Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2005_196_R_0132_01

    2005/549/: Eiropas Parlamenta Lēmums (2005. gada 12. aprīlis) par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2003. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu tās direktoram
    Eiropas Parlamenta Rezolūcija ar piezīmēm lēmumam par budžeta izpildes apstiprināšanu Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes direktoram 2003. finanšu gada ietvaros

    OV L 196, 27.7.2005, p. 132–137 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    27.7.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 196/132


    EIROPAS PARLAMENTA LĒMUMS

    (2005. gada 12. aprīlis)

    par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2003. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu tās direktoram

    (2005/549/EK)

    EIROPAS PARLAMENTS,

    ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes gada pārskatiem 2003. finanšu gadam kopā ar aģentūras atbildēm (1),

    ņemot vērā Padomes 2005. gada 8. marta ieteikumu (6857/2005 – C6-0066/2005),

    ņemot vērā EK līgumu, īpaši tā 276. pantu,

    ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, kas piemērojama Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (2), un jo īpaši tās 185. pantu, un Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. jūlija Regulu (EK) Nr. 1642/2003, kas groza Regulu (EK) Nr. 178/2002, nosakot pārtikas likuma vispārējas prasības un principus, dibinot Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi (3) un nosakot pārtikas nekaitīguma jautājumu procedūras, un jo īpaši 44. pantu,

    ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par finanšu ietvarregulu institūcijām, kuras minētas Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 185. pantā par Finanšu regulas piemērošanu Eiropas Kopienu kopbudžetam (4), un jo īpaši tās 94. pantu,

    ņemot vērā tā Reglamenta 70. un 71. pantu, kā arī V pielikumu,

    ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas atzinumu (A6-0074/2005),

    1.

    apstiprina Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2003. finanšu gada budžeta izpildi;

    2.

    ieraksta tā piezīmes pievienotajā rezolūcijā;

    3.

    uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un pievienoto rezolūciju Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, un publicēt šos dokumentus Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (L sērijā).

    Josep BORRELL FONTELLES

    priekšsēdētājs

    Julian PRIESTLEY

    ģenerālsekretārs


    (1)  OV C 324, 30.12.2004., 39. lpp.

    (2)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

    (3)  OV L 245, 29.9.2003., 4. lpp.

    (4)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.


    EIROPAS PARLAMENTA REZOLŪCIJA

    ar piezīmēm lēmumam par budžeta izpildes apstiprināšanu Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes direktoram 2003. finanšu gada ietvaros

    EIROPAS PARLAMENTS,

    ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes gada pārskatiem 2003. finanšu gadam kopā ar aģentūras atbildēm (1),

    ņemot vērā Padomes, 2005. gada 8. marta ieteikumu (6857/2005 – C6-0066/2005),

    ņemot vērā EK līgumu, īpaši tā 276. pantu,

    ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, kas piemērojama Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (2), un jo īpaši tās 185. pantu, un Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. jūlija Regulu (EK) Nr. 1642/2003, kas groza Regulu (EK) Nr. 178/2002, nosakot pārtikas likuma vispārējas prasības un principus, dibinot Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi (3) un nosakot pārtikas nekaitīguma jautājumu procedūras, un jo īpaši tās 44. pantu,

    ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par finanšu ietvarregulu institūcijām, kuras minētas Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 185. pantā par Finanšu regulas piemērošanu Eiropas Kopienu kopbudžetam (4) un jo īpaši tās 94. pantu,

    ņemot vērā tā Reglamenta 70. un 71. pantu, kā arī V pielikumu,

    ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas atzinumu (A6-0074/2005),

    A.

    tā kā Eiropas Revīzijas palāta (ERP) konstatēja savā iepriekšminētajā īpašajā ziņojumā, ka tā ir guvusi pieņemamu apliecinājumu tam, ka pārskati 2003. finanšu gadam, kurš beidzās 31. decembrī, bija ticami, un, ka kopumā pamatdarbības bijušas likumīgas un pareizas;

    B.

    tā kā Eiropas Parlaments saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu pirmo reizi izmanto savu kompetenci, lai apstiprinātu iestādes 2003. finanšu gada budžeta izpildi;

    C.

    tā kā, uzsākot šīs attiecības ar iestādi, Parlaments ir apmierināts, ka tā kompetentā komiteja saņēmusi pieprasīto informāciju no iestādes un cer uz tuvu sadarbības attiecību izveidošanos starp tā kompetentajām komitejām un iestādi;

    D.

    tā kā patērētāju uzticēšanās paaugstināšana pārtikas produktiem kopumā ir viens no iestādes galvenajiem uzdevumiem;

    1.   atzīmē šādus skaitļus Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādēs pārskatiem 2003. finanšu gadam;

    Ieņēmumu un izdevumu pārskats 2003. finanšu gadam

    (in EUR 1000)

     

    2003

    Revenue

    Commission subsidies

    10 284

    Other revenue

    33

    Total revenue (a)

    10 317

    Expenditure

    Staff — Title I of the budget

    Payments

    3 567

    Appropriations carried over

    149

    Administration — Title II of the budget

    Payments

    1 092

    Appropriations carried over

    1 189

    Operating expediture — Title III of the budget

    Payments

    1 278

    Appropriations carried over

    2 895

    Total expenditure (b)

    10 171

    Outturn for the financial year (a – b)

    146

    Exchange rate difference

    0

    Balance for the financial year

    146

    NB: The totals may include differences due to rounding.

    Source: information supplied by the Authority.

    2.   atzīmē Revīzijas palātas apsvērumus saistībā ar pieredzētajām problēmām attiecībā uz finanšu regulas ievērošanu (piemēram, attiecībā uz pienākumu norobežošanas trūkumu starp finanšu darbiniekiem vai kavēšanos pārskatu informācijas iesniegšanas sistēmu apstiprināšanā); atzīmē arī Palātas secinājumus attiecībā uz nepilnībām noteikumu piemērošanā par pieņemto darbinieku atalgojumu un tiesību noteikšanu;

    3.   atzīmē iestādes atbildes, kurās norādīti veiktie pasākumi, lai ievērotu Revīzijas palātas apsvērumus;

    4.   uzskata, ka šādas nepilnības lielā mērā saistītas ar to, ka iestādes darbība bija savā sākuma posmā; aicina iestādi turpināt korektīvo darbību, kur tā ir piemērojama, lai pilnībā ievērotu Revīzijas palātas apsvērumus;

    5.   izsaka nožēlu par vienlīdzības plāna trūkumu un sagaida, ka iestāde drīzumā izstrādās plānu, lai kļūtu par vienlīdzīgu iespēju darba devēju; sagaida, ka iestāde ne tikai izskatīs vienlīdzības jautājumus darbinieku pieņemšanai darbā, bet arī ilglaicīgi aktīvi strādās, lai veicinātu dzimumu vienlīdzības jautājuma risināšanu;

    6.   sagaida, ka Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde piemēros to pašu pieeju attiecībā uz dzīvnieku pārbaudes rezultātu izpaušanu, kā ieteikts REACH, lai izvairītos no tā, ka cieš dzīvnieki;

    7.   sagaida, ka iestāde interpretēs formulējumu “primāras sabiedriskas intereses”, kā izklāstīts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (5) 1.a pantā un 4. panta 2. un 3. punktā par iespējami plašu sabiedrības pieeju dokumentiem gadījumos, kad jāsaskaras ar lūgumu pēc informācijas, lai pārliecinātos, ka patērētājiem nodrošināta visa iespējamā informācija, lai varētu izdarīt izvēli;

    8.   atzinīgi novērtē iestādes saistības sazināties ar galvenajām mērķa grupām, bet cer uz turpmākiem pasākumiem šo stratēģiju attīstīšanai un nostiprināšanai, īpaši to stratēģiju, kas attiecas uz informācijas izplatīšanu un sazināšanos ar pilsoņiem;

    9.   sagaida, ka iestāde pilnībā ziņos par panākumiem 2004. finanšu gada darbības ziņojumā;

    Vispārīgi jautājumi, kas attiecas uz Komisiju un aģentūrām

    10.

    atgādina savu nostāju, ka, lai gan Parlaments atbalstīja Komisijas centienus izstrādāt nedaudzus modeļus vismaz nākotnes “regulatīvajām” aģentūrām, tas uzskatīja, ka pašreizējo un nākotnes aģentūru struktūra pelna pamatīgu apspriešanu starpinstitucionālā līmenī; arī uzsver, ka, pirms tam, kad Komisija formulēs ietvarnosacījumus regulatīvo aģentūru izmantošanai, starpinstitucionālam līgumam ir jānosaka kopējas pamatnostādnes; tam ir jānotiek pirms saskaņota ietvara izveidošanas aģentūrām;

    11.

    atzīmē Komisijas nostāju (6) attiecībā uz atbildības deleģēšanu par uzdevumu izpildi citām institūcijām, ieskaitot aģentūras, nevis Komisijas galvenajai administrācijai; uzskata, ka tas neatbilst Parlamenta prasībai nopietni izskatīt starpinstitucionālā līmenī pašreizējo aģentūru struktūru; tādēļ aicina Komisiju sniegt paskaidrojumus par šo jautājumu un par turpmāko vispārējo starpinstitucionālo līgumu saistībā ar jauniem pasākumiem, kas jāveic finanšu plāna (7) ietvaros vai paralēli tam;

    12.

    aicina Komisiju organizēt un veikt vidējā termiņā, piemēram, standarta trīs gadu ciklā, šķērsgriezuma analīzi par individuālu aģentūru novērtējumiem, lai

    a)

    nonāktu pie secinājumiem attiecībā uz aģentūras darbības saskaņotību ar ES politiku kopumā un attiecībā uz pašreizējām vai izveidojamajām sinerģijām starp aģentūrām un Komisijas departamentiem;

    b)

    novērtētu plašāko Eiropas pievienoto vērtību, ko rada aģentūru darba rezultāti to atbilstošajās darbības sfērās, kā arī aģentūras modeļa efektivitāti un lietderību ES politikas īstenošanā vai īstenošanas veicināšanā;

    c)

    novērtētu un pastiprinātu aģentūru darbības ietekmi tajos virzienos, kas nosaka ES tuvumu un pārredzamību tās pilsoņiem;

    13.

    sagaida, ka šāda vispārēja analīze būs pieejama pirms 2005. gada beigām, un tā aptvers trīs gadu periodu, sākot no jaunās finanšu regulas ieviešanas, un ar to saistīto jauno struktūru aģentūru sistēmā;

    14.

    aicina aģentūras aktīvi piedalīties šādā procesā un sadarboties ar Komisiju, sniedzot ieguldījumu jomās, kuras, viņuprāt, ir būtiskas to darbībai, lomai, finanšu plūsmai un vajadzībām, kā arī jebkurā jautājumā, kas varētu palīdzēt uzlabot visu budžeta izpildes apstiprināšanas procedūru kopumā, ar nolūku veicināt šā procesa veiksmi; aicina aģentūras uzrādīt šādu ieguldījumu arī savām kompetentajām komitejām;

    15.

    aicina Komisiju paralēli šai darbībai ne vēlāk kā līdz 2005. gada beigām iesniegt priekšlikumus veicamajām maiņām pašreizējos aģentūru dibināšanas aktos ar nolūku, cita starpā, optimizēt tās attiecības ar aģentūrām; šādu priekšlikumu mērķim ir jābūt orientētam uz

    a)

    saskarsmes uzlabošanos starp Komisiju un aģentūrām;

    b)

    sadarbības nodibināšanu vai paplašināšanu, formulējot vajadzības, mērķus, sasniedzamos darba rezultātus un stratēģiju, lai šos mērķus sasniegtu, un standartu noteikšanu uzraudzībai un novērtēšanai;

    c)

    komplementārās darbības pastiprināšanu, labāku nepieciešamo resursu organizēšanu un šo resursu efektīvu piešķiršanu rezultātu sasniegšanai, kā arī sazināšanās stratēģijas izstrādāšanai šo rezultātu izplatīšanai;

    16.

    uzsver to, ka pirms tiek pieņemts jebkurš lēmums ierosināt jaunas aģentūras izveidi, Komisijai jāuzņemas veikt šīs aģentūras un tās funkciju nepieciešamības stingru izvērtējumu, ņemot vērā esošās struktūras, subsidiaritātes principus, ekonomisko vajadzību un procedūru vienkāršošanu;

    17.

    sagaida, ka Komisija drīz iesniegs pieprasītās pamatnostādnes attiecībā uz aģentūru personāla politiku pirms 2005. gada budžeta procedūras;

    Vispārējie jautājumi, kas attiecas uz aģentūrām

    18.

    cer turpmāk saņemt no katras aģentūras ziņojumu, kurā apkopota informācija par iekšējā auditora veiktajiem auditiem, par ieteikumiem un rīcību, kas veikta sakarā ar šiem ieteikumiem saskaņā ar Finanšu Regulas (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 72. panta 5. punktu;

    19.

    aicina aģentūras veikt turpmākus pasākumus, lai pareizi piemērotu savam personālam noteikumus un lēmumus, kas piemērojami citiem ierēdņiem, (darbinieku darbā pieņemšanas procedūra un atbilstošu lēmumu pieņemšana, personas lietas, atalgojuma aprēķināšana un citas tiesības paaugstināšanas politiku, vakanču procentuālo sastāvu, prasību ievērot dzimumu līdztiesību, utt.);

    20.

    atzīmē, ka visumā vīriešu un sieviešu dzimuma darbinieku procentuālā attiecība kopējā aģentūru personālsastāvā rāda, ka pastāv neatbilstība starp vīriešiem un sievietēm; izsaka nožēlu, ka vīrieši ir apmēram viena trešdaļa no personāla un ir galvenokārt pārstāvēti augstos amatos, kurpretim sievietes pārsvarā ieņem zemus amatus; sagaida, ka aģentūras veiks pasākumus, lai mainītu šo situāciju;

    21.

    pieprasa aģentūrām nodrošināt to, lai visi atbilstošie Eiropas Parlamenta Direktīvas 2002/73/EK un Padomes 2002. gada 23. septembra noteikumi, kas groza Padomes Direktīvu 76/207/EEK par vienlīdzīgas attieksmes principa ieviešanu pret vīriešiem un sievietēm attiecībā uz nodarbinātību, arodapmācību un paaugstināšanu, un darba apstākļiem (8), tiek ieviesti to personāla politikā;

    22.

    sagaida, ka aģentūras, reaģējot uz atbilstošajiem Revīzijas Palātas novērojumiem, pilnībā ievēros finanšu regulas budžeta principus, īpaši tos, kas attiecas uz vienotību un budžeta precizitāti; aicina aģentūras, kuras to vēl nav izdarījušas, izpildīt finanšu regulas prasības grāmatvedības jautājumos un turpināt nostiprināt savas iekšējās pārvaldības un kontroles procedūras;

    23.

    mudina aģentūras, īpaši tās, kuru darbībām ir kopēji punkti ar citu aģentūru darbībām vai uzdevumiem, stiprināt savstarpējo sadarbību, tādējādi radot iespējas attīstīt sinerģijas; aicina savu sadarbību pienācīgi noformēt ar specifiskiem līgumiem (kopīgām deklarācijām, saprašanās memorandiem, lēmumiem par kopēju plānošanu un rīcību vai programmām, kurām ir komplementāras iezīmes), lai novērstu darba dublēšanos un nodrošinātu, ka katras aģentūras darba rezultāts ir skaidri nosakāms, un ka kopējo centienu rezultāts palielina pievienoto vērtību un šo aģentūru darba ietekmi; sagaida regulāru informāciju šajā jautājumā;

    24.

    aicina aģentūras veltīt īpašu uzmanību līgumu piešķiršanas procedūrām un līgumu pārvaldībai; aicina veikt visus vajadzīgos pasākumus attiecībā uz to administratīvajām struktūrām, lai nostiprinātu iekšējās kontroles procedūras, informācijas avotus un pārvaldību; uzskata, ka šādi pasākumi varētu ietvert, kur tas ir nepieciešams vai izpildāms, īpašu vienību izveidošanu ar padomdevēja funkcijām, kas, pamatojoties uz riska analīzi, konsultētu, kā vislabāk sagatavot līguma piešķiršanas procedūras, kā nodrošināt pārraudzību un veikt papildu pasākumus saskaņā ar prasībām; šajā jautājumā pieprasa Komisijai un Revīzijas Palātai nostiprināt sadarbību ar aģentūrām;

    25.

    atzīmē grūtības, uz kurām atsaucās daži direktori attiecībā uz aģentūrām noteikto termiņu izpildi ziņojumu iesniegšanai, kā noteikts finanšu regulā; aicina aģentūru direktorus, ņemot vērā gaidāmo finanšu regulas pārskatīšanu 2005. gadā, informēt Budžeta komiteju un Budžeta kontroles komiteju par līdz šim pieredzētajām grūtībām, lai tās varētu apspriest pārskatīšanas ietvaros; sagaida, ka direktori izteiks specifiskus priekšlikumus alternatīviem izkārtojumiem attiecībā uz termiņiem, kas varētu vislabāk atbilst viņu darbības prasībām, vienlaikus ievērojot aģentūru ziņošanas saistības kā paredzēts finanšu regulā;

    26.

    atzīmē aģentūru direktoru pozitīvo reakciju uz tās Parlamenta komitejas aicinājumu, kas ir atbildīga par budžeta izpildes apstiprināšanas procedūras sagatavošanu, izveidot precīzāku komunikācijas sistēmu, īpaši, lai nodrošinātu to dokumentu nosūtīšanu komitejai no aģentūrām, kas attiecas uz aģentūru ziņošanas saistībām; uzskata, ka šādas komunikācijas labāka ierīcība stiprinās tā sadarbību ar aģentūrām un veicinās demokrātisku kontroli;

    27.

    aicina aģentūru direktorus turpmāk papildināt savu gada darbības pārskatu, kuru iesniedz kopā ar finanšu un pārvaldības informāciju, ar tādu garantijas deklarāciju attiecībā uz darbību likumību un regularitāti, kas ir līdzīga deklarācijām, ko paraksta Komisijas ģenerāldirektori;

    28.

    aicina aģentūras izveidot vispusīgu komunikācijas stratēģiju, lai sava darba rezultātus piemērotā veidā darītu pieejamus vispārējai sabiedrībai, papildus šo rezultātu iesniegšanai institūcijām, dalībvalstu kompetentiem dienestiem, speciālistiem, partneriem vai īpašiem beneficiāriem; aicina aģentūras, ņemot vērā šādas stratēģijas izveidošanu, pastiprināt viņu sadarbību un informācijas apmaiņu par labāko praksi šī mērķa sasniegšanai; sagaida, ka aģentūras pienācīgā veidā informēs Parlamenta kompetentās komitejas par sekmēm šādas stratēģijas izstrādāšanā pirms nākamās budžeta izpildes apstiprināšanas procedūras;

    Vispārējie jautājumi, kas attiecas uz Revīzijas palātu un aģentūrām

    29.

    atbalsta Palātas iniciatīvu pievienot tabulu saviem īpašajiem ziņojumiem par aģentūru sniegto kopsavilkuma informāciju par konkrētās aģentūras kompetencēm, vadīšanu, pieejamajiem resursiem un darba rezultātiem; uzskata, ka tas veicinās šo Kopienas institūciju darba skaidrību un pārredzamību, atbilstoši nodrošinot noderīgu pamatu salīdzināšanai ar nolūku izveidot aģentūrām saskaņotu darbības ietvaru, ko ir prasījis Parlaments;

    30.

    aicina Palātu un aģentūras stiprināt sadarbību, lai veicinātu visu budžeta un finanšu jautājumu procedūru un tehnisko līdzekļu rūpīgu pārvaldīšanu ar nolūku izveidot metodiku, kas sagatavotu pamatu pozitīvai budžeta atbrīvošanai pašā procesa sākumā; sagaida regulāru informāciju par panākumiem un labākās pieredzes īstenošanu;

    31.

    aicina Palātu un aģentūras uzlabot pretrunīgās procedūras pārredzamību pirms Palātas galīgā ziņojuma par budžeta izpildes apstiprināšanu, lai izvairītos no jebkādām pretrunām vai neskaidrības, kas varētu apdraudēt visas procedūras ticamību; šajā ziņā aicina Palātu un Komisiju sagatavot priekšlikumu par realizējamu veidu, kā uzlabot informāciju par veiktajiem uzlabojumiem un/vai atklātajām problēmām no laika, kad pirmo reizi tiek apspriests Palātas sagatavošanas ziņojums, līdz lēmuma pieņemšanas laikam par budžeta izpildes apstiprināšanu, lai sniegtu visprecīzāko priekšstatu par situāciju aģentūrās.


    (1)  OV C 324, 30.12.2004., 39. lpp.

    (2)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

    (3)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.

    (4)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.

    (5)  OV L 145, 31.5.2001.

    (6)  Kā izklāstīts 1. pielikumā Komisijas paziņojumam Padomei un Eiropas Parlamentam “Mūsu kopīgās nākotnes veidošana. Paplašinātās Eiropas Savienības politiski risināmie jautājumi un budžeta līdzekļi 2007.–2013. gadā”, (KOM(2004) 0101, 38. lpp.).

    (7)  Skatīt pielikumu Komisijas ziņojumam par 2002. gada budžeta izpildes kontroli (KOM(2004) 0648, 108. lpp.).

    (8)  OV L 269, 5.10.2002., 15. lpp.


    Top