EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01968R0260-20021003

Consolidated text: Padomes Regula (EEK, EURATOM , EOTK) Nr. 260/68 ( 1968. gada 29. februāris ), ar ko paredz Eiropas Kopienu nodokļa piemērošanas nosacījumus un procedūru

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/260/2002-10-03

1968R0260 — LV — 03.10.2002 — 001.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

PADOMES REGULA (EEK, EURATOM, EOTK) Nr. 260/68

(1968. gada 29. februāris),

ar ko paredz Eiropas Kopienu nodokļa piemērošanas nosacījumus un procedūru

(OV L 056, 4.3.1968, p.8)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

►M1

PADOMES REGULA (Euratom, EOTK, EEK) Nr. 1370/72 (1972. gada 27. jūnijs),

  L 149

3

1.7.1972

►M2

PADOMES REGULA (Euratom, EOTK, EEK) Nr. 2531/72 (1972. gada 4. decembris),

  L 272

6

5.12.1972

►M3

PADOMES REGULA (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 559/73 (1973. gada 26. februāris),

  L 55

4

28.2.1973

►M4

PADOMES REGULA (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 1544/73 (1973. gada 4. jūnijs),

  L 155

6

11.6.1973

►M5

PADOMES REGULA (Euratom, EOTK, EEK) Nr. 913/78 (1978. gada 2. maijs),

  L 119

7

3.5.1978

►M6

PADOMES REGULA (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 2151/82 (1982. gada 28. jūlijs),

  L 228

4

4.8.1982

►M7

PADOMES REGULA (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 3519/85 (1985. gada 12. decembris),

  L 335

59

13.12.1985

►M8

PADOMES REGULA (Euratom, EOTK, EK) Nr. 3606/93 (1993. gada 22. novembris),

  L 332

10

31.12.1993

►M9

PADOMES REGULA (EOTK, EK, Euratom) Nr. 3162/94 (1994. gada 19. decembris),

  L 335

5

23.12.1994

►M10

PADOMES REGULA (EOTK, EK, Euratom) Nr. 2190/97 (1997. gada 30. oktobris),

  L 301

1

5.11.1997

►M11

PADOMES REGULA (EK, EOTK, Euratom) Nr. 1197/98 (1998. gada 5. jūnijs),

  L 166

1

11.6.1998

►M12

PADOMES REGULA (EK, EOTK, Euratom) Nr. 2459/98 (1998. gada 12. novembris),

  L 307

3

17.11.1998

►M13

Communication from the Commission to the other institutions concerning the conversion into euro of the amounts provided for in the Staff Regulations  (1999/C 60/09) (*)

  C 60

11

2.3.1999

►M14

PADOMES REGULA (EK, Euratom) Nr. 1750/2002 (2002. gada 30. septembris),

  L 264

15

2.10.2002



(*)

Šis tiesību akts nekad nav publicēts latviešu valodā.




▼B

PADOMES REGULA (EEK, EURATOM, EOTK) Nr. 260/68

(1968. gada 29. februāris),

ar ko paredz Eiropas Kopienu nodokļa piemērošanas nosacījumus un procedūru



EIROPAS KOPIENU PADOME,

ņemot vērā Līgumu par vienotas Eiropas Kopienu Padomes un vienotas Eiropas Kopienu Komisijas izveidi,

ņemot vērā Protokolu par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās, jo īpaši tā 13. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā ir jāpieņem nosacījumi un procedūra, saskaņā ar kuriem algu, darba samaksas un ienākumu nodokli, kas paredzēts 13. pantā Protokolā par privilēģijām un imunitāti, attiecina uz Kopienu ierēdņiem un pārējiem darbiniekiem, kā arī uz personām, kam tāpat tiek piemērots iepriekšminētais 13. pants,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.



1. pants

Nodokli no algām, darba samaksas un ienākumiem, ko Kopienas izmaksājušas saviem ierēdņiem un citiem darbiniekiem, kurš norādīts 13. panta pirmajā daļā Protokolā par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās, nosaka saskaņā ar attiecīgajiem nosacījumiem un iekasē saskaņā ar šajā regulā noteikto procedūru.

2. pants

Nodoklis jāmaksā

 personām, uz ko attiecas Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumi vai Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība, tostarp personām, kas saņem kompensāciju, kura paredzēta gadījumā, kad no amata atstādina dienesta interesēs, izņemot vietējos darbiniekus,

 personām, kas saņem kompensāciju sakarā ar darba pārtraukšanu, kura paredzēta 5. pantā Padomes Regulā (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 ( 1 ),

▼M2

 personām, kam ir tiesības uz darba pārtraukšanas pabalstu saskaņā ar 3. pantu Regulā (Euratom, EOTK, EEK) Nr. 2530/72,

 personām, kam ir tiesības uz darba pārtraukšanas pabalstu saskaņā ar 4. pantu Regulā (Euratom, EOTK, EEK) Nr. 2530/72,

▼M4

 personām, kam ir tiesības uz darba pārtraukšanas pabalstu saskaņā ar 3. un 4. pantu Regulā (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 1543/73,

 personām, kam ir tiesības uz darba pārtraukšanas pabalstu saskaņā ar 5. pantu Regulā (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 1543/73,

▼M6

 personām, kam ir tiesības uz darba pārtraukšanas pabalstu saskaņā ar 2. pantu Regulā (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 2150/82,

▼M7

 personām, kam ir tiesības uz darba pārtraukšanas pabalstu saskaņā ar 3. pantu Regulā (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 1679/85,

 personām, kam ir tiesības uz tādu bezdarbnieka pabalstu saskaņā ar 28.a pantu Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtībā, kāds tiek aprēķināts saskaņā ar 33. pantu Regulā (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 2799/85,

 personām, kam ir tiesības uz darba pārtraukšanas pabalstu saskaņā ar 4. pantu Regulā (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 3518/85,

▼M10

 personām, kam ir tiesības uz darba pārtraukšanas pabalstu saskaņā ar 4. pantu Regulā (Euratom, EOTK, EEK) Nr. 2274/87 ( 2 ),

 personām, kam ir tiesības uz darba pārtraukšanas pabalstu saskaņā ar 3. pantu Regulā (EEK) Nr. 1857/89 ( 3 ),

 personām, kam ir tiesības uz darba pārtraukšanas pabalstu saskaņā ar 4. pantu Regulā (EK, Euratom, EOTK) Nr. 2688/95 ( 4 ),

 personām, kam ir tiesības uz darba pārtraukšanas pabalstu saskaņā ar 4. pantu Regulā (EK, Euratom, EOTK) Nr. 2689/95 ( 5 ),

▼M14

 personām, kam ir tiesības uz pabalstu, kas paredzēts darba attiecību pārtraukšanas gadījumā saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1746/2002 4. pantu,

 personām, kam ir tiesības uz pabalstu, kas paredzēts darba attiecību pārtraukšanas gadījumā saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1747/2002 4. pantu,

 personām, kam ir tiesības uz pabalstu, kas paredzēts darba attiecību pārtraukšanas gadījumā saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1748/2002 4. pantu.

▼B

3. pants

1.  Nodoklis no algām, darba samaksas un ienākumiem, ko Kopienas izmaksā katrai personai, kam ir jāmaksā nodoklis, ir jāmaksā katru mēnesi.

2.  Tomēr naudas līdzekļus un pabalstus, kas ir vai nav vienreizējas summas, kuras ir tādu izdevumu kompensācija, kas veikti, pildot amata pienākumus, neiekļauj pamatsummā, kurai piemēro nodokli.

3.  Turpmāk uzskaitītos ģimenes un sociālos pabalstus neiekļauj pamatsummā, kurai piemēro nodokli:

a) ģimenes pabalsti:

  ►M3  ģimenes pabalsts ◄ ,

 pabalsts attiecībā uz apgādājamu bērnu,

 izglītības pabalsts,

 bērna piedzimšanas pabalsts;

b) sociālā palīdzība;

c) pabalsti, kas izmaksāti sakarā ar arodslimību vai negadījumu;

d) jebkura maksājuma tā daļa, kas ir ģimenes pabalsti.

Atskaitāmo summu aprēķina, vajadzības gadījumā atbilstīgi ņemot vērā 5. panta noteikumus.

4.  Ievērojot 5. panta noteikumus, summai, kas iegūta, piemērojot iepriekšējos noteikumus, piemēro 10 % samazinājumu darba un personiskiem izdevumiem.

Attiecībā uz katru bērnu, kas ir jāapgādā personai, kurai jāmaksā nodokļi, kā arī attiecībā uz katru personu, ko uzskata par apgādājamu bērnu saskaņā ar Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumu VII pielikuma 2. panta 4. punktu, piemēro papildu samazinājumu, kas vienāds ar divkāršu pabalstu attiecībā uz apgādājamu bērnu.

5.  Atskaitījumus, ko piemēro nodokļu maksātāju personu atalgojumam, ņemot vērā pensijas un pensionēšanās pabalstus vai sociālo nodrošināšanu, atskaita no pamatsummas, kam piemēro nodokli.

4. pants

▼M13

The tax shall be calculated, subject to the provisions of Article 5, on the taxable amount obtained by applying Article 3 and disregarding any amount not exceeding EUR 19,91 and by applying the rate of:

 8,00 % to amounts between EUR 19,91 and 351,46,

 10,00 % to amounts between EUR 351,47 and 484,09,

 12,50 % to amounts between EUR 484,10 and 554,79,

 15,00 % to amounts between EUR 554,80 and 629,97,

 17,50 % to amounts between EUR 629,98 and 700,67,

 20,00 % to amounts between EUR 700,68 and 769,21,

 22,50 % to amounts between EUR 769,22 and 839,94,

 25,00 % to amounts between EUR 839,95 and 908,48,

 27,50 % to amounts between EUR 908,49 and 979,18,

 30,00 % to amounts between EUR 979,19 and 1 047,72,

 32,50 % to amounts between EUR 1 047,73 and 1 118,45,

 35,00 % to amounts between EUR 1 118,46 and 1 186,99,

 40,00 % to amounts between EUR 1 187,00 und 1 257,69,

 45,00 % to amounts above EUR 1 257,70 ( 6 ).

▼B

5. pants

Ja uz algām, darba samaksu un ienākumiem attiecina korekcijas koeficientu,

 katra elementa vērtību, kurš ņemts vērā nodokļa aprēķināšanā, izņemot atskaitījumus, ko veic attiecībā uz nodokļu maksātājām personām, ņemot vērā pensijas, pensionēšanās pabalstus vai sociālo nodrošināšanu, šīs regulas piemērošanas nolūkiem iegūst, korekcijas koeficientu piemērojot šā elementa attiecīgajai vērtībai, kura iegūta, pirms jebkāda korekcijas koeficienta piemērošanas attiecīgajam atalgojumam,

 3. panta 4. punktā minēto samazinājumu summu aprēķina, korekcijas koeficientu piemērojot atlaidēm, kas ir izskaitļotas, pirms attiecīgajam atalgojumam piemēroti kādi korekcijas koeficienti,

 uz 4. pantā norādītajām ieņēmumu summām attiecas korekcijas koeficients.

6. pants

1.  Atkāpjoties no 3. un 4. panta noteikumiem:

a) summas, kas samaksātas:

 kā atlīdzība par virsstundu darbu,

 par sevišķi grūtu darbu,

 par ārkārtas pakalpojumiem,

 par patentētiem izgudrojumiem,

▼M1

 saskaņā ar Civildienesta noteikumu 56.a un 56.b pantu,

▼M5

 saskaņā ar Civildienesta noteikumu 70.a pantu,

▼B

nodokļa nolūkos novērtē pēc likmes, kura attiecīgajā mēnesī pirms maksājuma veikšanas tika piemērota ierēdņa atalgojuma vislielākajai ar nodokli apliekamajai summai;

b) maksājumiem, kas veikti sakarā ar darba pārtraukšanu, pēc samazinājuma piemērošanas, kas noteikts 3. panta 4. punktā, piemēro likmi, kas ir vienāda ar divām trešdaļām no kvantitatīvā samēra pēdējā algas maksājuma brīdī starp:

 nodokļa summu, kas ir jāsamaksā, un

 ar nodokli apliekamo pamatsummu, kas definēta 3. pantā.

Šie noteikumi tāpat attiecas uz maksājumiem, kas veikti saskaņā ar 4. pantu Regulā (Euratom, EOTK, EEK) Nr. 2530/72.

Šos noteikumus piemēro arī maksājumiem, kas veikti saskaņā ar 5. pantu Regulā (EOTK, EEK, Euratom) Nr. 1543/73.

2.  Šīs regulas piemērošana nesamazina algas, darba samaksu un jebkāda veida ienākumus, ko izmaksā Kopienas, līdz summai, kas ir mazāka par iztikas minimumu, kas definēts Kopienu Civildienesta noteikumu VIII pielikuma 6. pantā.

7. pants

Kad ar nodokli apliekamais maksājums attiecas uz periodu, kas ir mazāks par vienu mēnesi, izmanto nodokļa likmi, kuru piemēro attiecīgajam mēneša maksājumam.

Kad ar nodokli apliekamais maksājums attiecas uz laikposmu, kas pārsniedz vienu mēnesi, attiecīgo nodokli aprēķina, pieņemot, ka šis maksājums vienmērīgi sadalīts pa mēnešiem, uz kuriem tas attiecas.

Uz pēcmaksājumiem, kas neattiecas uz mēnesi, kurā tie samaksāti, attiecas nodoklis, kas tiem tiktu piemērots, ja tie būtu veikti savlaicīgi.

▼M12

8. pants

Nodokli iekasē, to atskaitot no pirmavota. Summu noapaļo uz leju līdz simtajai daļai no eiro.

▼B

9. pants

Nodokļu ieņēmumus kā ienākumus ieraksta Kopienu budžetā.

10. pants

Kopienu iestāžu vadības struktūras sadarbojas, lai nodrošinātu šīs regulas noteikumu vienādu piemērojumu.

Padome pēc Komisijas priekšlikuma pieņem visus noteikumus, kas vajadzīgi šīs regulas piemērošanai.

11. pants

Šī regula tāpat attiecas uz:

 Komisijas locekļiem,

 Tiesas tiesnešiem, ģenerāladvokātiem, Tiesas sekretāru un referenta palīgiem,

 Revīzijas padomes locekļiem.

12. pants

Šo regulu piemēro Eiropas Investīciju bankas iestāžu locekļiem, darbiniekiem un personām, kam tā maksā pensijas, kuri iekļauti kategorijās, ko Padome noteikusi, piemērojot 16. panta pirmo daļu Protokolā par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās, attiecībā uz algām, darba samaksu un ienākumiem, kā arī invaliditātes, izdienas un apgādnieka zaudējuma pensijām, ko maksā banka.

▼M8

12.a pants

Šo Regulu piemēro Eiropas Monetārā institūta priekšsēdētājam, visiem citiem institūta padomes locekļiem, tā personāla locekļiem un personām, kas saņem institūta maksātās pensijas, kuras iekļautas kategorijās, ko Padome noteikusi, piemērojot 16. panta pirmo daļu Protokolā par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās, attiecībā uz algām, darba samaksu un ienākumiem, kā arī invaliditātes, izdienas un apgādnieka zaudējuma pensijām, ko maksā institūts.

▼M9

12.b pants

Šo Regulu piemēro Eiropas Investīciju fonda pārvaldes locekļiem viņu pienākumu izpildē, tā personāla locekļiem un personām, kam fonds maksā pensijas, kuras iekļautas kategorijās, ko Padome noteikusi, piemērojot 16. panta pirmo daļu Protokolā par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās, attiecībā uz algām, darba samaksu un ienākumiem, kā arī invaliditātes, izdienas un apgādnieka zaudējuma pensijām, ko maksā fonds.

▼M11

12.c pants

Šo Regulu piemēro Eiropas Centrālās bankas Padomes un Ģenerālpadomes locekļiem, tās personālam un personām, kam tā maksā pensijas, kuri iekļauti kategorijās, ko Padome noteikusi, piemērojot 16. panta pirmo daļu Protokolā par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās, attiecībā uz algām, darba samaksu un ienākumiem, kā arī invaliditātes, izdienas un apgādnieka zaudējuma pensijām, ko maksā banka.

▼B

13. pants

No nodokļa atbrīvo kompensācijas un maksājumus, kas minēti 13. pantā Regulā Nr. 32 (EEK), 12 (Euratom) ( 7 ).

14. pants

Ar šo Regula Nr. 32 (EEK), 12 (Euratom) ir atcelta.

15. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.



( 1 ) OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp.

( 2 ) OV L 209, 31.7.1987., 1. lpp. Regula, kas grozīta ar Regulu (EEK) Nr. 2168/89 (OV L 208, 20.7.1989., 4. lpp.).

( 3 ) OV L 181, 28.6.1989., 2. lpp.

( 4 ) OV L 280, 23.11.1995., 1. lpp.

( 5 ) OV L 280, 23.11.1995., 4. lpp.

( 6 ) OJ L 38, 13.2.1997, p. 1. Regulation supplemented by Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 1307/87 (OJ L 124, 13.5.1987, p. 6) and last amended by Regulation (Euratom, ECSC, EC) No 2762/98 (OJ L 346, 22.12.1998, p. 1).

( 7 ) OV 45, 14.6.1962., 1461./62. lpp.

Top