ANO Eiropas Ekonomikas komisijas noteikumiem 67-01 vai 110.
(6) Maksimālā masa nepārsniedz 2,5 tonnas.
(7) Atvasina no M1 kategorijas transportlīdzekļiem.
(8) Līdz Direktīvas 2003/97/EK 2. pantā minētajiem datumiem attiecībā uz gatava transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu ir spēkā saskaņā ar Direktīvu 71/127/EEK izsniegtie apstiprinājumi.
(9) Elektroniski mezgli.
(10) Sastāvdaļa.
(11) Transportlīdzeklis.
(12) Uzstādīšanas norādījumi
(13) Līdz 2006. gada 26. janvārim kā alternatīvus var pieņemt apstiprinājumus saskaņā ar Direktīvu 71/127/EEK.
Atslēga
X |
: |
Jānodrošina pilnīga atbilstība normatīvam aktam; jābūt izsniegtam EK tipa apstiprinājuma sertifikātam; jānodrošina ražojumu atbilstība. |
A |
: |
Nav pieļaujami izņēmumi, izņemot normatīvā aktā paredzētos. Tipa apstiprinājuma sertifikāts un tipa apstiprinājuma marķējums nav nepieciešams. Pilnvarotam tehniskam dienestam ir jāsagatavo testa ziņojumi. |
B |
: |
Ir jāievēro normatīvā akta tehniskie noteikumi. Normatīvajā aktā paredzētie testi ir jāveic pilnībā; ar apstiprinātājas iestādes atļauju izgatavotājs tos var veikt pats; viņam var ļaut izdot tehnisku ziņojumu; tipa apstiprinājuma sertifikātam nav jābūt izsniegtam, un tipa apstiprinājums nav nepieciešams. |
C |
: |
Izgatavotājam ir jāpierāda apstiprinātājai iestādei, ka būtiskās normatīvā akta prasības ir ievērotas. |
N/A |
: |
Šis normatīvais akts nav piemērojams (nav prasību). |
(14) Ja atsevišķajā direktīvā vai regulā norādītas prasības attiecībā uz uzstādīšanu, tās attiecas arī uz tām sastāvdaļām un atsevišķajām tehniskām vienībām, kuras ir apstiprinātas saskaņā ar ANO EEK noteikumiem.
(15) Turpmākos grozījumus skatīt ANO EEK TRANS/WP.29/343 pēdējā pārskatītajā izdevumā.
V PIELIKUMS
Procedūras, kas jāievēro transportlīdzekļu EK tipa apstiprināšanā
1. Saņemot gatava transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma pieteikumu, EK tipa apstiprinātājai iestādei ir jāveic šādas darbības:
a) |
jāpārliecinās, vai visi saskaņā ar normatīviem aktiem izsniegtie EK tipa apstiprinājuma sertifikāti, ko piemēro transportlīdzekļa tipa apstiprināšanā, attiecas uz konkrētā tipa transportlīdzekli un atbilst paredzētajām prasībām; |
b) |
salīdzinot dokumentāciju, jāpārliecinās, vai visi transportlīdzekļa parametri un transportlīdzekļa informācijas dokumenta I daļā iekļautie dati ir iestrādāti informācijas paketes datos un EK tipa apstiprinājumu sertifikātos saskaņā ar attiecīgiem normatīviem aktiem; un – ja kāda informācijas dokumenta I daļas punkta numurs nav iekļauts kāda normatīva akta informācijas paketē – ir jāpārliecinās, ka attiecīgā daļa vai parametrs atbilst datiem informācijas mapē; |
c) |
izmantojot apstiprināmā tipa transportlīdzekļu paraugus, jāveic vai jāorganizē sastāvdaļu un sistēmu pārbaudes, lai pārliecinātos, vai no visu attiecīgo EK tipa apstiprinājumu viedokļa transportlīdzeklis(-ļi) ir izgatavots(-i) saskaņā būtiskiem informācijas paketes datiem, kura ir apstiprināta kā autentiska; |
d) |
vajadzības gadījumā atsevišķām tehniskām vienībām jāveic vai jānodrošina attiecīgu iekārtu pārbaude; |
e) |
vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina vajadzīgās pārbaudes – vai ir uzstādītas IV pielikuma I daļas (1) un (2) zemsvītras piezīmē paredzētās iekārtas. |
2. Saistībā ar 1. punkta c) apakšpunktu pārbaudāmo transportlīdzekļu skaitam ir jābūt pietiekamam, lai varētu pienācīgi pārbaudīt dažādās kombinācijas, kam ir vajadzīgs tipa apstiprinājums, ievērojot šādus kritērijus:
Transportlīdzekļa kategorija |
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
Kritēriji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dzinējs |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Ātrumkārba |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Asu skaits |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Dzenošās asis (skaits, izvietojums, savstarpējais savienojums) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Vadāmās asis (skaits un vieta) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Virsbūvju tipi |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Durvju skaits |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Stūre labā vai kreisā pusē |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Sēdvietu skaits |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Uzstādītais aprīkojums |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
3. Ja nav nekādu apstiprinājuma sertifikātu, kas attiecas uz kādu no attiecīgajiem normatīvajiem aktiem, EK tipa apstiprināšanas iestādei ir jāveic šādas darbības:
a) |
jānodrošina vajadzīgie testi un pārbaudes, kas prasītas katrā attiecīgā normatīvā aktā; |
b) |
jāpārliecinās, vai konkrētais transportlīdzeklis atbilst parametriem transportlīdzekļa informācijas mapē, kā arī katra attiecīgā normatīvā akta prasībām; |
c) |
vajadzības gadījumā atsevišķām tehniskām vienībām jāveic vai jānodrošina attiecīgu iekārtu pārbaude; |
d) |
vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina vajadzīgās pārbaudes – vai ir uzstādītas IV pielikuma I daļas (1) un (2) zemsvītras piezīmē paredzētās iekārtas. |
1. papildinājums
Standarti, kas jāievēro 41. pantā minētajām struktūrām
Darbības, kas pieder pie tipa apstiprināšanas testiem, kuri jāveic saskaņā ar šīs direktīvas IV pielikumā uzskaitītajiem normatīvajiem aktiem.
1.1. A kategorija (testus veic ar savām iekārtām).
EN ISO/IEC 17025: 2005 – par vispārējām testēšanas un kalibrēšanas laboratoriju kompetences prasībām.
Tehnisks dienests, kas pilnvarots A kategorijas darbībām, normatīvos aktos paredzētus testus, kam tas ir izvēlēts, var veikt vai pārraudzīt, izmantojot izgatavotāja vai trešās personas iekārtas.
1.2. B kategorija (testu pārraudzīšana, izmantojot izgatavotāja vai trešās puses iekārtas).
EN ISO/IEC 17020: 2004 par vispārējiem dažādu tipu pārbaudes struktūru darbības kritērijiem.
Pirms kādiem testiem vai to pārraudzības tehniskais dienests, izmantojot izgatavotāja vai trešās personas iekārtas, pārbauda, vai testā izmantojamās iekārtas un mērinstrumenti atbilst attiecīgām 1.1. punktā minētajiem standartiem.
Darbības saistībā ar ražojumu atbilstību.
2.1. C kategorija (izgatavotāja kvalitātes nodrošinājuma sistēmas provizoriska izvērtējuma un pārraudzības revīzijas procedūra).
EN 45012: 1998 par vispārējām prasībām, ko izvirza struktūrām, kas izvērtē kvalitātes sistēmas un sertificē/reģistrē tās.
2.2. D kategorija (ražojumu paraugu pārbaude un testēšana vai pārbaudes un testēšanas pārraudzība).
EN ISO/IEC 17020: 2004 par vispārējiem dažādu tipu pārbaudes struktūru darbības kritērijiem.
2. papildinājums
Tehnisku dienestu izvērtējuma procedūra
1. ŠĀ PAPILDINĀJUMA MĒRĶIS
1.1. Šajā papildinājumā ir ietverti nosacījumi, ar ko saskaņā šīs direktīvas 42. pantā minētai kompetentai iestādei būtu jāizvērtē tehniskie dienesti.
1.2. Šīs prasības mutatis mutandis piemēro visiem tehniskiem dienestiem neatkarīgi no to tiesiskā statusa (neatkarīga organizācija, izgatavotājs vai apstiprinātāja iestāde, kas darbojas kā tehnisks dienests).
2. NOVĒRTĒJUMA PRINCIPI
Veicot novērtējumu, ievēro vairākus principus:
— |
neatkarība, kas ir secinājumu taisnīguma un objektivitātes pamatā, |
— |
pierādījumos balstīta pieeja, kas nodrošina uzticamus un atkārtojamus secinājumus. |
Pārbaudītājiem ir jābūt uzticamiem un godprātīgiem, un viņiem ir jāievēro konfidencialitāte un slepenība. Viņiem patiesi un precīzi ir jādara zināmi rezultāti un secinājumi.
3. PĀRBAUDĪTĀJIEM VAJADZĪGĀS IEMAŅAS
3.1. Izvērtējumu var veikt vienīgi tādi pārbaudītāji, kam ir vajadzīgās tehniskās un administratīvās zināšanas.
3.2. Pārbaudītājiem ir jābūt īpaši mācītiem veikt izvērtējumus. Turklāt viņiem ir jābūt ar konkrētām zināšanām tajā tehniskā jomā, kādā darbosies tehniskais dienests.
3.3. Neskarot 3.1. un 3.2. punktu, 42. panta 4. punktā minēto izvērtējumu veic pārbaudītāji, kas nav saistīti ar darbībām, kuras izvērtē.
4. PILNVAROJUMA PIETEIKUMS
4.1. Attiecīgi pilnvarotam pieteikuma iesniedzēja tehniskā dienesta pārstāvim ir jāiesniedz kompetentai iestādei oficiāls pieteikums ar šādu informāciju:
a) |
tehniskā dienesta vispārējs apraksts, arī korporatīvā struktūra, nosaukums, adreses, juridiskais statuss, kā arī cilvēkresursi un tehniskie resursi; |
b) |
vispārēja informācija par tehnisko dienestu, piemēram, informācija par tā darbību, stāvokli lielākā korporatīvā struktūrā, ja tāda ir, kā arī adreses visiem fiziskiem objektiem, uz ko attiecas pilnvarojums; |
c) |
piekrišana ievērot pilnvarojuma uzliktās prasības un citas tehniskā dienesta prasības, ko piemēro saskaņā ar attiecīgām direktīvām; |
d) |
tie atbilstības izvērtējumu pakalpojumi, ko tehniskais dienests veic saskaņā ar attiecīgām direktīvām, kā arī direktīvu saraksts, ar ko saskaņā tehniskais dienests ir iesniedzis pilnvarojuma pieteikumu, attiecīgā gadījumā arī norādot jaudu robežas; |
e) |
tehniskā dienesta kvalitātes rokasgrāmatas eksemplārs. |
4.2. Kompetentai iestādei ir jāizskata tehniskā dienesta iesniegtās informācijas pareizība.
5. RESURSU PĀRSKATĪŠANA
Kompetentai iestādei ir jāpārskata spējas izvērtēt tehnisko dienestu no savas politikas, kompetences un pārbaudītāju un ekspertu piemērotības viedokļa.
6. IZVĒRTĒJUMU UZTICĒŠANA APAKŠUZŅĒMĒJIEM
6.1. Kompetenta iestāde daļēji var uzticēt izvērtējumu veikt citām pilnvarotājām iestādēm (apakšuzņēmējiem), vai arī lūgt atbalstu citu kompetentu iestāžu tehniskiem ekspertiem. Tehniskajam dienestam, kas iesniedzis pieteikumu, ir jāpieņem apakšuzņēmēji un eksperti.
6.2. Kompetentai iestādei, veicot vispārēju tehniskā dienesta izvērtējumu, ir jāņem vērā attiecīgā jomā izsniegti akreditācijas sertifikāti.
7. GATAVOJOTIES IZVĒRTĒJUMAM
7.1. Kompetentai iestādei ir oficiāli jāizveido izvērtētāju grupa. Kompetentajai iestādei ir jānodrošina, lai katru pieteikumu izskatītu īsti eksperti. Konkrēti, grupai kopumā:
a) |
ir jābūt ar attiecīgām zināšanām konkrētā jomā, par ko ir iesniegts pieteikums un |
b) |
ir jābūt pietiekamai izpratnei, lai drošticami izvērtētu tehniskā dienesta kompetenci darboties jomā, par ko tā iesniegusi pieteikumu. |
7.2. Kompetentai iestādei ir skaidri jādefinē izvērtētāju grupas uzdevums. Izvērtētāju grupas uzdevums ir pārskatīt dokumentus, kas saņemti no pieteikumu iesniegušā tehniskā dienesta, un veikt izvērtējumu uz vietas.
7.3. Kompetentai iestādei ir jāvienojas ar tehnisko dienestu un iecelto izvērtētāju grupu par izvērtējuma dienu un grafiku. Kompetentas iestādes pienākums tomēr ir izvēlēties tādu dienu, kas saskan ar pārraudzības un atkārtotas izvērtēšanas plānu.
7.4. Kompetentai iestādei ir jānodrošina, lai izvērtētāju grupai būtu pieejami visi attiecīgie dokumenti par kritērijiem, ziņojumi par iepriekš veiktiem izvērtējumiem, un attiecīgi tehniskā dienesta dokumenti un dati.
8. IZVĒRTĒJUMS UZ VIETAS
Izvērtētāju darba grupai ir jāizvērtē tehniskais dienests tehniskā dienesta telpās, kur veic vienu vai vairākas galvenās darbības, un, attiecīgā gadījumā, izlases kārtā jānovēro darbības citās telpās, kur darbojas attiecīgais tehniskais dienests.
9. REZULTĀTU ANALĪZE UN IZVĒRTĒJUMA ZIŅOJUMS
9.1. Izvērtētāju grupai ir jāizanalizē visa svarīgā informācija un dati, kas iegūti, izskatot dokumentus un veicot izvērtējumu uz vietas. Analīzei ir jābūt pietiekamai, lai grupa varētu noteikt tehniskā dienesta kompetences un atbilstību, to samērojot ar prasībām, ko uzliek pilnvarojums.
Ar kompetentās iestādes ziņošanas procedūrām ir jānodrošina šādu prasību izpilde.
9.2.1. Pirms aiziešanas no objekta ir jāsasauc izvērtētāju grupas un tehniskā dienesta pārstāvju sanāksme. Sanāksmē izvērtētāju grupai ir jāsniedz rakstisks un/vai mutisks ziņojums par analīzē gūtajiem secinājumiem. Ir jādod iespēja tehniskajam dienestam uzdot jautājumus par secinājumiem, attiecīgos gadījumos arī par atklātām neatbilstībām un to iemesliem.
9.2.2. Rakstisks ziņojums par izvērtējuma rezultātu tūlīt ir jādara zināms tehniskajam dienestam. Izvērtējuma ziņojumā ir jābūt komentāriem par dienesta kompetenci un atbilstību, attiecīgos gadījumos arī par neatbilstībām, kas jānovērš, lai nodrošinātu atbilstību visām prasībām.
9.2.3. Tehniskais dienests ir jāaicina reaģēt uz izvērtējuma ziņojumu un aprakstīt īpašās darbības, ko veic vai ko ir plānots veikts konkrētā laikā, lai labotu visas apzinātas neatbilstības.
9.3. Kompetentai iestādei jānodrošina tehniskā dienesta reakcijas pārskatīšana, novēršot neatbilstības, lai pārliecinātos, vai darbības var uzskatīt par pietiekamām un iedarbīgām. Ja konstatē, ka tehniskā dienesta darbības nav pietiekamas, ir jālūdz papildu informācija. Turklāt var lūgt pierādījumus tam, ka darbības ir īstenotas, vai veikt papildu izvērtējumu, lai pārliecinātos, ka korekcijas notiek efektīvi.
9.4. Izvērtējuma ziņojumā iekļauj vismaz šādu informāciju:
a) |
tehniskā dienesta identifikācijas datus; |
b) |
diena(-as), kad veikts izvērtējums uz vietas; |
c) |
pārbaudītāja(-u) un/vai ekspertu vārdu(-us), kuri piedalījušies izvērtēšanā; |
d) |
visu to telpu identifikācijas datus, kuras ir izvērtētas; |
e) |
iespējamo piešķiramo pilnvaru apjomu, kuras ir izvērtētas; |
f) |
konstatāciju, cik pareiza ir tehniskā dienesta iekšējā organizācija un procedūras, lai pārliecinātu par tā kompetenci – ko nosaka, pārbaudot, kā ir ievērotas pilnvarošanai vajadzīgās prasības; |
g) |
informāciju, ka ir novērstas visas neatbilstības; |
h) |
ieteikums, vai pieteikuma iesniedzējs būtu jānorīko vai jāpilnvaro kā tehnisks dienests, un, pozitīva ieteikuma gadījumā, kāds būs tā pilnvaru apjoms. |
10. PILNVAROJUMA PIEŠĶIRŠANA/APSTIPRINĀŠANA
10.1. Apstiprinātājai iestādei bez liekas kavēšanās ir jāpieņem lēmums piešķirt, apstiprināt vai pagarināt pilnvarojumu, pamatojoties uz ziņojumu(-iem) un jebkādu citu attiecīgu informāciju.
10.2. Apstiprinātājai iestādei ir jāizdod sertifikāts tehniskajam dienestam. Sertifikātā ir jābūt šādai informācijai:
a) |
apstiprinātājas iestādes nosaukums, adrese un logotips; |
b) |
pilnvarotā tehniskā dienesta dati; |
c) |
pilnvarojuma piešķiršanas faktiskā diena un beigu termiņš; |
d) |
īsa norāde vai atsauce uz pilnvarojuma apjomu (piemērojamās direktīvas, regulas vai to daļas); |
e) |
atbilstības apliecinājums un atsauce uz šo direktīvu. |
11. ATKĀRTOTS IZVĒRTĒJUMS UN PĀRRAUDZĪBA
11.1. Atkārtotu izvērtējumu veic līdzīgi pirmajam izvērtējumam, izņemot to, ka ir jāņem vērā iepriekš veiktos izvērtējumos gūtā pieredze. Uz vietas veikti izvērtējumi novērojot nav tik pilnīgi kā atkārtoti izvērtējumi.
11.2. Kompetentai iestādei ir jāizstrādā savs katra pilnvarota tehniska dienesta atkārtota izvērtējuma un pārraudzības plāns tā, lai regulāri izvērtētu reprezentatīvus paraugus saistībā ar pilnvarojuma apjomu.
Uz vietas veiktu izvērtējumu intervāls ir atkarīgs no tehniskā dienesta sasniegtas un pierādītas stabilitātes, neatkarīgi no tā, vai runa ir par atkārtotu izvērtējumu vai pārraudzību.
11.3. Ja pārraudzībā vai atkārtotā izvērtējumā atklājas neatbilstības, kompetentai iestādei ir jānosaka stingri termiņi korekcijas darbību īstenošanai.
11.4. Ja korekcijas vai uzlabošanas darbības nav veiktas saskaņā ar grafiku, par ko ir panākta vienošanās, vai tās uzskata par nepietiekamām, kompetentai iestādei ir jāparedz piemēroti pasākumi, piemēram, papildu izvērtēšana, pilnvarojuma pārtraukšana/atsaukšana vienai vai vairākām darbībām, ko veikt ir pilnvarots tehniskais dienests.
11.5. Ja kompetenta iestāde pieņem lēmumu pārtraukt vai atcelt tehniska dienesta pilnvarojumu, tai ierakstītā vēstulē ir jāinformē dienests. Kompetentai iestādei noteikti ir jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu to darbību nepārtrauktību, ko ir uzņēmies tehniskais dienests.
12. UZSKAITE SAISTĪBĀ AR PILNVAROTIEM TEHNISKIEM DIENESTIEM
12.1. Kompetentai iestādei ir jāglabā dokumenti par tehniskiem dienestiem, lai pierādītu, ka ir ievērotas pilnvarojuma prasības, arī kompetences prasības.
12.2. Kompetentai iestādei dokumenti par tehniskiem dienestiem ir jāglabā drošībā, lai nodrošinātu konfidencialitāti.
12.3. Glabājamos dokumentos par tehniskiem dienestiem ir jābūt vismaz:
a) |
attiecīgai sarakstei; |
b) |
izvērtējuma dokumentiem un ziņojumiem; |
c) |
pilnvarojuma sertifikātu kopijām. |
VI PIELIKUMS
A PARAUGS
Maksimālais izmērs: A4 (210 × 297 mm)
EK TIPA APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTS
EK tipa apstiprinātājas iestādes zīmogs
Paziņojums par: |
Attiecībā uz: |
EK tipa apstiprinājumu (1) |
pabeigtu transportlīdzekli (1) |
EK tipa apstiprinājuma attiecināšanu uz citu tipu (1) |
vairākos posmos pabeigtu transportlīdzekli (1) |
EK tipa apstiprinājuma atteikumu (1) |
nepabeigtu transportlīdzekli (1) |
EK tipa apstiprinājuma anulēšanu (1) |
transportlīdzekli ar pabeigtiem un nepabeigtiem variantiem (1) transportlīdzekli ar vairākos posmos pabeigtiem un nepabeigtiem variantiem (1) |
ņemot vērā Direktīvu 2007/46/EK
EK tipa apstiprinājuma numurs:
Pamatojums attiecināšanai uz citu tipu:
I IEDAĻA
0.1. Marka (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums):
Tips:
0.2.1. Komercnosaukums(-i) (2):
Tipa identifikācijas veids, ja uz transportlīdzekļa ir marķējums:
0.3.1. Šāda marķējuma atrašanās vieta:
0.4. Transportlīdzekļa kategorija (3):
0.5. Pabeigta transportlīdzekļa izgatavotāja nosaukums un adrese (1):
Bāzes transportlīdzekļa izgatavotāja nosaukums un adrese (1) (4):
Nepabeigta transportlīdzekļa pēdējā izgatavošanas posma izgatavotāja nosaukums un adrese (1) (4):
Pabeigta transportlīdzekļa izgatavotāja nosaukums un adrese (1) (4):
0.8. Montāžas rūpnīcas(-u) nosaukums(-i) un adrese(-es):
0.9. Izgatavotāja pārstāvja (ja tāds ir) vārds vai nosaukums un adrese:
II IEDAĻA
Es, apakšā parakstījies, ar šo apliecinu, ka izgatavotāja sniegtais apraksts pievienotajā informācijas dokumentā attiecībā uz iepriekš aprakstīto(-ajiem) transportlīdzekli(-ļiem) ir pareizs (paraugu(-us) izvēlējusies EK tipa apstiprinātāja iestāde un iesniedzis izgatavotājs kā transportlīdzekļa tipa prototipu(-us)) un ka pievienotie pārbaužu rezultāti attiecas uz transportlīdzekļa tipu.
1. Pabeigtiem un vairākos posmos pabeigtiem transportlīdzekļiem/variantiem (1):
šis transportlīdzekļa tips atbilst/neatbilst (1) visu Direktīvas 2007/46/EK IV un XI pielikumā (1) (4) noteikto attiecīgo normatīvo aktu tehniskajām prasībām.
2. Nepabeigtiem transportlīdzekļiem/variantiem (1):
šis transportlīdzekļa tips atbilst/neatbilst (1) tabulā 2. pusē uzskaitīto normatīvo aktu tehniskajām prasībām.
3. Tipa apstiprinājums ir piešķirts/atteikts/anulēts (1).
4. Apstiprinājums ir piešķirts saskaņā ar 20. panta prasībām, un apstiprinājums ir derīgs līdz dd/mm/gg.
(Vieta) |
(Paraksts) |
(Datums) |
Pielikumi: |
Informācijas pakete. Pārbaužu rezultāti (skatīt VIII pielikumu). Personas(-u), kas ir pilnvarota(-as) parakstīt atbilstības sertifikātus, vārds(-i) un paraksta(-u) paraugs(-i), kā arī norāde par viņu amatu uzņēmumā. |
Piezīme: Ja šo paraugu lieto tipa apstiprinājumam saskaņā ar 20., 22. vai 23. pantu, tam nevar būt nosaukums “Transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma sertifikāts”, izņemot:
— |
20. pantā minētājā gadījumā, ja Komisija ir nolēmusi atļaut dalībvalstij piešķirt tipa apstiprinājumu saskaņā ar šo direktīvu; |
— |
gadījumā, ja M1 kategorijas transportlīdzekļu tips apstiprināts saskaņā ar 22. pantā paredzēto procedūru. |
EK TIPA APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTS
2. lappuse
Šis EK tipa apstiprinājums attiecībā uz nepabeigtiem un vairākos posmos pabeigtiem transportlīdzekļiem vai variantiem ir veidots uz turpmāk izklāstīto nepabeigtu transportlīdzekļu apstiprinājuma(-u) pamata:
1. posms. Bāzes transportlīdzekļa izgatavotājs:
EK tipa apstiprinājuma numurs:
Datums:
Attiecas uz variantiem:
2. posms. Izgatavotājs:
EK tipa apstiprinājuma numurs:
Datums:
Attiecas uz variantiem:
3. posms. Izgatavotājs:
EK tipa apstiprinājuma numurs:
Datums:
Attiecas uz variantiem:
Ja apstiprinājums attiecas uz vienu vai vairākiem nepabeigtiem variantiem, uzskaitīt variantus, kas ir pabeigti vai vairākos posmos pabeigti.
Pabeigts/vairākos posmos pabeigts variants(-i):
prasību saraksts, kas attiecas uz apstiprināto nepabeigta transportlīdzekļa tipu vai variantu (vajadzības gadījumā ņemot vērā katra turpmāk uzskaitītā normatīvā akta jomu un jaunākos grozījumus).
Punkts |
Priekšmets |
Normatīvā akta atsauce |
Jaunākie grozījumi |
Attiecas uz variantiem |
|
|
|
|
|
(Uzskaitīt vienīgi tos priekšmetus, attiecībā uz kuriem pastāv EK tipa apstiprinājums.) |
Attiecībā uz speciālajiem transportlīdzekļiem – izņēmumi vai īpaši noteikumi, kurus piemēro saskaņā ar XI pielikumu, un izņēmumi, kurus piešķir saskaņā ar 20. pantu:
Normatīvā akta atsauce |
Vienības numurs |
Apstiprinājuma un izņēmuma veids |
Attiecas uz variantiem |
|
|
|
|
Papildinājums
Normatīvi akti, kam atbilst transportlīdzekļa tips
(to aizpilda vienīgi tipa apstiprinājumam saskaņā ar 6. panta 3. punktu)
Priekšmets |
Atsauce uz normatīvu aktu (5) |
Grozījumi izdarīti ar |
Attiecas uz variantiem |
|
1. |
Trokšņu līmenis |
70/157/EEK |
|
|
2. |
Emisijas |
70/220/EEK |
|
|
3. |
Degvielas tvertnes/aizmugurējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
|
|
4. |
Aizmugurējās reģistrācijas numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
|
|
5. |
Stūres iekārta |
70/311/EEK |
|
|
6. |
Durvju slēgmehānismi un eņģes |
70/387/EEK |
|
|
7. |
Skaņu signālierīces |
70/388/EEK |
|
|
8. |
Atskata ierīces |
71/127/EEK |
|
|
8A. |
Netiešās redzamības ierīces |
2003/97/EK |
|
|
9. |
Bremžu iekārta |
71/320/EEK |
|
|
10. |
Elektromagnētiskā savietojamība |
72/245/EEK |
|
|
11. |
Dīzeļmotoru dūmainība |
72/306/EEK |
|
|
12. |
Iekšējais aprīkojums |
74/60/EEK |
|
|
13. |
Pretaizbraukšanas ierīces un imobilaizeri |
74/61/EEK |
|
|
14. |
Trieciendroša stūres iekārta |
74/297/EEK |
|
|
15. |
Sēdekļi un to stiprinājumi |
74/408/EEK |
|
|
16. |
Ārēji izvirzījumi |
74/483/EEK |
|
|
17. |
Spidometrs un atpakaļgaitas pārnesums |
75/443/EEK |
|
|
18. |
Obligātās izgatavotāja plāksnītes |
76/114/EEK |
|
|
19. |
Drošības jostu stiprinājumi |
76/115/EEK |
|
|
20. |
Gaismas un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
|
|
21. |
Atstarotāji |
76/757/EEK |
|
|
22. |
Kontūrlukturi, priekšējie (sānu) gabarītlukturi, aizmugurējie (sānu) gabarītlukturi, bremžu lukturi, sānu gabarītlukturi, dienas gaitas lukturi |
76/758/EEK |
|
|
23. |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
|
|
24. |
Aizmugurējās numura zīmes lukturi |
76/760/EEK |
|
|
25. |
Galvenie lukturi (ar spuldzēm) |
76/761/EEK |
|
|
26. |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
|
|
27. |
Jūgierīces |
77/389/EEK |
|
|
28. |
Aizmugurējie miglas lukturi. |
77/538/EEK |
|
|
29. |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
|
|
30. |
Stāvgaismas lukturi |
77/540/EEK |
|
|
31. |
Drošības jostas un ierobežotājsistēmas |
77/541/EEK |
|
|
32. |
Priekšējā redzamība |
77/649/EEK |
|
|
33. |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
|
|
34. |
Pretaizsalšana/pretaizsvīšana |
78/317/EEK |
|
|
35. |
Apskalotāji/tīrītāji |
78/318/EEK |
|
|
36. |
Apsildīšanas ierīces |
2001/56/EK |
|
|
37. |
Dubļu sargi |
78/549/EEK |
|
|
38. |
Pagalvji |
78/932/EEK |
|
|
39. |
CO2 emisijas/degvielas patēriņš |
80/1268/EEK |
|
|
40. |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
|
|
41. |
Dīzeļmotoru emisijas |
88/77/EEK |
|
|
42. |
Sānu drošības konstrukcijas |
89/297/EEK |
|
|
43. |
Pretšļakatu ierīces |
91/226/EEK |
|
|
44. |
Masas un gabarīti (vieglajiem automobiļiem) |
92/21/EEK |
|
|
45. |
Stikls, stiklu materiāli |
92/22/EEK |
|
|
46. |
Riepas |
92/23/EEK |
|
|
47. |
Ātruma ierobežotājierīces |
92/24/EEK |
|
|
48. |
Masas un gabarīti (izņemot transportlīdzekļus, kas minēti 44. punktā) |
97/27/EK |
|
|
49. |
Kabīņu ārējie izvirzījumi |
92/114/EEK |
|
|
50. |
Sakabes ierīces |
94/20/EK |
|
|
51. |
Uzliesmojamība |
95/28/EK |
|
|
52. |
Autobusi |
2001/85/EK |
|
|
53. |
Frontāla sadursme |
96/79/EK |
|
|
54. |
Sānu sadursme |
96/27/EK |
|
|
55. |
Transportlīdzekļi, kas paredzēti bīstamu kravu pārvadāšanai |
98/91/EK |
|
|
56. |
Priekšējā drošības konstrukcija |
2000/40/EK |
|
|
57. |
Gājēju aizsardzība |
2003/102/EK |
|
|
B PARAUGS
(izmanto sistēmu tipa apstiprinājumam vai transportlīdzekļu tipa apstiprinājumam no sistēmu viedokļa)
Maksimālie izmēri: A4 (210 × 297 mm))
EK TIPA APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTS
EK tipa apstiprinātājas iestādes zīmogs
Paziņojums par: |
|
EK tipa apstiprinājumu (1) |
sistēmas tipu/transportlīdzekļa tipu sistēmai (1) |
EK tipa apstiprinājuma attiecināšanu uz citu tipu (1) |
|
EK tipa apstiprinājuma atteikumu (1) |
|
EK tipa apstiprinājuma anulēšanu (1) |
ņemot vērā Direktīvu …/…/EK/Regulu (EK) Nr. …/… (1), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu …/…/EK/Regulu (EK) Nr. …/… (1)
EK tipa apstiprinājuma numurs:
Pamatojums attiecināšanai uz citu tipu:
I IEDAĻA
0.1. Marka (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums):
Tips:
0.2.1. Komercnosaukums(-i) (ja ir):
Tipa identifikācijas veids, ja uz transportlīdzekļa ir marķējums (6):
0.3.1. Tāda marķējuma atrašanās vieta:
0.4. Transportlīdzekļa kategorija (7):
0.5. Izgatavotāja nosaukums un adrese:
0.8. Montāžas rūpnīcas(-u) nosaukums(-i) un adrese(-es):
0.9. Izgatavotāja pārstāvis:
II IEDAĻA
1. Papildu informācija (ja attiecināms): sk. papildinājumu.
2. Par testiem atbildīgais tehniskais dienests:
3. Testa ziņojuma datums:
4. Testa ziņojuma numurs:
5. Piezīmes (ja ir): sk. papildinājumu.
6. Vieta:
7. Datums:
8. Paraksts:
Pielikumi: |
Informācijas pakete. Testa ziņojums. |
Papildinājums
EK tipa apstiprinājuma sertifikātam Nr. …
Papildu informācija
[…]:
1.1.1. […]:
(…)
Tipa apstiprinājuma numurs katrai sastāvdaļai vai atsevišķai tehniskai vienībai, ko uzstāda attiecīga tipa transportlīdzekļiem, ievērojot šīs direktīvas vai regulas prasības.
2.1. […]:
Piezīmes
3.1. […]:
C PARAUGS
(izmanto sastāvdaļas/atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājumam)
Maksimālie izmēri: A4 (210 × 297 mm)
EK TIPA APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTS
EK tipa apstiprinātājas iestādes zīmogs
Paziņojums par: |
|
EK tipa apstiprinājumu (1) |
sastāvdaļas/atsevišķas tehniskās vienības tipu (1) |
EK tipa apstiprinājuma attiecināšanu uz citu tipu (1) |
|
EK tipa apstiprinājuma atteikumu (1) |
|
EK tipa apstiprinājuma anulēšanu (1) |
ņemot vērā Direktīvu …/…/EK/Regulu (EK) Nr. …/… (1), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu …/…/EK/Regulu (EK) Nr. …/… (1)
EK tipa apstiprinājuma numurs:
Pamatojums attiecināšanai uz citu tipu:
I IEDAĻA
0.1. Marka (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums):
0.2. Tips:
Tipa identifikācijas veids, ja marķējums ir uz transportlīdzekļa sastāvdaļas/atsevišķas tehniskas vienības (1) (6):
0.3.1. Tāda marķējuma atrašanās vieta:
0.5. Izgatavotāja nosaukums un adrese:
0.7. Sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām – EK apstiprinājuma marķējuma stiprinājuma vieta un paņēmiens:
0.8. Montāžas rūpnīcas(-u) nosaukums(-i) un adrese(-es):
0.9. Izgatavotāja pārstāvja (ja tāds ir) vārds vai nosaukums un adrese:
II IEDAĻA
1. Papildu informācija (ja attiecināms): sk. papildinājumu.
2. Par testiem atbildīgais tehniskais dienests:
3. Testa ziņojuma datums:
4. Testa ziņojuma numurs:
5. Piezīmes (ja ir): sk. papildinājumu.
6. Vieta:
7. Datums:
8. Paraksts:
Pielikumi: |
Informācijas pakete. Testa ziņojums. |
Papildinājums
EK tipa apstiprinājuma sertifikātam Nr. …
Papildu informācija
[…]:
1.1.1. […]:
(…)
Ierīces lietojuma ierobežojumi (ja ir):
2.1. […]:
Piezīmes
3.1. […]:
(1) Svītrot, ja nav attiecināms.
(2) Ja nav zināms tipa apstiprinājuma piešķiršanas laikā, aizpildīt vēlākais tad, kad transportlīdzeklis parādās tirgū.
(3) Kā definēts II pielikuma A daļā
(4) Skatīt 2. pusē.
(5) Vai ANO EEK noteikumi, kas ir atzīti par līdzvērtīgiem.
(6) Ja tipa identifikācijas līdzekļos ir zīmes, kas neraksturo transportlīdzekļa, tā sastāvdaļu vai individuālu tehnisku vienību tipus, uz ko attiecas šis informācijas dokuments, dokumentācijā tādas zīmes attēlo ar simbolu “?” (piemēram, ABC??123??).
(7) Kā definēts II pielikuma A iedaļā.
VII PIELIKUMS
EK TIPA APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTU NUMERĀCIJAS SISTĒMA (1)
1. EK tipa apstiprinājuma numurā ir četras zīmes gatavu transportlīdzekļu tipa apstiprinājumos, un piecas zīmes – sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājumos, kā sīki izklāstīts turpmāk. Pozīcijas vienmēr atdala ar zīmi “*”.
1.pozīcija: |
Mazais burts “e”, tam seko tās dalībvalsts numurs, kura izsniegusi EK tipa apstiprinājumu:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. pozīcija: |
Pamatdirektīvas vai regulas numurs. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. pozīcija: |
Tās direktīvas vai regulas numurs, ar ko izdarīti jaunākie EK tipa apstiprinājuma grozījumi.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. iedaļa: |
Četrzīmju kārtas numurs (kas vajadzības gadījumā sākas ar nullēm) gatavu transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājumiem vai četru vai piecu zīmju numurs EK apstiprinājumiem saskaņā ar atsevišķo direktīvu vai regulu, uzrādot galvenā apstiprinājuma numuru. Numerācija sākas no 0001 katrai direktīvai vai regulai. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. pozīcija: |
Divciparu kārtas numurs (kas vajadzības gadījumā sākas ar nullēm) pagarinājuma apzīmēšanai. Numerācija sākas no 00 katram pamata apstiprinājuma numuram. |
2. Gatavu transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājumos 2. pozīciju izlaiž.
Attiecīgu valstu tipa apstiprinājumiem, ko saskaņā ar 23. pantu piešķir mazās sērijās izgatavotiem transportlīdzekļiem, 2. pozīcijas vietā lieliem drukātiem burtiem raksta NKS.
3. Piekto pozīciju izlaiž vienīgi uz transportlīdzekļa obligātās(-ām) izgatavotāja plāksnītes(-ēm).
4. Piemērs Francijas izsniegtam trešās sistēmas apstiprinājumam (pagaidām tas vēl nav pagarināts) saskaņā ar direktīvu par bremžu sistēmām:
e2*71/320*98/12*0003*00
vai
e2*88/77*91/542A*0003*00 direktīvai ar divām īstenošanas stadijām – A un B.
5. Piemērs otrajam pagarinājumam, ko piešķir ceturtajam transportlīdzekļa tipa apstiprinājumam, ko izdevusi Apvienotā Karaliste:
e11*98/14*0004*02.
Direktīva 98/14/EC šobrīd ir jaunākā direktīva, ar ko grozīta Direktīva 70/156/EEK.
6. Piemērs gatavu transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājumam, ko mazās sērijās izgatavotiem transportlīdzekļiem saskaņā ar 22. pantu izsniedz Luksemburga:
e13*KS[…/…]*0001*00.
7. Piemērs transportlīdzekļa valsts tipa apstiprinājumam, ko mazās sērijās izgatavotiem transportlīdzekļiem saskaņā ar 23. pantu izsniedz Nīderlande:
e4*NKS*0001*00.
8. Piemērs EK tipa apstiprinājuma numuram, ko marķē uz transportlīdzekļa obligātās(-ām) izgatavotāja plāksnītes(-ēm):
e11*98/14*0004.
9. VII pielikumu nepiemēro šīs direktīvas IV pielikumā minētajiem ANO EEK noteikumiem. Tipa apstiprinājumiem, ko izsniedz saskaņā ar ANO EEK noteikumiem, joprojām piemēro attiecīgu, atbilstīgos noteikumos paredzētu numerācijas sistēmu.
(1) Sastāvdaļas un individuālas tehniskas vienības marķē saskaņā ar attiecīgu normatīvu aktu.
Papildinājums
EK sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājuma marķējums
EK sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājuma marķējumā ir šādi elementi.
1.1. Četrstūris ap mazo “e” burtu, un aiz tā – skaidri salasāms EK sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājumu piešķīrušās dalībvalsts apzīmējums ar šādiem burtiem vai numuru:
1 |
Vācija |
2 |
Francija |
3 |
Itālija |
4 |
Nīderlande |
5 |
Zviedrija |
6 |
Beļģija |
7 |
Ungārija |
8 |
Čehija |
9 |
Spānija |
11 |
Apvienotā Karaliste |
12 |
Austrija |
13 |
Luksemburga |
17 |
Somija |
18 |
Dānija |
19 |
Rumānija |
20 |
Polija |
21 |
Portugāle |
23 |
Grieķija |
24 |
Īrija |
26 |
Slovēnija |
27 |
Slovākija |
29 |
Igaunija |
32 |
Latvija |
34 |
Bulgārija |
36 |
Lietuva |
49 |
Kipra |
50 |
Malta |
1.2. Četrstūra tuvumā ir tipa apstiprinājuma numura 4. pozīcijā dotais “pamatapstiprinājuma numurs”, un tam priekšā ir divi cipari, ar ko norāda kārtas numuru, kas piešķirts jaunākajam būtiskam attiecīgas atsevišķās direktīvas vai regulas tehniskam grozījumam.
1.3. Virs četrstūra ir papildu simbols vai simboli, kas ļauj noteikt konkrētus parametrus. Papildu informācija ir dota attiecīgās atsevišķajās direktīvās vai regulās.
2. Sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprinājuma marķējums ir piestiprināts pie atsevišķās tehniskās vienības vai sastāvdaļas tā, lai to nevarētu atdalīt, un tas būtu skaidri salasāms.
3. Papildinājumā ir dots sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprinājuma marķējuma paraugs.
1. papildinājuma papildpielikums
Sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprinājuma marķējuma paraugs
Paskaidrojums: šis sastāvdaļas tipa apstiprinājums ar numuru 0004 ir izsniegts Beļģijā. 01 ir kārtas numurs, ar ko apzīmē tehniskās prasības, kam atbilst sastāvdaļa. Kārtas numuru piešķir saskaņā ar attiecīgām atsevišķajām direktīvām vai regulām.
NB! Šajā piemērā nav parādīti papildu simboli.
VIII PIELIKUMS
TESTU REZULTĀTI
(Jāaizpilda apstiprinātājai iestādei un jāpievieno EK tipa apstiprinājuma sertifikātam)
Visos gadījumos informācijai ir jābūt tādai, no kuras ir skaidri saprotams, uz kuru variantu un versiju tā attiecas. Vienai versijai nevar būt vairāk kā viens rezultāts. Atsevišķu rezultātu kombinācija vienai versijai, norādot sliktākos rezultātus, tomēr ir pieļaujama. Šai gadījumā ar piezīmi jānorāda, ka ar (*) apzīmētajām vienībām ir uzrādīti vienīgi vissliktākie rezultāti.
1. Trokšņa līmeņa testu rezultāti
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem, norāda arī īstenošanas posmu:
Variants/versija: |
… |
… |
… |
Kustībā (dB(A)/E): |
… |
… |
… |
Statiskā stāvoklī (dB(A)/E): |
… |
… |
… |
pie apgriezieniem (min–1): |
… |
… |
… |
Izplūdes gāzu emisiju testu rezultāti
Emisijas no mehāniskajiem transportlīdzekļiem
Norāda normatīvo aktu, ar ko izdarīti jaunākie grozījumi, kas piemērojami apstiprinājumam. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem, norāda arī īstenošanas posmu:
Degviela(-as) (1) … (dīzeļdegviela, benzīns, sašķidrināta naftas gāze, dabasgāze, Bi degviela: benzīns/sašķidrināta naftas gāze, Bi degviela: benzīns/dabasgāze, etanols …)
2.1.1. I tipa tests (2) – transportlīdzekļa emisijas pārbaudes ciklā pēc aukstās palaišanas
Variants/versija: |
… |
… |
… |
CO |
… |
… |
… |
HC |
… |
… |
… |
NOx |
|
|
|
HC + NOx |
|
|
|
Cietās daļiņas |
… |
… |
… |
2.1.2. II tipa tests (2) – emisiju dati, kas vajadzīgi tehniskajai kontrolei:
II tips, maza apgriezienu skaita tukšgaitas tests
Variants/versija: |
… |
… |
… |
CO % |
… |
… |
… |
Motora apgriezieni |
… |
… |
… |
Motora eļļas temperatūra |
… |
… |
… |
II tips, liela apgriezienu skaita tukšgaitas tests:
Variants/versija: |
… |
… |
… |
CO % |
… |
… |
… |
Lambda vērtība |
… |
… |
… |
Motora apgriezieni |
|
|
|
Motora eļļas temperatūra |
… |
… |
… |
2.1.3. III tipa testa rezultāti: …
2.1.4. IV tipa testa rezultāti (iztvaikošanas tests): … g/testā.
2.1.5. V tipa tests rezultāts – izturīgums:
— |
izturīguma veids: 80 000 km/100 000 km/nav attiecināms (3), |
— |
pasliktināšanās faktors (DF): aprēķināts/fiksēts (3), |
— |
specifikācijas vērtība: CO: … HC: … NOx: … |
2.1.6. VI tipa testa rezultāts – emisijas zemā apkārtējā temperatūrā
Variants/versija: |
… |
… |
… |
CO g/km |
|
|
|
HC g/km |
|
|
|
2.1.7. OBD: jā/nē (3).
Emisijas no motoriem, kurus izmanto transportlīdzekļos.
Norāda normatīvo, ar ko izdarīti jaunākie grozījumi, kas piemērojami apstiprinājumam. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem, norāda arī īstenošanas posmu:
Degviela(-as) (1) … (dīzeļdegviela, benzīns, sašķidrināta naftas gāze, dabasgāze, etanols …)
2.2.1. ESC testa rezultāti (4)
CO |
: |
g/kWh |
THC |
: |
g/kWh |
NOx |
: |
g/kWh |
PT |
: |
g/kWh |
2.2.2. ELR testa rezultāti (4)
Dūmainība: … m–1
2.2.3. ETC testa rezultāti (4)
CO |
: |
g/kWh |
THC |
: |
g/kWh (4) |
NMHC |
: |
g/kWh (4) |
CH4 |
: |
g/kWh (4) |
NOx |
: |
g/kWh (4) |
PT |
: |
g/kWh (4) |
Emisijas no transportlīdzekļiem paredzētiem dīzeļmotoriem.
Norāda normatīvo aktu, ar ko izdarīti jaunākie grozījumi, kas piemērojami apstiprinājumam. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem, norāda arī īstenošanas posmu:
2.3.1. Brīvā paātrinājuma testa rezultāti
Variants/versija: |
… |
… |
… |
Koriģētā absorbcijas koeficienta vērtība (m–1): |
… |
… |
… |
Normālie motora tukšgaitas apgriezieni |
|
|
|
Maksimālie motora apgriezieni |
|
|
|
Eļļas temperatūra (min/maks) |
|
|
|
3. CO2 emisijas/degvielas patēriņa testa rezultāti (4) (2).
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas piemērojami apstiprinājumam:
Variants/versija: |
… |
… |
… |
CO2 emisiju masa (pilsētas apstākļos) (g/km) |
… |
… |
… |
CO2 emisiju masa (ārpilsētas apstākļos) (g/km) |
… |
… |
… |
CO2 emisiju masa (kombinētā) (g/km) |
… |
… |
… |
Degvielas patēriņš (pilsētas apstākļos) (l/100 km) (5) |
… |
… |
… |
Degvielas patēriņš (ārpilsētas apstākļos) (l/100 km) (5) |
… |
… |
… |
Degvielas patēriņš (kombinētais) (l/100 km) (5) |
… |
… |
… |
(1) Ja ir piemērojami degvielas ierobežojumi, norādīt tos (piem., dabasgāzei L un H diapazons).
(2) Atkārtot benzīnam un gāzveida degvielai, ja transportlīdzekli var darbināt gan ar benzīnu, gan gāzveida degvielu. Transportlīdzekļos kā degvielu var izmantot gan benzīnu, gan gāzveida degvielu, bet, ja benzīnu lieto tikai ārkārtas situācijā vai dzinēja iedarbināšanai un ja benzīna tvertnē var iepildīt ne vairāk kā 15 litrus benzīna, testa vajadzībām šādus transportlīdzekļus uzskata par tikai ar gāzveida degvielu darbināmiem transportlīdzekļiem.
(3) Svītrot, ja nav attiecināms.
(4) Ja ir attiecināms.
(5) Transportlīdzekļiem, ko darbina ar dabasgāzi, vienību “1/100 km” aizstāj ar “m3/100 km”.
IX PIELIKUMS
EK ATBILSTĪBAS SERTIFIKĀTS
Pabeigtiem/vairākos posmos pabeigtiem (1) transportlīdzekļiem
I DAĻA
(Maksimālie izmēri: A4 (210 × 297 mm) vai A4 formāta mape)
1. puse
Apakšā parakstījusies persona:
(Pilns vārds un uzvārds)
ar šo apliecina, ka transportlīdzeklis:
0.1. marka (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums):
tips:
variants (2):
versija (2):
0.2.1. komercnosaukums(-i):
0.4. kategorija:
0.5. bāzes transportlīdzekļa izgatavotāja nosaukums un adrese:
Tā izgatavotāja nosaukums un adrese, kas veicis transportlīdzekļa pēdējo izgatavošanas posmu (1):
0.6. Obligāto izgatavotāja plāksnīšu atrašanās vieta:
Transportlīdzekļa identifikācijas numurs:
Transportlīdzekļa identifikācijas numura atrašanās vieta uz šasijas:
saskaņā ar transportlīdzekļa tipu (-iem), kas aprakstīti EK tipa apstiprinājumā (1)
Bāzes transportlīdzeklis:
Izgatavotājs:
EK tipa apstiprinājuma numurs:
Datums:
2. posms. Izgatavotājs:
EK tipa apstiprinājuma numurs:
|
Datums: visos aspektos atbilst pabeigta/vairākos posmos pabeigta (1) transportlīdzekļa tipam, kas aprakstīts: EK tipa apstiprinājuma numurs: Datums: Transportlīdzekli bez turpmākas apstiprināšanas var pastāvīgi reģistrēt dalībvalstīs ar labās/kreisās puses (3) satiksmi un spidometra metriskajām/angļu (4) mērvienībām. (Vieta) (Datums): (Paraksts) (Amats) Pielikumi (attiecas vienīgi uz daudzposmu transportlīdzekļu tipiem): Atbilstības sertifikāts katram posmam. |
2. puse
Pabeigtiem vai vairākos posmos pabeigtiem M1 kategorijas transportlīdzekļiem
(Turpmāk norādītas vērtības un vienības, kas minētas attiecīgo normatīvo aktu tipa apstiprinājuma dokumentācijā. Ražošanas atbilstības pārbaužu gadījumā vērtības ir jāpārbauda saskaņā ar metodēm, kas izklāstītas attiecīgajos normatīvajos aktos, ņemot vērā ražošanas atbilstības pārbaužu pielaides, kuras ir atļautas saskaņā ar minētajiem normatīvajiem aktiem.)
1. Asu skaits: … un riteņu skaits: …
2. Dzenošās asis:
3. Garenbāze: … mm
5. Škērsbāze: 1. … mm 2. … mm 3. … mm
6.1. Garums: … mm
7.1. Platums: … mm
8. Augstums: … mm
11. Aizmugurējā pārkare: … mm
12.1. Pašmasa: … kg
14.1. Pilnā masa: … kg
14.2. Šīs masas sadalījums pa asīm: 1 … kg 2. … kg 3. … kg utt.
14.3. Tehniski pieļaujamā masa uz katru asi: 1. … kg 2. … kg 3. … kg utt.
16. Maksimālais pieļaujamais jumta noslogojums: … kg
17. Piekabes maksimālā masa (ar bremzēm): … kg (bez bremzēm): … kg
18. Maksimālā autovilciena masa: … kg
19.1. Maksimālā vertikālā slodze piekabes sakabes punktā: … kg
20. Motora izgatavotājs:
21. Motora kods atbilstīgi marķējumam uz motora:
Darbības princips:
22.1. Tiešā iesmidzināšana: jā/nē (1).
23. Cilindru skaits un izvietojums:
24. Tilpums: … cm3.
25. Degviela:
26. Maksimālā lietderīgā jauda: … kW pie … min–1
27. Sajūgs (tips):
28. Pārnesumkārba (tips):
29. Pārnesuma skaitļi: 1. … 2. … 3. … 4. … 5. … 6. …
30. Galvenā pārvada pārnesuma skaitlis:
32. Riepas un riteņi 1. ass: … 2. ass: … 3. ass: … (Z kategorijas riepām, ar kurām paredzēts aprīkot transportlīdzekļus ar maksimālo ātrumu virs 300 km/h, norādīt būtiskākās riepu īpašības)
34. Stūres mehānisms, pastiprinātāja veids:
35. Īss bremžu iekārtas apraksts:
37. Virsbūves tips:
38. Transportlīdzekļa krāsa (5):
41. Durvju skaits un izvietojums:
42.1. Sēdekļu skaits un izvietojums:
43.1. EK tipa apstiprinājuma marķējums sakabes ierīcei, ja tāda ir:
44. Maksimālais ātrums: … km/h.
45. Trokšņu līmenis.
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz EK tipa apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu: …
Stacionārā stāvoklī: … dB(A) pie motora apgriezieniem: … min–
Kustībā: … dB (A)
46.1. Izplūdes gāzu emisijas (6).
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz EK tipa apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu: …
1. |
pārbaudes procedūra: … CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Dūmainība (koriģētā absorbcijas koeficienta vērtība (m-1)): Cietās daļiņas: … |
2. |
pārbaudes procedūra (ja attiecināms) … CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Cietās daļiņas: … |
46.2. CO2 emisijas/degvielas patēriņš (6):
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz EK tipa apstiprinājumu: …
|
CO2 emisijas |
Degvielas patēriņš |
Pilsētā: |
… g/km |
… l/100 km/m3/100 km (1) |
Ārpus pilsētas: |
… g/km |
… l/100 km/m3/100 km (1) |
Kombinētais: |
… g/km |
… l/100 km/m3/100 km (1) |
47. Fiskālā jauda vai, vajadzības gadījumā, valstu kodu numurs (-i):
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
50. Piezīmes (7):
51. Izņēmumi:
2. puse
Pabeigtiem vai vairākos posmos pabeigtiem M2 un M3 kategorijas transportlīdzekļiem.
(Turpmāk norādītas vērtības un vienības, kas minētas attiecīgo normatīvo aktu tipa apstiprinājuma dokumentācijā. Ražošanas atbilstības pārbaužu gadījumā vērtības ir jāpārbauda saskaņā ar metodēm, kas izklāstītas attiecīgajos normatīvajos aktos, ņemot vērā ražošanas atbilstības pārbaužu pielaides, kuras ir atļautas saskaņā ar minētajiem normatīvajiem aktiem.)
1. Asu skaits: … un riteņu skaits: …
2. Dzenošās asis: …
3. Garenbāze: … mm
5. Šķērsbāze: 1. … mm 2. … mm 3. … mm 4. … mm
6.1. Garums: … mm
6.3. Attālums starp transportlīdzekļa priekšgalu un sakabes ierīces centru: … mm
7.1. Platums: … mm
8. Augstums: … mm
10.1. Zemes platība, ko aizņem transportlīdzeklis: … m2
11. Aizmugurējā pārkare: … mm
12.1. Pašmasa: … kg
14.1. Pilnā masa: … kg
14.2. Šīs masas sadalījums pa asīm: 1. … kg 2. … kg 3. … kg 4. … kg
14.4. Tehniski pieļaujamā masa uz katru asi/asu grupu: 1. … kg 2. … kg 3. … kg 4. … kg
16. Maksimālais pieļaujamais jumta noslogojums: … kg
17. Piekabes maksimālā masa (ar bremzēm): … kg; (bez bremzēm): … kg
18. Maksimālā autovilciena masa: … kg
19.1. Tehniski pieļaujamā maksimālā masa uz mehāniskā transportlīdzekļa sakabes punktu: … kg
20. Motora izgatavotājs:
21. Motora kods atbilstīgi marķējumam uz motora:
Darbības princips:
22.1. Tiešā iesmidzināšana: jā/nē (1).
23. Cilindru skaits un izvietojums:
24. Tilpums: … cm3
25. Degviela:
26. Maksimālā lietderīgā jauda: … kW pie … min–1
27. Sajūgs (tips):
28. Pārnesumkārba (tips):
29. Pārnesuma skaitļi: 1. … 2. … 3. … 4. … 5. … 6. …
30. Galvenā pārvada pārnesuma skaitlis: …
32. Riepas un riteņi: 1. ass: … 2. ass: … 3. ass: … 4. ass: …
33.1. Dzenošā ass (asis), kas aprīkota ar pneimatisko balstiekārtu vai tai līdzvērtīgu balstiekārtu: jā/nē (1).
34. Stūres mehānisms, pastiprinātāja veids: …
35. Īss bremžu iekārtas apraksts:
36. Spiediens barošanas vadā, kas iet uz piekabes bremžu iekārtu: … bāri
37. Virsbūves tips:
41. Durvju skaits un izvietojums:
42.2. Sēdvietu skaits (izņemot vadītāju):
42.3. Stāvvietu skaits:
43.1. EK tipa apstiprinājuma marķējums sakabes ierīcei, ja tāda ir:
44. Maksimālais ātrums: … km/h
45. Trokšņu līmenis.
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz apstiprinājumu.
Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu:
Stacionārā stāvoklī: … dB(A) pie motora apgriezieniem: … min–1
Kustībā: … dB (A)
46.1. Izplūdes gāzu emisijas (6).
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz EK tipa apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu:
1. |
pārbaudes procedūra: … CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Dūmainība (koriģētā absorbcijas koeficienta vērtība (m–1)): Cietās daļiņas: … |
2. |
pārbaudes procedūra (ja attiecināms) … CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Cietās daļiņas: … |
47. Fiskālā jauda vai, vajadzības gadījumā, valstu kodu numurs(-i):
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
50. Piezīmes (7):
51. Izņēmumi:
2. puse
Pabeigtiem vai vairākos posmos pabeigtiem N1, N2 un N3 kategorijas transportlīdzekļiem.
(Turpmāk norādītas vērtības un vienības, kas minētas attiecīgo normatīvo aktu tipa apstiprinājuma dokumentācijā. Ražošanas atbilstības pārbaužu gadījumā vērtības ir jāpārbauda saskaņā ar metodēm, kas izklāstītas attiecīgajos normatīvajos aktos, ņemot vērā ražošanas atbilstības pārbaužu pielaides, kuras ir atļautas saskaņā ar minētajiem normatīvajiem aktiem.)
1. Asu skaits: … un riteņu skaits: …
2. Dzenošās asis: …
3. Garenbāze: … mm
4.1. Seglu vadotne (maksimālā un minimālā, ja ir regulējami segli): … mm
5. Škērsbāze: 1. … mm 2. … mm 3. … mm 4. … mm
6.1. Garums: … mm
6.3. Attālums starp transportlīdzekļa priekšgalu un sakabes ierīces centru: … mm
6.5. Iekraušanas laukuma garums: … mm
7.1. Platums: … mm
8. Augstums: … mm
10.2. Zemes platība, ko aizņem transportlīdzeklis (vienīgi N2 un N3 kategorijai): … m2
11. Aizmugurējā pārkare: … mm
12.1. Pašmasa: … kg
14.1. Pilnā masa: … kg
14.2. Šīs masas sadalījums pa asīm: 1. … kg 2. … kg 3. … kg 4. … kg
14.4. Tehniski pieļaujamā masa uz katru asi/asu grupu: 1. … kg 2. … kg 3. … kg 4. … kg
15. Paceļamās vai atslogojamās ass(-u) atrašanās vieta: …
Tehniski pieļaujamā maksimālā velkamā transportlīdzekļa masa attiecībā uz
17.1. Piekabi ar jūgstieni
17.2. Puspiekabi
17.3. Centrālass piekabi
17.4. Piekabes (bez bremzēm) tehniski pieļaujamā maksimālā masa: … kg
18. Maksimālā autovilciena masa: … kg
19.1. Tehniski pieļaujamā maksimālā masa uz mehāniskā transportlīdzekļa sakabes punktu: … kg
20. Motora izgatavotājs:
21. Motora kods atbilstīgi marķējumam uz motora:
Darbības princips:
22.1. Tiešā iesmidzināšana: jā/nē (1)
23. Cilindru skaits un izvietojums:
24. Tilpums: … cm3
25. Degviela:
26. Maksimālā lietderīgā jauda: … kW pie … min–1
27. Sajūgs (tips):
28. Pārnesumkārba (tips):
29. Pārnesuma skaitļi: 1. … 2. … 3. … 4. … 5. … 6. …
30. Galvenā pārvada pārnesuma skaitlis:
32. Riepas un riteņi: 1. ass: … 2. ass: … 3. ass: … 4. ass: …
33.1. Dzenošā ass (asis), kas aprīkota ar pneimatisko balstiekārtu vai tai līdzvērtīgu balstiekārtu: jā/nē (1)
34. Stūres mehānisms, pastiprinātāja veids:
35. Īss bremžu iekārtas apraksts:
36. Spiediens barošanas vadā, kas iet uz piekabes bremžu iekārtu: … bāri
37. Virsbūves tips:
38. Transportlīdzekļa krāsa (5) (vienīgi N1):
39. Tvertnes tilpums (vienīgi cisternu transportlīdzekļiem): … m3
40. Maksimālā celtspēja: ... kNm.
41. Durvju skaits un izvietojums:
42.1. Sēdekļu skaits un izvietojums:
43.1. EK tipa apstiprinājuma marķējums sakabes ierīcei, ja tāda ir:
44. Maksimālais ātrums: … km/h
45. Trokšņu līmenis
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz EK tipa apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu:
Statiskā stāvoklī: … dB(A) pie motora apgriezieniem: … min–1
Kustībā: … dB (A)
46.1. Izplūdes gāzu emisijas (6)
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu: …
1. |
pārbaudes procedūra: … CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Dūmainība (koriģētā absorbcijas koeficienta vērtība (m–1)): … Cietās daļiņas: … |
2. |
pārbaudes procedūra (ja attiecināms) … CO: … NOx: … NMHC: … CH4: … Cietās daļiņas: … |
46.2. CO2 emisijas/degvielas patēriņš (8) (vienīgi N1):
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, ar ko izdarīti jaunākie grozījumi, kas attiecas uz EK tipa apstiprinājumu: …
|
CO2 emisijas |
Degvielas patēriņš |
Pilsētā: |
… g/km |
… l/100 km vai gāzveida degvielai m3/100 km (8) |
Ārpus pilsētas: |
… g/km |
… l/100 km vai gāzveida degvielai m3/100 km (8) |
Kombinētais |
… g/km |
… l/100 km vai gāzveida degvielai m3/100 km (8) |
47. Fiskālā jauda vai, vajadzības gadījumā, valstu kodu numurs(-i):
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
48.1. EK tipa apstiprinājums saskaņā ar konstrukcijas prasībām bīstamu kravu pārvadāšanai: jā/klase(-es): …/nē (1)
48.2. EK tipa apstiprinājums saskaņā ar konstrukcijas prasībām noteiktu dzīvnieku pārvadāšanai: jā/klase(-es): …/nē (1)
50. Piezīmes (7):
51. Izņēmumi:
2. puse
Pabeigtiem vai vairākos posmos pabeigtiem O1, O2, O3 un O4 kategorijas transportlīdzekļiem
1. Asu skaits: … un riteņu skaits: …
3. Garenbāze: … mm
5. Šķērsbāze: 1. … mm 2. … mm 3. … mm
6.1. Garums: … mm
6.4. Attālums starp transportlīdzekļa aizmuguri un sakabes ierīces centru: … mm
6.5. Iekraušanas laukuma garums: … mm
7.1. Platums: … mm
8. Augstums: … mm
10.3. Zemes platība, ko aizņem transportlīdzeklis (vienīgi O2, O3 un O4 kategorijai): … m2
11. Aizmugurējā pārkare: … mm
12.1. Pašmasa: … kg
14.1. Pilnā masa: … kg
14.5. Šīs masas sadalījums pa asīm un, attiecībā uz puspiekabēm vai piekabēm ar centrāli novietotu asi, masa sakabes punktā: 1. … kg 2. … kg 3. … kg; sakabes punkts: … kg
14.6. Tehniski pieļaujamā masa uz katru asi/asu grupu: 1. … kg 2. … kg 3. … un, ja ir puspiekabe vai piekabe ar centrāli novietotu asi, slodze uz sakabes punktu: … kg
15. Paceļamās vai atslogojamās ass(-u) atrašanās vieta: …
19.2. B, D, E un H klases sakabes ierīcēm: maksimālā masa velkošajam transportlīdzeklim (T) vai transportlīdzeklim ar piekabi (ja T < 32 000 kg): … kg
32. Riepas un riteņi: 1. ass: … 2. ass: … 3. ass: …
33.2. Ass (asis), kas aprīkotas ar pneimatisko balstiekārtu vai tai līdzvērtīgu balstiekārtu: jā/nē (1)
34. Stūres mehānisms, pastiprinātāja veids:
35. Īss bremžu iekārtas apraksts:
37. Virsbūves tips:
39. Tvertnes tilpums (vienīgi cisternu transportlīdzekļiem): … m3
43.2. Sakabes ierīces apstiprinājuma marķējums:
47. Fiskālā jauda vai, vajadzības gadījumā, valstu kodu numurs(-i):
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
48.1. EK tipa apstiprinājums saskaņā ar konstrukcijas prasībām bīstamu kravu pārvadāšanai: jā/klase(-es): …/nē (1)
48.2. EK tipa apstiprinājums saskaņā ar konstrukcijas prasībām noteiktu dzīvnieku pārvadāšanai: jā/klase(-es): …/nē (1)
50. Piezīmes (7):
51. Izņēmumi:
II DAĻA
EK ATBILSTĪBAS SERTIFIKĀTS
nepabeigtiem transportlīdzekļiem
(Maksimālais izmērs: A4 (210 × 297 mm) vai A4 formāta mape)
1. puse
Apakšā parakstījusies persona:
(Pilns vārds un uzvārds)
ar šo apliecina, ka transportlīdzeklis:
0.1. marka (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums):
tips:
variants (2):
versija (2):
0.2.1. komercnosaukums(-i) (ja ir):
0.4. kategorija:
0.5. bāzes transportlīdzekļa izgatavotāja nosaukums un adrese:
Tā izgatavotāja nosaukums un adrese, kas veicis transportlīdzekļa pēdējo izgatavošanas posmu (1):
0.6. Obligāto izgatavotāja plāksnīšu atrašanās vieta:
Transportlīdzekļa identifikācijas numurs:
Transportlīdzekļa identifikācijas numura atrašanās vieta uz šasijas:
saskaņā ar transportlīdzekļa tipu(-iem), kas aprakstīti EK tipa apstiprinājumā (1)
Bāzes transportlīdzeklis: izgatavotājs: …
EK tipa apstiprinājuma numurs: …
Datums: …
2. posms. Izgatavotājs: …
EK tipa apstiprinājuma numurs: …
Datums: …
visos aspektos atbilst nepabeigta transportlīdzekļa tipam, kas aprakstīts
EK tipa apstiprinājuma numurs: …
Datums: …
Transportlīdzekli nevar pastāvīgi reģistrēt bez turpmākiem EK tipa apstiprinājumiem.
…
(Vieta) (Datums) (Paraksts) (Amats)
Pielikumi: atbilstības sertifikāts katram posmam.
2. puse
Nepabeigtiem M1 kategorijas transportlīdzekļiem
(Turpmāk norādītas vērtības un vienības, kas minētas attiecīgo normatīvo aktu tipa apstiprinājuma dokumentācijā. Ražošanas atbilstības pārbaužu gadījumā vērtības ir jāpārbauda saskaņā ar metodēm, kas izklāstītas attiecīgajos normatīvajos aktos, ņemot vērā ražošanas atbilstības pārbaužu pielaides, kuras ir atļautas saskaņā ar minētajiem normatīvajiem aktiem.)
1. Asu skaits: … un riteņu skaits: …
2. Dzenošās asis:
3. Garenbāze: … mm
5. Šķērsbāze: 1. … mm 2. … mm 3. … mm
6.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa garums: … mm
7.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa platums: … mm
9.1. Smaguma centra augstums: … mm
9.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa smaguma centra augstums: … mm
9.3. Minimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa smaguma centra augstums: … mm
13.1. Minimālā pieļaujamā vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa pašmasa: … kg
13.2. Šīs masas sadalījums pa asīm: 1. … kg 2. … kg 3. … kg
14.1. Pilnā masa: … kg
14.2. Šīs masas sadalījums pa asīm: 1. … kg 2. … kg 3. … kg
14.3. Tehniski pieļaujamā masa uz katru asi: 1. … kg 2. … kg 3. … kg
16. Maksimālais pieļaujamais jumta noslogojums: … kg
17. Piekabes (ar bremzēm) maksimālā masa: … kg (bez bremzēm): … kg
18. Maksimālā autovilciena masa: … kg
19.1. Maksimālā vertikālā slodze piekabes sakabes punktā: … kg
20. Motora izgatavotājs:
21. Motora kods atbilstīgi marķējumam uz motora:
Darbības princips
22.1. Tiešā iesmidzināšana: jā/nē (1)
23. Cilindru skaits un izvietojums:
24. Tilpums: … cm3
25. Degviela:
26. Maksimālā lietderīgā jauda: … kW pie … min–1
27. Sajūgs (tips):
28. Pārnesumkārba (tips):
29. Pārnesuma skaitļi: 1. … 2. … 3. … 4. … 5. … 6. …
30. Galvenā pārvada pārnesuma skaitlis:
32. Riepas un riteņi: 1. ass: … 2. ass: … 3. ass: …
34. Stūres mehānisms, pastiprinātāja veids:
35. Īss bremžu iekārtas apraksts:
41. Durvju skaits un izvietojums:
42.1. Sēdekļu skaits un izvietojums:
43.1. EK tipa apstiprinājuma marķējums sakabes ierīcei, ja tāda ir:
43.3. Tipi vai klases stiprinājuma ierīcēm, kuras var pierīkot:
43.4. Vērtības (1): D …/V …/S …/U …
45. Trokšņu līmenis:
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu: …
Stacionārā stāvoklī: … dB(A) pie motora apgriezieniem: … min–1
Kustībā: … dB (A)
46.1. Izplūdes gāzu emisijas (6):
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz EK tipa apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu: …
1. |
pārbaudes procedūra: … CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Dūmainība (koriģētā absorbcijas koeficienta vērtība (m–1)): Cietās daļiņas: … |
2. |
pārbaudes procedūra (ja attiecināms) … CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Cietās daļiņas: … |
47. Fiskālā jauda vai, vajadzības gadījumā, valstu kodu numurs(-i):
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
49. Šasijas, kas ir konstruētas vienīgi bezceļu transportlīdzekļiem: jā/nē (1)
50. Piezīmes (7):
51. Izņēmumi:
2. puse
Nepabeigtiem M2 un M3 kategorijas transportlīdzekļiem
(Turpmāk norādītas vērtības un vienības, kas minētas attiecīgo normatīvo aktu tipa apstiprinājuma dokumentācijā. Ražošanas atbilstības pārbaužu gadījumā vērtības ir jāpārbauda saskaņā ar metodēm, kas izklāstītas attiecīgajos normatīvajos aktos, ņemot vērā ražošanas atbilstības pārbaužu pielaides, kuras ir atļautas saskaņā ar minētajiem normatīvajiem aktiem.)
1. Asu skaits: … un riteņu skaits: …
2. Dzenošās asis: …
3. Garenbāze: … mm
5. Šķērsbāze: 1. … mm 2. … mm 3. … mm 4. … mm
6.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa garums: … mm
6.3. Attālums starp transportlīdzekļa priekšgalu un sakabes ierīces centru: … mm
7.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa platums: … mm
9.1. Smaguma centra augstums: … mm
9.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa smaguma centra augstums: … mm
9.3. Minimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa smaguma centra augstums: … mm
12.3. Šasijas tīrsvars: … kg
13.1. Minimālā pieļaujamā vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa pašmasa: … kg
13.2. Šīs masas sadalījums pa asīm: 1. … kg 2. … kg 3. … kg 4. … kg
14.1. Pilnā masa: … kg
14.2. Šīs masas sadalījums pa asīm: 1. … kg 2. … kg 3. … kg 4. … kg
14.4. Tehniski pieļaujamā masa uz katru asi/asu grupu: 1. … kg 2. … kg 3. … kg 4. … kg
16. Maksimālais pieļaujamais jumta noslogojums: … kg
17. Piekabes maksimālā masa (ar bremzēm): … kg; (bez bremzēm): … kg
18. Maksimālā autovilciena masa: … kg
19.1. Tehniski pieļaujamā maksimālā masa uz mehāniskā transportlīdzekļa sakabes punktu: … kg
20. Motora izgatavotājs:
21. Motora kods atbilstīgi marķējumam uz motora:
Darbības princips
22.1. Tiešā iesmidzināšana: jā/nē (1)
23. Cilindru skaits un izvietojums:
24. Tilpums: … cm3
25. Degviela:
26. Maksimālā lietderīgā jauda: … kW pie … min–1
27. Sajūgs (tips):
28. Pārnesumkārba (tips):
29. Pārnesuma skaitļi: 1. … 2. … 3. … 4. … 5. … 6. …
30. Galvenā pārvada pārnesuma skaitlis: …
32. Riepas un riteņi: 1. ass: … 2. ass: … 3. ass: … 4. ass: …
33.1. Dzenošā ass (asis), kas aprīkota ar pneimatisko balstiekārtu vai tai līdzvērtīgu balstiekārtu: jā/nē (1)
34. Stūres mehānisms, pastiprinātāja veids:
35. Īss bremžu iekārtas apraksts:
36. Spiediens barošanas vadā, kas iet uz piekabes bremžu iekārtu: … bāri
41. Durvju skaits un izvietojums:
43.1. Sakabes ierīces apstiprinājuma marķējums, ja tāda ir pierīkota: …
43.3. Tipi vai klases stiprinājuma ierīcēm, kuras var pierīkot:
43.4. Vērtības (1): D …/V …/S …/U …
45. Trokšņu līmenis:
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu:
Statiskā stāvoklī: … dB(A) pie motora apgriezieniem: … min–1
Kustībā: … dB (A)
46.1. Izplūdes gāzu emisijas (6):
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz EK tipa apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu:
1. |
pārbaudes procedūra: CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Dūmainība (koriģētā absorbcijas koeficienta vērtība (m–1)): … Cietās daļiņas: … |
2. |
pārbaudes procedūra (ja vajadzīgs): … CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Cietās daļiņas: … |
47. Fiskālā jauda vai, vajadzības gadījumā, valstu kodu numurs(-i):
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
49. Šasijas, kas ir konstruētas vienīgi bezceļu transportlīdzekļiem: jā/nē (1)
50. Piezīmes (7):
51. Izņēmumi:
2. puse
Nepabeigtiem N1, N2 un N3 kategorijas transportlīdzekļiem
(Turpmāk norādītas vērtības un vienības, kas minētas attiecīgo normatīvo aktu tipa apstiprinājuma dokumentācijā. Ražošanas atbilstības pārbaužu gadījumā vērtības ir jāpārbauda saskaņā ar metodēm, kas izklāstītas attiecīgajos normatīvajos aktos, ņemot vērā ražošanas atbilstības pārbaužu pielaides, kuras ir atļautas saskaņā ar minētajiem normatīvajiem aktiem.)
1. Asu skaits: … un riteņu skaits: …
2. Dzenošās asis: …
3. Garenbāze: … mm
4.2. Seglu vadotne puspiekabi velkošam transportlīdzeklim (maksimālā un minimālā): … mm
5. Šķērsbāze: 1. … mm 2. … mm 3. … mm 4. … mm
6.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa garums: … mm
6.3. Attālums starp transportlīdzekļa priekšgalu un sakabes ierīces centru: … mm
7.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa platums: … mm
9.1. Smaguma centra augstums: … mm
9.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa smaguma centra augstums: … mm
9.3. Minimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa smaguma centra augstums: … mm
12.3. Šasijas tīrsvars: … kg
13.1. Minimālā pieļaujamā vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa pašmasa: … kg
13.2. Šīs masas sadalījums pa asīm: 1. … kg 2. … kg 3. … kg 4. … kg
14.1. Pilnā masa: … kg
14.2. Šīs masas sadalījums pa asīm: 1. … kg 2. … kg 3. … kg 4. … kg
14.4. Tehniski pieļaujamā masa uz katru asi/asu grupu: 1. … kg 2. … kg 3. … kg 4. … kg
15. Paceļamās vai atslogojamās ass(-u) atrašanās vieta: …
Tehniski pieļaujamā maksimālā velkamā transportlīdzekļa masa attiecībā uz
17.1. Piekabi ar jūgstieni
17.2. Puspiekabi
17.3. Centrālass piekabi: …
17.4. Piekabes (bez bremzēm) maksimālā masa: … kg
18. Maksimālā autovilciena masa: … kg
19.1. Maksimālā vertikālā slodze piekabes sakabes punktā: … kg
20. Motora izgatavotājs:
21. Motora kods atbilstīgi marķējumam uz motora:
Darbības princips
22.1. Tiešā iesmidzināšana: jā/nē (1)
23. Cilindru skaits un izvietojums:
24. Tilpums: … cm3
25. Degviela:
26. Maksimālā lietderīgā jauda: … kW pie … min–1
27. Sajūgs (tips):
28. Pārnesumkārba (tips):
29. Pārnesuma skaitļi: 1. … 2. … 3. … 4. … 5. … 6. …
30. Galvenā pārvada pārnesuma skaitlis:
32. Riepas un riteņi: 1. ass: … 2. ass: … 3. ass: … 4. ass: …
33.1. Dzenošā ass (asis), kas aprīkota ar pneimatisko balstiekārtu vai tai līdzvērtīgu balstiekārtu: jā/nē (1)
34. Stūres mehānisms, pastiprinātāja veids:
35. Īss bremžu iekārtas apraksts:
36. Spiediens barošanas vadā, kas iet uz piekabes bremžu iekārtu: … bāri
41. Durvju skaits un izvietojums:
42.1. Sēdekļu skaits un izvietojums:
43.1. EK tipa apstiprinājuma marķējums sakabes ierīcei, ja tāda ir:
43.3. Tipi vai klases stiprinājuma ierīcēm, kuras var pierīkot:
43.4. Vērtības (1): D …/V …/S …/U …
45. Trokšņu līmenis:
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu:
Statiskā stāvoklī: … dB(A) pie motora apgriezieniem: … min–1
Kustībā: … dB (A)
46.1. Izplūdes gāzu emisijas (6):
Numurs pamata normatīvajam aktam un jaunākajam grozījumu normatīvajam aktam, kas attiecas uz EK tipa apstiprinājumu. Normatīvajam aktam ar diviem vai vairāk īstenošanas posmiem norādīt arī īstenošanas posmu:
1. |
pārbaudes procedūra: CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Dūmainība (koriģētā absorbcijas koeficienta vērtība (m–1)): … Cietās daļiņas: … |
2. |
pārbaudes procedūra (ja attiecināms) … CO: … NOx: … NMHC: … CH4: … Cietās daļiņas: … |
47. Fiskālā jauda vai, vajadzības gadījumā, valstu kodu numurs(-i):
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
48.1. EK tipa apstiprinājums saskaņā ar konstrukcijas prasībām bīstamu kravu pārvadāšanai: jā/klase(-es): …/nē (1)
48.2. EK tipa apstiprinājums saskaņā ar konstrukcijas prasībām noteiktu dzīvnieku pārvadāšanai: jā/klase(-es): …/nē (1)
49. Šasijas, kas ir konstruētas vienīgi bezceļu transportlīdzekļiem: jā/nē (1)
50. Piezīmes (7):
51. Izņēmumi:
2. puse
Nepabeigtiem O1, O2, O3 un O4 kategorijas transportlīdzekļiem
1. Asu skaits: … un riteņu skaits: …
3. Garenbāze: … mm
5. Šķērsbāze: 1. … mm 2. … mm 3. … mm
6.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa garums: … mm
6.4. Attālums starp transportlīdzekļa aizmuguri un sakabes ierīces centru: … mm
7.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa platums: … mm
9.1. Smaguma centra augstums: … mm
9.2. Maksimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa smaguma centra augstums: … mm
9.3. Minimālais pieļaujamais vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa smaguma centra augstums: … mm
12.3. Šasijas pašmasa: … kg
13.1. Minimālā pieļaujamā vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa pašmasa: … kg
13.2. Šīs masas sadalījums pa asīm: 1. … kg 2. … kg 3. … kg
14.1. Pilnā masa: … kg
14.5. Šīs masas sadalījums pa asīm un, attiecībā uz puspiekabēm vai piekabēm ar centrāli novietotu asi, slodze sakabes punktā: 1. … kg 2. … kg 3. … kg; sakabes punkts: … kg
14.6. Tehniski pieļaujamā masa uz katru asi/asu grupu: 1. … kg 2. … kg 3. … un, ja ir puspiekabe vai piekabe ar centrāli novietotu asi, slodze uz sakabes punktu: … kg
15. Paceļamās vai atslogojamās ass(-u) atrašanās vieta: …
19.2. B, D, E un H klases sakabes ierīcēm: maksimālā masa velkošajam transportlīdzeklim (T) vai transportlīdzeklim ar piekabi (ja T < 32 000 kg): … kg
32. Riepas un riteņi: 1. ass: … 2. ass: … 3. ass: …
33.2. Ass (asis), kas aprīkotas ar pneimatisko balstiekārtu vai tai līdzvērtīgu balstiekārtu: jā/nē (1)
34. Stūres mehānisms, pastiprinātāja veids:
35. Īss bremžu iekārtas apraksts:
43.2. EK tipa apstiprinājuma marķējums sakabes ierīcei:
43.3. Tipi vai klases stiprinājuma ierīcēm, kuras var pierīkot:
43.4. Vērtības (1): D …/V …/S …/U …
47. Fiskālā jauda vai, vajadzības gadījumā, valstu kodu numurs(-i):
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
48.1. EK tipa apstiprinājums saskaņā ar konstrukcijas prasībām bīstamu kravu pārvadāšanai: jā/klase(-es): …/nē (1)
48.2. EK tipa apstiprinājums saskaņā ar konstrukcijas prasībām noteiktu dzīvnieku pārvadāšanai: jā/klase(-es): …/nē (1)
50. Piezīmes:
51. Izņēmumi:
(1) Svītrot, ja nav attiecināms.
(2) Norādīt arī skaitļu vai kombinēto skaitļu/burtu identifikācijas kodu. Viena varianta vai versijas kodā nedrīkst būt vairāk nekā 25 vai, attiecīgi, 35 pozīcijas.
(3) Norādīt, vai transportlīdzeklis pēc savas konstrukcijas ir piemērots lietošanai labās vai, attiecīgi, kreisās puses satiksmei, vai gan labās, gan kreisās puses satiksmei.
(4) Norādīt, vai uz ierīkotā spidometra ir gan metriskās, gan angļu mērvienības.
(5) Norādīt tikai šādas pamatkrāsas: balts, dzeltens, oranžs, sarkans, violets, zils, zaļš, pelēks, brūns vai melns.
(6) Atkārto attiecībā uz benzīnu un gāzveida degvielu transportlīdzekļiem, ko var darbināt vai nu ar benzīnu, vai gāzveida degvielu. Transportlīdzekļos kā degvielu var izmantot gan benzīnu, gan gāzveida degvielu, bet gadījumos, kad benzīnu lieto tikai ārkārtas situācijā vai dzinēja iedarbināšanai un benzīna tvertnē var iepildīt ne vairāk kā 15 litrus benzīna, pārbaudes vajadzībām šādus transportlīdzekļus uzskata par tikai ar gāzveida degvielu darbināmiem transportlīdzekļiem.
(7) Ja saskaņā ar Lēmumu 2005/50/EK transportlīdzeklī ir uzstādīta maza darbības rādiusa 24 GHz radara iekārta, izgatavotājam šeit jānorāda: “Transportlīdzeklī ir maza darbības rādiusa 24 GHz radara iekārta”.
(8) Norādīt gan benzīnam, gan gāzveida degvielai, ja transportlīdzekli var darbināt ar benzīnu un gāzveida degvielu. Transportlīdzekļi, kam benzīna sistēma ir uzstādīta rezervei vai vienīgi iedarbināšanai, un kuru degvielas tvertņu ietilpība ir mazāk par 15 litru benzīna, ir jāuzskata par transportlīdzekļiem, kas darbojas vienīgi ar gāzveida degvielu.
X PIELIKUMS
RAŽOŠANAS ATBILSTĪBAS PROCEDŪRAS
0. MĒRĶI
Ražošanas atbilstības procedūras ir paredzētas, lai nodrošinātu, ka ikviens izgatavotais transportlīdzeklis, sistēma, sastāvdaļa un atsevišķa tehniska vienība atbilst apstiprinātam tipam.
Procedūrās ir nešķirami iekļauts kvalitātes nodrošināšanas sistēmu izvērtējums – to turpmāk dēvē par pirmo izvērtējumu (1) – kā arī apstiprinājuma priekšmeta un ar ražošanu saistītas kontroles pārbaude, ko turpmāk dēvē par ražojumu atbilstības pasākumiem.
1. PIRMAIS IZVĒRTĒJUMS
1.1. Dalībvalsts EK tipa apstiprinājumu iestādei pirms EK tipa apstiprinājuma piešķiršanas ir jāpārbauda, vai darbojas pietiekami mehānismi un procedūras, lai nodrošinātu efektīvu kontroli, vai izgatavotās sastāvdaļas, sistēmas, atsevišķas tehniskas vienības vai transportlīdzekļi atbilst apstiprinātam tipam.
Atbilstību 1.1. punkta prasībām pārbauda iestāde, kas piešķir EK tipa apstiprinājumu.
Šai iestādei jāpieņem sākotnējais novērtējums un sākotnējie 2. punktā izklāstītie ražojumu atbilstības pasākumi, atbilstīgi situācijai ņemot vērā vienu no 1.2.1. līdz 1.2.3. punktā izklāstītajiem pasākumiem vai vajadzības gadījumā to pilnīgu vai daļēju kombināciju.
Faktisko sākotnējo novērtējumu un/vai ražojumu atbilstības pasākumus veic EK tipa apstiprinātāja iestāde, kas piešķir tipa apstiprinājumu vai iecelta iestāde, kas rīkojas EK tipa apstiprinātājas iestādes vārdā.
1.2.1.1. Apsverot veicamā sākotnējā novērtējuma apjomu, EK tipa apstiprinātāja iestāde var ņemt vērā pieejamo informāciju par:
— |
izgatavotāja sertifikāciju, kas minēta 1.2.3. punktā un nav kvalificēta vai atzīta saskaņā ar šo punktu, |
— |
sistēmas kvalitātes pārbaudēm, ja EK tipu apstiprina sastāvdaļai vai atsevišķai tehniskai vienībai, ko sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības izgatavotājs(-i) veic savās telpās, ievērojot vienu vai vairākas rūpniecības nozares specifikācijas, kuras atbilst saskaņotā standarta EN ISO 9002-1994 vai EN ISO 9001-2000 prasībām ar pieļaujamo atkāpi no prasībām saistībā ar projektēšanas un attīstības jēdzieniem, 7.3. punktu “Klientu apmierinātība un nepārtraukta attīstība”. |
1.2.2. Faktisko sākotnējo novērtējumu un/vai ražojumu atbilstības pasākumus var arī veikt citas dalībvalsts EK tipa apstiprinātāja iestāde, kas piešķir tipa apstiprinājumu, vai iecelta iestāde, kuru šim mērķim izraudzījusies EK tipa apstiprinātāja iestāde. Šai gadījumā citas dalībvalsts EK tipa apstiprinātāja iestāde sagatavo atbilstības paziņojumu, kurā izklāstītas jomas un ražošanas iekārtas, kuras tā apstiprinājusi kā būtiskas attiecībā uz ražojumu (-iem), kam jāsaņem EK tipa apstiprinājums, kā arī direktīvu vai regulu, saskaņā ar kuru minētie ražojumi ir jāapstiprina (2). Saņemot kādas dalībvalsts EK tipa apstiprinājuma piešķīrējas iestādes pieteikumu par atbilstības paziņojumu, citas dalībvalsts EK tipa apstiprinātāja iestāde uzreiz nosūta tai atbilstības paziņojumu vai paziņo, ka tā nespēj nodrošināt šādu paziņojumu. Atbilstības paziņojumā jānorāda vismaz šādas ziņas:
Grupa vai uzņēmums: |
(piemēram, XYZ Automotive) |
Konkrētā organizācija: |
(piemēram, Eiropas nodaļa) |
Rūpnīcas/ražotnes: |
(piemēram, 1. dzinēju rūpnīca (Apvienotā Karaliste), 2. transportlīdzekļu rūpnīca (Vācija) |
Transportlīdzekļu/sastāvdaļu klāsts: |
(piemēram, visu kategoriju M1 modeļi) |
Novērtētās jomas: |
(piemēram, dzinēju montāža, korpusu štancēšana un montāža, transportlīdzekļa montāža) |
Pārbaudītie dokumenti: |
(piemēram, uzņēmuma un objekta kvalitātes rokasgrāmata un procedūras) |
Novērtējums: |
(piemēram, veikts: 18-30.9.2001.) (piemēram, plānotais inspekcijas apmeklējums: 2002. gada martā) |
1.2.3. EK tipa apstiprinātāja iestādei ir jāpieņem arī izgatavotāja derīga sertifikācija pēc saskaņotā standarta EN ISO 9002-1994 (kura piemērošanas joma attiecas uz ražošanas objektiem un apstiprināmo ražojumu(-iem) vai EN ISO 9001-2000, pieļaujot tādu prasību izslēgšanu, kuras ir saistītas ar dizaina un pilnveides koncepciju saskaņā ar 7.3. punktu “Klientu apmierinātība un pastāvīga kvalitātes uzlabošana”, vai pēc līdzvērtīga saskaņota standarta, kas apmierina 1.2. punktā izklāstītās sākotnējā novērtējuma prasības. Izgatavotājam ir jāsniedz sīkas ziņas par sertifikāciju un jāuzņemas informēt EK tipa apstiprinātāja iestāde par jebkādiem grozījumiem saistībā ar sertifikācijas derīgumu vai darbības jomu.
1.3. Veicot gatava transportlīdzekļa EK tipa apstiprināšanu, sākotnējie novērtējumi, kas jau veikti, piešķirot apstiprinājumus transportlīdzekļa sistēmām, sastāvdaļām un tehniskām vienībām, nav jāatkārto; tos papildina ar novērtējumu, kas attiecas uz gatavā transportlīdzekļa montāžas vietu un darbiem, par kuriem nebija informācijas iepriekšējos novērtējumos.
2. RAŽOJUMU ATBILSTĪBAS PASĀKUMI
2.1. Visiem transportlīdzekļiem, sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām, kas saņēmušas tipa apstiprinājumu atbilstīgi šai direktīvai vai atsevišķai direktīvai vai regulai, jābūt izgatavotiem atbilstīgi apstiprinātajam tipam, ievērojot prasības šajā direktīvā vai atsevišķajā direktīvā vai regulā, kura norādīta pilnīgajā sarakstā, kas iekļauts IV vai XI pielikumā.
2.2. Piešķirot EK tipa apstiprinājumu, dalībvalsts EK tipa apstiprinātāja iestādei jāpārliecinās, vai ir atbilstīgi pasākumi un dokumentēti kontroles plāni, par ko jāvienojas ar izgatavotāju attiecībā uz katru apstiprinājumu, lai ar noteiktiem starplaikiem izdarītu testus vai tiem pielīdzināmas pārbaudes, kas vajadzīgas, lai pārliecinātos par nepārtrauktu atbilstību apstiprinātajam tipam, tostarp izdarītu testus, kurus attiecīgā gadījumā prasa atsevišķās direktīvas vai regulas.
EK tipa apstiprinājuma turētājam, jo īpaši:
2.3.1. jānodrošina, ka ir procedūras, lai efektīvi uzraudzītu ražojumu (transportlīdzekļu, sistēmu, sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību) atbilstību EK tipa apstiprinājumam;
2.3.2. jābūt pieejamam testa aprīkojumam vai citam piemērotam aprīkojumam, kas vajadzīgs katra apstiprinātā tipa atbilstības pārbaudei;
2.3.3. jānodrošina, ka testu vai pārbaužu rezultātus reģistrē un ka pievienotie dokumenti ir pieejami noteiktā laikposmā, kuru paredz, vienojoties ar tipa apstiprinātāju iestādi. Šim laikposmam nav jābūt ilgākam par 10 gadiem;
2.3.4. jāanalizē visu testu vai pārbaužu rezultāti, lai pārbaudītu un ar rūpnieciskajai ražošanai atbilstīgām pielaidēm nodrošinātu stabilitāti attiecībā uz ražojumu parametriem;
2.3.5. jānodrošina, lai katram ražojuma veidam tiktu izdarītas vismaz tās pārbaudes, kas noteiktas šajā direktīvā, un testi, kuri noteikti atbilstīgajās atsevišķajās direktīvās vai regulās, kas norādītas pilnīgajā sarakstā, kurš iekļauts IV pielikumā vai XI pielikumā;
2.3.6. jānodrošina, lai jebkuram paraugam vai testa elementam, kas liecina par neatbilstību attiecīgajam testa vai pārbaudes veidam, sekotu cita parauga ņemšana, cits tests vai pārbaude. Tiek veikti visi vajadzīgie pasākumi, lai atjaunotu attiecīgo ražojumu atbilstību;
2.3.7. veicot pabeigta transportlīdzekļa EK tipa apstiprināšanu, 2.3.5. punktā minētās pārbaudes veic vienīgi tādēļ, lai pārliecinātos par pareizu konstrukcijas specifikāciju saistībā ar apstiprinājumu, it īpaši par atbilstību informācijas dokumentam, kas paredzēts III pielikumā, kā arī šīs direktīvas IX pielikumā sniegtajai informācijai, kas ir vajadzīga atbilstības sertifikātiem.
3. PASTĀVĪGI PĀRBAUŽU PASĀKUMI
Iestāde, kas ir piešķīrusi EK tipa apstiprinājumu, jebkurā laikā drīkst pārbaudīt atbilstības pārbaudes metodes, ko piemēro katrā ražotnē.
Parastie pasākumi nozīmē šā pielikuma 1.2. punktā noteikto procedūru pastāvīgas efektivitātes pārraudzību (sākotnējais novērtējums un ražojuma atbilstība).
3.1.1.1. Uzraudzības pasākumi, kurus veic sertifikācijas iestāde (kvalificēta vai atzīta saskaņā ar šā pielikuma 1.2.3. punktu), ir jāpieņem kā tādi, kas atbilst 3.1.1. punkta prasībām attiecībā uz procedūrām, kas noteiktas sākotnējā novērtējuma laikā (1.2.3. punkts).
3.1.1.2. EK tipa apstiprinātājas iestādes veiktos pārbaužu parastais biežums (izņemot 3.1.1.1. punktā minētās pārbaudes) ir tāds, lai varētu nodrošināt, ka saskaņā ar šā pielikuma 1. un 2. iedaļu veikto attiecīgos kontroles pasākumus ik pa laikam pārskata atbilstīgi uzticēšanās gaisotnei, ko izveidojusi tipa apstiprinātāja iestāde.
3.2. Pārskatot šādus pasākumus, inspektoram jābūt pieejamiem ražošanas testu vai pārbaužu ierakstiem; konkrēti, šā pielikuma 2.2. punktā prasīto dokumentēto testu vai pārbaužu ierakstiem
3.3. Ja testēšanas veids to ļauj, inspektors izlases veidā var izvēlēties paraugus testu veikšanai izgatavotāja laboratorijā (vai testam tehniskā dienestā, ja tā paredzēts atsevišķajā direktīvā vai regulā). Paraugu obligāto skaitu var noteikt, ņemot vērā paša izgatavotāja veikto pārbaužu rezultātus.
3.4. Ja kontroles līmenis šķiet neapmierinošs vai ja rodas iespaids, ka ir jāpārbauda saskaņā ar 3.2. punktu veikto testu derīgums, inspektoram ir jāņem paraugi nosūtīšanai tehniskajam dienestam, kas veicis EK tipa apstiprināšanas testus.
3.5. Ja inspekcijas vai uzraudzības pārbaudes laikā atklājas neapmierinoši rezultāti, EK tipa apstiprinātājai iestādei ir jānodrošina visu vajadzīgo pasākumu veikšana, lai pēc iespējas ātrāk atjaunotu ražošanas atbilstību.
(1) Norādes par izvērtējuma plānošanu un veikšanu ir rodamas saskaņotā standarta ISO 10011 (1991) 1., 2. un 3. daļā.
(2) Piemēram, attiecīgā atsevišķa direktīva, ja apstiprināmais ražojums ir sistēma, detaļa vai tehniska vienība, un Direktīva 2007/46/EK, ja tas ir gatavs transportlīdzeklis.
XI PIELIKUMS
SPECIĀLO TRANSPORTLĪDZEKĻU ĪPAŠĪBAS UN TIEM PIEMĒROJAMIE NOTEIKUMI
1. papildinājums
Dzīvojamie transportlīdzekļi, neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļi un katafalki
Punkts |
Priekšmets |
Atsauce uz normatīvo aktu |
M1 ≤ 2 500 (1) kg |
M1 > 2 500 (1) kg |
M2 |
M3 |
1 |
Trokšņu līmenis |
70/157/EEK |
H |
G + H |
G + H |
G + H |
2 |
Emisijas |
70/220/EEK |
Q |
G + Q |
G + Q |
G + Q |
3 |
Degvielas tvertnes/aizmugurējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
F |
F |
F |
F |
4 |
Aizmugurējās reģistrācijas numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
X |
X |
X |
X |
5 |
Stūres iekārta |
70/311/EEK |
X |
G |
G |
G |
6 |
Durvju slēgmehānismi un eņģes |
70/387/EEK |
B |
G + B |
|
|
7 |
Skaņu signālierīces |
70/388/EEK |
X |
X |
X |
X |
8 |
Netiešās redzamības ierīces |
71/127/EEK |
X |
G |
G |
G |
9 |
Bremžu iekārta |
71/320/EEK |
X |
G |
G |
G |
10 |
Elektromagnētiskā savietojamība |
72/245/EEK |
X |
X |
X |
X |
11 |
Dīzeļmotoru dūmainība |
72/306/EEK |
H |
H |
H |
H |
12 |
Iekšējais aprīkojums |
74/60/EEK |
C |
G + C |
|
|
13 |
Pretaizbraukšanas ierīces un imobilaizeri |
74/61/EEK |
X |
G |
G |
G |
14 |
Trieciendroša stūres iekārta |
74/297/EEK |
X |
G |
|
|
15 |
Sēdekļi un to stiprinājumi |
74/408/EEK |
D |
G + D |
G + D |
G + D |
16 |
Ārējie izvirzījumi |
74/483/EEK |
X kabīnei; A pārējai transportlīdzekļa daļai |
G kabīnei; A pārējai transportlīdzekļa daļai |
|
|
17 |
Spidometrs un atpakaļgaitas pārnesums |
75/443/EEK |
X |
X |
X |
X |
18 |
Obligātās izgatavotāja plāksnītes |
76/114/EEK |
X |
X |
X |
X |
19 |
Drošības jostu stiprinājumu vietas |
76/115/EEK |
D |
G + L |
G + L |
G + L |
20 |
Gaismas un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
A + N |
A + G + N kabīnei; A + N pārējai transportlīdzekļa daļai |
A + G + N kabīnei; A + N pārējai transportlīdzekļa daļai |
A + G + N kabīnei; A + N pārējai transportlīdzekļa daļai |
21 |
Atstarotāji |
76/757/EEK |
X |
X |
X |
X |
22 |
Kontūrlukturi, priekšējie (sānu) gabarītlukturi, aizmugurējie (sānu) gabarītlukturi, bremžu lukturi, sānu gabarītlukturi, dienas gaitas lukturi |
76/758/EEK |
X |
X |
X |
X |
23 |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
X |
X |
X |
X |
24 |
Aizmugurējās numura zīmes lukturi |
76/760/EEK |
X |
X |
X |
X |
25 |
Galvenie lukturi (ar spuldzēm) |
76/761/EEK |
X |
X |
X |
X |
26 |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
X |
X |
X |
X |
27 |
Jūgierīces |
77/389/EEK |
E |
E |
E |
E |
28 |
Aizmugurējie miglas lukturi. |
77/538/EEK |
X |
X |
X |
X |
29 |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
X |
X |
X |
X |
30 |
Stāvgaismas lukturi |
77/540/EEK |
X |
X |
X |
X |
31 |
Drošības jostas un ierobežotājsistēmas |
77/541/EEK |
D |
G + M |
G + M |
G + M |
32 |
Priekšējā redzamība |
77/649/EEK |
X |
G |
|
|
33 |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
X |
X |
X |
X |
34 |
Pretaizsalšana/pretaizsvīšana |
78/317/EEK |
X |
G + O |
O |
O |
35 |
Apskalotāji/tīrītāji |
78/318/EEK |
X |
G + O |
O |
O |
36 |
Apsildīšanas ierīces |
2001/56/EK |
X |
X |
X |
X |
37 |
Dubļu sargi |
78/549/EEK |
X |
G |
|
|
38 |
Pagalvji |
78/932/EEK |
D |
G + D |
|
|
39 |
CO2 emisijas/degvielas patēriņš |
80/1268/EEK |
N/A |
N/A |
|
|
40 |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
X |
X |
X |
X |
41 |
Dīzeļmotoru emisijas |
88/77/EEK |
H |
G + H |
G + H |
G + H |
44 |
Masas un izmēri (vieglajiem automobiļiem) |
92/21/EEK |
X |
X |
|
|
45 |
Stikli, stiklu materiāli |
92/22/EEK |
J |
G + J |
G + J |
G + J |
46 |
Riepas |
92/23/EEK |
X |
G |
G |
G |
47 |
Ātruma ierobežotājierīces |
92/24/EEK |
|
|
|
X |
48 |
Masas un izmēri (izņemot transportlīdzekļus, kas minēti 44. punktā) |
97/27/EK |
|
|
X |
X |
50 |
Sakabes ierīces |
94/20/EK |
X |
G |
G |
G |
51 |
Uzliesmojamība |
95/28/EC |
|
|
|
G kabīnei; X pārējai transportlīdzekļa daļai |
52 |
Autobusi |
2001/85/EC |
|
|
A |
A |
53 |
Frontālā sadursme |
96/79/EC |
N/A |
N/A |
|
|
54 |
Sānu sadursme |
96/27/EC |
N/A |
N/A |
|
|
58 |
Gājēju aizsardzība |
2003/102/EK |
X |
|
|
|
2. papildinājums
Bruņotie transportlīdzekļi
Punkts |
Priekšmets |
Atsauce uz normatīvo aktu |
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
1 |
Trokšņu līmenis |
70/157/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
2 |
Emisijas |
70/220/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
3 |
Degvielas tvertnes/aizmugurējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
4 |
Aizmugurējās reģistrācijas numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
5 |
Stūres iekārta |
70/311/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
6 |
Durvju slēgmehānismi un eņģes |
70/387/EEK |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
7 |
Skaņas signālierīces |
70/388/EEK |
A + K |
A + K |
A + K |
A + K |
A + K |
A + K |
|
|
|
|
8 |
Netiešās redzamības ierīces |
71/127/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
9 |
Bremžu iekārta |
71/320/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
10 |
Elektromagnētiskā savietojamība |
72/245/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
11 |
Dīzeļmotoru dūmainība |
72/306/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
12 |
Iekšējais aprīkojums |
74/60/EEK |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
Pretaizbraukšanas ierīces un imobilaizeri |
74/61/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
14 |
Trieciendroša stūres iekārta |
74/297/EEK |
N/A |
|
|
N/A |
|
|
|
|
|
|
15 |
Sēdekļi un to stiprinājumi |
74/408/EEK |
X |
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
16 |
Ārējie izvirzījumi |
74/483/EEK |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
Spidometrs un atpakaļgaitas pārnesums |
75/443/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
18 |
Obligātās izgatavotāja plāksnītes |
76/114/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
19 |
Drošības jostu stiprinājumu vietas |
76/115/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
20 |
Gaismas un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
21 |
Atstarotāji |
76/757/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
22 |
Kontūrlukturi, priekšējie (sānu) gabarītlukturi, aizmugurējie (sānu) gabarītlukturi, bremžu lukturi, sānu gabarītlukturi, dienas gaitas lukturi |
76/758/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
23 |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
24 |
Aizmugurējās numura zīmes lukturi |
76/760/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
25 |
Galvenie lukturi (ar spuldzēm) |
76/761/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
26 |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
27 |
Jūgierīces |
77/389/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
28 |
Aizmugurējie miglas lukturi. |
77/538/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
29 |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
30 |
Stāvgaismas lukturi |
77/540/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
31 |
Drošības jostas un ierobežotājsistēmas |
77/541/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
32 |
Priekšējā redzamība |
77/649/EEK |
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
34 |
Pretaizsalšana/pretaizsvīšana |
78/317/EEK |
A |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
35 |
Apskalotāji/tīrītāji |
78/318/EEK |
A |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
36 |
Apsildīšanas ierīces |
2001/56/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
37 |
Dubļu sargi |
78/549/EEK |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Pagalvji |
78/932/EEK |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
CO2 emisijas/degvielas patēriņš |
80/1268/EEK |
N/A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
41 |
Dīzeļmotoru emisijas |
88/77/EEK |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
42 |
Sānu drošības konstrukcijas |
89/297/EEK |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
X |
43 |
Pretšļakatu ierīces |
91/226/EEK |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
X |
44 |
Masas un izmēri (vieglajiem automobiļiem) |
92/21/EEK |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Stikli, stiklu materiāli |
92/22/EEK |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
46 |
Riepas |
92/23/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
47 |
Ātruma ierobežotājierīces |
92/24/EEK |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
48 |
Masas un izmēri (izņemot transportlīdzekļus, kas minēti 44. punktā) |
97/27/EK |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
49 |
Kabīņu ārējie izvirzījumi |
92/114/EEK |
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
50 |
Sakabes ierīces |
94/20/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
51 |
Uzliesmojamība |
95/28/EK |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Autobusi |
2001/85/EK |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Frontālā sadursme |
96/79/EK |
N/A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Sānu sadursme |
96/27/EK |
N/A |
|
|
N/A |
|
|
|
|
|
|
56 |
Transportlīdzekļi, kas paredzēti bīstamu kravu pārvadāšanai |
98/91/EK |
|
|
|
X (2) |
X (2) |
X (2) |
X (2) |
X (2) |
X (2) |
X (2) |
57 |
Priekšējā drošības konstrukcija |
2000/40/EK |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
58 |
Gājēju aizsardzība |
2003/102/EK |
N/A |
|
|
N/A |
|
|
|
|
|
|
3. papildinājums
Ar ratiņkrēslu piekļūstami transportlīdzekļi
Punkts |
Priekšmets |
Atsauce uz normatīvo aktu |
M1 |
1 |
Trokšņu līmenis |
70/157/EEK |
X |
2 |
Emisijas |
70/220/EEK |
G + W1 |
3 |
Degvielas tvertnes/aizmugurējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
X + W2 |
4 |
Aizmugurējās reģistrācijas numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
X |
5 |
Stūres iekārta |
70/311/EEK |
X |
6 |
Durvju slēgmehānismi un eņģes |
70/387/EEK |
X |
7 |
Skaņu signālierīces |
70/388/EEK |
X |
8 |
Netiešas redzamības ierīces |
2003/97/EEK |
X |
9 |
Bremžu iekārta |
71/320/EEK |
X |
10 |
Radiotraucējumu novēršana |
72/245/EEK |
X |
11 |
Dīzeļmotoru dūmainība |
72/306/EEK |
X |
12 |
Iekšējais aprīkojums |
74/60/EEK |
X |
13 |
Pretaizbraukšanas ierīces un imobilaizeri |
74/61/EEK |
X |
14 |
Trieciendroša stūres iekārta |
74/297/EEK |
X |
15 |
Sēdekļi un to stiprinājumi |
74/408/EEK |
X + W3 |
16 |
Ārēji izvirzījumi |
74/483/EEK |
X + W4 |
17 |
Spidometrs un atpakaļgaitas pārnesums |
75/443/EEK |
X |
18 |
Obligātās izgatavotāja plāksnītes |
76/114/EEK |
X |
19 |
Drošības jostu stiprinājumu vietas |
76/115/EEK |
X + W5 |
20 |
Gaismas ierīces un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
X |
21 |
Atstarotāji |
76/757/EEK |
X |
22 |
Kontūrlukturi, priekšējie (sānu) gabarītlukturi, aizmugurējie (sānu) gabarītlukturi, bremžu lukturi, sānu gabarītlukturi, dienas gaitas lukturi |
76/758/EEK |
X |
23 |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
X |
24 |
Aizmugurējās numura zīmes lukturi |
76/760/EEK |
X |
25 |
Galvenie lukturi (ar spuldzēm) |
76/761/EEK |
X |
26 |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
X |
27 |
Jūgierīces |
77/389/EEK |
X |
28 |
Aizmugurējie miglas lukturi. |
77/538/EEK |
X |
29 |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
X |
30 |
Stāvgaismu lukturi |
77/540/EEK |
X |
31 |
Drošības jostas un ierobežotājsistēmas |
77/541/EEK |
X + W6 |
32 |
Priekšējā redzamība |
77/649/EEK |
X |
33 |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
X |
34 |
Pretaizsalšana/pretaizsvīšana |
78/317/EEK |
X |
35 |
Apskalotāji/tīrītāji |
78/318/EEK |
X |
36 |
Apsildīšanas ierīces |
2001/56/EC |
X |
37 |
Dubļu sargi |
78/549/EEK |
X |
39 |
CO2 emisijas/degvielas patēriņš |
80/1268/EEK |
X + W7 |
40 |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
X |
41 |
Dīzeļmotoru emisijas |
2005/55/EC |
X |
44 |
Masas un gabarīti (automašības) |
92/21/EEK |
X + W8 |
45 |
Stikli, stiklu materiāli |
92/22/EEK |
X |
46 |
Riepas |
92/23/EEK |
X |
50 |
Sakabes ierīces |
94/20/EC |
X |
53 |
Frontālā sadursme |
96/79/EC |
X + W9 |
54 |
Sānu sadursme |
96/27/EC |
X + W10 |
58 |
Gājēju aizsardzība |
2003/102/EC |
X |
59 |
Pārstrādājamība |
2005/64/EK |
Nav piemērojams |
60 |
Priekšējā aizsardzības sistēma |
2005/66/EK |
X |
61 |
Gaisa kondicionēšanas sistēmas |
2006/40/EK |
X |
4. papildinājums
Citi speciālie transportlīdzekļi (ietverot dzīvojamās piekabes)
Izņēmumus piemēro vienīgi tad, ja izgatavotājs apstiprinātājai iestādei pierāda, ka transportlīdzeklis īpašo funkciju dēļ nevar atbilst visām prasībām.
Punkts |
Priekšmets |
Atsauce uz normatīvo aktu |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
1 |
Trokšņu līmenis |
70/157/EEK |
H |
H |
H |
H |
H |
|
|
|
|
2 |
Emisijas |
70/220/EEK |
Q |
Q |
Q |
Q |
Q |
|
|
|
|
3 |
Degvielas tvertnes/aizmugurējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
F |
F |
F |
F |
F |
X |
X |
X |
X |
4 |
Aizmugurējās reģistrācijas numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
5 |
Stūres iekārta |
70/311/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
6 |
Durvju slēgmehānismi un eņģes |
70/387/EEK |
|
|
B |
B |
B |
|
|
|
|
7 |
Skaņu signālierīces |
70/388/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
8 |
Atpakaļskata redzamība |
71/127/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
9 |
Bremžu iekārta |
71/320/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
10 |
Elektromagnētiskā savietojamība |
72/245/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
11 |
Dīzeļmotoru dūmainība |
72/306/EEK |
H |
H |
H |
H |
H |
|
|
|
|
13 |
Pretaizbraukšanas ierīces un imobilaizeri |
74/61/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
14 |
Trieciendroša stūres iekārta |
74/297/EEK |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
15 |
Sēdekļi un to stiprinājumi |
74/408/EEK |
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
17 |
Spidometrs un atpakaļgaitas pārnesums |
75/443/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
18 |
Obligātās izgatavotāja plāksnītes |
76/114/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
19 |
Drošības jostu stiprinājumu vietas |
76/115/EEK |
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
20 |
Gaismas un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšan |
76/756/EEK |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
21 |
Atstarotāji |
76/757/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
22 |
Kontūrlukturi, priekšējie (sānu) gabarītlukturi, aizmugurējie (sānu) gabarītlukturi, bremžu lukturi, sānu gabarītlukturi, dienas gaitas lukturi |
76/758/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
23 |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
24 |
Aizmugurējās numura zīmes lukturi |
76/760/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
25 |
Galvenie lukturi (ar spuldzēm) |
76/761/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
26 |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
27 |
Jūgierīces |
77/389/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
28 |
Aizmugurējie miglas lukturi |
77/538/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
29 |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
30 |
Stāvgaismas lukturi |
77/540/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
31 |
Drošības jostas un ierobežotājsistēmas |
77/541/EEK |
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
33 |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
34 |
Pretaizsalšana/pretaizsvīšana |
78/317/EEK |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
35 |
Apskalotāji/tīrītāji |
78/318/EEK |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
36 |
Apsildīšanas ierīces |
2001/56/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
40 |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
41 |
Dīzeļmotoru emisijas |
88/77/EEK |
H |
H |
H |
H |
H |
|
|
|
|
42 |
Sānu drošības konstrukcijas |
89/297/EEK |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
X |
43 |
Pretšļakatu ierīces |
91/226/EEK |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
X |
45 |
Stikli, stiklu materiāli |
92/22/EEK |
J |
J |
J |
J |
J |
J |
J |
J |
J |
46 |
Riepas |
92/23/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
47 |
Ātruma ierobežotājierīces |
92/24/EEK |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
48 |
Masas un izmēri |
97/27/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
49 |
Kabīņu ārējie izvirzījumi |
92/114/EEK |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
50 |
Sakabes ierīces |
94/20/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
51 |
Uzliesmojamība |
95/28/EK |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Autobusi |
2001/85/EK |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Sānu sadursme |
96/27/EK |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
56 |
Transportlīdzekļi, kas paredzēti bīstamu kravu pārvadāšanai |
98/91/EK |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
57 |
Priekšējā drošības konstrukcija |
2000/40/EK |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
58 |
Gājēju aizsardzība |
2003/102/EK |
|
|
N/A |
|
|
|
|
|
|
5. papildinājums
Autoceltņi
Punkts |
Priekšmets |
Atsauce uz normatīvo aktu |
N3 kategorijas autoceltnis |
1 |
Trokšņu līmenis |
70/157/EEK |
T |
2 |
Emisijas |
70/220/EEK |
X |
3 |
Degvielas tvertnes/aizmugurējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
X |
4 |
Aizmugurējās reģistrācijas numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
X |
5 |
Stūres iekārta |
70/311/EEK |
X, atļauts atpakaļgaitas stūres mehānisms |
6 |
Durvju slēgmehānismi un eņģes |
70/387/EEK |
A |
7 |
Skaņu signālierīces |
70/388/EEK |
X |
8 |
Atpakaļskata redzamība |
71/127/EEK |
X |
9 |
Bremžu iekārta |
71/320/EEK |
U |
10 |
Elektromagnētiskā savietojamība |
72/245/EEK |
X |
11 |
Dīzeļmotoru dūmainība |
72/306/EEK |
X |
12 |
Iekšējais aprīkojums |
74/60/EEK |
X |
13 |
Pretaizbraukšanas ierīces un imobilaizeri |
74/61/EEK |
X |
15 |
Sēdekļi un to stiprinājumi |
74/408/EEK |
D |
17 |
Spidometrs un atpakaļgaitas pārnesums |
75/443/EEK |
X |
18 |
Obligātās izgatavotāja plāksnītes |
76/114/EEK |
X |
19 |
Drošības jostu stiprinājumu vietas |
76/115/EEK |
D |
20 |
Gaismas un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
A + Y |
21 |
Atstarotāji |
76/757/EEK |
X |
22 |
Kontūrlukturi, priekšējie (sānu) gabarītlukturi, aizmugurējie (sānu) gabarītlukturi, bremžu lukturi, sānu gabarītlukturi, dienas gaitas lukturi |
76/758/EEK |
X |
23 |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
X |
24 |
Aizmugurējās numura zīmes lukturi |
76/760/EEK |
X |
25 |
Galvenie lukturi (ar spuldzēm) |
76/761/EEK |
X |
26 |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
X |
27 |
Jūgierīces |
77/389/EEK |
A |
28 |
Aizmugurējie miglas lukturi. |
77/538/EEK |
X |
29 |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
X |
30 |
Stāvgaismas lukturi |
77/540/EEK |
X |
31 |
Drošības jostas un ierobežotājsistēmas |
77/541/EEK |
D |
33 |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
X |
34 |
Pretaizsalšana/pretaizsvīšana |
78/317/EEK |
O |
35 |
Apskalotāji/tīrītāji |
78/318/EEK |
O |
36 |
Apsildīšanas ierīces |
2001/56/EK |
X |
40 |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
X |
41 |
Dīzeļmotoru emisijas |
88/77/EEK |
V |
42 |
Sānu drošības konstrukcijas |
89/297/EEK |
X |
43 |
Pretšļakatu ierīces |
91/226/EEK |
X |
45 |
Stikli, stiklu materiāli |
92/22/EEK |
J |
46 |
Riepas |
92/23/EEK |
A, ja ir izpildītas ISO 10571-1995 (E) vai ETRTO Standards Manual 1998 standartu prasības |
47 |
Ātruma ierobežotājierīces |
92/24/EEK |
X |
48 |
Masas un izmēri |
97/27/EK |
X |
49 |
Kabīņu ārējie izvirzījumi |
92/114/EEK |
X |
50 |
Sakabes ierīces |
94/20/EK |
X |
57 |
Priekšējā drošības konstrukcija |
2000/40/EK |
X |
Burtu skaidrojumi
X |
Nav pieļaujami izņēmumi, izņemot tos, kas noteikti normatīvajā aktā. |
N/A |
Šis normatīvais attiecīgajam transportlīdzeklim nav piemērojams (nav prasību). |
A |
Atļauts izņēmums, ja specializētajā transportlīdzeklī nav iespējams pilnībā ievērot visas prasības. Izgatavotājs pierāda tipa apstiprinātājai iestādei, ka transportlīdzeklis īpašo funkciju dēļ nevar atbilst prasībām. |
B |
Piemēro vienīgi durvīm, pa kurām var piekļūt sēdekļiem, kas paredzēti normālam lietojumam, transportlīdzeklim braucot pa ceļu un ja attālums starp sēdekļa “R” punktu un durvju virsmas mediānas plakni, ko mēra perpendikulāri gareniskajai transportlīdzekļa vidusplaknei, nepārsniedz 500 mm. |
C |
Piemēro vienīgi tai transportlīdzekļa daļai, kas atrodas vistālāk uz aizmuguri esošā sēdekļa priekšā, ja šis sēdeklis ir paredzēts parastam lietojumam, transportlīdzeklim braucot pa ceļu, kā arī tas attiecas uz trieciena zonu galvas tuvumā, kā noteikts Direktīvā 74/60/EEK. |
D |
Piemēro vienīgi tiem sēdekļiem, kas paredzēti parastam lietojumam, transportlīdzeklim braucot pa ceļu. Sēdekļi, kas paredzēti lietošanai, transportlīdzeklim braucot pa ceļu, lietotājiem ir skaidri jānorāda ar piktogrammu vai zīmi, vai zīmi ar attiecīgu tekstu. |
E |
Vienīgi priekšējie. |
F |
Ir pieļaujama uzpildes vada izvietojuma veida un garuma, kā arī tvertnes atrašanās vietas pārbūvētā transportlīdzeklī. |
G |
Prasības saskaņā ar bāzes/nepabeigta transportlīdzekļa kategoriju (ja tā šasija tika lietota, lai uzbūvētu speciālo transportlīdzekli). Nepabeigtu/vairākos posmos pabeigtu transportlīdzekļu gadījumā ir pieļaujams, ja ir ievērotas atbilstošās N kategorijas (kuras pamatā ir maksimālā masa) transportlīdzekļu prasības. |
H |
Bez jebkādas papildu pārbaudes ir pieļaujama izplūdes sistēmas garuma maiņa aiz pēdējā trokšņu slāpētāja, ja tā nepārsniedz 2 m. |
J |
Visiem logu stikliem, izņemot vadītāja kabīnes stiklus (priekšējais stikls un sānu stikli), materiāls var būt vai nu no drošības stikla, vai stingras plastmasas. |
K |
Atļautas papildu signalizācijas ierīces. |
L |
Piemēro vienīgi sēdekļiem, kas paredzēti parastam lietojumam, transportlīdzeklim braucot pa ceļu. Aizmugures sēdvietām ir vajadzīgi stiprinājumi vismaz divpunktu jostām. Sēdekļi, kas paredzēti lietošanai, transportlīdzeklim braucot pa ceļu, lietotājiem ir skaidri jānorāda ar piktogrammu vai zīmi, vai zīmi ar attiecīgu tekstu. |
M |
Piemēro vienīgi sēdekļiem, kas paredzēti parastam lietojumam, transportlīdzeklim braucot pa ceļu. Aizmugures sēdvietām ir vajadzīgi stiprinājumi vismaz divpunktu jostām. Sēdekļi, kas paredzēti lietošanai, transportlīdzeklim braucot pa ceļu, lietotājiem ir skaidri jānorāda ar piktogrammu vai zīmi, vai zīmi ar attiecīgu tekstu. |
N |
Ar nosacījumu, ka visas obligātās gaismas ierīces ir uzstādītas un ka tas neietekmē ģeometrisko redzamību. |
O |
Transportlīdzeklis jāaprīko ar atbilstīgu sistēmu priekšpusē. |
Q |
Bez jebkādas papildu pārbaudes ir pieļaujama izplūdes sistēmas garuma maiņa aiz pēdējā trokšņu slāpētāja, ja tā nepārsniedz 2 m. EK tipa apstiprinājums, kas izsniegts visraksturīgākajam bāzes transportlīdzekļa prototipam, ir spēkā neatkarīgi no koriģētās masas izmaiņām. |
R |
Ja var pierīkot visu dalībvalstu reģistrācijas zīmes tā, ka tās ir redzamas. |
S |
Gaismas caurlaides faktors ir vismaz 60 %, kā arī “A” balsta obstrukcijas leņķis nepārsniedz 10°. |
T |
Testu veic vienīgi pabeigtam/vairākos posmos pabeigtam transportlīdzeklim. Transportlīdzekli var testēt saskaņā ar Direktīvu 70/157/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 1999/101/EK. Attiecībā uz Direktīvas 70/157/EEK I pielikuma 5.2.2.1. punktu, ir piemērojamas šādas maksimālās vērtības: 81 dB(A) transportlīdzekļiem ar dzinēja jaudu, kas mazāka par 75 kW; 83 dB(A) transportlīdzekļiem ar dzinēja jaudu, kas nav mazāka par 75 kW, bet nepārsniedz 150 kW; 84 dB(A) transportlīdzekļiem ar dzinēja jaudu, kas nav mazāka par 150 kW. |
U |
Testu veic vienīgi pabeigtam/vairākos posmos pabeigtam transportlīdzeklim. Transportlīdzekļiem ar ne vairāk kā četrām asīm jāatbilst Direktīvā 71/320/EEK izklāstītajām prasībām. Ir pieļaujamas atkāpes attiecībā uz transportlīdzekļiem ar vairāk nekā četrām asīm, ja tas pamatojams ar īpašu konstrukciju; ir izpildīti visi bremzēšanas rādītāji saistībā ar Direktīvā 71/320/EEK izklāstītajām prasībām attiecībā uz stāvbremzi, darba bremzēm un avārijas bremzēm. |
V |
Var pieņemt atbilstību Direktīvai 97/68/EK. |
W1 |
Prasības ir jāievēro, tomēr ir atļauts veikt izmaiņas izplūdes sistēmā, neveicot nekādas papildu pārbaudes, ar nosacījumu, ka netiek ietekmētas emisiju kontroles iekārtas, tostarp makrodaļiņu filtri (ja tādi ir). Jaunas pārbaudes saistībā ar iztvaikošanu nav jāveic pārbūvētos transportlīdzekļos, ja vien iztvaikošanas kontrolierīces tiek saglabātas, kā tās uzstādījis bāzes transportlīdzekļa izgatavotājs. EK tipa apstiprinājums, kas izsniegts visraksturīgākajam bāzes transportlīdzeklim, paliek spēkā neatkarīgi no atskaites masas pārmaiņām. |
W2 |
Prasības ir jāievēro, tomēr uzpildes vada, degvielas cauruļvada un degvielas tvaiku cauruļvadu garumu ir atļauts mainīt. Ir atļauts mainīt degvielas tvertnes atrašanās vietu. |
W3 |
Ratiņkrēsla atrašanās vietu uzskata par sēdvietu. Katram ratiņkrēslam nodrošina pietiekamu platību. Speciālās platības gareniskā plakne ir paralēla transportlīdzekļa gareniskajai plaknei. Transportlīdzekļa īpašnieku atbilstīgi informē par to, ka ratiņkrēslam, ko transportlīdzeklī izmanto kā sēdvietu, dažādos braukšanas apstākļos jāiztur spēki, ko pārvada stiprinājuma mehānisms. Transportlīdzekļu sēdekļus var atbilstīgi pielāgot, ja to stiprinājumi, mehānismi un pagalvji garantē tāda paša līmeņa darbību, kāda paredzēta direktīvā. |
W4 |
Direktīvas noteikumu ievērošana ir nepieciešama saistībā ar iekāpšanas palīgierīcēm laikā, kad tās netiek izmantotas. |
W5 |
Katru ratiņkrēsla vietu aprīko ar integrētu ierobežotājsistēmu, kura sastāv no ratiņkrēsla ierobežotājsistēmas un ratiņkrēsla lietotāja ierobežotājsistēmas. Ierobežotājsistēmu stiprinājumi spēj izturēt spēku, kā paredzēts Direktīvā 76/115/EEK un standartā ISO 10542-1: 2001. Ratiņkrēsla nostiprināšanai paredzētās siksnas un aparatūra (stiprinājuma mehānismi) atbilst Direktīvā 77/541/EEK un standarta ISO 10542 attiecīgajā daļā noteiktajām prasībām. Pārbaudes veic tehniskais dienests, kas ir norīkots testu un pārbaužu veikšanai saskaņā ar iepriekšminētajām direktīvām. Par kritērijiem izmanto minētajās direktīvās noteiktos kritērijus. Testos izmanto standartā ISO 10542 aprakstītos ratiņkrēslu aizvietotājus. |
W6 |
Ja pārveidošanas rezultātā drošības jostu stiprinājuma punktus ir vajadzīgs pārvietot ārpus Direktīvas 77/541/EEK I pielikuma 2.7.8.1. punktā paredzētajām pielaides robežām, tehniskais dienests pārbauda, vai šāda pārveidošana ir visnelabvēlīgākais variants, vai nē. Ja tā būtu, veic Direktīvas 77/541/EEK VII pielikumā paredzēto testu. Nav vajadzīgs izsniegt EK tipa apstiprinājuma papildinājumu. |
W7 |
Jauni mērījumi saistībā ar CO2 emisijām nav jāveic, ja, piemērojot W1 noteikumus, nav jāveic jauni testi saistībā ar izpūtēja emisijām. |
W8 |
Aprēķinu nolūkos tiek pieņemts, ka ratiņkrēsla masa, ieskaitot ratiņkrēsla lietotāju, ir 100 kg. Masa tiek koncentrēta trīsdimensiju mehānisma H punktā. Tehniskais dienests izskata arī iespēju izmanot elektrisko(-os) ratiņkrēslu(-us), pieņemot, ka tā (to) masa ir 250 kg. Tipa apstiprinājuma sertifikātā norāda jebkurus pasažierietilpības ierobežojumus ratiņkrēsla(-u) izmantošanas dēļ, turklāt atbilstības sertifikātā iekļauj informāciju atbilstošā valodā. |
W9 |
Jauni testi saistībā ar pārbūvētiem transportlīdzekļiem nav vajadzīgi, ja vien transportlīdzekļa pārveidošana neietekmē šasijas priekšējo daļu, kas atrodas vadītāja R punkta priekšā, un neviena papildu ierobežotājsistēmas (drošības spilvens(-i)) daļa nav pārvietota vai deaktivēta. |
W10 |
Jauni testi saistībā ar pārbūvētiem transportlīdzekļiem nav vajadzīgi, ja vien sānu stiprinājumi nav mainīti un neviena papildu ierobežotājsistēmas (sānu drošības spilvens(-i)) daļa nav pārvietota vai deaktivēta. |
Y |
Ar nosacījumu, ka ir uzstādītas visas obligātās apgaismošanas ierīces. |
(1) Tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa.
(2) Direktīvas 98/91/EK prasības piemēro vienīgi tad, ja izgatavotājs lūdz EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim, ar kuru paredzēts pārvadāt bīstamas preces.
XII PIELIKUMS
IEROBEŽOJUMI MAZĀM SĒRIJĀM UN SĒRIJAS BEIGU IEROBEŽOJUMI
A. IEROBEŽOJUMI SĪKSĒRIJĀM
1. Viena tipa transportlīdzekļu skaits, ko saskaņā ar 22. pantu gadā reģistrē, pārdod vai pieļauj lietošanai Kopienā, nepārsniedz šādu skaitu attiecīgā transportlīdzekļu kategorijā:
Kategorija |
Vienības |
M1 |
1 000 |
M2, M3 |
0 |
N1 |
0 |
N2, N3 |
0 |
O1, O2 |
0 |
O3, O4 |
0 |
2. Viena tipa transportlīdzekļu skaitu, ko gadā saskaņā ar 23. pantu dalībvalstī reģistrē, pārdod vai pieļauj lietošanai, nosaka attiecīgā dalībvalsts, bet nepārsniedzot šādu skaitu attiecīgai transportlīdzekļu kategorijai:
Kategorija |
Vienības |
M1 |
75 |
M2, M3 |
250 |
N1 |
500 |
N2, N3 |
250 |
O1, O2 |
500 |
O3, O4 |
250 |
B. SĒRIJAS BEIGU IEROBEŽOJUMI
Maksimālo to pabeigto un vairākos posmos pabeigto transportlīdzekļu skaitu, kurus katrā dalībvalstī var pieļaut lietošanai saskaņā ar “sērijas beigu” procedūru, ierobežo vienā no turpmāk minētajiem veidiem, kurus izvēlas attiecīgā dalībvalsts:
— |
maksimālais viena vai vairāku tipa transportlīdzekļu skaits M1 kategorijas transportlīdzekļiem nedrīkst pārsniegt 10 % un visu pārējo kategoriju transportlīdzekļiem – 30 % no visu attiecīgo tipu transportlīdzekļu skaita, kas šajā dalībvalstī pieļauti lietošanai iepriekšējā gada laikā. Ja šie 10 % vai, attiecīgi, 30 % nepārsniedz 100 transportlīdzekļus, tad dalībvalsts var pieļaut lietošanai augstākais 100 transportlīdzekļu, |
— |
jebkura tipa transportlīdzekļu skaits nedrīkst pārsniegt to transportlīdzekļu skaitu, kuriem izgatavošanas dienā vai pēc tās ir izsniegta derīgs atbilstības sertifikāts, kas ir spēkā vismaz trīs mēnešus pēc izsniegšanas dienas, bet pēc tam zaudē spēku sakarā ar to, ka spēkā stājas kāds normatīvais akts. |
XIII PIELIKUMS
SASTĀVDAĻAS VAI APRĪKOJUMS, KAS VAR NOPIETNI TRAUCĒT TO SISTĒMU DARBĪBU, KURAS IR BŪTISKAS TRANSPORTLĪDZEKĻA DROŠĪBAI UN TĀ DARBĪBAS PARAMETRIEM SAISTĪBĀ AR VIDES AIZSARDZĪBU, TO DARBĪBAI IZVIRZĪTĀS PRASĪBAS, ATTIECĪGAS TESTU PROCEDŪRAS, MARĶĒŠANAS UN IESAIŅOŠANAS NOTEIKUMI
I. Sastāvdaļas vai aprīkojums, kas būtiski ietekmē transportlīdzekļa drošību
Nr. |
Apraksts |
Darbības nosacījumi |
Testa procedūra |
Marķējumu nosacījumi |
Iesaiņojuma nosacījumi |
1 |
(…) |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
II. Sastāvdaļas vai aprīkojums, kas būtiski ietekmē transportlīdzekļa darbības parametrus saistībā ar vides aizsardzību
Punkta Nr. |
Apraksts |
Darbības nosacījumi |
Testa procedūra |
Marķējumu nosacījumi |
Iesaiņojuma nosacījumi |
1 |
(…) |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
XIV PIELIKUMS
EK TIPA APSTIPRINĀJUMU SARAKSTS, KAS IZSNIEGTI SASKAŅĀ AR NORMATĪVAJIEM AKTIEM
Tipa apstiprināšanas iestādes zīmogs
Saraksta numurs:
Laikposmam: … līdz …
Ir jāsniedz šāda informācija attiecībā uz katru EK tipa apstiprinājumu, ko piešķir, atsaka vai anulē iepriekš minētajā laikposmā.
Izgatavotājs:
EK tipa apstiprinājuma numurs:
Pagarināšanas iemesls (vajadzības gadījumā):
Modelis:
Veids:
Izsniegšanas datums:
Pirmās izsniegšanas datums (pagarinājumu gadījumā):
XV PIELIKUMS
NORMATĪVIE AKTI, KURIEM IZGATAVOTĀJU VAR PILNVAROT KĀ TEHNISKU DIENESTU
|
Priekšmets |
Atsauce uz normatīvo aktu |
|
Direktīva vai regula |
Līdzvērtīgi ANOEKK noteikumi (1) |
||
1. |
Riepas |
92/23/EEK |
30, 54 |
(1) Sīkākai informācijai sk. IV pielikuma II daļu.
XVI PIELIKUMS
NORMATĪVIE AKTI, KURIEM IZGATAVOTĀJS VAI TEHNISKS DIENESTS VAR IZMANTOT VIRTUĀLAS TESTĒŠANAS METODES
|
Priekšmets |
Atsauce uz normatīvo aktu |
|
Direktīva vai regula |
Līdzvērtīgi ANOEKK noteikumi (1) |
||
|
(…) |
|
|
(1) Sīkākai informācijai sk. IV pielikuma II daļu.
1. papildinājums
VISPĀRĒJAS VIRTUĀLĀM TESTĒŠANAS METODĒM IZVIRZĪTAS PRASĪBAS
1. Virtuālu testu shēma
Aprakstot un veicot virtuālus testus, par pamatstruktūru ir jāizmanto šāda shēma:
a) |
mērķis; |
b) |
struktūras modelis; |
c) |
robežnosacījumi; |
d) |
pieņēmumi par slodzi; |
e) |
aprēķini; |
f) |
izvērtējums; |
g) |
dokumentācija. |
2. Datorsimulāciju un aprēķinu pamati
2.1. Matemātisks modelis
Pieteikuma iesniedzēja iesniegtam simulācijas/aprēķinu modelim ir pilnībā jāatspoguļo transportlīdzekļa un/vai sastāvdaļas struktūras sarežģītība, ka arī normatīvā aktā ietvertās prasības un robežnosacījumi.
Modelis ir jānodod tehniskam dienestam.
2.2. Modeļa apstiprināšana.
Modelis ir jāapstiprina, to salīdzinot ar reāliem testa apstākļiem. Ir jāpierāda, ka modeļa rezultāti ir salīdzināmi ar parastu testu rezultātiem.
2.3. Dokumentācija
Pieteikuma iesniedzējam ir jādara pieejami simulācijā un aprēķinos izmantotie dati un palīglīdzekļi, tie ir attiecīgi jādokumentē un jāglabā lietā.
2. papildinājums
ĪPAŠI NOSACĪJUMI VIRTUĀLĀM TESTĒŠANAS METODĒM
|
Atsauce uz normatīvu aktu |
Testa nosacījumi un administratīvi noteikumi |
|
Atsauce |
Punkts |
||
|
(…) (katram XVI pielikuma uzskaitītajam normatīvam aktam) |
(…) |
(…) |
XVII PIELIKUMS
PROCEDŪRAS, KAS JĀIEVĒRO VAIRĀKPOSMU EK TIPA APSTIPRINĀŠANĀ
1. VISPĀRĒJI NOTEIKUMI
1.1. Sekmīgai vairākposmu EK tipa apstiprināšanas procesa darbībai ir vajadzīga visu attiecīgo izgatavotāju kopēja rīcība. Šai nolūkā apstiprinātājām iestādēm pirms pirmā un turpmāko posmu apstiprinājumu piešķiršanas ir jāpārliecinās, ka starp attiecīgajiem izgatavotājiem pastāv pienācīgi pasākumi dokumentu un informācijas piegādei un apmaiņai, lai vairākos posmos pabeigta transportlīdzekļa tips atbilstu visu IV vai XI pielikumā noteikto attiecīgo normatīvo aktu tehniskajām prasībām. Šādai informācijai jāietver sīkas ziņas par atbilstīgajiem sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķo tehnisku vienību apstiprinājumiem un par tām transportlīdzekļa daļām, kas ir nepabeigtajā transportlīdzeklī, bet vēl nav apstiprinātas.
1.2. EK tipa apstiprinājumus saskaņā ar šo pielikumu piešķir, ņemot vērā pašreizējo transportlīdzekļa tipa komplektācijas pakāpi, un tajos jāiekļauj visi apstiprinājumi, kas piešķirti iepriekšējos posmos.
1.3. Katrs izgatavotājs vairākposmu EK tipa apstiprinājuma procesā ir atbildīgs par to sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķo tehnisko vienību apstiprinājumu un ražošanas atbilstību, ko viņš ir ražojis pats vai piemontējis iepriekš izgatavotajam konstrukcijas posmam. Viņš nav atbildīgs par priekšmetiem, kas ir apstiprināti kādā iepriekšējā posmā, izņemot gadījumus, kad viņš pārveido attiecīgās daļas tik lielā mērā, ka iepriekš piešķirtais apstiprinājums kļūst nederīgs.
2. PROCEDŪRAS
Tipa apstiprinātājai iestādei ir jāveic šādas darbības:
a) |
jāpārliecinās, ka visi EK tipa apstiprinājuma sertifikāti, kas izsniegti saskaņā ar normatīvajiem aktiem, kuri attiecas uz transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu, aptver transportlīdzekļa tipu pabeigtā stadijā un atbilst noteiktajām prasībām; |
b) |
jāpārliecinās, ka visi attiecīgie dati, ievērojot transportlīdzekļa komplektācijas pakāpi, ir iekļauti informācijas mapē; |
c) |
salīdzinot dokumentāciju, jāpārliecinās, ka transportlīdzekļa parametri un transportlīdzekļa informācijas mapes I daļā iekļautie dati ir iestrādāti informācijas pakešu datos un EK tipa apstiprinājuma sertifikātos saistībā ar attiecīgajiem normatīvajiem aktiem; un saistībā ar vairākos posmos pabeigtu transportlīdzekli, ja kāda informācijas mapes I daļas punkta numurs nav iekļauts kāda normatīvā akta informācijas paketē, jāapstiprina, ka attiecīgā parametra daļa atbilst datiem informācijas mapē; |
d) |
izmantojot apstiprināmā tipa transportlīdzekļu paraugus, jāveic vai jāorganizē transportlīdzekļa daļu un sistēmu pārbaudes, lai pārliecinātos, ka transportlīdzeklis(-ļi) ir izgatavots(-i) saskaņā ar informācijas paketē ietvertajiem attiecīgajiem datiem, kuru autentiskums ir apstiprināts attiecībā uz visiem attiecīgajiem normatīvajiem aktiem; |
e) |
attiecīgā gadījumā jāveic vai jāorganizē attiecīgas atsevišķu tehnisku vienību pārbaudes attiecībā uz to uzstādīšanu. |
3. Saistībā ar 2. punkta d) apakšpunktu pārbaudāmo transportlīdzekļu skaitam ir jābūt pietiekamam, lai varētu pienācīgi pārbaudīt dažādās kombinācijas, kam ir vajadzīgs EK tipa apstiprinājums, ievērojot transportlīdzekļa komplektācijas pakāpi un šādus kritērijus:
— |
motors, |
— |
pārnesumkārba, |
— |
dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums), |
— |
vadāmās asis (skaits un novietojums). |
— |
virsbūvju tipi, |
— |
durvju skaits, |
— |
vadības puse, |
— |
sēdvietu skaits, |
— |
uzstādītais aprīkojums. |
4. TRANSPORTLĪDZEKĻA IDENTIFIKĀCIJA
4.1. Transportlīdzekļa identifikācijas numurs:
a) |
Direktīvā 76/114/EEK paredzēto bāzes transportlīdzekļa identifikācijas numuru (VIN) saglabā vairākposmu tipa apstiprināšanas procesa visos turpmākajos posmos, lai nodrošinātu procesa “izsekojamību”; |
b) |
tomēr pēdējā pabeigšanas posmā izgatavotājs, uz ko attiecas šis posms, saskaņojot ar apstiprinātāju iestādi, var transportlīdzekļa identifikācijas numura pirmo un otro iedaļu aizvietot ar savu transportlīdzekļa izgatavotāja kodu un transportlīdzekļa identifikācijas kodu tad un vienīgi tad, ja transportlīdzeklis ir jāreģistrē ar viņa paša tirdzniecības nosaukumu. Šādā gadījumā bāzes transportlīdzekļa pilno transportlīdzekļa identifikācijas numuru nedzēš. |
4.2. Izgatavotāja papildus plāksnīte
Otrajā un turpmākajos posmos papildus obligātajai izgatavotāja plāksnītei, ko paredz Direktīva 76/114/EEK, katram izgatavotājam ir jāpiestiprina transportlīdzeklim papildu plāksnīte, kuras paraugs ir dots šā pielikuma papildinājumā. Šī plāksnīte stingri jāpiestiprina redzamā un viegli pieejamā vietā uz daļas, ko ekspluatējot nav paredzēts mainīt. Uz tās jābūt šādai skaidri salasāmai un neizdzēšamai informācijai šādā secībā:
— |
izgatavotāja nosaukums, |
— |
EK tipa apstiprinājuma numura 1., 3. un 4. iedaļa, |
— |
apstiprināšanas posms, |
— |
transportlīdzekļa identifikācijas numurs, |
— |
maksimālā pieļaujamā transportlīdzekļa pilnā masa (1), |
— |
transportlīdzekļa un piekabes maksimālā pieļaujamā pilnā masa (ja transportlīdzeklim atļauts vilkt piekabi) (1), |
— |
maksimālā pieļaujamā masa uz katras ass, sarindojot secībā no priekšējās ass līdz aizmugurējai asij (1), |
— |
ja ir puspiekabe vai piekabe ar centrāli novietotu asi, maksimālā pieļaujamā masa uz sakabes ierīci (1). |
Ja iepriekš nav paredzēts citādi, šai plāksnītei jāatbilst Direktīvas 76/114/EEK prasībām.
(1) Vienīgi tad, ja vērtība ir mainījusies konkrētajā apstiprināšanas posmā.
Papildinājums
IZGATAVOTĀJA PAPILDUS PLĀKSNĪTES PARAUGS
Še turpmāk sniegtais piemērs ir vienīgi orientējošs.
IZGATAVOTĀJA NOSAUKUMS (3. posms) |
e2*98/14*2609 |
3. posms |
WD9VD58D98D234560 |
1 500 kg |
2 500 kg |
1-700 kg |
2-810 kg |
XVIII PIELIKUMS
TRANSPORTLĪDZEKĻA IZCELSMES SERTIFIKĀTS
Izgatavotāja paziņojums par bāzes/nepabeigtu transportlīdzekli, kam nav atbilstības sertifikāta
Es, apakšā parakstījies, ar šo paziņoju, ka turpmāk norādītais transportlīdzeklis ir izgatavots mūsu rūpnīcā un ka tas ir jauns transportlīdzeklis.
0.1. Marka (izgatavotāja tirdzniecības nosaukums):
Transportlīdzekļa tips:
0.2.1. Komercnosaukums(-i):
0.3. Tipa identifikācijas veids:
0.6. Transportlīdzekļa identifikācijas numurs:
0.8. Montāžas rūpnīcas(-u) adrese(-es):
Turklāt parakstītājs paziņo, ka piegādātais transportlīdzeklis atbilst šādiem normatīvajiem aktiem:
Priekšmets |
Normatīvā akta atsauce |
Tipa apstiprinājuma numurs |
Dalībvalsts vai Līgumslēdzēja puse (1), kas piešķir tipa apstiprinājumu (2) |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
utt. |
|
|
|
Šis paziņojums ir izsniegts saskaņā ar Direktīvas 2007/46/EK XI pielikumā paredzētajiem noteikumiem.
(Vieta) |
(Paraksts) |
(Datums) |
(1) Pārskatītā 1958. gada nolīguma Līgumslēdzējas puses.
(2) Norādīt, ja šo informāciju nevar iegūt no tipa apstiprinājuma numuriem.
XIX PIELIKUMS
TERMIŅI ŠĪS DIREKTĪVAS ĪSTENOŠANAI ATTIECĪBĀ UZ TIPA APSTIPRINĀŠANU
Kategorijas |
Īstenošanas datumi |
||
Jauni transportlīdzekļu tipi pēc izvēles |
Jauni transportlīdzekļu tipi obligāti |
Esošie transportlīdzekļu tipi obligāti |
|
M1 |
N.A. (1) |
2009. gada 29. aprīlis |
N.A. (1) |
M1 kategorijas speciālie transportlīdzekļi |
2009. gada 29. aprīlis |
2011. gada 29. aprīlis |
2012. gada 29. aprīlis |
Nepabeigti un pabeigti N1 kategorijas transportlīdzekļi |
2009. gada 29. aprīlis |
2010. gada 29. oktobris |
2011. gada 29. oktobris |
Vairākos posmos pabeigti N1 kategorijas transportlīdzekļi |
2009. gada 29. aprīlis |
2011. gada 29. oktobris |
2013. gada 29. aprīlis |
Nepabeigti un pabeigti N2, N3, O1, O2, O3, O4 kategorijas transportlīdzekļi |
2009. gada 29. aprīlis |
2010. gada 29. oktobris |
2012. gada 29. oktobris |
Nepabeigti un pabeigti M2, M3 kategorijas transportlīdzekļi |
2009. gada 29. aprīlis |
2009. gada 29. aprīlis (2) |
2010. gada 29. oktobris |
N1, N2, N3, M2, M3, O1, O2, O3, O4 kategorijas speciālie transportlīdzekļi |
2009. gada 29. aprīlis |
2012. gada 29. oktobris |
2014. gada 29. oktobris |
Vairākos posmos pabeigti N2, N3 kategorijas transportlīdzekļi |
2009. gada 29. aprīlis |
2012. gada 29. oktobris |
2014. gada 29. oktobris |
Vairākos posmos pabeigti M2, M3 kategorijas transportlīdzekļi |
2009. gada 29. aprīlis |
2010. gada 29. aprīlis (2) |
2011. gada 29. oktobris |
Vairākos posmos pabeigti O1, O2, O3, O4 kategorijas transportlīdzekļi |
2009. gada 29. aprīlis |
2011. gada 29. oktobris |
2013. gada 29. oktobris |
(1) Nepiemēro.
(2) 45. panta 4. punkta piemērošanas nolūkā šis termiņš ir atlikts uz 12 mēnešiem.
XX PIELIKUMS
TERMIŅI ATCELTO DIREKTĪVU TRANSPONĒŠANAI VALSTU TIESĪBU AKTOS
A DAĻA
Direktīva 70/156/EEK un secīgi akti, ar ko tā grozīta
Direktīvas/regulas |
Piezīmes |
Direktīva 70/156/EEK (1) |
|
Direktīva 78/315/EEK (2) |
|
Direktīva 78/547/EEK (3) |
|
Direktīva 80/1267/EEK (4) |
|
Direktīva 87/358/EEK (5) |
|
Direktīva 87/403/EEK (6) |
|
Direktīva 92/53/EEK (7) |
|
Direktīva 93/81/EEK (8) |
|
Direktīva 95/54/EK (9) |
Vienīgi 3. pants |
Direktīva 96/27/EK (10) |
Vienīgi 3. pants |
Direktīva 96/79/EK (11) |
Vienīgi 3. pants |
Direktīva 97/27/EK (12) |
Vienīgi 8. pants |
Direktīva 98/14/EK (13) |
|
Direktīva 98/91/EK (14) |
Vienīgi 3. pants |
Direktīva 2000/40/EK (15) |
Vienīgi 4. pants |
Direktīva 2001/92/EK (16) |
Vienīgi 3. pants |
Direktīva 2001/56/EK (17) |
Vienīgi 7. pants |
Direktīva 2001/85/EK (18) |
Vienīgi 4. pants |
Direktīva 2001/116/EK (19) |
|
Regula (EK) Nr. 807/2003 (20) |
Vienīgi III pielikuma 2. punkts |
Direktīva 2003/97/EK (21) |
Vienīgi 4. pants |
Direktīva 2003/102/EK (22) |
Vienīgi 6. pants |
Direktīva 2004/3/EK (23) |
Vienīgi 1. pants |
Direktīva 2004/78/EK (24) |
Vienīgi 2. pants |
Direktīva 2004/104/EK (25) |
Vienīgi 3. pants |
Direktīva 2005/49/EK (26) |
Vienīgi 2. pants |
B DAĻA
Termiņi transponēšanai valstu tiesību aktos
Direktīvas |
Transponēšanas termiņi |
Piemērošanas datums |
Direktīva 70/156/EEK |
1971. gada 10. augusts |
|
Direktīva 78/315/EEK |
1979. gada 30. jūnijs |
|
Direktīva 78/547/EEK |
1979. gada 15. decembris |
|
Direktīva 80/1267/EEK |
1982. gada 30. jūnijs |
|
Direktīva 87/358/EEK |
1988. gada 1. oktobris |
|
Direktīva 87/403/EEK |
1988. gada 1. oktobris |
|
Direktīva 92/53/EEK |
1992. gada 31. decembris |
1993. gada 1. janvāris |
Direktīva 93/81/EEK |
1993. gada 1. oktobris |
|
Direktīva 95/54/EK |
1995. gada 1. decembris |
|
Direktīva 96/27/EK |
1997. gada 20. maijs |
|
Direktīva 96/79/EK |
1997. gada 1. aprīlis |
|
Direktīva 97/27/EK |
1999. gada 22. jūlijs |
|
Direktīva 98/14/EK |
1998. gada 30. septembris |
1998. gada 1. oktobris |
Direktīva 98/91/EK |
2000. gada 16. janvāris |
|
Direktīva 2000/40/EK |
2002. gada 31. jūlijs |
2002. gada 1. augusts |
Direktīva 2001/92/EK |
2002. gada 30. jūnijs |
|
Direktīva 2001/56/EK |
2003. gada 9. maijs |
|
Direktīva 2001/85/EK |
2003. gada 13. augusts |
|
Direktīva 2001/116/EK |
2002. gada 30. jūnijs |
2002. gada 1. jūlijs |
Direktīva 2003/97/EK (27) |
2005. gada 25. janvāris |
|
Direktīva 2003/102/EK (28) |
2003. gada 31. decembris |
|
Direktīva 2004/3/EK |
2005. gada 18. februāris |
|
Direktīva 2004/78/EK |
2004. gada 30. septembris |
|
Direktīva 2004/104/EK |
2005. gada 31. decembris |
2006. gada 1. janvāris |
Direktīva 2005/49/EK |
2006. gada 30. jūnijs |
2006. gada 1. jūlijs |
(1) OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp.
(2) OV L 81, 28.3.1978., 1. lpp.
(3) OV L 168, 26.6.1978., 39. lpp.
(4) OV L 375, 31.12.1980., 34. lpp.
(5) OV L 192, 11.7.1987., 51. lpp.
(6) OV L 220, 8.8.1987., 44. lpp.
(7) OV L 225, 10.8.1992., 1. lpp.
(8) OV L 264, 23.10.1993., 49. lpp.
(9) OV L 266, 8.11.1995., 1. lpp.
(10) OV L 169, 8.7.1996., 1. lpp.
(11) OV L 18, 21.1.1997., 7. lpp.
(12) OV L 233, 25.8.1997., 1. lpp.
(13) OV L 91, 25.3.1998., 1. lpp.
(14) OV L 11, 16.1.1999., 25. lpp.
(15) OV L 203, 10.8.2000., 9. lpp.
(16) OV L 291, 8.11.2001., 24. lpp.
(17) OV L 292, 9.11.2001., 21. lpp.
(18) OV L 42, 13.2.2002., 42. lpp.
(19) OV L 18, 21.1.2002., 1. lpp.
(20) OV L 122, 16.5.2003., 36. lpp.
(21) OV L 25, 29.1.2004., 1. lpp.
(22) OV L 321, 6.12.2003., 15. lpp.
(23) OV L 49, 19.2.2004., 36. lpp.
(24) OV L 153, 30.4.2004., 107. lpp.
(25) OV L 337, 13.11.2004., 13. lpp.
(26) OV L 194, 26.7.2005., 12. lpp.
XXI PIELIKUMS
ATBILSMJU TABULA
(minēta 49. panta otrajā daļā)
Direktīva 70/156/EEK |
Šī direktīva |
— |
1. pants |
1. panta pirmā daļa |
2. panta 1. punkts |
1. panta otrā daļa |
2. panta 2. punkta a) un b) apakšpunkts |
— |
2. panta 2. punkta c) apakšpunkts |
— |
2. panta 3. un 4. punkts |
2. pants |
3. pants |
— |
4. pants |
— |
5. pants |
— |
6. panta 1. punkts |
3. panta 1. punkts |
6. panta 2. punkts |
3. panta 2. punkts |
6. panta 3. punkts |
— |
6. panta 4. punkts |
3. panta 3. punkts |
6. panta 5. punkts |
3. panta 4. punkts |
7. panta 1. un 2. punkts |
3. panta 5. punkts |
6. panta 6. punkts un 7. panta 1. punkts |
— |
6. panta 7. un 8. punkts |
— |
7. panta 3. un 4. punkts |
4. panta 1. punkta pirmās daļas a) apakšpunkts |
9. panta 1. punkts |
4. panta 1. punkta pirmās daļas b) apakšpunkts |
9. panta 2. punkts |
4. panta 1. punkta pirmās daļas c) apakšpunkts |
10. panta 1. punkts |
4. panta 1. punkta pirmās daļas d) apakšpunkts |
10. panta 2. punkts |
— |
10. panta 3. punkts |
4. panta 1. punkta otrā daļa |
9. panta 4. punkts |
4. panta 1. punkta trešā daļa |
9. panta 5. punkts |
— |
9. panta 6. un 7. punkts |
— |
8. panta 1. un 2. punkts |
4. panta 2. punkts |
8. panta 3. punkts |
4. panta 3. punkta pirmais un trešais teikums |
9. panta 3. punkts |
4. panta 3. punkta otrais teikums |
8. panta 4. punkts |
4. panta 4. punkts |
10. panta 4. punkts |
4. panta 5. punkts |
8. panta 5. un 6. punkts |
4. panta 6. punkts |
8. panta 7. un 8. punkts |
— |
11. pants |
5. panta 1. punkts |
13. panta 1. punkts |
5. panta 2. punkts |
13. panta 2. punkts |
5. panta 3. punkta pirmā daļa |
15. panta 1. punkts |
5. panta 3. punkta otrā daļa |
15. panta 3. punkts |
5. panta 3. punkta trešā daļa |
15. panta 2. punkts, 16. panta 1. punkts un 16. panta 2. punkts |
5. panta 3. punkta ceturtā daļa |
13. panta 3. punkts |
5. panta 4. punkta pirmā daļa |
14. panta 1. punkts |
5. panta 4. punkta otrā daļa |
14. panta 3. punkts un 16. panta 2. punkts |
5. panta 4. punkta trešā daļa |
14. panta 2. punkts |
5. panta 4. punkta ceturtās daļas pirmais teikums |
13. panta 3. punkts |
5. panta 4. punkta ceturtās daļas otrais teikums |
16. panta 3. punkts |
5. panta 5. punkts |
17. panta 4. punkts |
5. panta 6. punkts |
14. panta 4. punkts |
— |
17. panta 1. līdz 3. punkts |
6. panta 1. punkta pirmā daļa |
18. panta 1. punkts |
— |
18. panta 2. punkts |
6. panta 1. punkta otrā daļa |
18. panta 3. punkts |
6. panta 2. punkts |
— |
— |
18. panta 4. līdz 8. punkts |
6. panta 3. punkts |
19. panta 1. un 2. punkts |
— |
19. panta 3. punkts |
6. panta 4. punkts |
38. panta 2. punkta pirmā daļa |
— |
38. panta 2. punkta otrā daļa |
7. panta 1. punkts |
26. panta 1. punkts |
— |
26. panta 2. punkts |
7. panta 2. punkts |
28. pants |
7. panta 3. punkts |
29. pants 1. un 2. pants |
— |
29. pants 3. un 4. pants |
8. panta 1. punkts |
— |
— |
22. pants |
8. panta 2. punkta a) apakšpunkta pirmais teikums |
26. panta 3. punkts |
8. panta 2. punkta a) apakšpunkta otrais teikums |
— |
8. panta 2. punkta a) apakšpunkta trešais līdz sestais teikums |
23. panta 1., 3. 5. un 6. punkts |
— |
23. panta 2. punkts |
— |
23. panta 4. punkts |
— |
23. panta 7. punkts |
8. panta 2. punkta b) apakšpunkta 1. punkta pirmā un otrā daļa |
27. panta 1. punkts |
8. panta 2. punkta b) apakšpunkta 1. punkta trešā daļa |
27. panta 2. punkts |
8. panta 2. punkta b) apakšpunkta 2. punkta pirmā un otrā daļa |
27. panta 3. punkts |
8. panta 2. punkta b) apakšpunkta 2. punkta trešā un ceturtā daļa |
— |
— |
27. panta 4. un 5. punkts |
8. panta 2. punkta c) apakšpunkta pirmā daļa |
20. panta 1. un 2. punkts |
8. panta 2. punkta c) apakšpunkta otrā daļa |
20. panta 4. punkta pirmā daļa |
8. panta 2. punkta c) apakšpunkta trešā daļa |
— |
8. panta 2. punkta c) apakšpunkta ceturtā daļa |
20. panta 4. punkta otrā daļa |
— |
20. panta 4. punkta trešā daļa |
— |
20. panta 3. un 5. punkts |
8. panta 2. punkta c) apakšpunkta piektā un sestā daļa |
21. panta 1. punkta otrā daļa un 21. panta 2. punkts |
— |
21. panta 1. punkta otrā daļa |
8. panta 3. punkts |
23. panta 4. punkta otrā daļa |
— |
24. pants |
— |
25. pants |
9. panta 1. punkts |
36. pants |
9. panta 2. punkts |
35. panta 1. punkts |
— |
34. pants |
— |
35. panta 2. punkts |
10. panta 1. punkts |
12. panta 1. punkts |
10. panta 2. punkts |
12. panta 2. punkta pirmās daļas pirmais teikums |
— |
12. panta 2. punkta pirmās daļas otrais teikums |
— |
12.panta 3. punkts |
11. panta 1. punkts |
30. panta 2. punkts |
11. panta 2. punkts |
30. panta 1. punkts |
11. panta 3. punkts |
30. panta 3. punkts |
11. panta 4. punkts |
30. panta 4. punkts |
11. panta 5. punkts |
30. panta 5. punkts |
11. panta 6. punkts |
30. panta 6. punkts |
— |
31. pants |
— |
32. pants |
12. panta pirmais teikums |
33. panta pirmā daļa |
12. panta otrais teikums |
33. panta otrā daļa |
— |
37. pants |
— |
38. panta 1. punkts |
13. panta 1. punkts |
40. panta 1. punkts |
— |
39. panta 1. punkts |
13. panta 2. punkts |
39. panta 2. punkts |
13. panta 3. punkts - |
40. panta 3. punkts |
— |
40. panta 2. punkts |
13. panta 4. punkts |
39. panta 7. punkts |
13. panta 5. punkts |
39. panta 2. punkts |
— |
39. panta 3. līdz 6., 8., un 9. punkts |
— |
41. panta 1. un 3. punkts |
14. panta 1. punkta pirmais ievilkums |
41. panta 1. punkts |
14. panta 1. punkta otrā ievilkuma pirmais teikums |
— |
14. panta 1. punkta otrā ievilkuma otrais teikums |
41. panta 4. punkts |
14. panta 1. punkta otrā ievilkuma i) apakšpunkts |
41. panta 6. punkts |
14. panta 1. punkta otrā ievilkuma ii) apakšpunkts |
— |
14. panta 2. punkta pirmā daļa |
— |
— |
41. panta 5. un 7. punkts |
14. panta 2. punkta otrā daļa |
41. panta 8. punkts |
— |
42. pants |
— |
43. panta 2. līdz 5. punkts |
— |
44. līdz 51. pants |
I pielikums |
I pielikums |
II pielikums |
II pielikums |
III pielikums |
III pielikums |
IV pielikums |
IV pielikums |
— |
IV pielikuma papildinājums |
V pielikums |
V pielikums |
VI pielikums |
VI pielikums |
— |
VI pielikuma papildinājums |
VII pielikums |
VII pielikums |
— |
VII pielikuma papildinājums |
VIII pielikums |
VIII pielikums |
IX pielikums |
IX pielikums |
X pielikums |
X pielikums |
XI pielikums |
XI pielikums |
XII pielikums |
XII pielikums |
— |
XIII pielikums |
XIII pielikums |
XIV pielikums |
— |
XV pielikums |
— |
XVI pielikums |
XIV pielikums |
XVII pielikums |
XV pielikums |
XVIII pielikums |
— |
XIX pielikums |
— |
XX pielikums: |
— |
XXI pielikums |