Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004D0558-20201110

Consolidated text: Komisijas Lēmums (2004. gada 15. jūlijs), par Padomes Direktīvas 64/432/EEK ieviešanu attiecībā uz papildus garantijām kopienas iekšējā liellopu tirdzniecībā sakarā ar liellopu infekciozo rinotraheītu un atsevišķu dalībvalstu iesniegto izskaušanas programmu apstiprināšanu (izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 2104) (Dokuments attiecas uz EEZ) (2004/558/EK)Dokuments attiecas uz EEZ

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/558/2020-11-10

02004D0558 — LV — 10.11.2020 — 014.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

KOMISIJAS LĒMUMS

(2004. gada 15. jūlijs),

par Padomes Direktīvas 64/432/EEK ieviešanu attiecībā uz papildus garantijām kopienas iekšējā liellopu tirdzniecībā sakarā ar liellopu infekciozo rinotraheītu un atsevišķu dalībvalstu iesniegto izskaušanas programmu apstiprināšanu

(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 2104)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2004/558/EK)

(OV L 249, 23.7.2004., 20. lpp)

Grozīts ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

KOMISIJAS LĒMUMS 2007/584/EK (2007. gada 21. augusts),

  L 219

37

24.8.2007

 M2

KOMISIJAS LĒMUMS 2008/233/EK (2008. gada 17. marts),

  L 76

56

19.3.2008

►M3

KOMISIJAS LĒMUMS 2010/433/ES (2010. gada 5. augusts),

  L 205

7

6.8.2010

 M4

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2011/674/ES (2011. gada 12. oktobris),

  L 268

17

13.10.2011

 M5

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2014/90/ES (2014. gada 14. februāris),

  L 46

10

18.2.2014

 M6

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2014/703/ES (2014. gada 8. oktobris),

  L 294

43

10.10.2014

 M7

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/250 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 13. februāris),

  L 41

43

17.2.2015

 M8

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1765 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 30. septembris),

  L 257

44

2.10.2015

►M9

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/2278 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 4. decembris),

  L 322

55

8.12.2015

 M10

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/1101 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 5. jūlijs),

  L 182

51

7.7.2016

 M11

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/486 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 17. marts),

  L 75

27

21.3.2017

 M12

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/888 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 22. maijs),

  L 135

27

24.5.2017

 M13

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/55 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 10. janvāris),

  L 10

74

14.1.2019

►M14

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/1663 Dokuments attiecas uz EEZ (2020. gada 6. novembris),

  L 374

8

10.11.2020




▼B

KOMISIJAS LĒMUMS

(2004. gada 15. jūlijs),

par Padomes Direktīvas 64/432/EEK ieviešanu attiecībā uz papildus garantijām kopienas iekšējā liellopu tirdzniecībā sakarā ar liellopu infekciozo rinotraheītu un atsevišķu dalībvalstu iesniegto izskaušanas programmu apstiprināšanu

(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 2104)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2004/558/EK)



1. pants

Tiek apstiprinātas I pielikuma tabulas pirmajā ailē uzskaitītās dalībvalstu iesniegtās programmas 1. tipa liellopu herpesvīrusa (BHV1) infekcijas, turpmāk sauktas “liellopu infekciozais rinotraheīts” vai “LIR”, kontrolei un izskaušanai I pielikuma tabulas otrajā ailē norādītajos dalībvalstu reģionos.

2. pants

1.  

Audzēšanai un ražošanai paredzētajiem liellopiem no tādām dalībvalstīm vai reģioniem, kas nav uzskaitīti II pielikumā, kuru galamērķis ir I pielikumā uzskaitītās dalībvalstis vai to reģioni, jāatbilst vismaz šādām papildus garantijām:

a) 

tiem jābūt nākušiem no tādas vietas, kurā saskaņā ar oficiālo informāciju pēdējo 12 mēnešu laikā nav reģistrēti klīniski vai patoloģiski pierādījumi par liellopu infekciozo rinotraheītu;

b) 

tiem jābūt nākušiem no izolēta objekta, ko apstiprinājusi kompetenta iestāde 30 dienu laikā pirms pārvietošanas, un neviens no šajā objektā turētajiem liellopiem šī perioda laikā nedrīkst būt uzrādījis nekādas liellopu infekciozā rinotraheīta klīniskās pazīmes;

c) 

tiem un visiem pārējiem liellopiem tajā pašā izolētajā objektā jābūt uzrādījušiem ne vēlāk kā 21 dienu pirms ierašanās izolētajā objektā ņemtu asins paraugu seroloģiskās pārbaudes negatīvus rezultātus, nosakot sekojošas antivielas:

i) 

vakcinētu liellopu gadījumā – antivielas pret BHV1 gE-Divis glikoproteīnu, vai

ii) 

nevakcinētu liellopu gadījumā – antivielas pret visu BHV1.

2.  

Atkāpjoties no 1. punkta, izcelsmes dalībvalsts kompetentas iestādes var sankcionēt sūtīšanu uz tādiem liellopu turēšanas objektiem, kas atrodas I pielikumā uzskaitītajos reģionos, ja tiek izpildīts vismaz viens no sekojošiem alternatīviem nosacījumiem:

a) 

dzīvnieku izcelsmes vieta atrodas I pielikumā uzskaitītā dalībvalstī, un tie nāk no novietnēm, kas ir brīvas no BHV1 un atbilst vismaz III pielikumā noteiktajām prasībām;

b) 

dzīvnieki ir paredzēti gaļas ražošanai un atbilst vismaz sekojošiem nosacījumiem:

i) 

dzīvnieki

— 
ir nākuši no novietnēm, kas ir brīvas no BHV1, kā noteikts III pielikumā, vai
— 
ir cēlušies no vakcinētām un regulāri revakcinētām mātītēm, vai
— 
ir tikuši regulāri vakcinēti un revakcinēti saskaņā ar ražotāja norādījumiem ar gE-dzēstu vakcīnu, vai
— 
ir tikuši pakļauti dalībvalstī seroloģiskai pārbaudei uz antivielām, kā minēts 1. panta c) apakšpunktā, kas veikta ar 14 dienu laikā pirms nosūtīšanas ņemtu asins paraugu, un rezultāts ir negatīvs, un

▼M3

ii) 

tie tiek pārvietoti, nenonākot kontaktā ar dzīvniekiem, kuru veselības stāvoklis ir sliktāks, uz saimniecību ar nezināmu BHV1 statusu I pielikumā uzskaitītā galamērķa dalībvalstī, kurā saskaņā ar apstiprināto valsts programmu attiecīgo slimību izskaušanai visi dzīvnieki tiek baroti iekštelpās, un no tām dzīvniekus var pārvietot vienīgi uz kautuvi;

▼B

c) 

dzīvnieki ir nākuši no tādām novietnēm, kurās visi novietnes liellopi, kas vecāki par 15 mēnešiem, ir vakcinēti un tiek regulāri revakcinēti, un visiem novietnes dzīvniekiem, kas vecāki par 9 mēnešiem, ir veiktas seroloģiskās pārbaudes uz antivielām ar negatīvu rezultātu uz BHV1 gE-glikoproteīnu ar minimālo intervālu 12 mēneši, un dzīvnieki ir pārbaudīti uz antivielām, kā minēts 1. panta c) apakšpunkta i) daļā, pārbaude veikta ar 14 dienu laikā pirms nosūtīšanas ņemtu asins paraugu, un rezultāts ir negatīvs;

d) 

dzīvnieki ir nākuši no III pielikumā noteiktām no BHV1 brīvām novietnēm, kas atrodas dalībvalstī, kurā liellopu infekciozais rinotraheīts ir obligāti paziņojama saslimšana un kurā 5 kilometru rādiusā ap novietnēm pēdējo 30 dienu laikā nav novērotas klīniskas vai patoloģiskas BHV1 infekcijas pazīmes, un dzīvnieki ir pārbaudīti uz antivielām, kā minēts 1. panta c) apakšpunktā, pārbaude veikta ar 14 dienu laikā pirms nosūtīšanas ņemtu asins paraugu, un rezultāts ir negatīvs.

3.  
Kaušanai paredzēti liellopi, kas nāk no II pielikumā neuzskaitītām dalībvalstīm vai to reģioniem un kuru galamērķis ir I pielikumā uzskaitītās dalībvalstis vai to reģioni, tiek transportēti tieši uz galamērķa vietas kautuvi vai uz apstiprinātu savākšanas centru, no kura tie tiek pārvietoti uz kautuvi nokaušanai saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 7. panta otro ievilkumu.

▼M9

4.  
Direktīvas 64/432/EEK F pielikuma 1. paraugā norādītā veselības sertifikāta, kas tiek nosūtīts kopā ar liellopiem, kā minēts šā panta 1. punktā, C iedaļas II.3.3. punktā attiecīgajās aizpildāmajās vietās ieraksta šā lēmuma attiecīgā panta, punkta un apakšpunkta numuru.

▼B

3. pants

1.  

Audzēšanai un ražošanai paredzētiem liellopiem, kas nāk no II pielikumā neuzskaitītām dalībvalstīm vai to reģioniem un kuru galamērķis ir tādas dalībvalstis vai to reģioni, kas ir brīvi no liellopu infekciozā rinotraheīta un uzskaitīti II pielikumā, jāatbilst šādām papildus garantijām:

a) 

tiem jāatbilst 2. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktajām papildus garantijām;

b) 

tiem un visiem pārējiem liellopiem tajā pašā izolētajā objektā, kā norādīts 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā, jābūt ar negatīvu rezultātu izgājušiem seroloģisko pārbaudi, kas veikta ar asins paraugiem, kas ņemti ne agrāk kā 21 dienu pēc to ierašanās izolētajā objektā, lai noteiktu antivielas pret visu BHV1;

c) 

tie nedrīkst būt vakcinēti pret liellopu infekciozo rinotraheītu.

2.  
Kaušanai paredzētie liellopi, kas nāk no II pielikumā neuzskaitītām dalībvalstīm vai to reģioniem un kuru galamērķis ir II pielikumā uzskaitītas dalībvalstis vai to reģioni, jātransportē tieši uz galamērķa vietas kautuvi nokaušanai saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 7. panta pirmo ievilkumu.

▼M9

3.  
Direktīvas 64/432/EEK F pielikuma 1. paraugā norādītā veselības sertifikāta, kas tiek nosūtīts kopā ar liellopiem, kā minēts šā panta 1. punktā, C iedaļas II.3.3. punktā attiecīgajās aizpildāmajās vietās ieraksta šā lēmuma attiecīgā panta, punkta un apakšpunkta numuru.

▼M3

4.  

Atkāpjoties no 1. panta a) un b) apakšpunkta, kompetentā iestāde galamērķa dalībvalstī var atļaut gaļas ražošanai paredzētus liellopus ievest saimniecībā, kuru nav skāris BHV1, kā noteikts III pielikumā (“BHV1 neskarta saimniecība”), kura atrodas minētās dalībvalsts reģionā, kas minēts II pielikumā, saskaņā ar šādiem nosacījumiem:

a) 

dzīvnieki nedrīkst būt vakcinēti pret BHV1, un to izcelsmei jābūt BHV1 neskartās saimniecībās, kurās tie ir atradušies kopš dzimšanas;

b) 

dzīvnieki tiek pārvietoti, nenonākot kontaktā ar dzīvniekiem, kuru veselības stāvoklis ir sliktāks;

c) 

vismaz 30 dienas tieši pirms nosūtīšanas vai kopš dzīvnieku dzimšanas, ja to vecums nepārsniedz 30 dienas, dzīvnieki ir palikuši izcelsmes saimniecībā vai kompetentās iestādes apstiprinātā izolācijas novietnē, kura atrodas dalībvalstī, kurā liellopu infekciozais rinotraheīts ir obligāti paziņojama saslimšana un kurā 5 kilometru rādiusā no saimniecības pēdējo 30 dienu laikā nav novērotas klīniskas vai patoloģiskas BHV1 infekcijas pazīmes;

d) 

dzīvniekiem ir veiktas seroloģiskās pārbaudes uz antivielām ar negatīvu rezultātu uz BHV1 gE-glikoproteīnu, ja to izcelsme ir pret BHV1 vakcinētā ganāmpulkā, vai visos pārējos gadījumos ir veiktas seroloģiskās pārbaudes uz antivielām pret visu BHV1, izmantojot asins paraugu, kurš ņemts 7 dienu laikā pirms nosūtīšanas no c) apakšpunktā minētās saimniecības;

e) 

BHV1 neskartā galamērķa saimniecībā visi dzīvnieki tiek baroti iekštelpās un izlaisti no tām vienīgi pārvietošanai uz kautuvi;

f) 

dzīvniekiem, kas minēti d) apakšpunktā, tiek veiktas seroloģiskās pārbaudes uz antivielām pret BHV1 gE-glikoproteīnu vai pret visu BHV1, izmantojot asins paraugu, kurš ņemts 21–28 dienu laikā pēc saņemšanas e) apakšpunktā minētajā saimniecībā:

i) 

vai ar negatīvu rezultātu katrā gadījumā; vai

ii) 

BHV1 neskartas liellopu saimniecības statuss ir apturēts līdz inficēto dzīvnieku nokaušanai mazāk nekā 45 dienu laikā pēc saņemšanas saimniecībā, un

— 
vai nu dzīvnieki, kas atradušies tiešā kontaktā ar inficētajiem dzīvniekiem, veicot seroloģiskās pārbaudes uz antivielām pret BHV1 gE-glikoproteīnu, ir reaģējuši ar negatīvu rezultātu, vai pārbaudes uz antivielām pret visu BHV1, izmantojot asins paraugu, kurš ņemts ne agrāk kā 28 dienas pēc inficēto dzīvnieku aizvešanas, vai
— 
vai nu dzīvnieki, kas atradušies kopējā gaisa telpā ar inficētajiem dzīvniekiem, veicot seroloģiskās pārbaudes uz antivielām pret BHV1 gE-glikoproteīnu, ir reaģējuši ar negatīvu rezultātu, vai pārbaudes uz antivielām pret visu BHV1, izmantojot asins paraugu, kurš ņemts ne agrāk kā 28 dienas pēc inficēto dzīvnieku aizvešanas, vai
— 
pārējie saimniecībā esošie dzīvnieki ir reaģējuši ar negatīvu rezultātu, veicot vai pārbaudes uz antivielām pret visu BHV1, izmantojot asins paraugu, kurš ņemts ne agrāk kā 28 dienas pēc inficēto dzīvnieku aizvešanas, vai
— 
BHV1 neskartas saimniecības statuss tiek atjaunots saskaņā ar III pielikuma 4. punktu.
5.  
Lēmuma minēta 4. pantā minētā galamērķa dalībvalsts paziņo Komisijai un pārējām dalībvalstīm, kuros II pielikumā uzskaitītajos reģionos paredzēts īstenot 4. panta noteikumus, kā arī paredzamo piemērošanas datumu.

▼B

4. pants

Audzēšanai un ražošanai paredzētiem liellopiem, kuru izcelsmes vieta ir II pielikumā uzskaitīta dalībvalsts vai tās reģions un kuru galamērķis ir I vai II pielikumā uzskaitīta dalībvalsts vai tās reģions, jāatbilst 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta noteikumiem.

5. pants

Dalībvalstīm jānodrošina, lai 2. panta 1. punkta c) apakšpunkta ii) daļā un 3. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā seroloģiskā pārbaude antivielu noteikšanai pret visu BHV1 būtu standartizēta pret spēcīgu pozitīvu, vāju pozitīvu un negatīvu serumu, kas pieņemti kā OEI starptautiskie standarti BHV1 pārbaudēm.

6. pants

Lēmums 2004/215/EK tiek atcelts.

7. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2004. gada 26. jūlijā.

8. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

▼M14




I PIELIKUMS



Dalībvalstis

Dalībvalstu reģioni, uz kuriem papildu garantijas attiecībā uz liellopu infekciozo rinotraheītu attiecina saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 9. pantu

Beļģija

Visi reģioni

Francija

Overņas un Ronas–Alpu reģions

Burgundijas un Franškontē reģions

Bretaņas reģions

Centra–Valdeluāras reģions

Grandestas reģions

Odefransas reģions

Ildefransas reģions

Normandijas reģions

Jaunakvitānijas reģions

Oksitānijas reģions

Luāras reģions

Provansas–Alpu–Azūra krasta reģions

Itālija

Friuli–Venēcijas Džūlijas reģions

Trento autonomā province

Luksemburga

Visi reģioni




II PIELIKUMS



Dalībvalstis

Dalībvalstu reģioni, uz kuriem papildu garantijas attiecībā uz liellopu infekciozo rinotraheītu attiecina saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 10. pantu

Čehija

Visi reģioni

Dānija

Visi reģioni

Vācija

Visi reģioni

Itālija

Valles d'Aostas reģions

Bolcāno autonomā province

Austrija

Visi reģioni

Somija

Visi reģioni

Zviedrija

Visi reģioni

Apvienotā Karaliste

Džērsija.

▼M1




III PIELIKUMS

BHV1 neskartas saimniecības

1.

Saimniecību, kurā tiek turēti liellopi, uzskata par BHV1 infekcijas neskartu, ja tā atbilst nosacījumiem, kas paredzēti šajā pielikumā.

1.1.

Pēdējo sešu mēnešu laikā saimniecībā nav konstatēta inficēšanās ar BHV1, un nevienam no saimniecībā turētajiem liellopiem nav konstatētas klīniskas pazīmes, kas liecina par BHV1 infekciju.

Saimniecība un visas ganības vai telpas, kas neatrodas tās teritorijā, bet neatkarīgi no īpašuma tiesībām veido saimniecības daļu kā epidemioloģisku vienību, ir efektīvi jāatdala no ganībām vai telpām, kurām ir zemāks BHV1 statuss, ar dabiskām vai fiziskām barjerām, kas efektīvi novērš dažāda veselības stāvokļa dzīvnieku tiešu saskarsmi.

1.2.

Ir ievesti liellopi tikai no saimniecībām, kas atrodas II pielikumā uzskaitītajās dalībvalstīs vai to reģionos vai kas ir BHV1 neskartas, un neviens no saimniecībā turētajiem liellopiem nav saskāries ar citiem liellopiem, izņemot tos, kuru izcelsme ir saimniecībās, kas atrodas II pielikumā uzskaitītajās dalībvalstīs vai to reģionos vai kas ir BHV1 neskartas.

1.3.

Liellopu mātītes tiek apsēklotas tikai ar tādu liellopu tēviņu sēklu, kas iegūta saskaņā ar Direktīvu 88/407/EEK, vai liellopu mātītes ir apsēklojuši liellopu tēviņi no saimniecībām, kas atrodas II pielikumā uzskaitītajās dalībvalstīs vai to reģionos, vai saimniecībām, kas ir BHV1 neskartas.

1.4.

Saimniecībai ir piemērots vismaz viens no šādiem kontroles režīmiem:

1.4.1. 

seroloģiskas pārbaudes rezultāti attiecībā uz antivielām pret BHV1 ir negatīvi katrā gadījumā, iegūstot vismaz divus asins paraugus, kas ņemti ar piecu līdz septiņu mēnešu intervālu no visām liellopu mātītēm un tēviņiem, kas ir vecāki par deviņiem mēnešiem, un no visiem liellopu tēviņiem, kas ir vecāki par deviņiem mēnešiem un ko audzē vairošanās nolūkos;

1.4.2. 

seroloģiskas pārbaudes rezultāti attiecībā uz antivielām pret BHV1 ir negatīvi katrā gadījumā, iegūstot vismaz:

— 
divus piena paraugus, kas ņemti atsevišķi ar piecu līdz septiņu mēnešu intervālu no visām liellopu mātītēm laktācijas periodā, vai piena paraugu kopumu, kas ņemts ne vairāk kā no pieciem dzīvniekiem, kā arī
— 
divus asins paraugus, kas ņemti ar piecu līdz septiņu mēnešu intervālu no visām liellopu mātītēm, kas nav laktācijas periodā un kas ir vecākas par deviņiem mēnešiem, un no visiem liellopu tēviņiem, kas ir vecāki par deviņiem mēnešiem un ko audzē vairošanās nolūkos;
1.4.3. 

saistībā ar piena ražošanas saimniecībām, kurās vismaz 30 % liellopu ir liellopu mātītes laktācijas periodā, seroloģiskas pārbaudes rezultāti attiecībā uz antivielām pret BHV1 ir negatīvi katrā gadījumā, iegūstot vismaz:

— 
trīs piena paraugus, kas ņemti ar piecu līdz septiņu mēnešu intervālu no kopējā piena apjoma, kas iegūts ne vairāk kā no 50 liellopu mātītēm laktācijas periodā, atkarībā no izmantotā testa specifikācijas, kā arī
— 
vienu asins paraugu, kas ņemts no visām liellopu mātītēm, kas nav laktācijas periodā un kas ir vecākas par deviņiem mēnešiem, un no visiem liellopu tēviņiem, kas ir vecāki par deviņiem mēnešiem un ko audzē vairošanās nolūkos;
1.4.4. 

visu saimniecībā turētu liellopu izcelsme ir saimniecībās, kas atrodas II pielikumā uzskaitītajās dalībvalstīs vai to reģionos vai tādās saimniecībās, kas ir BHV1 neskartas.

2.

BHV1 neskartas liellopu saimniecības statusu saglabā, ja:

2.1. 

turpina piemērot 1.1. līdz 1.4. punkta nosacījumus; kā arī

2.2. 

ja saimniecībai 12 mēnešu periodā ir piemērots vismaz viens no šādiem kontroles režīmiem:

2.2.1. 

seroloģiskas pārbaudes rezultāti attiecībā uz antivielām pret BHV1 ir negatīvi katrā gadījumā, iegūstot vismaz vienu atsevišķu asins paraugu no visiem liellopiem, kas ir vecāki par 24 mēnešiem;

2.2.2. 

seroloģiskas pārbaudes rezultāti attiecībā uz antivielām pret BHV1 ir negatīvi katrā gadījumā, iegūstot vismaz:

— 
vienu atsevišķu piena paraugu, kas ņemts no visām liellopu mātītēm laktācijas periodā, vai piena paraugu kopumu, kas ņemts ne vairāk kā no pieciem dzīvniekiem, kā arī
— 
vienu atsevišķu asins paraugu, kas ņemts no visām liellopu mātītēm, kas nav laktācijas periodā un kas ir vecākas par 24 mēnešiem, un no visiem liellopu tēviņiem, kas ir vecāki par 24 mēnešiem;
2.2.3. 

saistībā ar piena ražošanas saimniecībām, kurās vismaz 30 % liellopu ir liellopu mātītes laktācijas periodā, seroloģiskas pārbaudes rezultāti attiecībā uz antivielām pret BHV1 ir negatīvi katrā gadījumā, iegūstot vismaz:

— 
divus piena paraugus, kas ņemti ar 3 līdz 12 mēnešu intervālu no kopējā piena apjoma, kas iegūts ne vairāk kā no 50 liellopu mātītēm laktācijas periodā, atkarībā no izmantotā testa specifikācijas, kā arī
— 
vienu atsevišķu asins paraugu, kas ņemts no visām liellopu mātītēm, kas nav laktācijas periodā un kas ir vecākas par 24 mēnešiem, un no visiem liellopu tēviņiem, kas ir vecāki par 24 mēnešiem.

3.

BHV1 neskartas liellopu saimniecības statusu aptur, ja 2.2.1. līdz 2.2.3. punktā minēto pārbaužu laikā kāda dzīvnieka testa rezultāti attiecībā uz antivielām pret BHV1 ir bijuši pozitīvi.

4.

Saskaņā ar 3. punktu apturēto BHV1 neskartas saimniecības statusu atjauno tikai pēc tam, kad veiktās seroloģiskās pārbaudes rezultāti attiecībā uz antivielām pret BHV1, ko sāk ne agrāk kā 30 dienas pēc seropozitīvo dzīvnieku izņemšanas, ir bijuši negatīvi katrā gadījumā, iegūstot vismaz:

— 
divus atsevišķus piena paraugus, kas ņemti vismaz ar divu mēnešu intervālu no visām liellopu mātītēm laktācijas periodā, vai piena paraugu kopumu, kas ņemts ne vairāk kā no pieciem dzīvniekiem, kā arī
— 
divus asins paraugus, kas ņemti vismaz ar triju mēnešu intervālu no visām liellopu mātītēm, kas nav laktācijas periodā, un no visiem liellopu tēviņiem.

Piezīme:

a) Ja šajā pielikumā atsaucas uz seroloģisko pārbaudi attiecībā uz antivielām pret BHV1, ir jāpiemēro principi, kas paredzēti 2. panta 1) punkta c) apakšpunktā attiecībā uz pārbaudīto dzīvnieku vakcinācijas statusu.

b) Šajā pielikumā minētā piena paraugu kopuma apjomu var grozīt, pamatojoties uz dokumentāriem pierādījumiem par to, ka laboratorijas ikdienas darbā veiktās pārbaudes jebkuros apstākļos ir atbilstošas, lai spētu konstatēt arī nelielas pozitīvas izmaiņas piena paraugu kopuma mainīgajā apjomā.

Top