Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0632

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/632 (2022. gada 13. aprīlis), ar ko attiecībā uz norādītajiem augļiem, kuru izcelsme ir Argentīna, Brazīlija, Dienvidāfrika, Urugvaja un Zimbabve, nosaka pagaidu pasākumus, kas veicami, lai nepieļautu kaitīgā organisma Phyllosticta citricarpa (Mc Alpine) Van der Aa ievešanu un izplatīšanos Savienības teritorijā

    C/2022/2259

    OV L 117, 19.4.2022, p. 11–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/632/oj

    19.4.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 117/11


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/632

    (2022. gada 13. aprīlis),

    ar ko attiecībā uz norādītajiem augļiem, kuru izcelsme ir Argentīna, Brazīlija, Dienvidāfrika, Urugvaja un Zimbabve, nosaka pagaidu pasākumus, kas veicami, lai nepieļautu kaitīgā organisma Phyllosticta citricarpa (Mc Alpine) Van der Aa ievešanu un izplatīšanos Savienības teritorijā

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/2031 (2016. gada 26. oktobris) par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un 2007/33/EK (1), un jo īpaši tās 41. panta 2. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Lai nepieļautu Phyllosticta citricarpa (Mc Alpine) Van der Aa (“norādītā kaitīgā organisma”) ievešanu un izplatīšanos Savienības teritorijā, ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2016/715 (2) ir noteikti pasākumi, kas veicami attiecībā uz Argentīnas, Brazīlijas, Dienvidāfrikas un Urugvajas izcelsmes Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdu augļiem, izņemot Citrus aurantium L. un Citrus latifolia Tanaka augļus (“norādītie augļi”). Minētais īstenošanas lēmums 2022. gada 31. martā zaudē spēku.

    (2)

    Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 (3) II pielikuma A daļā ir uzskaitīti Savienības karantīnas kaitīgie organismi, par kuriem nav zināms, vai tie ir sastopami Savienības teritorijā. Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 mērķis ir novērst minēto kaitīgo organismu ievešanu, ieviešanos un izplatīšanos Savienības teritorijā.

    (3)

    Norādītais kaitīgais organisms ir norādīts Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 II pielikuma sarakstā kā Savienības karantīnas organisms. Tas ir arī iekļauts Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/1702 (4) prioritāro kaitīgo organismu sarakstā.

    (4)

    Kopš 2016. gada dalībvalstis ir ziņojušas par vairākām neatbilstībām sakarā ar norādītā kaitīgā organisma klātbūtni Argentīnas, Brazīlijas, Dienvidāfrikas un Urugvajas izcelsmes norādītajos augļos, kuri importēti Savienībā. Tāpēc Īstenošanas lēmumā (ES) 2016/715 noteiktie pasākumi attiecībā uz katru no minētajām valstīm ir jāsaglabā un jāatjaunina, un skaidrības labad tie ir jānosaka regulā.

    (5)

    Turklāt 2021. gadā tika novērots liels skaits neatbilstību sakarā ar norādītā kaitīgā organisma klātbūtni uz norādītajiem augļiem, kuru izcelsme ir Zimbabve. Šis lielais neatbilstību skaits augļos no Zimbabves liecina, ka Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikuma 60. punktā noteiktie pasākumi nav pietiekami, lai nodrošinātu, ka norādītie augļi no Zimbabves ir brīvi no norādītā kaitīgā organisma, un tāpēc šajā regulā noteikto pagaidu pasākumu pret norādīto kaitīgo organismu darbības jomā ir jāiekļauj Zimbabves izcelsmes norādītie augļi.

    (6)

    Lai sekmīgāk cīnītos pret norādītā kaitīgā organisma ievešanu Savienības teritorijā un ņemot vērā Īstenošanas lēmuma (ES) 2016/715 piemērošanā gūto pieredzi, attiecībā uz norādītajiem augļiem, kuru izcelsme ir Argentīna, Brazīlija, Dienvidāfrika, Urugvaja un Zimbabve, ir jānosaka papildu pasākumi.

    (7)

    Minētie pasākumi ir vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka norādīto augļu izcelsme ir tādas audzēšanas vietas un audzēšanas vietu daļas, ko reģistrējušas un apstiprinājušas Argentīnas, Brazīlijas, Dienvidāfrikas, Urugvajas vai Zimbabves nacionālās augu aizsardzības organizācijas (“NAAO”). Tie ir arī vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka minētajiem augļiem ir pievienots izsekojamības kods, kas vajadzības gadījumā, ja tiktu atklāts norādītais kaitīgais organisms, ļautu noskaidrot audzēšanas vietas daļu. Minētie pasākumi ir vajadzīgi arī tāpēc, lai nodrošinātu, ka norādīto augļu izcelsme ir tās audzēšanas vietas daļas, kurās norādītais kaitīgais organisms iepriekšējā un pašreizējā tirdzniecības sezonā nav konstatēts.

    (8)

    Tāpat Argentīnas, Brazīlijas, Dienvidāfrikas, Urugvajas vai Zimbabves NAAO būtu jāpārliecinās, ka apstrāde uz lauka tiek veikta pareizi, jo tas ir izrādījies visiedarbīgākais veids, kā nodrošināt norādītā kaitīgā organisma neesību norādītajos augļos.

    (9)

    Norādītajiem augļiem būtu jāpievieno arī fitosanitārais sertifikāts, kurā norāda pārbaudes datumu, iepakojumu skaitu no katras audzēšanas vietas daļas un izsekojamības kodus. Paziņojot par neatbilstībām elektroniskajā paziņošanas sistēmā, dalībvalstīm būtu jānorāda izsekojamības kodi.

    (10)

    Pēc Argentīnas izcelsmes norādīto augļu importa prasību pārskatīšanas 2021. gadā, kā rezultātā ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/682 (5) tika grozīts Īstenošanas lēmums (ES) 2016/715, paraugu ņemšanai, kuru veic, lai pārliecinātos, ka augu aizsardzības līdzekļi uz lauka lietoti pareizi, būtu jābalstās uz neatbilstībām, kas konstatētas pārbaudēs uz lauka vai iepakošanas kompleksos pirms eksportēšanas vai sūtījumu kontrolpārbaudēs Savienības robežkontroles punktos. Tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu, ka paraugu ņemšana ir riskos balstīta.

    (11)

    Ņemot vērā, ka attiecībā uz norādītajiem augļiem, kuru izcelsme ir Dienvidāfrika, 2021. gadā dalībvalstis paziņoja lielu skaitu neatbilstību, paraugu ņemšanas prasības ir jāpadara stingrākas salīdzinājumā ar attiecīgajām Īstenošanas lēmumā (ES) 2016/715 noteiktajām prasībām, lai uz norādītajiem augļiem dažādos posmos iepakošanas objektā atklātu norādīto kaitīgo organismu, līdz tie ir gatavi eksportam.

    (12)

    Kopš 2019. gada dalībvalstis attiecībā uz norādītajiem augļiem, kuru izcelsme ir Brazīlija un Urugvaja, paziņojušas tikai par nedaudziem neatbilstības gadījumiem, un tas nozīmē, ka Īstenošanas lēmumā (ES) 2016/715 paredzēto pasākumu piemērošana šajās valstīs ir novērsusi Phyllosticta citricarpa ievešanu un izplatīšanos Savienībā. Tāpēc minētie pasākumi abām minētajām valstīm būtu jāpiemēro arī turpmāk. Tomēr vairs nav nepieciešams saglabāt Urugvajas pienākumu veikt latentuma testēšanu attiecībā uz Valensijas apelsīniem, jo norādītā kaitīgā organisma neatbilstību skaits uz minētajiem norādītajiem augļiem kopš 2016. gada ir ievērojami sarucis.

    (13)

    Ņemot vērā Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes sagatavoto kaitīgo organismu riska novērtējumu (6), tikai pārstrādei paredzēto norādīto augļu imports rada mazāku norādītā kaitīgā organisma pārnešanas risku uz piemērotu saimniekaugu, jo Savienībā tie ir pakļauti oficiālai kontrolei un tiem jāatbilst specifiskām prasībām par pārvietošanu, pārstrādi, glabāšanu, konteineriem, iepakojumiem un marķējumu. Tāpēc ir iespējams atļaut šādu importu ar mazāk stingrām prasībām.

    (14)

    Pēc tam, kad ir veiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 (7) 49. pantā minētās fiziskās kontrolpārbaudes, norādītie augļi, kas paredzēti vienīgi pārstrādei, būtu tieši un nekavējoties jātransportē uz pārstrādes telpām vai uzglabāšanas kompleksu, lai nodrošinātu pēc iespējas mazāku fitosanitāro risku.

    (15)

    Lai attiecīgajām NAAO, kompetentajām iestādēm un profesionālajiem operatoriem dotu pietiekami daudz laika pielāgoties šajā regulā noteiktajām prasībām un nodrošinātu, ka minētās prasības tiek piemērotas tūlīt pēc tam, kad Īstenošanas lēmums (ES) 2016/715 zaudēs spēku, šī regula būtu jāpiemēro no 2022. gada 1. aprīļa.

    (16)

    Lai operatoriem Brazīlijā, Urugvajā un Zimbabvē dotu pietiekami daudz laika pielāgoties jaunajiem noteikumiem, prasība, ka norādītajiem augļiem jābūt ražotiem tādā audzēšanas vietas daļā, kurā norādītais kaitīgais organisms iepriekšējā veģetācijas un eksporta sezonā vai oficiālajās pārbaudēs minētajās valstīs, vai kontrolpārbaudēs, kas veiktas sūtījumiem, kurus Savienībā ieved minētajā veģetācijas un eksporta sezonā, uz norādītajiem augļiem nav konstatēts, būtu jāpiemēro tikai no 2023. gada 1. aprīļa attiecībā uz norādītajiem augļiem, kuru izcelsme ir minētās valstis. Argentīna un Dienvidāfrika ir apstiprinājušas, ka tās šādu prasību jau piemēro, tāpēc tām šāda atlikta piemērošana nav nepieciešama.

    (17)

    Fitosanitārais risks, ko rada norādītā kaitīgā organisma klātbūtne Argentīnā, Brazīlijā, Dienvidāfrikā, Urugvajā un Zimbabvē un ko rada norādīto augļu imports no minētajām trešām valstīm Savienībā, katru gadu katrā trešā valstī, kas ir norādīto augļu izcelsmes valsts, joprojām atšķiras. Tāpēc tas būtu jānovērtē sīkāk, balstoties uz jaunākajiem tehniskajiem un zinātniskajiem sasniegumiem norādītā kaitīgā organisma profilakses un kontroles jomā. Tāpēc šī regula būtu jāpiemēro pagaidu kārtā, un tai vajadzētu zaudēt spēku 2025. gada 31. martā, lai to varētu izskatīt.

    (18)

    Ņemot vērā to, ka Īstenošanas lēmums (ES) 2016/715 zaudē spēku 2022. gada 31. martā, un lai norādīto augļu tirdzniecība saskaņā ar šīs regulas noteikumiem notiktu tūlīt pēc minētā spēkā esības termiņa beigām, šai regulai būtu jāstājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    (19)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    I NODAĻA

    VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

    1. pants

    Priekšmets

    Šī regula nosaka pasākumus attiecībā uz norādītajiem augļiem, kuru izcelsme ir Argentīna, Brazīlija, Dienvidāfrika, Urugvaja un Zimbabve, kas veicami, lai nepieļautu kaitīgā organisma Phyllosticta citricarpa (Mc Alpine) Van der Aa ievešanu un izplatīšanos Savienības teritorijā.

    2. pants

    Definīcijas

    Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

    1)

    “norādītais kaitīgais organisms” ir Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa;

    2)

    “norādītie augļi” ir augļi, kas pieder pie Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., un to hibrīdi (izņemot Citrus aurantium L. un Citrus latifolia Tanaka augļus).

    II NODAĻA

    NORĀDĪTO AUGĻU, IZŅEMOT AUGĻUS, KAS PAREDZĒTI TIKAI RŪPNIECISKAI PĀRSTRĀDEI, IEVEŠANA SAVIENĪBAS TERITORIJĀ

    3. pants

    Norādīto augļu, izņemot augļus, kas paredzēti tikai rūpnieciskai pārstrādei, ievešana Savienības teritorijā

    Atkāpjoties no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikuma 60. punkta c) un d) apakšpunkta, norādītos augļus, kuru izcelsme ir Argentīna, Brazīlija, Dienvidāfrika, Urugvaja vai Zimbabve, izņemot augļus, kas paredzēti tikai rūpnieciskai pārstrādei, Savienības teritorijā drīkst ievest tikai saskaņā ar šīs regulas 4. un 5. pantu un ja ir izpildīti visi nosacījumi, kas attiecībā uz attiecīgo valsti noteikti šīs regulas I līdz V pielikumā.

    4. pants

    Iepriekšējs paziņojums par importam Savienībā paredzētu norādīto augļu sūtījumiem

    Profesionālie operatori vienoto sanitāro ievešanas dokumentu iesniedz tikai par norādīto augļu sūtījumiem ar to audzēšanas vietu daļu izsekojamības kodiem, kas iekļautas atjauninātajos sarakstos, kuri minēti I pielikuma 9. punktā, II pielikuma 7. punktā, III pielikuma 9. punktā, IV pielikuma 7. punktā un V pielikuma 8. punktā.

    5. pants

    Norādīto augļu, izņemot augļus, kas paredzēti tikai rūpnieciskai pārstrādei, pārbaude Savienībā

    1.   Dalībvalstis nodrošina, ka to oficiālā uzraudzībā un izmantojot atjauninātos sarakstus, kas minēti I pielikuma 9. punktā, II pielikuma 7. punktā, III pielikuma 9. punktā, IV pielikuma 7. punktā un V pielikuma 8. punktā, profesionālie operatori importam prezentē tikai tādus sūtījumus, kuru izcelsme ir I pielikuma 11. punkta a), b) un c) un d) apakšpunktā un 12. punktā, II pielikuma 9. punkta a), b), c) un d) apakšpunktā, III pielikuma 11. punkta a), b), c) un d) apakšpunktā, IV pielikuma 9. punkta a), b), c) un d) apakšpunktā un V pielikuma 10. punkta a), b), c) un d) apakšpunktā minētās audzēšanas vietu daļas.

    2.   Fiziskas kontrolpārbaudes veic, no katras norādīto augļu sugas uz katrām 30 tonnām vai to daļu ņemot paraugu ar vismaz 200 augļiem, un to atlasa pēc visiem iespējamajiem norādītā kaitīgā organisma simptomiem.

    3.   Ja 2. punktā minēto fizisko kontrolpārbaužu laikā tiek atklāti norādītā kaitīgā organisma simptomi, minētā kaitīgā organisma klātbūtni apstiprina vai noraida, testējot norādītos augļus, kuri uzrāda simptomus.

    III NODAĻA

    TĀDU NORĀDĪTO AUGĻU IEVEŠANA UN PĀRVIETOŠANA SAVIENĪBĀ, KAS PAREDZĒTI TIKAI RŪPNIECISKAI PĀRSTRĀDEI

    6. pants

    Tādu norādīto augļu ievešana un pārvietošana Savienības teritorijā, kas paredzēti tikai rūpnieciskai pārstrādei

    Atkāpjoties no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikuma 60. punkta e) apakšpunkta, norādītos augļus, kuru izcelsme ir Argentīna, Brazīlija, Dienvidāfrika, Urugvaja vai Zimbabve un kuri paredzēti vienīgi rūpnieciskai pārstrādei, Savienības teritorijā ieved un pārvieto, pārstrādā un uzglabā tikai saskaņā ar 6. līdz 10. pantu un ja ir izpildītas visas turpmāk noteiktās prasības:

    a)

    norādītie augļi ir audzēti apstiprinātā audzēšanas vietas daļā kādā no minētajām valstīm, un šajā audzēšanas vietas daļā pienācīgā laikā kopš pēdējā veģetācijas cikla sākuma ir veikta apstrāde un kultivēšanas pasākumi, kas ir iedarbīgi pret norādīto kaitīgo organismu, un to piemērošana ir verificēta minētās valsts nacionālās augu aizsardzības organizācijas (NAAO) oficiālā uzraudzībā;

    b)

    norādītie augļi ir novākti apstiprinātās audzēšanas vietas daļās un iepakošanas laikā veiktas piemērotas fiziskās kontrolpārbaudes laikā norādītā kaitīgā organisma simptomi nav konstatēti;

    c)

    norādītajiem augļiem ir pievienots fitosanitārais sertifikāts, kurā ir visi šie elementi:

    i)

    no katras audzēšanas vietas daļas nākušo iepakojumu skaits,

    ii)

    konteineru identifikācijas numuri,

    iii)

    relevantie audzēšanas vietas daļu izsekojamības kodi, kas norādīti uz individuālajiem iepakojumiem, un zem virsraksta “Papildu deklarācija” norāda apliecinājumus “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2022/632 6. pantam” un “Augļi paredzēti tikai rūpnieciskai pārstrādei”;

    d)

    tos transportē atsevišķos iepakojumos vienā konteinerā;

    e)

    katram d) punktā minētajam atsevišķajam iepakojumam ir piestiprināts marķējums, kurā norādīta šāda informācija:

    i)

    audzēšanas vietas daļas izsekojamības kods uz katra atsevišķā iepakojuma,

    ii)

    deklarētais norādīto augļu neto svars,

    iii)

    apliecinājums “Augļi paredzēti tikai rūpnieciskai pārstrādei”.

    7. pants

    Norādīto augļu pārvietošana Savienības teritorijā

    1.   Norādītos augļus nedrīkst pārvietot uz dalībvalsti, kas nav dalībvalsts, caur kuru tie ievesti Savienības teritorijā, ja vien par šādu pārvietošanu nevienojas attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes.

    2.   Pēc tam, kad ir veiktas Regulas (ES) 2017/625 49. pantā minētās fiziskās kontrolpārbaudes, norādītos augļus nekavējoties un nepastarpināti transportē uz 8. panta 1. punktā minētajām pārstrādes telpām vai uz glabāšanas kompleksu. Jebkādu norādīto augļu pārvietošanu uzrauga tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā atrodas šī ievešanas vieta, un attiecīgā gadījumā tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā tiks veikta pārstrāde.

    8. pants

    Norādīto augļu pārstrāde

    1.   Norādītos augļus pārstrādā telpās, kas atrodas apgabalā, kurā netiek audzēti nekādi citrusaugļi. Telpas ir tādas, ko oficiāli reģistrējusi un šim nolūkam apstiprinājusi tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā telpas atrodas.

    2.   Norādīto augļu atkritumus un blakusproduktus izmanto vai iznīcina tās dalībvalsts teritorijā, kurā šie augļi ir pārstrādāti, apgabalā, kurā netiek audzēti nekādi citrusaugļi.

    3.   Norādīto augļu atkritumus un blakusproduktus iznīcina, tos dziļi apglabājot, vai izmanto pēc metodes, ko apstiprinājusi tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā norādītie augļi pārstrādāti, un to dara minētās kompetentās iestādes uzraudzībā un tā, lai netiktu pieļauts norādītā kaitīgā organisma izplatīšanās risks.

    4.   Pārstrādātājs par norādītajiem augļiem, kuri ir pārstrādāti, veic uzskaiti un dara to pieejamu tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā norādītie augļi pārstrādāti. Minētie ieraksti ietver konteineru numurus un atšķirības zīmes, importēto norādīto augļu apjomus, izmantoto vai iznīcināto atkritumu un blakusproduktu apjomus, kā arī sīku informāciju par to izmantošanu vai iznīcināšanu.

    9. pants

    Norādīto augļu glabāšana

    1.   Ja norādītie augļi netiek pārstrādāti nekavējoties, tos glabā kompleksā, ko reģistrējusi un šim nolūkam apstiprinājusi tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā reģistrētais komplekss atrodas.

    2.   Norādīto augļu partijām joprojām jābūt atsevišķi identificējamām.

    3.   Norādītos augļus glabā tā, lai netiktu pieļauts norādītā kaitīgā organisma izplatīšanās risks.

    IV NODAĻA

    NOBEIGUMA NOTEIKUMI

    10. pants

    Paziņojumi

    Paziņojot elektroniskajā paziņošanas sistēmā par neatbilstībām, kas radušās sakarā ar norādītā kaitīgā organisma klātbūtni uz norādītajiem augļiem, dalībvalstis norāda attiecīgās audzēšanas vietas daļas izsekojamības kodu, kā paredzēts I pielikuma 10. punktā, II pielikuma 8. punktā, III pielikuma 10. punktā, IV pielikuma 8. punktā un V pielikuma 9. punktā.

    11. pants

    Spēkā esības beigu datums

    Šī regula zaudē spēku 2025. gada 31. martā.

    12. pants

    Stāšanās spēkā un piemērošana

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2022. gada 1. aprīļa. Tomēr regulas II pielikuma 9. punkta d) apakšpunktu, IV pielikuma 9. punkta d) apakšpunktu un V pielikuma 10. punkta d) apakšpunktu piemēro no 2023. gada 1. aprīļa.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2022. gada 13. aprīlī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp.

    (2)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/715 (2016. gada 11. maijs), ar ko attiecībā uz noteiktiem augļiem, kuru izcelsme ir konkrētās trešās valstīs, nosaka pasākumus, kas veicami, lai nepieļautu kaitīgā organisma Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa ievešanu un izplatīšanos Savienībā (OV L 125, 13.5.2016., 16. lpp.).

    (3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2072 (2019. gada 28. novembris), ar ko paredz vienotus nosacījumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem īstenošanai, atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 un groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/2019 (OV L 319, 10.12.2019., 1. lpp.).

    (4)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1702 (2019. gada 1. augusts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/2031, izveidojot prioritāro kaitīgo organismu sarakstu (OV L 260, 11.10.2019., 8. lpp.).

    (5)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/682 (2021. gada 26. aprīlis), ar ko attiecībā uz Argentīnas izcelsmes norādītajiem augļiem groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2016/715 (OV L 144, 27.4.2021., 31. lpp.).

    (6)  EFSA PLH ekspertu grupa (Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes ekspertu grupa augu veselības jautājumos), 2014. Zinātniskais atzinums par Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) risku ES teritorijā, kurā apzināti un izvērtēti riska samazināšanas varianti. EFSA Journal 2014;12(2):3557, 243. lpp. doi:10.2903/j.efsa.2014.3557.

    (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.).


    I PIELIKUMS

    3. pantā paredzētie nosacījumi Argentīnas izcelsmes norādīto augļu ievešanai Savienības teritorijā

    1.   

    Norādītie augļi ir audzēti audzēšanas vietās, ko veido viena vai vairākas audzēšanas vietu daļas, kuras ir identificētas kā unikālas un fiziski nošķirtas audzēšanas vietas daļas, un gan audzēšanas vietu, gan audzēšanas vietas daļas eksportam uz Savienību ir apstiprinājusi Argentīnas NAAO.

    2.   

    Apstiprinātās audzēšanas vietas un audzēšanas vietu daļas ir reģistrētas Argentīnas NAAO ar attiecīgajiem izsekojamības kodiem.

    3.   

    Norādītie augļi ir audzēti apstiprinātā audzēšanas vietas daļā, un šajā audzēšanas vietas daļā pienācīgā laikā kopš pēdējā veģetācijas cikla sākuma ir veikti apstrādes un kultivēšanas pasākumi, kas ir iedarbīgi pret norādīto kaitīgo organismu, un to izmantošana ir verificēta Argentīnas NAAO oficiālā uzraudzībā.

    4.   

    3. punktā minēto verifikāciju papildina ar paraugu ņemšanu, kuru izmanto, lai pārliecinātos, ka ir veikti apstrādes pasākumi, ja minētie apstrādes pasākumi ietver augu aizsardzības līdzekļu lietošanu, un paraugu ņemšanā ir ņemtas vērā neatbilstības, kas iepriekšējā veģetācijas un eksporta sezonā konstatētas:

    a)

    pārbaudēs uz lauka vai iepakošanas kompleksos pirms eksportēšanas vai

    b)

    sūtījumu kontrolpārbaudēs, kas veiktas Savienības robežkontroles punktos.

    5.   

    Apstiprinātajās audzēšanas vietas daļās kopš pēdējā veģetācijas cikla sākuma ir veiktas oficiālas pārbaudes, kas sastāv no fiziskām kontrolpārbaudēm un, ja ir konstatēti simptomi, paraugu ņemšanas, kuru izmanto, lai testētu norādītā kaitīgā organisma klātbūtni, un norādītais kaitīgais organisms uz norādītajiem augļiem nav konstatēts.

    6.   

    Ir ņemti šādi paraugi:

    a)

    uzreiz pēc atvešanas uz iepakošanas kompleksiem un pirms pārstrādes – 200–400 augļu no katras norādīto augļu partijas, kuras nosaka uzreiz pēc atvešanas uz iepakošanas kompleksu;

    b)

    no augļu atvešanas līdz iepakošanai, ko veic iepakošanas kompleksos, – vismaz 1 % no katras norādīto augļu partijas, kuras nosaka iepakošanas līnijā;

    c)

    pirms izvešanas no iepakošanas kompleksa – vismaz 1 % no katras norādīto augļu partijas, kuras nosaka pēc iepakošanas;

    d)

    pirms eksporta, galīgās oficiālās pārbaudes ietvaros, kuru veic, lai izdotu fitosanitāro sertifikātu, – vismaz 1 % no katras eksportam sagatavoto norādīto augļu partijas.

    7.   

    Visi 6. punktā minētie norādītie augļi, cik vien iespējams, paraugā tikuši iekļauti uz jebkādu norādītā kaitīgā organisma simptomu pamata, un visi 6. punkta a) apakšpunktā minētie paraugā iekļautie augļi uz vizuālo novērojumu pamata ir atzīti par brīviem no minētā kaitīgā organisma, savukārt visiem 6. punkta b), c) un d) apakšpunktā minētajiem paraugā iekļautajiem augļiem, kuri uzrādīja norādītā kaitīgā organisma simptomus, ir veikti testi, un tie atzīti par brīviem no minētā kaitīgā organisma.

    8.   

    Norādītie augļi ir transportēti iepakojumos, uz katra no kuriem ir marķējums ar to izcelsmes audzēšanas vietas daļas izsekojamības kodu.

    9.   

    Pirms norādīto augļu eksporta sezonas sākuma Argentīnas NAAO relevantajiem profesionālajiem operatoriem un Komisijai ir paziņojusi visu apstiprināto audzēšanas vietas daļu izsekojamības kodu sarakstu, iedalot pēc audzēšanas vietas, un visi minētā saraksta atjauninājumi ir nekavējoties paziņoti Komisijai un relevantajiem profesionālajiem operatoriem.

    10.   

    Norādītajiem augļiem ir pievienots fitosanitārais sertifikāts, kurā norādīts pēdējās pārbaudes datums un iepakojumu skaits no katras audzēšanas vietas, relevantie izsekojamības kodi un iedaļā “Papildu deklarācija” šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2022/632 I pielikumam.”

    11.   

    Norādītie augļi ir audzēti apstiprinātā audzēšanas vietas daļā:

    a)

    kurā oficiālajās pārbaudēs, kas minētas 5. punktā, norādītais kaitīgais organisms uz norādītajiem augļiem nav konstatēts;

    b)

    kas ir 6. punktā minēto norādīto augļu, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts, izcelsmes vieta;

    c)

    kas ir tādu norādīto augļu sūtījumu izcelsmes vieta, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts oficiālajās kontrolpārbaudēs, ko veic, kad tos ieved Savienībā tajā pašā veģetācijas un eksporta sezonā; kā arī,

    d)

    kas ir tādu norādīto augļu izcelsmes vieta, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts iepriekšējā veģetācijas un eksporta sezonā oficiālās pārbaudēs Argentīnā vai kontrolpārbaudēs, ko veic sūtījumiem, kurus ieved Savienībā.

    12.   

    Ja norādīto augļu izcelsme ir audzēšanas vietas daļā, kas atrodas tajā pašā audzēšanas vietā, kur atrodas audzēšanas vietas daļa, kurā norādītā kaitīgā organisma klātbūtne tajā pašā veģetācijas un eksporta sezonā ir apstiprināta 6. punktā minētajos paraugos vai kontrolpārbaudēs, ko veic attiecībā uz sūtījumiem, kad tos ieved Savienībā, minētie norādītie augļi ir eksportēti tikai pēc tam, kad apstiprināts, ka minētā audzēšanas vieta ir brīva no norādītā kaitīgā organisma.


    II PIELIKUMS

    3. pantā paredzētie nosacījumi Brazīlijas izcelsmes norādīto augļu ievešanai Savienības teritorijā

    1.   

    Norādītie augļi ir audzēti audzēšanas vietā, ko veido viena vai vairākas audzēšanas vietu daļas, kuras ir identificētas kā unikālas un fiziski nošķirtas audzēšanas vietas daļas, un gan audzēšanas vietu, gan audzēšanas vietas daļas eksportam uz Savienību ir oficiāli apstiprinājusi Brazīlijas NAAO.

    2.   

    Apstiprinātās audzēšanas vietas un audzēšanas vietu daļas ir reģistrētas Brazīlijas NAAO ar attiecīgajiem izsekojamības kodiem.

    3.   

    Norādītie augļi ir audzēti apstiprinātā audzēšanas vietas daļā, un šajā audzēšanas vietas daļā pienācīgā laikā kopš pēdējā veģetācijas cikla sākuma ir veikti apstrādes un kultivēšanas pasākumi, kas ir iedarbīgi pret norādīto kaitīgo organismu, un to izmantošana ir verificēta Brazīlijas NAAO oficiālā uzraudzībā.

    4.   

    Apstiprinātajās audzēšanas vietas daļās kopš pēdējā veģetācijas cikla sākuma ir veiktas oficiālas pārbaudes, kas sastāv no fiziskām kontrolpārbaudēm un, ja ir konstatēti simptomi, paraugu ņemšanas, kuru izmanto, lai testētu norādītā kaitīgā organisma klātbūtni, un norādītais kaitīgais organisms norādītajos augļos nav konstatēts.

    5.   

    No augļu atvešanas līdz iepakošanai, ko veic iepakošanas kompleksos, no katras 30 tonnu partijas vai tās daļas ir paņemts paraugs, kurā ir vismaz 600 katras sugas augļu, un paraugs ir pēc iespējas atlasīts pēc jebkādiem norādītā kaitīgā organisma simptomiem, un visi paraugā iekļautie augļi, kuri uzrādījuši šādus simptomus, ir testēti un atzīti par brīviem no minētā kaitīgā organisma.

    6.   

    Norādītie augļi ir transportēti iepakojumos, uz katra no kuriem ir marķējums ar to izcelsmes audzēšanas vietas daļas izsekojamības kodu.

    7.   

    Pirms norādīto augļu eksporta sezonas sākuma Brazīlijas NAAO relevantajiem profesionālajiem operatoriem un Komisijai ir paziņojusi visu apstiprināto audzēšanas vietas daļu izsekojamības kodu sarakstu, iedalot pēc audzēšanas vietas, un visi minētā saraksta atjauninājumi ir nekavējoties paziņoti Komisijai un relevantajiem profesionālajiem operatoriem.

    8.   

    Norādītajiem augļiem ir pievienots fitosanitārais sertifikāts, kurā norādīts pēdējās pārbaudes datums un iepakojumu skaits no katras audzēšanas vietas, relevantie izsekojamības kodi un iedaļā “Papildu deklarācija” šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2022/632 II pielikumam.”

    9.   

    Norādītie augļi ir audzēti apstiprinātā audzēšanas vietas daļā:

    a)

    kurā oficiālajās pārbaudēs, kas minētas 4. punktā, norādītais kaitīgais organisms uz norādītajiem augļiem nav konstatēts;

    b)

    kas ir 5. punktā minēto norādīto augļu, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts, izcelsmes vieta;

    c)

    kas ir tādu norādīto augļu sūtījumu izcelsmes vieta, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts oficiālajās kontrolpārbaudēs, ko veic, kad tos ieved Savienībā tajā pašā veģetācijas un eksporta sezonā; kā arī,

    d)

    kas ir tādu norādīto augļu izcelsmes vieta, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts iepriekšējā veģetācijas un eksporta sezonā oficiālās pārbaudēs Brazīlijā vai kontrolpārbaudēs, ko veic sūtījumiem, kurus ieved Savienībā.


    III PIELIKUMS

    3. pantā paredzētie nosacījumi Dienvidāfrikas izcelsmes norādīto augļu ievešanai Savienības teritorijā

    1.   

    Norādītie augļi ir audzēti audzēšanas vietā, ko veido viena vai vairākas audzēšanas vietu daļas, kuras ir identificētas kā unikālas un fiziski nošķirtas audzēšanas vietas daļas, un gan audzēšanas vietu, gan audzēšanas vietas daļas eksportam uz Savienību ir apstiprinājusi Dienvidāfrikas NAAO.

    2.   

    Apstiprinātās audzēšanas vietas un audzēšanas vietu daļas ir reģistrētas Dienvidāfrikas NAAO ar attiecīgajiem izsekojamības kodiem.

    3.   

    Norādītie augļi ir audzēti apstiprinātā audzēšanas vietas daļā, un šajā audzēšanas vietas daļā pienācīgā laikā kopš pēdējā veģetācijas cikla sākuma ir veikti apstrādes un kultivēšanas pasākumi, kas ir iedarbīgi pret norādīto kaitīgo organismu, un to izmantošana ir verificēta Dienvidāfrikas NAAO oficiālā uzraudzībā.

    4.   

    Apstiprinātajās audzēšanas vietas daļās kopš pēdējā veģetācijas cikla sākuma NAAO akreditēti inspektori ir veikuši oficiālas pārbaudes un šaubu gadījumā arī testēšanu, lai atklātu norādītā kaitīgā organisma klātbūtni, un norādītais kaitīgais organisms norādītajos augļos nav konstatēts.

    5.   

    Ir ņemti šādi paraugi:

    a)

    uzreiz pēc atvešanas uz iepakošanas kompleksiem un pirms pārstrādes – vismaz 200–400 augļu no katras norādīto augļu partijas;

    b)

    no augļu atvešanas līdz iepakošanai, ko veic iepakošanas kompleksos, – vismaz 1 % norādīto augļu;

    c)

    pirms izvešanas no iepakošanas kompleksa, kad tiek veikta pēdējā oficiālā pārbaude fitosanitārā sertifikāta izdošanai, – vismaz 2 % norādīto augļu.

    6.   

    Visi 5. punktā minētie norādītie augļi ir atzīti par brīviem no norādītā kaitīgā organisma, pamatojoties uz pārbaudēm, ko veikuši akreditēti inspektori, un gadījumos, kad radušās šaubas par norādītā kaitīgā organisma klātbūtni, – testējot.

    7.   

    Citrus sinensis (L.) Osbeck “Valencia” gadījumā – papildus 5. un 6. punktā minētajiem paraugiem – no katras 30 tonnu partijas vai tās daļas ir paņemts reprezentatīvs paraugs, kam ir veikts latentās infekcijas noteikšanas tests, un tas ir atzīts par brīvu no norādītā kaitīgā organisma.

    8.   

    Norādītie augļi ir transportēti iepakojumos, uz katra no kuriem ir marķējums ar to izcelsmes audzēšanas vietas daļas izsekojamības kodu.

    9.   

    Pirms norādīto augļu eksporta sezonas sākuma Dienvidāfrikas NAAO relevantajiem profesionālajiem operatoriem un Komisijai ir paziņojusi visu apstiprināto audzēšanas vietas daļu izsekojamības kodu sarakstu, iedalot pēc audzēšanas vietas, un visi minētā saraksta atjauninājumi ir nekavējoties paziņoti Komisijai un relevantajiem profesionālajiem operatoriem.

    10.   

    Norādītajiem augļiem ir pievienots fitosanitārais sertifikāts, kurā norādīts pēdējās pārbaudes datums un iepakojumu skaits no katras audzēšanas vietas, relevantie izsekojamības kodi un iedaļā “Papildu deklarācija” šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2022/632 III pielikumam.”

    11.   

    Norādītos augļus audzē apstiprinātā audzēšanas vietas daļā:

    a)

    kurā oficiālajās pārbaudēs, kas minētas 4. punktā, norādītais kaitīgais organisms uz norādītajiem augļiem nav konstatēts;

    b)

    kas ir 5. punktā minēto norādīto augļu, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts, izcelsmes vieta;

    c)

    kas ir tādu norādīto augļu sūtījumu izcelsmes vieta, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts oficiālajās kontrolpārbaudēs, ko veic, kad tos ieved Savienībā tajā pašā veģetācijas un eksporta sezonā; kā arī,

    d)

    kas ir tādu norādīto augļu izcelsmes vieta, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts iepriekšējā veģetācijas un eksporta sezonā oficiālās pārbaudēs Dienvidāfrikā vai kontrolpārbaudēs, ko veic sūtījumiem, kurus ieved Savienībā.


    IV PIELIKUMS

    3. pantā paredzētie nosacījumi Urugvajas izcelsmes norādīto augļu ievešanai Savienībā

    1.   

    Norādīto augļu izcelsme ir audzēšanas vieta, ko veido viena vai vairākas audzēšanas vietu daļas, kuras ir identificētas kā unikālas un fiziski nošķirtas audzēšanas vietas daļas, un gan audzēšanas vietu, gan audzēšanas vietas daļas eksportam uz Savienību ir apstiprinājusi Urugvajas NAAO.

    2.   

    Apstiprinātās audzēšanas vietas un audzēšanas vietu daļas ir reģistrētas Urugvajas NAAO ar attiecīgajiem izsekojamības kodiem.

    3.   

    Norādītie augļi ir audzēti apstiprinātā audzēšanas vietas daļā, un šajā audzēšanas vietas daļā pienācīgā laikā kopš pēdējā veģetācijas cikla sākuma ir veikti apstrādes un kultivēšanas pasākumi, kas ir iedarbīgi pret norādīto kaitīgo organismu, un to izmantošana ir verificēta Urugvajas NAAO oficiālā uzraudzībā.

    4.   

    Apstiprinātajās audzēšanas vietas daļās kopš pēdējā veģetācijas cikla sākuma ir veiktas oficiālas pārbaudes, kas sastāv no fiziskām kontrolpārbaudēm un, ja ir konstatēti simptomi, paraugu ņemšanas, kuru izmanto, lai testētu norādītā kaitīgā organisma klātbūtni, un norādītais kaitīgais organisms norādītajos augļos nav konstatēts.

    5.   

    No augļu atvešanas līdz iepakošanai, ko veic iepakošanas kompleksos, no katras 30 tonnu partijas vai tās daļas ir paņemts paraugs, kurā ir vismaz 600 katras sugas augļu, un paraugs ir pēc iespējas atlasīts pēc jebkādiem norādītā kaitīgā organisma simptomiem, un visi paraugā iekļautie augļi, kuri uzrādījuši šādus simptomus, ir testēti un atzīti par brīviem no minētā kaitīgā organisma.

    6.   

    Norādītie augļi ir transportēti iepakojumos, uz katra no kuriem ir marķējums ar to izcelsmes audzēšanas vietas daļas izsekojamības kodu.

    7.   

    Pirms norādīto augļu eksporta sezonas sākuma Urugvajas NAAO relevantajiem profesionālajiem operatoriem un Komisijai ir paziņojusi visu apstiprināto audzēšanas vietas daļu izsekojamības kodu sarakstu, iedalot pēc audzēšanas vietas, un visi minētā saraksta atjauninājumi ir nekavējoties paziņoti Komisijai un relevantajiem profesionālajiem operatoriem.

    8.   

    Norādītajiem augļiem ir pievienots fitosanitārais sertifikāts, kurā norādīts pēdējās pārbaudes datums un iepakojumu skaits no katras audzēšanas vietas, relevantie izsekojamības kodi un iedaļā “Papildu deklarācija” šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2022/632 IV pielikumam.”

    9.   

    Norādītos augļus audzē apstiprinātā audzēšanas vietas daļā:

    a)

    kurā oficiālajās pārbaudēs, kas minētas 4. punktā, norādītais kaitīgais organisms uz norādītajiem augļiem nav konstatēts;

    b)

    kas ir 5. punktā minēto norādīto augļu, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts, izcelsmes vieta;

    c)

    kas ir tādu norādīto augļu sūtījumu izcelsmes vieta, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts oficiālajās kontrolpārbaudēs, ko veic, kad tos ieved Savienībā tajā pašā veģetācijas un eksporta sezonā; kā arī,

    d)

    kas ir tādu norādīto augļu izcelsmes vieta, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts iepriekšējā veģetācijas un eksporta sezonā oficiālās pārbaudēs Urugvajā vai kontrolpārbaudēs, ko veic sūtījumiem, kurus ieved Savienībā.


    V PIELIKUMS

    3. pantā paredzētie nosacījumi Zimbabves izcelsmes norādīto augļu ievešanai Savienības teritorijā

    1.   

    Norādītie augļi ir audzēti audzēšanas vietā, ko veido viena vai vairākas audzēšanas vietu daļas, kuras ir identificētas kā unikālas un fiziski nošķirtas audzēšanas vietas daļas, un gan audzēšanas vietu, gan audzēšanas vietas daļas eksportam uz Savienību ir apstiprinājusi Zimbabves NAAO.

    2.   

    Apstiprinātās audzēšanas vietas un audzēšanas vietu daļas ir reģistrētas Zimbabves NAAO ar attiecīgajiem izsekojamības kodiem.

    3.   

    Norādītie augļi ir audzēti apstiprinātā audzēšanas vietas daļā, un šajā audzēšanas vietas daļā pienācīgā laikā kopš pēdējā veģetācijas cikla sākuma ir veikti apstrādes un kultivēšanas pasākumi, kas ir iedarbīgi pret norādīto kaitīgo organismu, un to izmantošana ir verificēta Zimbabves NAAO oficiālā uzraudzībā.

    4.   

    Apstiprinātajās audzēšanas vietas daļās kopš pēdējā veģetācijas cikla sākuma ir veiktas oficiālas pārbaudes, kas sastāv no fiziskām kontrolpārbaudēm un, ja ir konstatēti simptomi, paraugu ņemšanas, kuru izmanto, lai testētu norādītā kaitīgā organisma klātbūtni, un norādītais kaitīgais organisms norādītajos augļos nav konstatēts.

    5.   

    Ir ņemti šādi paraugi:

    a)

    uzreiz pēc atvešanas uz iepakošanas kompleksiem un pirms pārstrādes – vismaz 200–400 augļu no katras norādīto augļu partijas;

    b)

    no augļu atvešanas līdz iepakošanai, ko veic iepakošanas kompleksos, – vismaz 1 % norādīto augļu;

    c)

    pirms izvešanas no iepakošanas kompleksa – vismaz 1 % norādīto augļu;

    d)

    pirms eksporta, galīgās oficiālās pārbaudes ietvaros, kuru veic, lai izdotu fitosanitāro sertifikātu, – vismaz 1 % eksportam sagatavoto norādīto augļu.

    6.   

    Visi 5. punktā minētie norādītie augļi, cik vien iespējams, paraugā tikuši iekļauti uz jebkādu norādītā kaitīgā organisma simptomu pamata, un visi 5. punkta a) apakšpunktā minētie paraugā iekļautie augļi uz vizuālo novērojumu pamata ir atzīti par brīviem no minētā kaitīgā organisma, savukārt visiem 5. punkta b), c) un d) apakšpunktā minētajiem paraugā iekļautajiem augļiem, kuri uzrādīja norādītā kaitīgā organisma simptomus, ir veikti testi, un tie atzīti par brīviem no minētā kaitīgā organisma.

    7.   

    Norādītie augļi ir transportēti iepakojumos, uz katra no kuriem ir marķējums ar to izcelsmes audzēšanas vietas daļas izsekojamības kodu.

    8.   

    Pirms norādīto augļu eksporta sezonas sākuma Zimbabves NAAO relevantajiem profesionālajiem operatoriem un Komisijai ir paziņojusi visu apstiprināto audzēšanas vietas daļu izsekojamības kodu sarakstu, iedalot pēc audzēšanas vietas, un visi minētā saraksta atjauninājumi ir nekavējoties paziņoti Komisijai un relevantajiem profesionālajiem operatoriem.

    9.   

    Norādītajiem augļiem ir pievienots fitosanitārais sertifikāts, kurā norādīts pēdējās pārbaudes datums un iepakojumu skaits no katras audzēšanas vietas, relevantie izsekojamības kodi un iedaļā “Papildu deklarācija” šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2022/632 V pielikumam.”

    10.   

    Norādītos augļus audzē apstiprinātā audzēšanas vietas daļā:

    a)

    kurā oficiālajās pārbaudēs, kas minētas 4. punktā, norādītais kaitīgais organisms uz norādītajiem augļiem nav konstatēts;

    b)

    kas ir 5. punktā minēto norādīto augļu, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts, izcelsmes vieta;

    c)

    kas ir tādu norādīto augļu sūtījumu izcelsmes vieta, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts oficiālajās kontrolpārbaudēs, ko veic, kad tos ieved Savienībā tajā pašā veģetācijas un eksporta sezonā; kā arī,

    d)

    kas ir tādu norādīto augļu sūtījumu izcelsmes vieta, uz kuriem norādītais kaitīgais organisms nav konstatēts iepriekšējā veģetācijas un eksporta sezonā oficiālās pārbaudēs Zimbabvē vai kontrolpārbaudēs, ko veic sūtījumiem, kurus ieved Savienībā.


    Top