This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1664
Commission Regulation (EC) No 1664/2006 of 6 November 2006 amending Regulation (EC) No 2074/2005 as regards implementing measures for certain products of animal origin intended for human consumption and repealing certain implementing measures (Text with EEA relevance)
Komisijas Regula (EK) Nr. 1664/2006 ( 2006. gada 6. novembris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2074/2005 attiecībā uz īstenošanas pasākumiem saistībā ar noteiktiem dzīvnieku izcelsmes produktiem, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un atceļ dažus īstenošanas pasākumus (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Regula (EK) Nr. 1664/2006 ( 2006. gada 6. novembris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2074/2005 attiecībā uz īstenošanas pasākumiem saistībā ar noteiktiem dzīvnieku izcelsmes produktiem, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un atceļ dažus īstenošanas pasākumus (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 320, 18.11.2006, p. 13–45
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO, HR)
In force
18.11.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 320/13 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1664/2006
(2006. gada 6. novembris),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2074/2005 attiecībā uz īstenošanas pasākumiem saistībā ar noteiktiem dzīvnieku izcelsmes produktiem, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un atceļ dažus īstenošanas pasākumus
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (1), un jo īpaši tās 9. un 11. pantu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (2), un jo īpaši tās 16. pantu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (3), un jo īpaši tās 11. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Regulā (EK) Nr. 2074/2005 (4) izklāstīti Regulas (EK) Nr. 853/2004, Regulas (EK) Nr. 854/2004 un Regulas (EK) Nr. 882/2004 īstenošanas pasākumi. |
(2) |
Regulas (EK) Nr. 2074/2005 VI pielikumā noteikti veselības sertifikātu paraugi dažu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu importam. Šie sertifikāti izstrādāti atbilstīgi Komisijas ieviestās ekspertu sistēmas TRACES prasībām, lai sekotu jebkurai dzīvnieku un no tiem iegūtu produktu kustībai ES teritorijā un no trešām valstīm. Sīkāka informācija par šo produktu aprakstu ir nesen atjaunināta. Tādēļ spēkā esošajos veselības sertifikātu paraugos jāizdara attiecīgi grozījumi. |
(3) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 852/2004 (5) un Regulā (EK) Nr. 853/2004 izklāstīti noteikumi lietošanai pārtikā paredzētu zvejniecības produktu, dzīvu gliemeņu un medus ražošanai. Regulā (EK) Nr. 2074/2005 jāparedz īpašas prasības attiecībā uz produktu importu no trešām valstīm, tostarp veselības sertifikātu paraugi. Tādēļ spēkā esošie lēmumi, kuros izstrādāti importa sertifikāti, jāatceļ pēc noteikta laika, lai dotu trešām valstīm iespēju pielāgot savus tiesību aktus. |
(4) |
Tāpat ir lietderīgi vienkāršot sertifikācijas procedūru zvejniecības produktiem un dzīvām gliemenēm un lietošanai pārtikā paredzēto produktu sūtījumiem piemērot dzīvnieku veselības sertifikācijas prasības, kuras izklāstītas Komisijas 2003. gada 14. novembra Lēmumā 2003/804/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un sertifikācijas prasības attiecībā uz mīkstmiešu [gliemeņu], to olšūnu un gametu ievešanu tālākai audzēšanai, nobarošanai, izklāšanai jaunā vietā vai lietošanai cilvēku uzturā [pārtikā] (6), un Komisijas 2003. gada 21. novembra Lēmumā 2003/858/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un sertifikācijas prasības audzēšanai paredzētu dzīvu zivju, to ikru un gametu, kā arī cilvēku uzturam [lietošanai pārtikā] paredzētu akvakultūras [izcelsmes] zivju un to produktu ievedumiem (7). |
(5) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 882/2004 11. panta 4. punkta noteikumiem jānosaka metodes piena un piena produktu analīzēm un pārbaudēm. Šai saistībā Kopienas references laboratorija ir sastādījusi atjauninātu references metožu sarakstu, ko savā 2005. gada sanāksmē apstiprināja valstu references laboratorijas. Tādēļ Regulā (EK) Nr. 2074/2005 jāiekļauj pēdējais saskaņotais analīžu un pārbaužu references metožu saraksts, kas jāizmanto, lai kontrolētu atbilstību prasībām, kuras noteiktas Regulā (EK) Nr. 853/2004. Tādēļ jāatceļ Komisijas 1991. gada 14. februāra Lēmums 91/180/EEK, ar ko nosaka dažas svaigpiena un termiski apstrādāta piena analīžu un testu metodes (8). Dalībvalstīm jādod laiks jauno metožu ieviešanai. |
(6) |
Regulā (EK) Nr. 2074/2005 ir noteiktas analītiskās metodes paralītiskās gliemeņu indes (PSP) satura noteikšanai molusku ēdamajā daļā (visā kopumā vai atsevišķi kādā ēdamajā daļā). Tā sauktā Lorensa metode, kas publicēta kā AOAC oficiālā metode 2005.06 (“Paralītiskās gliemeņu indes toksīni gliemenēs”), jāizvērtē kā alternatīva metode PSP noteikšanai gliemenēs. Tās izmantošana jāpārskata, ņemot vērā analītisko darbu, kas pašlaik tiek veikts jūras biotoksīnu Kopienas references laboratorijā. |
(7) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2074/2005. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2074/2005 groza šādi:
1) |
Regulas 6. pantu aizstāj ar šādu: “6. pants Veselības sertifikātu paraugi noteiktu dzīvnieku izcelsmes produktu importam Regulas (EK) Nr. 853/2004 mērķiem Regulas (EK) Nr. 853/2004 6. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētie veselības sertifikātu paraugi, kas jāizmanto, ievedot šīs regulas VI pielikumā uzskaitītos dzīvnieku izcelsmes produktus, ir minētajā VI pielikumā.” |
2) |
Iekļauj šādu 6.a pantu: “6.a pants Pārbaudes metodes svaigpienam un termiski apstrādātam pienam Kompetentās iestādes un vajadzības gadījumā uzņēmēji pārtikas jomā izmanto šīs regulas VIa pielikumā izklāstītās analītiskās metodes, lai pārbaudītu atbilstību ierobežojumiem, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma IX sadaļas I nodaļas III daļā, un lai nodrošinātu atbilstīgu pasterizācijas procesa piemērošanu piena produktiem, kā noteikts minētās regulas III pielikuma IX sadaļas II nodaļas II daļā.” |
3) |
Regulas III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu. |
4) |
Regulas VI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu. |
5) |
Regulas VIa pielikumu iekļauj saskaņā ar šīs regulas III pielikumu. |
2. pants
No 2007. gada 1. maija atceļ lēmumus, kas iekļauti šīs regulas IV pielikumā.
3. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas III pielikumu piemēro ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc šīs regulas stāšanās spēkā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. novembrī.
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2076/2005 (OV L 338, 22.12.2005., 83. lpp.).
(2) OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2076/2005
(3) OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 776/2006 (OV L 136, 24.5.2006., 3. lpp.).
(4) OV L 338, 22.12.2005., 27. lpp.
(5) OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.
(6) OV L 302, 20.11.2003., 22. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/409/EK (OV L 139, 2.6.2005., 16. lpp.).
(7) OV L 324, 11.12.2003., 37. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/680/EK (OV L 279, 11.10.2006., 24. lpp.).
(8) OV L 93, 13.4.1991., 1. lpp.
I PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 2074/2005 III pielikuma I nodaļu aizstāj ar šādu:
“I NODAĻA
PARALĪTISKĀS GLIEMEŅU INDES (PSP) NOTEIKŠANAS METODE
1. |
Paralītiskās gliemeņu indes (PSP) saturs molusku ēdamajā daļā (visā kopumā vai atsevišķi kādā ēdamajā daļā) ir jānosaka saskaņā ar bioloģisko testa metodi vai jebkuru citu starptautiski atzītu metodi. Toksīnu noteikšanai kā alternatīvu metodi var izmantot arī tā saukto Lorensa metodi atbilstīgi AOAC publicētajai oficiālajai metodei 2005.06 (“Paralītiskās gliemeņu indes toksīni gliemenēs”). |
2. |
Ja rezultāti tiek apstrīdēti, references metode ir bioloģiskā metode. |
3. |
Šīs nodaļas 1. un 2. punkts tiks pārskatīts, kad jūras biotoksīnu Kopienas references laboratorija būs sekmīgi pabeigusi Lorensa metodes ieviešanas pasākumu saskaņošanu.” |
II PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 2074/2005 VI pielikumu aizstāj ar šādu:
“VI PIELIKUMS
VESELĪBAS SERTIFIKĀTU PARAUGI DAŽU LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTU DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTU IEVEŠANAI
I SADAĻA
VARŽU KĀJIŅAS UN GLIEMEŽI
Regulas (EK) Nr. 853/2004 6. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētajiem veselības sertifikātiem varžu kājiņu un gliemežu ievešanai jāatbilst paraugiem, kas atrodami attiecīgi šā pielikuma I papildinājuma A un B daļā.
II SADAĻA
ŽELATĪNS
Neskarot citus īpašus Kopienas tiesību aktus, jo īpaši tiesību aktus par transmisīvām sūkļveida encefalopātijām un hormoniem, Regulas (EK) Nr. 853/2004 6. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētajiem veselības sertifikātiem želatīna un želatīna ražošanas izejvielu importam jāatbilst paraugiem, kas atrodami attiecīgi šā pielikuma II papildinājuma A un B daļā.
III SADAĻA
KOLAGĒNS
Neskarot citus īpašus Kopienas tiesību aktus, jo īpaši tiesību aktus par transmisīvām sūkļveida encefalopātijām un hormoniem, Regulas (EK) Nr. 853/2004 6. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētajiem veselības sertifikātiem kolagēna un kolagēna ražošanas izejvielu importam jāatbilst paraugiem, kas atrodami attiecīgi šā pielikuma III papildinājuma A un B daļā.
IV SADAĻA
ZVEJNIECĪBAS PRODUKTI
Regulas (EK) Nr. 853/2004 6. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētajam veselības sertifikātam zvejniecības produktu importam jāatbilst paraugam, kas atrodams šā pielikuma IV papildinājumā.
V SADAĻA
DZĪVAS GLIEMENES
Regulas (EK) Nr. 853/2004 6. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētajam veselības sertifikātam dzīvu gliemeņu importam jāatbilst paraugam, kas atrodams šā pielikuma V papildinājumā.
VI SADAĻA
MEDUS UN CITI DRAVNIECĪBAS PRODUKTI
Regulas (EK) Nr. 853/2004 6. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētajam veselības sertifikātam medus un citu dravniecības produktu importam jāatbilst paraugam, kas atrodams šā pielikuma VI papildinājumā.
VI pielikuma I papildinājums
A DAĻA
PĀRTIKĀ LIETOJAMU ATDZESĒTU, SALDĒTU VAI SAGATAVOTU VARŽU KĀJIŅU IMPORTA VESELĪBAS SERTIFIKĀTA PARAUGS
B DAĻA
PĀRTIKĀ LIETOJAMU ATDZESĒTU, SALDĒTU, ATČAULOTU, VĀRĪTU, SAGATAVOTU VAI KONSERVĒTU GLIEMEŽU IMPORTA VESELĪBAS SERTIFIKĀTA PARAUGS
II pielikuma VI papildinājums
A DAĻA
PĀRTIKĀ LIETOJAMA ŽELATĪNA IMPORTA VESELĪBAS SERTIFIKĀTA PARAUGS
B DAĻA
PĀRTIKĀ LIETOJAMA ŽELATĪNA RAŽOŠANAI PAREDZĒTU IZEJVIELU IMPORTA VESELĪBAS SERTIFIKĀTA PARAUGS
VI pielikuma III papildinājums
A DAĻA
PĀRTIKĀ LIETOJAMA KOLAGĒNA IMPORTA VESELĪBAS SERTIFIKĀTA PARAUGS
B DAĻA
PĀRTIKĀ LIETOJAMA KOLAGĒNA RAŽOŠANAI PAREDZĒTU IZEJVIELU IMPORTA VESELĪBAS SERTIFIKĀTA PARAUGS
VI pielikuma IV papildinājums
PĀRTIKĀ LIETOJAMU ZVEJNIECĪBAS PRODUKTU IMPORTA VESELĪBAS SERTIFIKĀTA PARAUGS
VI pielikuma V papildinājums
A DAĻA
PĀRTIKĀ LIETOJAMU DZĪVU GLIEMEŅU IMPORTA VESELĪBAS SERTIFIKĀTA PARAUGS
B DAĻA
PAPILDU VESELĪBAS APLIECINĀJUMA PARAUGS ACANTHOCARDIA TUBERCULATUM SUGAS PĀRSTRĀDĀTĀM GLIEMENĒM
Valsts pilnvarots inspektors ar šo apliecina, ka Acanthocardia tuberculatum sugas pārstrādātas gliemenes, kas apliecinātas veselības sertifikātā ar atsauces nr. …
1) |
ir iegūtas ražošanas zonās, kuras kompetenta iestāde, pildot Komisijas Lēmumu 2006/766/EK (1), ir skaidri noteikusi, uzraudzījusi un atļāvusi, un PSP līmenis šo gliemeņu ēdamajā daļā ir zemāks par 300μg uz 100g; |
2) |
ir pārvadātas kompetentas iestādes aizzīmogotos konteineros vai transportlīdzekļos tieši uz uzņēmumu: … … (uzņēmuma nosaukums un oficiālā apstiprinājuma numurs, kam kompetentā iestāde īpaši atļāvusi veikt apstrādi); |
3) |
ir transportētas uz šo uzņēmumu ar pievienotu kompetentas iestādes izsniegtu dokumentu, kurā atļauta to transportēšana, apliecināts produkta raksturojums un daudzums, izcelsmes vieta un galamērķa uzņēmums; |
4) |
ir pakļautas termiskai apstrādei saskaņā ar Lēmuma 96/77/EK pielikumu; |
5) |
nesatur ar biotestu konstatējamu PSP līmeni, ko apliecina veikto testu ziņojums(-i), kas pievienots(-i) katrai produktu partijai, uz kuru attiecas šis apliecinājums. |
Valsts pilnvarots inspektors ar šo apliecina, ka kompetentā iestāde ir pārbaudījusi to, ka pašu veiktās sanitārās pārbaudes, kas īstenotas 2. punktā norādītajā uzņēmumā, tiek īpaši piemērotas 4. punktā minētajai termiskajai apstrādei.
Apakšā parakstījies valsts pilnvarots inspektors ar šo apliecina, ka ir informēts par Lēmuma 96/77/EK noteikumiem un ka pievienotais(-ie) testa ziņojums (-i) atbilst testam, kas veikts produktiem pēc pārstrādes.
Valsts pilnvarots inspektors |
|
Vārds/uzvārds (ar lielajiem burtiem): Datums: Paraksts: |
Kvalifikācija un amata nosaukums: Zīmogs: |
VI pielikuma VI papildinājums
PĀRTIKĀ LIETOJAMA MEDUS UN CITU DRAVNIECĪBAS PRODUKTU IMPORTA VESELĪBAS SERTIFIKĀTA PARAUGS
(1) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 50. lpp.
III PIELIKUMS
Regulai (EK) Nr. 2074/2005 tiek pievienots šāds VIa pielikums par svaigpiena un termiski apstrādāta piena testēšanas metodēm:
“VIA PIELIKUMS
SVAIGPIENA UN TERMISKI APSTRĀDĀTA PIENA TESTĒŠANAS METODES
I NODAĻA
DZĪVOTSPĒJĪGU ŠŪNU SKAITA UN SOMATISKO ŠŪNU SKAITA NOTEIKŠANA
1. |
Veicot pārbaudi iepretim kritērijiem, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma IX sadaļas I nodaļas III daļā, kā atsauces metodes jāpiemēro šādi standarti:
|
2. |
Alternatīvu analītisko metožu izmantošana ir pieļaujama:
|
II NODAĻA
BĀZISKĀS FOSFATĀZES AKTIVITĀTES NOTEIKŠANA
1. |
Nosakot bāziskās fosfatāzes aktivitāti, kā atsauces metode jāpiemēro standarts ISO 11816-1. |
2. |
Bāziskās fosfatāzes aktivitāte ir izteikta kā fermenta milivienību aktivitāte uz litru (mv/l). Bāziskās fosfatāzes aktivitātes vienība ir bāziskās fosfatāzes fermentu daudzums, kas katalizē 1 mikromolu substrāta minūtē. |
3. |
Bāziskās fosfatāzes testa rezultāts uzskatāms par negatīvu, ja govs pienā mērītā aktivitāte nepārsniedz 359 mv/l. |
4. |
Alternatīvu analītisko metožu izmantošana ir pieļaujama, ja metodes ir apstiprinātas attiecībā pret atsauces metodi, kas minēta 1. punktā saskaņā ar starptautiski atzītiem protokoliem.” |
IV PIELIKUMS
1. |
Komisijas 1991. gada 14. februāra Lēmums 91/180/EEK, ar ko nosaka dažas svaigpiena un termiski apstrādāta piena analīžu un testu metodes (1). |
2. |
Komisijas 1999. gada 10. decembra Lēmums 2000/20/EK, ar ko ievieš veselības sertifikātus, lai no trešām valstīm importētu pārtikas želatīnu un izejvielas pārtikas želatīna ražošanai (2). |
3. |
Lēmumi, kuros izstrādāti importa noteikumi zvejniecības produktiem:
|
4. |
Lēmumi, kuros izstrādāti gliemeņu, adatādaiņu, tunikātu un jūras gliemežu importa noteikumi.
|
(1) OV L 093, 13.4.1991., 1. lpp.
(2) OV L 006, 11.1.2000., 60. lpp.
(3) OV L 202, 12.8.1993., 31. lpp.
(4) OV L 202, 12.8.1993., 42. lpp.
(5) OV L 232, 15.9.1993., 37. lpp.
(6) OV L 232, 15.9.1993., 43. lpp.
(7) OV L 093, 12.4.1994., 26. lpp.
(8) OV L 093, 12.4.1994., 34. lpp.
(9) OV L 115, 6.5.1994., 38. lpp.
(10) OV L 145, 10.6.1994., 19. lpp.
(11) OV L 145, 10.6.1994., 23. lpp.
(12) OV L 145, 10.6.1994., 30. lpp.
(13) OV L 184, 20.7.1994., 16. lpp.
(14) OV L 305, 30.11.1994., 31 lpp.
(15) OV L 42, 24.2.1995., 32. lpp. Labotā redakcija OV L 48, 3.3.1995.
(16) OV L 70, 30.3.1995., 27. lpp.
(17) OV L 116, 23.5.1995., 41 lpp.
(18) OV L 123, 3.06.1995., 20. lpp.
(19) OV L 264, 7.11.1995., 37. lpp.
(20) OV L 304, 16.12.1995., 52. lpp.
(21) OV L 137, 8.6.1996., 24. lpp.
(22) OV L 137, 8.6.1996., 31. lpp.
(23) OV L 175, 13.7.1996., 27. lpp.
(24) OV L 269, 22.10.1996, 18. lpp.
(25) OV L 269, 22.10.1996, 23. lpp.
(26) OV L 269, 22.10.1996, 32. lpp.
(27) OV L 269, 22.10.1996, 37. lpp.
(28) OV L 035, 5.2.1997, 23. lpp.
(29) OV L 183, 11.7.1997, 21. lpp.
(30) OV L 307, 12.11.1997, 33. lpp.
(31) OV L 356, 31.12.1997, 57. lpp.
(32) OV L 046, 17.2.1998, 13. lpp.
(33) OV L 190, 4.7.1998, 59. lpp.
(34) OV L 190, 4.7.1998, 66. lpp.
(35) OV L 190, 4.7.1998., 71. lpp.
(36) OV L 190, 4.7.1998., 76. lpp.
(37) OV L 190, 4.7.1998., 81. lpp.
(38) OV L 277, 14.10.1998., 26. lpp. Labotā redakcija OV L 325, 3.12.1998.
(39) OV L 277, 14.10.1998., 36. lpp.
(40) OV L 277, 14.10.1998., 44. lpp.
(41) OV L 33, 8.12.1998., 9. lpp.
(42) OV L 091, 7.4.1999., 40. lpp.
(43) OV L 108, 27.4.1999., 52. lpp.
(44) OV L 203, 3.8.1999., 58. lpp.
(45) OV L 203, 3.8.1999., 63. lpp.
(46) OV L 203, 3.8.1999., 68. lpp.
(47) OV L 315, 9.12.1999., 39. lpp.
(48) OV L 26, 2.2.2000., 13. lpp.
(49) OV L 26, 2.2.2000., 26. lpp.
(50) OV L 280, 4.11.2000., 46. lpp.
(51) OV L 280, 4.11.2000., 52. lpp.
(52) OV L 280, 4.11.2000., 63. lpp.
(53) OV L 10, 13.1.2001., 59. lpp.
(54) OV L 221, 17.8.2001., 40. lpp.
(55) OV L 221, 17.8.2001., 45. lpp.
(56) OV L 221, 17.8.2001., 50. lpp.
(57) OV L 11, 15.1.2002., 25. lpp.
(58) OV L 11, 15.1.2002., 31. lpp.
(59) OV L 11, 15.1.2002., 36. lpp.
(60) OV L 163, 21.6.2002., 24. lpp.
(61) OV L 301, 5.11.2002., 1. lpp.
(62) OV L 301, 5.11.2002., 6. lpp.
(63) OV L 301, 5.11.2002., 11. lpp.
(64) OV L 301, 5.11.2002., 19. lpp.
(65) OV L 301, 5.11.2002., 24. lpp.
(66) OV L 301, 5.11.2002., 33. lpp.
(67) OV L 301, 5.11.2002., 38. lpp.
(68) OV L 301, 5.11.2002., 43. lpp.
(69) OV L 301, 5.11.2002., 48. lpp.
(70) OV L 110, 3.5.2003., 6. lpp.
(71) OV L 210, 20.8.2003., 25. lpp.
(72) OV L 210, 20.8.2003., 30. lpp.
(73) OV L 273, 24.10.2003., 18. lpp.
(74) OV L 273, 24.10.2003., 23. lpp.
(75) OV L 273, 24.10.2003., 28. lpp.
(76) OV L 273, 24.10.2003., 33. lpp.
(77) OV L 273, 24.10.2003., 38. lpp.
(78) OV L 8, 14.1.2004., 12. lpp.
(79) OV L 8, 14.1.2004., 17. lpp.
(80) OV L 8, 14.1.2004., 22. lpp.
(81) OV L 8, 14.1.2004., 27. lpp.
(82) OV L 113, 20.4.2004., 48. lpp.
(83) OV L 113, 20.4.2004, 54. lpp.
(84) OV L 28, 1.2.2005, 45. lpp.
(85) OV L 28, 1.2.2005, 54. lpp.
(86) OV L 28, 1.2.2005, 59. lpp.
(87) OV L 69, 16.3.2005. 50 lpp.
(88) OV L 183, 14.7.2005, 92. lpp.
(89) OV L 183, 14.7.2005, 99. lpp.
(90) OV L 183, 14.7.2005, 104. lpp.
(91) OV L 166, 8.7.1993, 40. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 96/31/EK.
(92) OV L 312, 6.12.1994, 35. lpp.
(93) OV L 264, 7.11.1995, 35. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2001/676/EK.
(94) OV L 313, 3.12.1996., 38. lpp.
(95) OV L 183, 11.7.1997., 38. lpp.
(96) OV L 232, 23.8.1997., 9. lpp.
(97) OV L 277, 14.10.1998., 31. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2002/819/EK.
(98) OV L 114, 13.5.2000., 42. lpp.
(99) OV L 10, 13.1.2001., 64. lpp.
(100) OV L 10, 12.1.2002., 73. lpp.