Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0701

    Komisijas Regula (EK) Nr. 701/2009 ( 2009. gada 3. augusts ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1182/2008, ar ko iepriekš nosaka atbalsta summu sviesta privātai uzglabāšanai 2009. gadā

    OV L 202, 4.8.2009, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/701/oj

    4.8.2009   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 202/3


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 701/2009

    (2009. gada 3. augusts),

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1182/2008, ar ko iepriekš nosaka atbalsta summu sviesta privātai uzglabāšanai 2009. gadā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 43. panta a) un d) punktu saistībā ar tās 4. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Piena produktu pasaules tirgus cenas ir ievērojami kritušās, ko jo īpaši veicinājis piedāvājuma pieaugums pasaules tirgū un finanšu un ekonomiskās krīzes izraisīta pieprasījuma samazināšanās. Ievērojami kritušās piena produktu cenas Kopienas tirgū. Dažādie tirgus pasākumi, kurus veica kopš šā gada sākuma, veicinājuši Kopienas cenu stabilizāciju atbalsta cenu līmenī. Ir būtiski, ka šos tirgus atbalsta pasākumus, proti, privātu uzglabāšanu, turpina piemērot tik ilgi, cik vajadzīgs, lai novērstu turpmāku cenu kritumu un traucējumus Kopienas tirgū.

    (2)

    Komisijas Regulā (EK) Nr. 826/2008 (2) paredzēti kopīgi noteikumi par atbalsta piešķiršanu dažu lauksaimniecības produktu privātai uzglabāšanai.

    (3)

    Ar 4. panta 2. punktu Komisijas 2008. gada 28. novembra Regulā (EK) Nr. 1182/2008, ar ko iepriekš nosaka atbalsta summu sviesta privātai uzglabāšanai 2009. gadā (3), paredzēts, ka sviesta novietošana līgumā paredzētajā uzglabāšanā notiek līdz 2009. gada 15. augustam.

    (4)

    Ņemot vērā pašreizējo un sagaidāmo tirgus situāciju, jāturpina sniegt atbalstu par sviestu, kas novietots līgumā paredzētajā uzglabāšanā no 2009. gada 15. augusta līdz 2010. gada 28. februārim.

    (5)

    Lai nepieļautu tirgū pārmērīgu piedāvājumu, to produktu izņemšanai no noliktavas, kas novietoti uzglabāšanā pēc 2009. gada 15. augusta, jānotiek tikai no 2010. gada 16. augusta, un līgumā paredzētais uzglabāšanas laiks nedrīkst pārsniegt 365 dienas.

    (6)

    Ievērojot īpašo stāvokli sviesta uzglabāšanā, administratīvās efektivitātes un vienkāršošanas labad Regulas (EK) Nr. 826/2008 36. panta 6. punktā noteiktās pārbaudes jāveic vismaz attiecībā uz pusi no līgumiem. Tādēļ jāparedz atkāpe no minētā panta.

    (7)

    Ņemot vērā uzglabāšanas laika ilgumu saskaņā ar atbalsta pasākumu izmantošanas pagarinājumu, Regulas (EK) Nr. 826/2008 31. panta 1. punktā paredzētais atbalsta avansa maksājums jāsaskaņo attiecībā uz produktiem, kas novietoti uzglabāšanā pēc 2009. gada 15. augusta.

    (8)

    Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1182/2008.

    (9)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 1182/2008 groza šādi.

    1)

    Regulas 1. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    “1. pants

    Ar šo regulu ir paredzēts atbalsts par sālīta un nesālīta sviesta uzglabāšanu privātās noliktavās atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1234/2007 28. panta a) punktam attiecībā uz sviestu, kas novietots līgumā paredzētajā uzglabāšanā līdz 2010. gada 28. februārim.”

    2)

    Regulas 4. panta 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

    “2.   Novietošana līgumā paredzētajā uzglabāšanā notiek laikposmā:

    a)

    no 2009. gada 1. janvāra līdz 15. augustam vai

    b)

    no 2009. gada 16. augusta līdz 2010. gada 28. februārim.

    3.   Izņemt no noliktavas drīkst tikai:

    a)

    no 2009. gada 16. augusta – attiecībā uz produktiem, kuri līgumā paredzētajā uzglabāšanā novietoti laikposmā, kas norādīts 2. punkta a) apakšpunktā;

    b)

    no 2010. gada 16. augusta – attiecībā uz produktiem, kuri līgumā paredzētajā uzglabāšanā novietoti laikposmā, kas norādīts 2. punkta b) apakšpunktā.

    4.   Līgumā paredzētā uzglabāšana beidzas

    a)

    iepriekšējā dienā pirms produkta izņemšanas no noliktavas vai vēlākais tā februāra mēneša pēdējā dienā, kas ir nākamais pēc gada, kurā produkti novietoti noliktavā, – attiecībā uz produktiem, kuri līgumā paredzētajā uzglabāšanā novietoti laikposmā, kas norādīts 2. punkta a) apakšpunktā;

    b)

    iepriekšējā dienā pirms produkta izņemšanas no noliktavas – attiecībā uz produktiem, kuri līgumā paredzētajā uzglabāšanā novietoti laikposmā, kas norādīts 2. punkta b) apakšpunktā.

    5.   Atbalstu var piešķirt tikai tad, ja līgumā paredzētais uzglabāšanas laikposms ir

    a)

    no 90 līdz 227 dienām – attiecībā uz produktiem, kuri novietoti uzglabāšanā laikposmā, kas norādīts 2. punkta a) apakšpunktā;

    b)

    ilgākais 365 dienas – attiecībā uz produktiem, kuri novietoti uzglabāšanā laikposmā, kas norādīts 2. punkta b) apakšpunktā.”

    3)

    Regulas 6. pantā iekļauj šādus punktus:

    “3.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 826/2008 31. panta 2. punkta, atbalsta avansa maksājums par sviestu, kas novietots līgumā paredzētajā uzglabāšanā laikposmā, kurš norādīts šīs regulas 4. panta 2. punkta b) apakšpunktā, nepārsniedz atbalsta apjomu, kāds pienākas par 168 dienu ilgu uzglabāšanas laiku.

    4.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 826/2008 36. panta 6. punkta, līgumā noteiktā uzglabāšanas laika beigās par pārbaudi atbildīgā iestāde visu izņemšanas laiku no 2009. gada augusta līdz 2010. gada februārim attiecībā vismaz uz pusi no līgumu skaita izlases veidā pārbauda uzglabāšanā esošā sviesta svaru un identifikāciju.”

    3. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2009. gada 3. augustā

    Komisijas vārdā

    Komisijas locekle

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

    (2)  OV L 223, 21.8.2008., 3. lpp.

    (3)  OV L 319, 29.11.2008., 49. lpp.


    Top