EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014R1031-20150808
Commission Delegated Regulation (EU) No 1031/2014 of 29 September 2014 laying down further temporary exceptional support measures for producers of certain fruit and vegetables
Consolidated text: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1031/2014 (2014. gada 29. septembris), ar ko nosaka turpmākus pagaidu ārkārtas atbalsta pasākumus konkrētu augļu un dārzeņu ražotājiem
Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1031/2014 (2014. gada 29. septembris), ar ko nosaka turpmākus pagaidu ārkārtas atbalsta pasākumus konkrētu augļu un dārzeņu ražotājiem
02014R1031 — LV — 08.08.2015 — 002.002
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 1031/2014 (2014. gada 29. septembris), ar ko nosaka turpmākus pagaidu ārkārtas atbalsta pasākumus konkrētu augļu un dārzeņu ražotājiem (OV L 284, 30.9.2014., 22. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 1371/2014 (2014. gada 19. decembris), |
L 366 |
20 |
20.12.2014 |
|
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2015/1369 (2015. gada 7. augusts), |
L 211 |
17 |
8.8.2015 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 1031/2014
(2014. gada 29. septembris),
ar ko nosaka turpmākus pagaidu ārkārtas atbalsta pasākumus konkrētu augļu un dārzeņu ražotājiem
1. pants
Priekšmets un darbības joma
1. Šajā regulā ir paredzēti noteikumi par tāda Savienības pagaidu ārkārtas atbalsta pasākumiem, kas jāpiešķir saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 154. pantu atzītām ražotāju organizācijām augļu un dārzeņu nozarē un ražotājiem, kas nav šādu organizāciju biedri.
Šie Savienības pagaidu ārkārtas atbalsta pasākumi attiecas uz izņemšanas, ražas nenovākšanas un priekšlaicīgas novākšanas darbībām.
2. Atbalstu, kas minēts 1. punktā, piešķir par šādiem augļu un dārzeņu nozares produktiem, kuri paredzēti patēriņam svaigā veidā:
tomāti ar KN kodu 0702 00 00 ;
burkāni ar KN kodu 0706 10 00 ;
galviņkāposti ar KN kodu 0704 90 10 ;
dārzeņpipari (paprika) ar KN kodu 0709 60 10 ;
ziedkāposti un brokoļi ar KN kodu 0704 10 00 ;
gurķi ar KN kodu 0707 00 05 ;
kornišoni ar KN kodu 0707 00 90 ;
atmatenes ar KN kodu 0709 51 00 ;
āboli ar KN kodu 0808 10 ;
bumbieri ar KN kodu 0808 30 ;
plūmes ar KN kodu 0809 40 05 ;
ogas ar KN kodu 0810 20 , 0810 30 un 0810 40 ;
svaigas galda vīnogas ar KN kodu 0806 10 10 ;
kivi ar KN kodu 0810 50 00 ;
saldie apelsīni ar KN kodu 0805 10 20 ;
klementīni ar KN kodu 0805 20 10 ;
mandarīni (arī tanžerīni un sacumas), vilkingi un tamlīdzīgi citrusaugu hibrīdu augļi ar KN kodu 0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 un 0805 20 90 ;
citroni ar KN kodu 0805 50 10 ;
persiki un nektarīni ar KN kodu 0809 30 .
3. Atbalsts, kas minēts 1. punktā, attiecas uz darbībām, kuras veic laikposmā, kas sadalīts šādi:
no 2014. gada 30. septembra līdz dienai, kad 2. panta 1. punktā minētie daudzumi katrā attiecīgajā dalībvalstī ir pilnībā apgūti, vai līdz 2014. gada 31. decembrim, atkarībā no tā, kas ir agrāk;
no 2015. gada 1. janvāra līdz dienai, kad 2. panta 1. punktā minētie daudzumi katrā attiecīgajā dalībvalstī ir pilnībā apgūti, vai līdz 2015. gada 30. jūnijam, atkarībā no tā, kas ir agrāk;
no 2015. gada 8. augusta līdz dienai, kad 2. panta 1. punktā minētie daudzumi katrā attiecīgajā dalībvalstī ir pilnībā apgūti, vai līdz 2016. gada 30. jūnijam atkarībā no tā, kas ir agrāk.
2. pants
Maksimālo daudzumu piešķiršana dalībvalstīm
1. Šīs regulas 1. panta 1. punktā minēto atbalstu dalībvalstīm dara pieejamu par šādiem produktu daudzumiem:
laikposmā, kas minēts 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā, – par I pielikumā noteiktajiem daudzumiem;
laikposmā, kas minēts 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā, – par Ia pielikumā noteiktajiem daudzumiem;
laikposmā, kas minēts 1. panta 3. punkta c) apakšpunktā, – par Ib pielikumā noteiktajiem daudzumiem.
Abos laikposmos, kas minēti 1. panta 3. punkta a) un c) apakšpunktā, minētais atbalsts visās dalībvalstīs ir pieejams arī par izņemšanas, ražas nenovākšanas vai priekšlaicīgas novākšanas darbībām attiecībā uz vienu vai vairākiem 1. panta 2. punktā minētajiem produktiem, ko noteikusi attiecīgā dalībvalsts, ja darbībā iesaistītais papildu daudzums dalībvalstī nepārsniedz 3 000 tonnu katrā minētajā laikposmā.
2. Attiecībā uz katras dalībvalsts daudzumiem, kas minēti 1. punktā, dalībvalstis katram produktam vai produktu grupai var noteikt daudzumus izņemšanai no tirgus bezmaksas izplatīšanai un izņemšanai no tirgus citiem galamērķiem, kas nav bezmaksas izplatīšana, kā arī līdzvērtīgas platības par priekšlaicīgu ražas novākšanu un ražas nenovākšanu.
3. Ja I pielikumā un Ia pielikumā noteiktas produktu kategorijas daudzumi, kas dalībvalstī faktiski izņemti no tirgus laikā no 2014. gada 30. septembra līdz 2015. gada 30. jūnijam, ir bijuši mazāki par 5 % no attiecīgās produktu kategorijas kopējiem daudzumiem, kuri piešķirti minētajai dalībvalstij, dalībvalsts var nolemt Ib pielikumā piešķirto daudzumu neizmantot. Tādā gadījumā attiecīgā dalībvalsts savu lēmumu paziņo Komisijai līdz 2015. gada 31. oktobrim. No paziņojuma saņemšanas dienas par darbībām, ko veic attiecīgajā dalībvalstī, nav tiesību pretendēt uz atbalstu saskaņā ar šo regulu.
Lēmumu neizmantot 1. punkta otrajā daļā minēto 3 000 tonnu daudzumu vai tā daļu dalībvalstis var pieņemt līdz šādiem datumiem:
Līdz tam pašam datumam attiecīgā dalībvalsts paziņo Komisijai neizmantotos daudzumus. No paziņojuma saņemšanas dienas par darbībām, ko veic attiecīgajā dalībvalstī, nav tiesību pretendēt uz atbalstu saskaņā ar šo regulu.
3. pants
Daudzumu piešķiršana ražotājiem
Dalībvalstis 2. pantā minētos daudzumus sadala starp ražotāju organizācijām un ražotājiem, kas nav ražotāju organizāciju biedri, piemērojot rindas kārtības principu.
Tomēr dalībvalstis var nolemt izveidot citu sistēmu daudzumu piešķiršanai, ja vien noteiktā sistēma balstās uz objektīviem un nediskriminējošiem kritērijiem. Šim nolūkam dalībvalstis var ņemt vērā to, cik lielā mērā Krievijas noteiktais importa aizliegums skar konkrētus ražotājus.
4. pants
Finansiālā palīdzība ražotāju organizācijām par izņemšanu no tirgus
1. Savienības finansiālo palīdzību piešķir par produktu izņemšanu no tirgus bezmaksas izplatīšanai, kā minēts Regulas (ES) Nr. 1308/2013 34. panta 4. punktā, un galamērķiem, kas nav bezmaksas izplatīšana, attiecībā uz šīs regulas 1. panta 2. punktā minētajiem produktiem un šīs regulas 1. panta 3. punktā noteiktajā laikposmā.
2. Regulas (ES) Nr. 1308/2013 34. panta 4. punktā un Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 79. panta 2. punktā minēto ierobežojumu 5 % apmērā nepiemēro šīs regulas 1. panta 2. punktā minētajiem produktiem, ja minētos produktus izņem no tirgus šīs regulas 1. panta 3. punktā noteiktajā laikposmā.
3. Attiecībā uz produktiem, kas minēti šīs regulas 1. panta 2. punktā, bet nav iekļauti Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 XI pielikumā, atbalsta maksimālās summas ir noteiktas šīs regulas II pielikumā.
4. Attiecībā uz tomātiem maksimālā summa ir summa, kas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 XI pielikumā noteikta laikposmam no 1. novembra līdz 31. maijam.
5. Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 1308/2013 34. panta 1. punkta, Savienības finansiālā palīdzība par izņemšanu no tirgus galamērķiem, kas nav bezmaksas izplatīšana, ir 75 % no atbalsta maksimālajām summām, kas citiem galamērķiem noteiktas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 XI pielikumā un šīs regulas II pielikumā.
6. Ražotāju organizācijām 1. punktā minētā Savienības finansiālā palīdzība ir pieejama pat tad, ja to darbības programmās un dalībvalstu stratēģijās šāda tirgus darbība nav paredzēta. Savienības finansiālajai palīdzībai, kas sniegta saskaņā ar šo pantu, Regulas (ES) Nr. 1308/2013 32. panta 2. punktu un Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 55. panta 4. punktu nepiemēro.
7. Savienības finansiālo palīdzību, kas minēta 1. punktā, neņem vērā, aprēķinot Regulas (ES) Nr. 1308/2013 34. panta 2. punktā minētos ierobežojumus.
8. Regulas (ES) Nr. 1308/2013 33. panta 3. punkta ceturtajā daļā minēto izdevumu ierobežojumu līdz vienai trešdaļai un Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 66. panta 3. punkta c) apakšpunktā minēto 25 % ierobežojumu, kas attiecas uz darbības fonda summas paaugstināšanu, nepiemēro izdevumiem, kas radušies par šīs regulas 1. panta 2. punktā minētajām produktu izņemšanas darbībām, ja minētos produktus izņem no tirgus šīs regulas 1. panta 3. punktā noteiktajā laikposmā.
9. Izdevumi, kas radušies saskaņā ar šo pantu, ietilpst ražotāju organizāciju darbības fondā.
5. pants
Finansiālā palīdzība par izņemšanu no tirgus ražotājiem, kas nav ražotāju organizāciju biedri
1. Saskaņā ar šo pantu augļu un dārzeņu ražotājiem, kas nav atzītas ražotāju organizācijas biedri, piešķir Savienības finansiālo palīdzību par:
produktu izņemšanu no tirgus bezmaksas izplatīšanai, kā minēts Regulas (ES) Nr. 1308/2013 34. panta 4. punktā;
izņemšanu no tirgus galamērķiem, kas nav bezmaksas izplatīšana.
Attiecībā uz izņemšanu no tirgus, kas minēta pirmās daļas a) apakšpunktā, finansiālās palīdzības maksimālās summas ir Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 XI pielikumā un šīs regulas II pielikumā noteiktās summas.
Attiecībā uz tomātiem maksimālā summa ir summa, kas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 XI pielikumā noteikta laikposmam no 1. novembra līdz 31 maijam.
Attiecībā uz izņemšanu no tirgus, kas minēta pirmās daļas b) apakšpunktā, finansiālās palīdzības maksimālās summas ir 50 % no Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 XI pielikumā un šīs regulas II pielikumā noteiktajām summām.
Attiecībā uz tomātiem maksimālā summa ir 50 % no summas, kas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 XI pielikumā noteikta laikposmam no 1. novembra līdz 31. maijam.
2. Finansiālā palīdzība, kas minēta 1. punktā, ir pieejama par 1. panta 2. punktā minēto produktu izņemšanu no tirgus, ja minētos produktus izņem 1. panta 3. punktā noteiktajā laikposmā.
3. Par visu saskaņā ar šo pantu piegādājamo daudzumu ražotāji slēdz līgumu ar atzītu ražotāju organizāciju. Ražotāju organizācijas pieņem visus pamatotos pieprasījumus no ražotājiem, kas nav atzītas ražotāju organizācijas biedri. Daudzumi, ko piegādājuši ražotāji, kuri nav organizācijas biedri, atbilst reģiona ražām un attiecīgajai platībai.
4. Finansiālo palīdzību ražotājiem, kas nav atzītas ražotāju organizācijas biedri, izmaksā ražotāju organizācija, ar kuru viņi parakstījusi šādu līgumu.
Summas, kas atbilst reālajām izmaksām, kuras ražotāju organizācijai radušās par attiecīgo produktu izņemšanu no tirgus, patur ražotāju organizācija. Minētās izmaksas apliecina ar rēķiniem.
5. Pienācīgi pamatotos gadījumos, tādos kā zema ražotāju organizēšanās pakāpe attiecīgajā dalībvalstī, un nediskriminējošā veidā dalībvalstis var atļaut ražotājam, kas nav atzītas ražotāju organizācijas biedrs, iesniegt paziņojumu dalībvalsts kompetentajai iestādei, nevis parakstīt 3. punktā minēto līgumu. Šādam paziņojumam mutatis mutandis piemēro Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 78. pantu. Daudzumi, ko piegādājuši ražotāji, kuri nav organizācijas biedri, atbilst reģiona ražām un attiecīgajai platībai.
Šādos gadījumos dalībvalsts kompetentā iestāde Savienības finansiālo palīdzību maksā tieši ražotājam. Dalībvalstis šajā nolūkā pieņem jaunus vai piemēro spēkā esošos valsts noteikumus vai procedūras.
6. Ja ražotāju organizācijas atzīšana ir apturēta saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 114. panta 2. punktu, šā panta piemērošanas vajadzībām tās biedrus uzskata par ražotājiem, kas nav atzītas ražotāju organizācijas biedri.
7. Attiecībā uz šo pantu mutatis mutandis piemēro Regulu (ES) Nr. 1308/2013 un Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, kā arī šīs regulas 4. panta 6.–9. punktu.
6. pants
Finansiālā palīdzība ražotāju organizācijām par ražas nenovākšanu un priekšlaicīgu novākšanu
1. Savienības finansiālo palīdzību piešķir par ražas nenovākšanas un priekšlaicīgas novākšanas darbībām, kas veiktas saistībā ar 1. panta 2. punktā minētajiem produktiem un 1. panta 3. punktā noteiktajā laikposmā.
2. Atbalsts ražas priekšlaicīgai novākšanai attiecas vienīgi uz produktiem, kuri fiziski atrodas uz lauka un kurus faktiski novāc nenogatavojušos. Atkāpjoties no Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 85. panta 4. punkta, dalībvalstis – ietverot Savienības finansiālo palīdzību un ražotāju organizācijas ieguldījumu par ražas nenovākšanu un priekšlaicīgu novākšanu – nosaka atbalsta summas par hektāru tādā apmērā, kas nepārsniedz 90 % no summām, kuras attiecībā uz izņemšanu no tirgus galamērķiem, kas nav bezmaksas izplatīšana, ir noteiktas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 XI pielikumā un šīs regulas II pielikumā. Attiecībā uz tomātiem minētā summa ir 90 % no summas, kura attiecībā uz izņemšanu no tirgus galamērķiem, kas nav bezmaksas izplatīšana, Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 XI pielikumā ir noteikta laikposmam no 1. novembra līdz 31. maijam.
Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 1308/2013 34. panta 4. punkta, Savienības finansiālā palīdzība par ražas nenovākšanu un priekšlaicīgu novākšanu ir 75 % no summām, ko dalībvalstis noteikušas saskaņā ar pirmo daļu.
3. Atkāpjoties no Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 85. panta 3. punkta pirmās daļas, tās pašas regulas 84. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētos ražas nenovākšanas pasākumus attiecībā uz šīs regulas 1. panta 2. punktā minētajiem produktiem un šīs regulas 1. panta 3. punktā noteiktajā laikposmā var veikt arī tad, ja parastā ražošanas cikla laikā no attiecīgās ražošanas platības ir novākta komerciāli izmantojama produkcija. Šādos gadījumos šā panta 2. punktā minētās atbalsta summas proporcionāli samazina, ņemot vērā jau novākto produkciju, ko nosaka, pamatojoties uz attiecīgo ražotāju organizāciju krājumu uzskaiti un finanšu grāmatvedību.
4. Savienības finansiālo palīdzību piešķir arī tad, ja minētās darbības nav paredzētas ražotāju organizācijas darbības programmā un dalībvalstu stratēģijā. Savienības finansiālajai palīdzībai, kas sniegta saskaņā ar šo pantu, Regulas (ES) Nr. 1308/2013 32. panta 2. punktu un Īstenošanas Regulas (ES) Nr. 543/2011 55. panta 4. punktu nepiemēro.
5. Regulas (ES) Nr. 1308/2013 33. panta 3. punkta ceturtajā daļā minēto izdevumu ierobežojumu līdz vienai trešdaļai un Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 66. panta 3. punkta c) apakšpunktā minēto 25 % ierobežojumu, kas attiecas uz darbības fonda summas paaugstināšanu, nepiemēro izdevumiem, kas radušies par šā panta 1. punktā minētajiem pasākumiem, attiecas uz šīs regulas 1. panta 2. punktā minētajiem produktiem un tiek veikti šīs regulas 1. panta 3. punktā noteiktajā laikposmā.
6. Savienības finansiālo palīdzību neņem vērā, aprēķinot Regulas (ES) Nr. 1308/2013 34. panta 2. punktā minētos ierobežojumus.
7. Izdevumi, kas radušies saskaņā ar šo pantu, ietilpst ražotāju organizāciju darbības fondā.
7. pants
Finansiālā palīdzība par ražas nenovākšanu un priekšlaicīgu novākšanu ražotājiem, kas nav ražotāju organizāciju biedri
1. Ražotājiem, kas nav atzītas ražotāju organizācijas biedri, Savienības finansiālo palīdzību piešķir, lai tie veiktu ražas nenovākšanas un priekšlaicīgas novākšanas darbības attiecībā uz 1. panta 2. punktā minētajiem produktiem 1. panta 3. punktā noteiktajā laikposmā.
Atkāpjoties no Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 85. panta 3. punkta, piemēro šādus noteikumus:
atbalsts ražas priekšlaicīgai novākšanai attiecas vienīgi uz produktiem, kuri fiziski atrodas uz lauka, kurus faktiski novāc nenogatavojušos un kuru parastais ražas novākšanas laiks vēl nav sācies;
ražas nenovākšanas pasākumus neveic, ja parastā ražošanas cikla laikā no attiecīgās platības ir novākta komerciāli izmantojama produkcija;
uz to pašu produktu un to pašu platību nekādos apstākļos nevar attiecināt gan ražas priekšlaicīgu novākšanu, gan ražas nenovākšanu.
2. Savienības finansiālās palīdzības summas par ražas nenovākšanas un priekšlaicīgas novākšanas darbībām ir 50 % no summām, ko dalībvalstis noteikušas saskaņā ar 6. panta 2. punktu.
3. Ražotāji, kas nav atzītas ražotāju organizācijas biedri, sniedz attiecīgu paziņojumu dalībvalsts kompetentajai iestādei saskaņā ar sīki izstrādātiem noteikumiem, kurus dalībvalsts pieņēmusi saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 85. panta 1. punkta a) apakšpunktu.
Šādos gadījumos dalībvalsts kompetentā iestāde Savienības finansiālo palīdzību maksā tieši ražotājam. Dalībvalstis šajā nolūkā pieņem jaunus vai piemēro spēkā esošos valsts noteikumus vai procedūras.
4. Ja ražotāju organizācijas atzīšana ir apturēta saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 114. panta 2. punktu, šā panta piemērošanas vajadzībām tās biedrus uzskata par ražotājiem, kas nav atzītas ražotāju organizācijas biedri.
5. Attiecībā uz šo pantu mutatis mutandis piemēro Regulu (ES) Nr. 1308/2013 un Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011.
8. pants
Pārbaudes attiecībā uz izņemšanas, ražas nenovākšanas un priekšlaicīgas novākšanas darbībām
1. Attiecībā uz 4. un 5. pantā minētajām izņemšanas darbībām veic pirmā līmeņa pārbaudes saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 108. pantu. Tomēr minētās pārbaudes aptver vismaz 10 % no tirgus izņemto produktu daudzuma un vismaz 10 % no ražotāju organizācijām, kuras saņem Savienības finansiālo palīdzību, kas minēta šīs regulas 4. pantā.
Tomēr 5. panta 5. punktā minēto izņemšanas darbību pirmā līmeņa pārbaudes aptver 100 % no izņemto produktu daudzuma.
2. Ja piemēro šīs regulas 6. panta 3. punktā paredzēto atkāpi, uz 6. un 7. pantā minētajām ražas nenovākšanas un priekšlaicīgas novākšanas darbībām attiecas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 110. pantā paredzētās pārbaudes un nosacījumi, izņemot prasību, ka nedrīkst būt notikusi daļēja ražas novākšana. Pārbaudes aptver vismaz 25 % no attiecīgajām ražošanas platībām.
Attiecībā uz 7. pantā minētajām ražas nenovākšanas un priekšlaicīgas novākšanas darbībām pārbaudes aptver 100 % no attiecīgajām ražošanas platībām.
3. Attiecībā uz 4. un 5. pantā minētajām izņemšanas darbībām veic otrā līmeņa pārbaudes saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 109. pantu. Tomēr pārbaudes uz vietas aptver vismaz 40 % no subjektiem, attiecībā uz kuriem ir veiktas pirmā līmeņa pārbaudes, un vismaz 5 % no produktu daudzuma, kas izņemts no tirgus.
4. Dalībvalstis veic atbilstošus kontroles pasākumus, lai nodrošinātu to, ka tomātu izņemšana no tirgus, ražas nenovākšana un priekšlaicīga novākšana attiecas tikai uz šķirnēm, kas paredzētas patēriņam svaigā veidā.
9. pants
Pieteikšanās uz Savienības finansiālo palīdzību un tās maksāšana
1. Uz 4., 5. un 6. pantā minētās Savienības finansiālās palīdzības maksājumu ražotāju organizācijas piesakās līdz 2015. gada 31. janvārim attiecībā uz darbībām, kas veiktas 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētajā laikposmā, līdz 2015. gada 31. jūlijam attiecībā uz darbībām, kas veiktas 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā minētajā laikposmā, un līdz 2016. gada 31. jūlijam attiecībā uz darbībām, kas veiktas 1. panta 3. punkta c) apakšpunktā minētajā laikposmā.
2. Uz šīs regulas 4. un 6. pantā minētās Savienības kopējās finansiālās palīdzības maksājumu ražotāju organizācijas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 72. pantā minēto procedūru piesakās līdz 2015. gada 31. janvārim attiecībā uz darbībām, kas veiktas šīs regulas 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētajā laikposmā, līdz 2015. gada 31. jūlijam attiecībā uz darbībām, kas veiktas šīs regulas 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā minētajā laikposmā, un līdz 2016. gada 31. jūlijam attiecībā uz darbībām, kas veiktas šīs regulas 1. panta 3. punkta c) apakšpunktā minētajā laikposmā.
3. Ražotāji, kas nav atzītas ražotāju organizācijas biedri un nav parakstījuši līgumu ar atzītu ražotāju organizāciju, 5. un 7. panta īstenošanas vajadzībām ►M1 līdz 1. punktā minētajām dienām ◄ paši piesakās dalībvalstu norīkotajām kompetentajām iestādēm uz Savienības finansiālās palīdzības maksājumu.
4. Šā panta 1., 2. un 3. punktā minētajiem pieteikumiem pievieno apliecinošus dokumentus, kas pamato attiecīgo Savienības finansiālās palīdzības summu un ietver pieteikuma iesniedzēja rakstisku apliecinājumu, ka viņš nav saņēmis divkāršu Savienības vai valsts finansējumu vai kompensāciju atbilstoši apdrošināšanas polisei attiecībā uz darbībām, par kurām var pretendēt uz Savienības finansiālo palīdzību saskaņā ar šo regulu.
10. pants
Paziņojumi
1. ►M2 Dalībvalstis līdz 2014. gada 30. septembrim, 2014. gada 15. oktobrim, 2014. gada 31. oktobrim, 2014. gada 15. novembrim, 2014. gada 30. novembrim, 2014. gada 15. decembrim, 2014. gada 31. decembrim, 2015. gada 15. janvārim, 2015. gada 31. janvārim, 2015. gada 15. februārim attiecībā uz 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā minēto laikposmu, katru mēnesi līdz 15. datumam un pēdējai dienai, šādi rīkojoties līdz 2015. gada 30. septembrim attiecībā uz 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā minēto laikposmu, un katru mēnesi līdz 15. datumam un pēdējai dienai, šādi rīkojoties līdz 2016. gada 30. septembrim attiecībā uz 1. panta 3. punkta c) apakšpunktā minēto laikposmu, paziņo Komisijai šādu informāciju par katru produktu: ◄
daudzumus, kas no tirgus izņemti bezmaksas izplatīšanai;
daudzumus, kas no tirgus izņemti galamērķiem, kas nav bezmaksas izplatīšana;
līdzvērtīgu platību priekšlaicīgai ražas novākšanai un ražas nenovākšanai;
kopējos radušos izdevumus par daudzumiem un platībām, kas minēti a), b) un c) apakšpunktā.
Paziņojumos iekļauj tikai darbības, kuru īstenošana ir pabeigta.
Minētajiem paziņojumiem dalībvalstis izmanto III pielikumā noteiktā parauga veidlapu.
2. Kad dalībvalstis sniedz pirmo paziņojumu, tās, izmantojot IV pielikumā noteikto paraugu veidlapas, paziņo Komisijai atbalsta summas, ko tās noteikušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 79. panta 1. punktu vai 85. panta 4. punktu un šīs regulas 4., 5. vai 6. pantu.
11. pants
Savienības finansiālās palīdzības maksāšana
Tiesības saņemt Savienības finansiālo palīdzību par dalībvalstu izdevumiem, kas saistīti ar šai regulai atbilstīgajiem maksājumiem, ir tikai tad, ja tie radušies:
līdz 2015. gada 30. jūnijam attiecībā uz darbībām, kas veiktas 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētajā laikposmā;
līdz 2015. gada 30. septembrim attiecībā uz darbībām, kas veiktas 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā minētajā laikposmā;
līdz 2016. gada 30. septembrim attiecībā uz darbībām, kas veiktas 1. panta 3. punkta c) apakšpunktā minētajā laikposmā.
12. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
Maksimālie produktu daudzumi, kas piešķirti katrai dalībvalstij, kā minēts 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā
(tonnās) |
Āboli un bumbieri |
Plūmes, galda vīnogas un kivi |
Tomāti, burkāni, dārzeņpipari, gurķi un kornišoni |
Apelsīni, klementīni, mandarīni |
Beļģija |
43 300 |
1 380 |
14 750 |
0 |
Vācija |
13 100 |
0 |
0 |
0 |
Grieķija |
5 100 |
28 475 |
750 |
10 750 |
Spānija |
8 700 |
6 900 |
20 400 |
58 600 |
Francija |
28 950 |
500 |
1 600 |
0 |
Horvātija |
1 050 |
0 |
0 |
7 900 |
Itālija |
35 805 |
38 845 |
0 |
2 620 |
Kipra |
0 |
0 |
0 |
16 220 |
Lietuva |
0 |
0 |
4 000 |
0 |
Ungārija |
725 |
570 |
0 |
0 |
Nīderlande |
22 200 |
0 |
6 800 |
0 |
Polija |
18 750 |
0 |
0 |
0 |
Portugāle |
4 120 |
225 |
0 |
0 |
Ia PIELIKUMS
Maksimālie produktu daudzumi, kas piešķirti katrai dalībvalstij, kā minēts 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā
(tonnās) |
Āboli un bumbieri |
Plūmes, galda vīnogas un kivi |
Tomāti, burkāni, dārzeņpipari, gurķi un kornišoni |
Apelsīni, klementīni, mandarīni un cittroni |
Beļģija |
21 200 |
0 |
13 200 |
0 |
Vācija |
3 450 |
0 |
0 |
0 |
Grieķija |
200 |
3 100 |
2 000 |
0 |
Spānija |
300 |
0 |
26 650 |
15 775 |
Francija |
3 800 |
0 |
1 450 |
0 |
Itālija |
8 400 |
3 800 |
0 |
0 |
Kipra |
0 |
0 |
0 |
1 750 |
Lietuva |
0 |
0 |
6 000 |
0 |
Nīderlande |
9 700 |
0 |
24 650 |
0 |
Austrija |
500 |
0 |
0 |
0 |
Polija |
155 700 |
0 |
18 650 |
0 |
Portugāle |
350 |
0 |
0 |
0 |
Ib PIELIKUMS
Maksimālie produktu daudzumi, kas piešķirti katrai dalībvalstij, kā minēts 2. panta 1. punkta c) apakšpunktā
(tonnās) |
|||||
|
Āboli un bumbieri |
Plūmes, galda vīnogas un kivi |
Tomāti, burkāni, dārzeņpipari, gurķi un kornišoni |
Apelsīni, klementīni, mandarīni un citroni |
Persiki un nektarīni |
Bulgārija |
0 |
0 |
0 |
0 |
950 |
Beļģija |
85 650 |
0 |
16 750 |
0 |
0 |
Vācija |
6 200 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Grieķija |
2 500 |
16 300 |
1 350 |
7 950 |
20 900 |
Spānija |
7 600 |
5 000 |
22 900 |
55 450 |
38 400 |
Francija |
12 150 |
0 |
3 250 |
0 |
450 |
Horvātija |
2 150 |
0 |
0 |
3 200 |
0 |
Itālija |
17 550 |
15 300 |
650 |
3 300 |
9 250 |
Kipra |
0 |
0 |
0 |
11 850 |
0 |
Latvija |
500 |
0 |
1 250 |
0 |
0 |
Lietuva |
0 |
0 |
3 000 |
0 |
0 |
Ungārija |
0 |
300 |
0 |
0 |
0 |
Nīderlande |
22 950 |
0 |
22 800 |
0 |
0 |
Austrija |
2 050 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Polija |
296 200 |
1 750 |
31 500 |
0 |
1 900 |
Portugāle |
3 600 |
0 |
0 |
0 |
0 |
II PIELIKUMS
Šīs regulas 4., 5. un 6. pantā minētās maksimālās atbalsta summas par to produktu izņemšanu no tirgus, kas nav iekļauti Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 XI pielikumā
Produkts |
Maksimālais atbalsts (EUR/100 kg) |
|
Bezmaksas izplatīšana |
Citi galamērķi |
|
Burkāni |
12,81 |
8,54 |
Galviņkāposti |
5,81 |
3,88 |
Dārzeņpipari |
44,4 |
30 |
Brokoļi |
15,69 |
10,52 |
Gurķi un kornišoni |
24 |
16 |
Sēnes |
43,99 |
29,33 |
Plūmes |
34 |
20,4 |
Ogas |
12,76 |
8,5 |
Svaigas galda vīnogas |
39,16 |
26,11 |
Kivi |
29,69 |
19,79 |
III PIELIKUMS
10. pantā minēto paziņojumu veidlapu paraugi
PAZIŅOJUMS PAR IZŅEMŠANU NO TIRGUS – BEZMAKSAS IZPLATĪŠANA
Dalībvalsts:… |
Aptvertais laikposms:… |
Datums:… |
Produkts |
Ražotāju organizācijas |
Ražotāji, kas nav organizācijas biedri |
Kopējie daudzumi (t) |
Savienības kopējā finansiālā palīdzība (EUR) |
||||||||
Daudzumi (t) |
Savienības finansiālā palīdzība (EUR) |
Daudzumi (t) |
Savienības finansiālā palīdzība (EUR) |
|||||||||
izņemšana no tirgus |
transports |
šķirošana un iepakošana |
KOPĀ |
izņemšana no tirgus |
transports |
šķirošana un iepakošana |
KOPĀ |
|||||
(a) |
(b) |
(c) |
(d) |
(e) = (b) + (c) + (d) |
(f) |
(g) |
(h) |
(i) |
(j) = (g) + (h) + (i) |
(k) = (a) + (f) |
(l) = (e) + (j) |
|
Āboli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bumbieri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (āboli un bumbieri) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tomāti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Burkāni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dārzeņpipari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gurķi un kornišoni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (dārzeņi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plūmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Svaigas galda vīnogas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kivi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (citi augļi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apelsīni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klementīni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mandarīni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Citroni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (citrusaugļi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Persiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nektarīni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (persiki un nektarīni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Galviņkāposti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ziedkāposti un brokoļi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sēnes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ogas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (citi dārzeņi un augļi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KOPĀ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Par katru paziņojumu aizpilda atsevišķu Excel izklājlapu. |
PAZIŅOJUMS PAR IZŅEMŠANU NO TIRGUS – CITI GALAMĒRĶI
Dalībvalsts:… |
Aptvertais laikposms:… |
Datums:… |
Produkts |
Ražotāju organizācijas |
Ražotāji, kas nav organizācijas biedri |
Kopējie daudzumi (t) |
Savienības kopējā finansiālā palīdzība (EUR) |
||
Daudzumi (t) |
Savienības finansiālā palīdzība (EUR) |
Daudzumi (t) |
Savienības finansiālā palīdzība (EUR) |
|||
(a) |
(b) |
(c) |
(d) |
(e) = (a) + (c) |
(f) = (b) + (d) |
|
Āboli |
|
|
|
|
|
|
Bumbieri |
|
|
|
|
|
|
Kopā (āboli un bumbieri) |
|
|
|
|
|
|
Tomāti |
|
|
|
|
|
|
Burkāni |
|
|
|
|
|
|
Dārzeņpipari |
|
|
|
|
|
|
Gurķi un kornišoni |
|
|
|
|
|
|
Kopā (dārzeņi) |
|
|
|
|
|
|
Plūmes |
|
|
|
|
|
|
Svaigas galda vīnogas |
|
|
|
|
|
|
Kivi |
|
|
|
|
|
|
Kopā (citi augļi) |
|
|
|
|
|
|
Apelsīni |
|
|
|
|
|
|
Klementīni |
|
|
|
|
|
|
Mandarīni |
|
|
|
|
|
|
Citroni |
|
|
|
|
|
|
Kopā (citrusaugļi) |
|
|
|
|
|
|
Persiki |
|
|
|
|
|
|
Nektarīni |
|
|
|
|
|
|
Kopā (persiki un nektarīni) |
|
|
|
|
|
|
Galviņkāposti |
|
|
|
|
|
|
Ziedkāposti un brokoļi |
|
|
|
|
|
|
Sēnes |
|
|
|
|
|
|
Ogas |
|
|
|
|
|
|
Kopā (citi dārzeņi un augļi) |
|
|
|
|
|
|
KOPĀ |
|
|
|
|
|
|
* Par katru paziņojumu aizpilda atsevišķu Excel izklājlapu. |
PAZIŅOJUMS PAR RAŽAS NENOVĀKŠANU UN PRIEKŠLAICĪGU NOVĀKŠANU
Dalībvalsts:… |
Aptvertais laikposms:… |
Datums:… |
Produkts |
Ražotāju organizācijas |
Ražotāji, kas nav organizācijas biedri |
Kopējie daudzumi (t) |
Savienības kopējā finansiālā palīdzība (EUR) |
||||
Platība (ha) |
Daudzumi (t) |
Savienības finansiālā palīdzība (EUR) |
Platība (ha) |
Daudzumi (t) |
Savienības finansiālā palīdzība (EUR) |
|||
(a) |
(b) |
(c) |
(d) |
(e) |
(f) |
(g) = (b) + (e) |
(h) = (c) + (f) |
|
Āboli |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bumbieri |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (āboli un bumbieri) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tomāti |
|
|
|
|
|
|
|
|
Burkāni |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dārzeņpipari |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gurķi un kornišoni |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (dārzeņi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Plūmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Svaigas galda vīnogas |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kivi |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (citi augļi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Apelsīni |
|
|
|
|
|
|
|
|
Klementīni |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mandarīni |
|
|
|
|
|
|
|
|
Citroni |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (citrusaugļi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Persiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nektarīni |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (persiki un nektarīni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Galviņkāposti |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ziedkāposti un brokoļi |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sēnes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ogas |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā (citi dārzeņi un augļi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
KOPĀ |
|
|
|
|
|
|
|
|
* Par katru paziņojumu aizpilda atsevišķu Excel izklājlapu. |
IV PIELIKUMS
INFORMĀCIJA, KAS SASKAŅĀ AR 10. PANTA 2. PUNKTU JĀNOSŪTA KOPĀ AR PIRMO PAZIŅOJUMU, KĀ MINĒTS 10. PANTA 1. PUNKTĀ
IZŅEMŠANA NO TIRGUS – CITI GALAMĒRĶI
Maksimālās atbalsta summas, ko dalībvalsts noteikusi saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 79. panta 1. punktu un šīs regulas 4. un 5. pantu
Dalībvalsts:… |
Datums:… |
Produkts |
Ražotāju organizācijas ieguldījums (EUR/100 kg) |
Savienības finansiālā palīdzība (EUR/100 kg) |
Āboli |
|
|
Bumbieri |
|
|
Tomāti |
|
|
Burkāni |
|
|
Galviņkāposti |
|
|
Dārzeņpipari |
|
|
Ziedkāposti un brokoļi |
|
|
Gurķi un kornišoni |
|
|
Sēnes |
|
|
Plūmes |
|
|
Ogas |
|
|
Svaigas galda vīnogas |
|
|
Kivi |
|
|
Apelsīni |
|
|
Klementīni |
|
|
Mandarīni |
|
|
Citroni |
|
|
Persiki |
|
|
Nektarīni |
|
|
RAŽAS NENOVĀKŠANA UN PRIEKŠLAICĪGA NOVĀKŠANA
Maksimālās atbalsta summas, ko dalībvalsts noteikusi saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 85. panta 4. punktu un šīs regulas 6. pantu
Dalībvalsts:… |
Datums:… |
Produkts |
Nesegtas platības |
Siltumnīcas |
||
Ražotāju organizācijas ieguldījums (EUR/ha) |
Savienības finansiālā palīdzība (EUR/ha) |
Ražotāju organizācijas ieguldījums (EUR/ha) |
Savienības finansiālā palīdzība (EUR/ha) |
|
Āboli |
|
|
|
|
Bumbieri |
|
|
|
|
Tomāti |
|
|
|
|
Burkāni |
|
|
|
|
Galviņkāposti |
|
|
|
|
Dārzeņpipari |
|
|
|
|
Ziedkāposti un brokoļi |
|
|
|
|
Gurķi un kornišoni |
|
|
|
|
Sēnes |
|
|
|
|
Plūmes |
|
|
|
|
Ogas |
|
|
|
|
Svaigas galda vīnogas |
|
|
|
|
Kivi |
|
|
|
|
Apelsīni |
|
|
|
|
Klementīni |
|
|
|
|
Mandarīni |
|
|
|
|
Citroni |
|
|
|
|
Persiki |
|
|
|
|
Nektarīni |
|
|
|
|