EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011DC0898
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL A European vision for Passengers: Communication on Passenger Rights in all transport modes
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI Eiropas redzējums pasažieriem: paziņojums par pasažieru tiesībām visos transporta veidos
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI Eiropas redzējums pasažieriem: paziņojums par pasažieru tiesībām visos transporta veidos
/* COM/2011/0898 galīgā redakcija */
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI Eiropas redzējums pasažieriem: paziņojums par pasažieru tiesībām visos transporta veidos /* COM/2011/0898 galīgā redakcija */
I. Ievads Pirms desmit gadiem Komisija 2001. gada
Baltajā grāmatā[1] izvirzīja
mērķi ieviest pasažieru aizsardzības pasākumus visos
transporta veidos. Tagad tas ir sasniegts. Kad 2011. gadā
pieņēma pasažieru tiesības attiecībā uz autobusu
transportu, ES ieguva pasažieru pamattiesību noteikumu vispārēju
integrētu kopumu attiecībā uz visiem transporta veidiem: gaisa,
dzelzceļa, ūdens transportu un autotransportu[2].
Noteikumi par ES pasažieru tiesībām nodrošina iedzīvotāju
minimālo aizsardzību un tādējādi veicina
mobilitāti un sociālo integrāciju. Tie palīdz radīt
vienlīdzīgus konkurences apstākļus transporta operatoriem
visu transporta veidu ietvaros. Neskatoties uz šajā darbā līdz
šim sasniegtajiem panākumiem, daži svarīgi jautājumi
joprojām nav atrisināti. Visas tiesības vēl nav
pilnīgi un pareizi īstenotas. Pasažieri vēl nav informēti
par savām tiesībām vai neapmierinātībā
atsakās no tām, jo savu tiesību aizstāvēšana ir dārgs
un apgrūtinošs process. Valstu iestādes vēl joprojām
dažādi piemēro tiesību aktus, mulsinot gan pasažierus, gan
pārvadātājus un kropļojot tirgu. Tādēļ
2011. gada Baltajā grāmatā par transportu[3]
Komisija, transporta politikā galveno uzmanību pievēršot
transporta izmantotājiem un viņu mobilitātei, ir
norādījusi, ka nepieciešams pastiprināt pašreizējo
noteikumu īstenošanu, vajadzības gadījumā tos uzlabojot.
Šis paziņojums ir pirmais pasākums ceļā uz
pašreizējā darba konsolidāciju. Vienlaikus Komisija sāk
sabiedrisku apspriešanu par gaisa transporta pasažieru tiesību regulējuma
iespējamu pārskatīšanu. Baltajā grāmatā aicināts
atbalstīt konkurētspējīgu un ilgtspējīgu
kolektīvā pasažieru transporta paplašināšanos, pamatojoties uz
optimizētu savietojamību starp transporta veidiem un tirgus
integrāciju. Šajā dinamiskajā vidē liberalizācijai
jābūt cieši saistītai ar pakalpojumu kvalitāti. Pasažieri
var sagaidīt, ka transporta pakalpojumi garantē
nediskriminēšanu, palīdzību brauciena traucējumu
gadījumā, ceļošanas nosacījumu pārredzamību,
cienīgu attieksmi un līguma noteikumu pilnīgu ievērošanu. Lai mudinātu iedzīvotājus
būtiskā skaitā pāriet no privātā transporta uz
kolektīvo transportu un kā ērtu un uzticamu alternatīvu
izvēlēties braucienu, kurā apvienoti dažādi transporta
veidi, ES pasažieru tiesību jomā nepieciešami tādi tiesību
akti, kas pasažieriem nodrošina vienotus piekļuves nosacījumus un
pakalpojumu kvalitātes pamatlīmeni. Pasažieriem nav
jābaidās, ka viņu ceļojums būs neskaidrs vai
saistīts ar stresu. Šī paziņojuma ― kura
pamatā ir vairāku gadu pieredze, piemērojot tiesību aktus,
un Eiropas Savienības Tiesas interpretācijas ―
mērķis ir palīdzēt: –
pārvadātājiem saskaņotāk un efektīvāk piemērot ES
tiesību aktus; –
valstu iestādēm saskaņoti piemērot pasažieru aizsardzību
attiecībā uz visiem transporta veidiem; –
pasažieriem labāk
izprast, ko ir (un ko nav) pamatotas tiesības uzskatīt par
pakalpojuma kvalitātes minimumu ceļojot. Šajā nolūkā
paziņojumā ietverts attiecībā uz visiem transporta veidiem
piemērojamo tiesību un principu vienkāršs kopsavilkums.
Tajā noteiktas arī dažas jomas, kurās iespējama esošo
tiesību aktu turpmāka konverģence, un trūkumi, ko
iespējams novērst, lai radītu priekšnoteikumus tiesību aktu
saskaņotai piemērošanai, neskatoties uz jebkādu turpmāku
izvērtēšanu un interpretāciju attiecībā uz
regulām par pasažieru tiesībām, jo īpaši regulām
par ūdens transportu un autotransportu, kuras vēl nav
stājušās spēkā. Pasažieru papildu tiesības izriet no
Pamattiesību hartas, ES patērētāju tiesību
aizsardzības noteikumiem, no Direktīvas 90/314/EEK par
kompleksiem ceļojumiem, valstu līgumtiesību noteikumiem un/vai
starptautiskajām konvencijām, kas transponētas ES tiesību
aktos. Šis paziņojums ir daļa no Komisijas
darbībām tādu šķēršļu novēršanai, kuri
neļauj iedzīvotājiem efektīvi īstenot savas
tiesības saskaņā ar ES tiesību aktiem, kā norādīts
2010. gada ziņojumā par ES pilsonību[4].
Tas ir arī viens no pasākumiem, kas paredzēts paziņojumos
par Vienotā tirgus aktu[5]. II. Pārskats par ES tiesību aktiem
pasažieru tiesību jomā Dzelzceļa un gaisa transporta regulas jau
ir stājušās spēkā. Ūdens un autobusu transporta
regulas piemēros attiecīgi no 2012. gada decembra un no
2013. gada marta, un to praktisko īstenošanu novērtēs
pēc piemērošanas. Lai nodrošinātu godīgu un cieņpilnu
attieksmi pret pasažieriem, likumdevējam bija divi mērķi.
Pirmkārt, ieviest ar likumu garantētu pasažieru tiesību vienotu
kopumu attiecībā uz četriem transporta veidiem. Otrkārt,
atļaut nepieciešamās atšķirības katra transporta veida,
kā arī tā tirgus īpašo iezīmju dēļ, kas
saistītas ar nozarēm (uzņēmuma lielums, ieņēmumi
vai maršrutu skaits un biežums) un pasažieriem (ceļojuma ilgums, cena un
apstākļi), lai nodrošinātu proporcionalitāti. Pasažieru tiesības ir balstītas uz
trim stūrakmeņiem: nediskriminācija; precīza, laicīga
un pieejama informācija; tūlītēja un proporcionāla palīdzība.
Turpmāk minētās desmit tiesības, kas izriet no šiem
principiem, ir ES pasažieru būtiskākās tiesības: (1)
tiesības uz nediskrimināciju
attiecībā uz transporta pieejamību; (2)
tiesības brīvi pārvietoties:
pasažieriem ar invaliditāti un pasažieriem ar ierobežotām
pārvietošanās spējām (PRM) tiek bez papildu maksas
nodrošināta piekļuve transportlīdzeklim un palīdzība; (3)
tiesības iegūt informāciju pirms
iegādes un dažādos brauciena posmos, jo īpaši brauciena
traucējuma gadījumā; (4)
tiesības atteikties no brauciena (biļetes
pilnas cenas atmaksa), ja brauciens nenorit, kā plānots; (5)
tiesības uz pārvadājuma līguma
izpildi (maršruta maiņa un atkārtota rezervēšana) brauciena
traucējuma gadījumā; (6)
tiesības saņemt palīdzību, ja
ilga kavēšanās notikusi brauciena sākumpunktā vai
savienojuma punktos; (7)
konkrētos apstākļos tiesības uz
kompensāciju; (8)
tiesības uz pārvadātāja
atbildību par pasažieriem un viņu bagāžu; (9)
tiesības uz ātru un pieejamu
sūdzību izskatīšanas sistēmu; (10)
tiesības uz ES tiesību normu pilnīgu
piemērošanu un efektīvu īstenošanu. Šīs tiesības ir apskatītas
turpmāk tekstā un apkopotas pievienotajā pasažieru tiesību
sarakstā, un tas ir pirmais pasākums ES pasažieru
pārvadājumu politikas virzībai no pilnīgi modālas
pieejas uz intermodālāku redzējumu.
1.
Tiesības uz nediskrimināciju attiecībā uz
transporta pieejamību
1.1.
Pamatojoties uz pilsonību
Līguma par Eiropas Savienības
darbību (turpmāk — LESD) 18. pants aizliedz
diskrimināciju pilsonības dēļ. Tas attiecas uz visiem
transporta veidiem, un to atspoguļo gaisa, autobusu un ūdens transporta
regulas, kas skaidri aizsargā pasažierus pret tiešu vai netiešu
diskrimināciju pilsonības dēļ. Konkrētāk, Regula (EK)
Nr. 1008/2008 nosaka, ka piekļuvi gaisa pārvadājumu
maksām piešķir, nediskriminējot klientus vai ceļojumu
aģentus atkarībā no viņu valstspiederības vai
pastāvīgās dzīvesvietas. Autobusu transporta un ūdens
transporta regulas nodrošina tādu pašu aizsardzību.
Tādējādi tiek izbeigta prakse, kad kādas dalībvalsts iedzīvotāji
nevar citā valstī rezervēt biļetes tā paša
pārvadātāja tīmekļa vietnē. Turklāt tas
nozīmē, ka ceļojumu aģenti var izmantot vienādas
maksas neatkarīgi no ģeogrāfiskās atrašanās vietas.
1.2.
Pamatojoties uz iekāpšanas atteikumu
Lai nepieļautu diskrimināciju
praksē, gaisa transporta pasažieri, kuriem bez nopietna pamata ir liegta
iespēja iekāpt, vienmēr var izvēlēties saņemt
atlīdzību vai mainīt maršrutu (pēc iespējas
drīzāk vai veikt atkārtotu rezervāciju vēlāk, ja
pasažierim tā ērtāk), saņemt atbilstošu pienācīgu
aprūpi un saņemt kompensāciju vai citus labumus, par ko panākta
vienošanās ar pārvadātāju. Autobusu pasažieriem var
būt tiesības uz kompensāciju par iekāpšanas atteikumu.
Ūdens transporta un dzelzceļa transporta gadījumā
iekāpšanas atteikumi, jo īpaši virsrezervējuma dēļ,
līdz šim ir gandrīz nulles līmenī. Tādēļ šīs
tiesības attiecībā uz šiem transporta veidiem nav
paredzētas.
1.3.
Pamatojoties uz invaliditāti un/vai
ierobežotām pārvietošanās spējām
Pasažierus ar invaliditāti un pasažierus
ar ierobežotām pārvietošanās spējām nedrīkst
diskriminēt, tiem veicot rezervāciju, pērkot biļetes un
iekāpjot transportlīdzeklī. Izņēmumi iespējami
vienīgi transporta drošības dēļ vai transporta
sistēmas fizisku parametru dēļ, kas pārvadāšanu padara
fiziski neiespējamu, taču izņēmumus nevar izdarīt
komforta vai komerciālu iemeslu dēļ. Visās nozarēs, kurās izmanto
atkāpes, pasažieri var pieprasīt rakstisku paskaidrojumu, kas
jānodrošina 5 dienu laikā pēc pieprasījuma, un
jāpieliek pienācīgas pūles, lai pasažierim ierosinātu
pieņemamu alternatīvu. Dzelzceļa, jūras un autobusu
transporta tiesību akti paredz, ka rezervācijas un biļetes
piedāvā pasažieriem ar invaliditāti un pasažieriem ar
ierobežotām pārvietošanās spējām bez papildu maksas
(piemēram, ja internetā nav iespējams rezervēt
piekļūstamu sēdvietu, jābūt pieejamam bezmaksas
tālruņa numuram). Saskaņā ar gaisa transporta regulu
palīdzība jānodrošina bez maksas, tas nozīmē, ka ir
aizliegts uzlikt papildu maksu par rezervāciju. Dzelzceļa regulā noteikts, ka
uzņēmums nevar pieprasīt, lai pasažierim ar invaliditāti vai
pasažierim ar ierobežotām pārvietošanās spējām
būtu persona, kas viņu pavada. Ja autobusa vai kuģa pasažieriem
atsaka iekāpšanu, pamatojoties uz invaliditāti, viņi var
pieprasīt pavadītāju, kas brauciena laikā sniegtu
nepieciešamo palīdzību un kas jāpārvadā bez maksas. Gaisa
transporta regulā paredzētā pārvadātāju
iespēja uzlikt par pienākumu ceļot ar pavadītāju
jāpiemēro ierobežojoši, un vienmēr, kad pavadītājs ir
jāpieprasa, pārvadātājiem tas jānodrošina bez maksas
vai par samazinātu maksu.
2.
Tiesības brīvi pārvietoties: piekļuve
transportlīdzeklim un palīdzība bez papildu maksas pasažieriem
ar invaliditāti un pasažieriem ar ierobežotām pārvietošanās
spējām
Tas, cik lielā mērā un ar
kādiem nosacījumiem pasažieriem ar invaliditāti un pasažieriem
ar ierobežotām pārvietošanās spējām nodrošina
palīdzību bez papildu maksas, atšķiras dažādiem transporta
veidiem un pamatojas uz katra transporta veida darbības
atšķirīgām īpatnībām. Liela nozīme ir
arī personāla, kas strādā ar šādiem pasažieriem,
atbilstošai profesionālai apmācībai. Pirms 2012. gada paraolimpiskajām
spēlēm Komisija iepazīstinās ar pamatnostādnēm
par to noteikumu īstenošanu, kuri attiecas uz palīdzību
pasažieriem ar invaliditāti un pasažieriem ar ierobežotām
pārvietošanās spējām gaisa transporta jomā
saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2006. Iespējas pasažieriem ar invaliditāti
un pasažieriem ar ierobežotām pārvietošanās spējām
iepriekš paziņot par to, ka viņi ceļos, ir būtiskas, lai
uzlabotu palīdzības kvalitāti, vienlaikus samazinot
palīdzības izmaksas. Tas attiecas arī uz intermodālu
transportu (piemēram, viens iepriekšējs paziņojums, ja
iegādāta viena apvienotā biļete ātrvilcienam un
lidmašīnai). Tomēr iepriekšēja paziņošana vēl
joprojām nav vienmēr vienkārša vai iespējama praksē,
jo īpaši internetā, un dažkārt tā ir dārga (paaugstinātas
maksas zvani). Tādēļ Komisija mudina pārvadātājus
atjaunināt savus iepriekšējas paziņošanas rīkus, padarot
tos efektīvākus un pieejamākus, vēlams, ar vienkāršu
elektronisku līdzekļu palīdzību. Efektīva pieejamība pakalpojumam
paredz arī informācijas un rezervācijas sistēmu
nodrošināšanu pieejamos formātos (piemēram, ekrāna
lasītāji cilvēkiem ar redzes traucējumiem) un pamatojoties
uz piekļuves tehniskajiem standartiem attiecībā uz
transportlīdzekļiem un infrastruktūru, tostarp
tirdzniecības vietām un termināļiem. ES līmenī
pastāv tehniskie standarti (PRM SITS)[6]
parasto un ātrgaitas dzelzceļu sistēmai attiecībā uz
pieejamību. Vilcieni, stacijas un infrastruktūras attiecīgās
daļas, kas atbilst PRM SITS, būs savstarpēji izmantojamas
un tādējādi pasažieriem ar invaliditāti un pasažieriem ar
ierobežotām pārvietošanās spējām nodrošinās
līdzīgu piekļuves līmeni visā Eiropas transporta
tīklā. Autotransporta jomā
Direktīva 2001/85/EK par autobusu tipa apstiprinājumu ietver
piekļuves specifikācijas, kas paredzētas pasažieriem ar
ierobežotām pārvietošanās spējām un pasažieriem
ar invaliditāti. Jūras transporta jomā Direktīva 2009/45/EK[7]
par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem ietver
pamatnostādnes par kuģu uzbūvi un aprīkojumu, lai pasažieriem
ar ierobežotām pārvietošanās spējām sekmētu
piekļuvi kuģim. Tomēr gaisa transporta nozarē un ūdens
transporta nozarē attiecībā uz ostām nav Eiropas
pieejamības standartu. Komisija plāno ierosināt direktīvu ― Eiropas
Pieejamības aktu ―, lai uzlabotu cilvēku ar
invaliditāti piekļuvi preču un pakalpojumu tirgum. Tas sniegtu
Komisijai iespēju izstrādāt standartu vispārēju kopumu
attiecībā uz pieejamību transporta infrastruktūrai un
pakalpojumiem. Tas varētu ietvert tādus aspektus kā biļešu
pārdošana, reālā laika informācija par braucienu un
tiešsaistes pakalpojumi.
3.
Tiesības iegūt informāciju pirms iegādes un
dažādos brauciena posmos, jo īpaši brauciena traucējuma
gadījumā
Pasažieru tiesības uz informāciju
ietver: vispārīgu informāciju par tādiem jautājumiem kā
tiesības un pienākumi ceļojot, pakalpojumu pieejamība
pasažieriem ar invaliditāti un pasažieriem ar ierobežotām
pārvietošanās spējām, kā arī informāciju par
pārvadātāju kvalitātes standartiem un veiktspēju;
īpašu informāciju par braucienu visa ceļojuma laikā (pirms
biļetes iegādes, pirms brauciena un tā laikā, kā
arī brauciena traucējuma gadījumā). Šīs tiesības jāīsteno,
izmantojot jaunākās sakaru tehnoloģijas, vienlaikus nodrošinot
atbilstību pasažieru ar invaliditāti un pasažieru ar ierobežotām
pārvietošanās spējām vajadzībām.
Ūdens transporta regula un autobusu transporta regula attiecas uz jauniem
elektroniskiem informēšanas līdzekļiem, piemēram, SMS.
Visos transporta veidos veicina jauno tehnoloģiju ieviešanu,
piemēram, viedtālruņu lietojumprogrammu, tīmekļa
vietņu, kā arī sociālo tīklu izmantošanu. Informāciju, kuras sniegšana pašreiz ir
tikai operatoru pienākums, savās tīmekļa vietnēs,
lidostās, ostu termināļos, stacijās un autoostās
sniedz arī citi dalībnieki. Laicīga un efektīvāka
koordinēšana dažādu transporta ķēdes dalībnieku
starpā (pārvadātājs, infrastruktūras
pārvaldītājs, biļešu pārdevējs, pakalpojumu
sniedzēji) ir nepieciešama, lai izvairītos no pretrunīgas
informācijas (piemēram, lidostas tīmekļa vietnē
informējot, ka lidojums kavējas, savukārt gaisa
pārvadātāja tīmekļa vietnē norādot, ka
lidojums atcelts). Turklāt jābūt pieejamai
atbilstīgai informācijai par pasažieru vispārējām
tiesībām, piemēram, izmantojot tādus pasākumus kā
Komisijas īpašā informēšanas kampaņa 2010. gadā.
3.1.
Vispārīga informācija par pasažieru
tiesībām, kvalitātes standartiem un pārvadātāju
veiktspēju
Patērētāju asociācijas un
Komisijas ziņojumos ir uzsvērts, ka operatora darbības
pārskatu un pasažieru apmierinātības aptauju publicēšana
ļautu lietotājiem salīdzināt un pieņemt uz
informāciju balstītus lēmumus, veicinātu konkurenci, kura
pamatojas uz pakalpojumu kvalitāti, un rosinātu vienotu
uzraudzību un izpildi, ko īsteno valstu izpildstruktūras. Dzelzceļa transporta regula ietver
operatoru pienākumu ziņot par pakalpojumu kvalitātes standartu
minimuma piemērošanu. ASV lielajiem gaisa pārvadātājiem ir ieviesta
vienota sistēma ziņojumiem, kurus apkopo un publicē ASV
Transporta ministrija, jo īpaši, izmantojot ikmēneša gaisa transporta
patērētāju ziņojumus "Air Travel Consumer Reports"[8].
3.2.
Pārredzama, pieejama informācija par
visiem attiecīgajiem pārvadājumu līguma aspektiem pirms
biļetes iegādes
ES tiesību akti paredz visu transporta
veidu biļešu nodrošināšanu. Atšķiras tiesību normu
detaļas. Neatkarīgi no formāta (arī elektroniskā)
biļeti var uzskatīt par tiesībām uz pārvadājumu,
un no tā izriet, ka tai jāietver: visas nepieciešamās transporta
pakalpojuma funkcijas; tā cena un vismaz noteikumu un nosacījumu
kopsavilkums, tostarp punkti, kas atļauj vienpusējas līguma
izmaiņas (piemēram, par neierašanās politiku, izmaiņām
sarakstā) vai ierobežo pakalpojumu (piemēram, bagāžas apjomu);
kā arī juridiskie nosacījumi, kuri saistīti ar PRM iespējām
ceļot. Pārredzamai informācijai par
biļetes pilnu cenu un par to, kas iekļauts pakalpojumā, ir
būtiska nozīme, lai pasažieri pirms biļetes iegādes
pieņemtu pilnībā uz informāciju balstītus
lēmumus, vienlaikus nodrošinot pārvadātājiem iespēju
brīvi izvēlēties tarifus. Lai gan atvērtajos tirgos ir
pieņemams, ka dažus papildpakalpojumus, kas saistīti ar pasažieru
pārvadājuma pakalpojumu (piemēram, maltītes vai lielas
bagāžas pārvadāšana), neietver pamatmaksā, tomēr, neskatoties
uz esošajiem noteikumiem par cenu pārredzamību, kurus nosaka Regula
(EK) Nr. 1008/2008, pasažieriem pašreiz trūkst noteiktības attiecībā
uz izmaksām un funkcijām, kas ir iekļautas pamatmaksā, un
to, vai pasažieri var likumīgi sagaidīt šo funkciju iekļaušanu
pārvadājumu pamatpakalpojumā. Šis noteiktības trūkums
rada pasažieros neskaidrību un neuzticēšanos pārvadājumu
nodrošinātājiem. Ja valstu likumdevējiem un tiesnešiem ir
atšķirīgas nostājas par to, vai šādu jaunu praksi var
uzskatīt par ļaunprātīgu, tiek kropļota konkurence.
Nepieciešams saskaņots pasažieru pārvadājumu pakalpojumu un
cenas elementu intermodāls redzējums attiecībā uz to, kas
jāiekļauj visu transporta veidu pamatcenā. Lai gan noteikumi par cenu
norādīšanu varētu būt jāpielāgo dažādiem
transporta veidiem, viena no iespējām būtu noteikt pasažieru
pārvadājumu pakalpojumu pamatkopumu, kas neatkarīgi no
transporta veida vienmēr jāiekļauj pamatmaksā. Pamatmaksa
segtu, piemēram, visas darbības izmaksas, kas ir obligāti
nepieciešamas pasažieru pārvadāšanai (tostarp izmaksas, kas
saistītas ar pārvadātāja juridiskajām
saistībām, piemēram, drošību, drošumu un pasažieru tiesībām),
un visus aspektus, kuri ir būtiski ceļošanai no pasažiera
perspektīvas (piemēram, biļešu un iekāpšanas karšu
nodrošināšana vai bagāžas minimuma un personīgo mantu
pārvadāšana). Paredzams, ka nesen pieņemtā
Patērētāju tiesību direktīva[9]
palielinās pārredzamību pasažieru labā, jo īpaši,
iegādājoties transporta biļetes tiešsaistē. Šajā
direktīvā skaidri aizliegts iepriekš atķeksēt
lodziņus, ietvert slēptas interneta izmaksas un jebkuras papildu
maksas, par kurām pasažieri nav iepriekš pienācīgi informēti.
Turklāt tā aizliedz tirgotājiem uzlikt maksu par maksāšanas
līdzekļu (piemēram, kredītkaršu) izmantošanu, kura
pārsniedz tirgotāju izmaksas par šo līdzekļu izmantošanu. Komisija veic pētījumu par
aviobiļešu cenu pārredzamības noteikumiem ES, lai novērtētu,
vai noteikumi atbilst to paredzētajam mērķim. Šo noteikumi
mērķis ir sniegt patērētājiem pārredzamāku
cenu, tostarp viegli nosakāmu galīgo cenu un vienkāršu
salīdzināšanu ar citiem piedāvājumiem. Šo
pētījumu paredzēts publicēt 2012. gadā.
3.3.
Informācija brauciena laikā un brauciena
traucējuma gadījumā
Pasažieri ir jāinformē pirms
brauciena un tā laikā (piemēram, par izmaiņām
sarakstā, paredzēto ierašanās laiku savienojuma punktos).
Dzelzceļa transporta gadījumā šī informācija
jāsniedz pēc iespējas ātrāk, bet ūdens un
autobusu transporta gadījumā ne vēlāk kā
30 minūtes pēc plānotā izbraukšanas laika. Gaisa
transporta nozarē nav šādu noteikumu. Laicīga un precīza informācija
nodrošina pasažieriem vairāk laika pielāgot savu braucienu jaunajiem
apstākļiem. Turklāt tādējādi samazinās
izmaksas, kas saistītas ar maršruta maiņas un aprūpes
pienākumiem, palielinot pasažieru skaitu, kuri varētu
izvēlēties atteikties no brauciena (un izvēlēties atmaksu)
vai atlikt ceļojumu (un izvēlēties atkārtotu
rezervēšanu). Šādi uzlabo arī pasažieru uzticēšanos un
pārvadātāja tēlu. Papildus informācijai par brauciena
traucējuma apstākļiem un pasažieru tiesībām, kā
arī viņiem pieejamajām transporta alternatīvām
pārvadātājiem vai to pārstāvjiem jāinformē
pasažieri par to, kādā veidā un ar ko jāsazinās, ja
pasažieri vēlas iesniegt sūdzību. Saistībā ar gaisa transporta regulas
ietekmes novērtējumu, kā arī šim paziņojumam
pievienotās sabiedriskās apspriešanās rezultātiem Komisija
novērtēs nepieciešamību pēc pasākumiem, kas nosaka
laicīgas informācijas nodrošināšanu (piemēram,
attiecībā uz braucienu un jebkādu iespējamu tā
traucējumu).
4.
Tiesības atteikties no brauciena (atmaksa) brauciena
traucējuma gadījumā
Likumdevējs ir izvēlējies
nedefinēt jēdzienu “ilga kavēšanās”, bet noteikt laika ierobežojumu,
pēc kura pasažieriem ir tiesības izvēlēties vienu no
divām iespējām: ·
atteikties no brauciena (atmaksa); ·
lūgt mainīt maršrutu, kas ļauj
ierasties galamērķī laikā, kurš pēc iespējas
tuvāks plānotajam laikam. Tiesības izvēlēties atmaksu vai
maršruta maiņu ir beznosacījuma un attiecas uz visiem transporta
veidiem, un tās piemēro vienmēr, pat īpašu
apstākļu gadījumā. Laika ierobežojumi, kādos
piešķir šo tiesību kopumu, atšķiras atkarībā no
transporta veida: 60 minūtes dzelzceļa transportam,
90 minūtes jūras transportam, 120 minūtes
(2 stundas) autotransportam, 300 minūtes (5 stundas) gaisa
transportam. Tiesības uz atmaksu ir neizmantotās biļetes pilnas
cenas atmaksāšana 7 dienu laikā (gaisa un ūdens
transportam) vai 1 mēneša laikā (dzelzceļa un autobusu
transportam) un vajadzības gadījumā atpakaļceļš uz
sākotnējo brauciena sākumpunktu.
5.
Tiesības uz pārvadājuma līguma izpildi (maršruta
maiņa vai atkārtota rezervēšana) brauciena traucējuma
gadījumā
Ja pasažieris izvēlas nepieprasīt
biļetes pilnas cenas atmaksu, viņam ir tiesības pieprasīt
pārvadājumu līguma izpildi un mainīt maršrutu līdz
galamērķim. Maršruta maiņu, lai pēc iespējas
drīzāk nokļūtu līdz galamērķim, var
nodrošināt līdzvērtīgos pārvadājumu
apstākļos, izmantojot to pašu vai citu pārvadātāju vai
ar citu kolektīvā transporta veidu. Gaisa transporta un dzelzceļa transporta
pasažierim ir trešā iespēja: pārcelt braucienu uz
vēlāku laiku (atkārtota rezervēšana pie tā paša
pārvadātāja). Šīs tiesības var izmantot pasažierim
ērtākajā veidā un atkarībā no sēdvietu
pieejamības. Lai gan iespēja vēlāk izvēlēties
maršruta maiņu (atkārtota rezervēšana) nav skaidri iekļauta
ūdens un autobusu transporta regulās, tiesību akti šai
iespējai nerada šķēršļus, ja vien par to panākta
vienošanās ar pasažieri. Ja pasažieris vēlāk izvēlas
atmaksu vai atkārtotu rezervāciju, jebkuri turpmāki
pārvadātāja pienākumi sniegt aprūpi vairs nav
jāpilda. Pasažieri bieži sūdzas, ka viņiem
nav piedāvāts izvēlēties vienu no trim
iespējām ― maršruta maiņu, atkārtotu
rezervēšanu vai atmaksu, tā vietā vienkārši saņemot
tikai biļetes cenas atmaksu. Jebkurā gadījumā un
attiecībā uz visiem transporta veidiem pasažierim ir izvēle, kas
apkalpojošajam pārvadātājam jāpiedāvā,
tiklīdz radies traucējums. Gan pārvadātāja
piedāvātajai izvēlei, gan pasažiera izraudzītajai
iespējai jābūt skaidrai un nepārprotamai. Ņemot vērā, ka traucējuma
gadījumā parasti nav iespējams improvizēti rast
risinājumu, nepieciešamās vienošanās un maršruta maiņas
plāni, nodrošinot efektīvas alternatīvas, tostarp citu
pārvadātāju vai transporta veidu izmantošanu,
jānoslēdz un jāizstrādā iepriekš. Tādēļ
pārvadātājiem jānodrošina, ka
terminālī/stacijā viņu rīcībā ir
nepieciešamais kompetentais personāls un līdzekļi, lai
sazinātos ar pasažieriem un ļautu viņiem ātri un
efektīvi, kā arī līdzko noticis traucējums
izdarīt izvēli. Situācijas, kurās pasažierus atstāj
vienus bez jebkāda risinājuma, vēl joprojām rodas
pārāk bieži, un valstu izpildstruktūrām par tām
stingri jāsoda. Valstu izpildstruktūrām jānodrošina,
ka visu transporta veidu pārvadātāji atbilstoši sagatavojas
šādām traucējumu situācijām, izveidojot efektīvu
sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību pasažieru tiesībām
un piedāvātu alternatīvus brauciena risinājumus.
6.
Tiesības saņemt palīdzību, ja ilga
kavēšanās notikusi brauciena sākumpunktā vai savienojuma
punktos
Tiesību akti attiecībā uz
visiem transporta veidiem nosaka minimālo aprūpes līmeni, kas
jānodrošina nekavējoties, kad vien kavēšanās sasniedz
noteikto laika ierobežojumu pēc plānotā izbraukšanas laika.
Visiem transporta veidiem aprūpe ir saistīta ar gaidīšanas laiku
ilgas kavēšanās vai atcelšanas un turpmākas maršruta maiņas
dēļ. Aprūpei ir jābūt proporcionālai,
atbilstīgai un pielāgotai traucējuma, pasažieru un
attiecīgā transporta veida apstākļiem. Minimālā
kavēšanās, pēc kuras rodas tiesības uz palīdzību,
atšķiras: 60 minūtes dzelzceļa transportam,
90 minūtes ūdens un autobusu transportam; 120 līdz
240 minūtes gaisa transportam. Aprūpe jānodrošina gan
terminālī, gan transportlīdzeklī (piemēram,
atspirdzinājumi un maltītes var būt ierobežotas, bet tās
jānodrošina transportlīdzeklī, ja kavēšanās notiek,
atrodoties uz lidmašīnu piebraucamā ceļa, vai uz kuģa, jo
īpaši neaizsargātiem pasažieriem; vienmēr jānodrošina
piekļuve tualetēm un pienācīga gaisa kondicionēšanas
sistēma ar siltu/aukstu gaisu). Patlaban gaisa transporta un dzelzceļa
transporta tiesību akti neietver ierobežojumus saistībā ar
tiesībām uz izmitināšanu, bet šīs izmaksas var ierobežot
līdz 80 euro diennaktī, nakšņojot līdz trim
naktīm, ūdens transporta gadījumā un līdz 80 euro
diennaktī, nakšņojot līdz divām naktīm, autobusu
transporta gadījumā. Turklāt gaisa transporta un
dzelzceļa transporta gadījumā visa veida aprūpe (arī
izmitināšanas nodrošināšana) ir beznosacījuma, un tā
jānodrošina pat īpašu apstākļu gadījumā.
Attiecībā uz ūdens un autobusa transporta regulām
atbilstošas maltītes un atspirdzinājumi jānodrošina visos
gadījumos. Tomēr izmitināšanu dažos konkrētos īpašu
apstākļu gadījumos nenodrošina: ūdens transporta
gadījumā, ja atcelšanu vai kavēšanos radījuši laika apstākļi,
apdraudot kuģa darbības drošību, autobusu transporta
gadījumā ― ja ir slikti laika apstākļi vai
nopietnas dabas katastrofas. Par pierādījumu sniegšanu vienmēr
rūpējas operatori. Tāpat kā atmaksas vai maršruta
maiņas gadījumā valstu izpildstruktūrām
jānodrošina, ka –
pārvadātāji atbilstoši sagatavojas,
lai spētu risināt traucējumu situācijas, izveidojot
efektīvas palīdzības sistēmas pasažieriem, un, ja notiek starpgadījums,
pārvadātājs vai viņa pārstāvis vienmēr
atrodas terminālī; –
gaisa transporta regulas pārskatīšanas
ietekmes novērtējuma kontekstā novērtēs iespēju
pasažieriem, kuru reisi ir atcelti, sniegt aprūpi tādos pašos
termiņos kā attiecībā uz citiem transporta veidiem.
7.
Tiesības uz kompensāciju
Konkrētos apstākļos
tiesības saņemt kompensāciju objektīvā un
standartizētā veidā, ja ilgi kavējas nokļūšana
galamērķī, ir daļa no obligāto kvalitātes
standartu pamatkopuma visiem transporta veidiem. Šīs kompensācijas mērķis
ir samazināt visu pasažieru neērtības, inter alia
nodrošinot obligāto palīdzību pasažieriem, nokļūstot
galamērķī, lai ļautu viņiem mazināt diskomfortu,
ko radījusi neparedzēti ilgā kavēšanās,
līdzīgi palīdzībai, kura jānodrošina, ja kavējumi
notiek izbraucot.
7.1.
Dalīta atbildība
Likumdevējs ir izvēlējies
centralizēt tiesību uz aprūpi un palīdzību
nodrošināšanu brauciena traucējuma gadījumā, nosakot
tās īstenot ekspluatējošajam uzņēmumam. Tomēr tas
nenozīmē, ka finansiālais slogs jāuzņemas vienīgi
tam vai ka pasažieri iegūst šīs tiesības tikai tad, ja ilga
kavēšanās notikusi pārvadātāja dēļ. Pieredze rāda, ka ilgas
kavēšanās bieži var notikt daudzu citu transporta ķēdes
dalībnieku dēļ. Pasažieriem radīto neērtību
līmenis un tādējādi viņu tiesības saņemt
palīdzību saglabājas tādas pašas, neskatoties uz
neērtību iemeslu vai personu, kas par tām atbildīga.
Atbildīgajai pusei jāuzņemas finansiālās izmaksas, kas
saistītas ar kompensāciju pasažieriem, un jāatmaksā
apkalpojošajam pārvadātājam radītās finansiālās
izmaksas. Šis atbildības dalīšanas princips
līdz šim ir vāji piemērots, un tā īstenošana ir
jāuzlabo. Gaisa transporta regulas pārskatīšanas kontekstā
novērtēs pasākumus, kas ekspluatējošajiem
uzņēmumiem nodrošina iespēju pildīt savus pienākumus,
finansiālas izmaksas pareizi sadalot starp visiem dalībniekiem, kas
ir atbildīgi par kavēšanos.
7.2.
Īpaši apstākļi
Gaisa kuģu ekspluatantiem un ūdens
transporta operatoriem var nebūt jāsedz kompensācija, ja
kavējums radies īpašu apstākļu dēļ. Tas attiecas
arī uz autobusu operatoriem, ja viņi ir piedāvājuši izvēli
starp biļetes cenas atmaksu un maršruta maiņu. Dzelzceļa
transporta nozarē tas attiecas uz gadījumiem, kad traucējums
radies trešās personas, pasažiera vai ar dzelzceļa darbību
nesaistītu apstākļu dēļ, no kuriem pārvadātājs
nav varējis izvairīties un kuru sekas nav bijis iespējams
novērst. Pierādījumi vienmēr jānodrošina
pārvadātājam. Nosacījumi kompensācijas
saņemšanai, tās apmērs un apstākļi, kuros operators
var tikt atbrīvots no kompensācijas pienākuma, var
atšķirties, ņemot vērā katra transporta veida specifiku un
pasažieru atšķirīgās vajadzības, piemēram, pasažieriem
radītās neērtības. Tas ietver, piemēram,
atšķirības attiecībā uz traucējuma rezultātā
zaudēto laiku (ne mazāk par vienu stundu dzelzceļa transporta
gadījumā), brauciena attālumu (gaisa un ūdens transports)
un biļetes cenu. Zināms skaidrojošas konverģences līmenis
starp transporta veidiem ir jāparedz, lai pārvadātāji
varētu skaidri un vienkārši piemērot noteikumus un lai iedzīvotāji
izprastu savas tiesības. Praksē ir bijušas divu veidu
situācijas: skaidri īpašu apstākļu gadījumi, kad ir
nepieciešams ieviest proporcionalitātes pakāpi attiecībā uz
pārvadātājiem uzlikto slogu saistībā ar aprūpes
nodrošināšanu (piemēram, Eiropas gaisa telpas slēgšana
vulkāna krīzes laikā 2010. gadā); citi gadījumi,
kad ir grūti ātri un viegli noteikt, vai piemērojami īpašu
apstākļu nosacījumi. Tomēr dažos attiecīgo regulu
apsvērumos likumdevējs ir sniedzis piemērus gaisa transporta,
ūdens transporta un autotransporta jomā. Turklāt tas, ka Eiropas
Savienības Tiesa ir izskaidrojusi, ka gaisa kuģa tehnisku
problēmu principā nevar uzskatīt par īpašiem
apstākļiem[10], var palīdzēt
visu transporta veidu valstu izpildstruktūrām un Komisijai
saskaņot un paātrināt šo tiesību piemērošanu. Pasažieriem jābūt
pārliecinātiem, ka apkalpojošais pārvadātājs ātri
nodrošinās tiesības uz kompensāciju, līdzko būs
noskaidrots, ka uz lietu neattiecas īpaši apstākļi. Visas
regulas pieļauj kompensācijas segšanu kupona veidā vai
jebkādā citā veidā, ja vien pasažieris tam piekrīt.
Šī iespēja gan pārvadātājiem, gan pasažieriem ir
elastīgs, ātrs un vienkāršs risinājums. Nozarei uzliktā ekonomiskā sloga proporcionalitāti
īpašos apstākļos saistībā ar tiesībām uz
palīdzību novērtēs arī gaidāmajā gaisa
transporta regulas pārskatīšanas ietekmes novērtējumā.
Kompensācijas tiesību pilnīgai ievērošanai jāveic
pasākumi noteikumu par īpašiem apstākļiem skaidrākai
un saskaņotākai piemērošanai attiecībā uz visiem
transporta veidiem.
8.
Pārvadātāja atbildība par pasažieriem un
viņu bagāžu
Visos transporta veidos, izņemot
autobusus, atbildību nāves un ievainojumu gadījumā un nozaudētas
bagāžas gadījumā nosaka starptautiskas konvencijas, kas
transponētas ES tiesību aktos[11]. Neskatoties uz
katra transporta veida specifiku un attiecīgo starptautisko kontekstu,
atrodamas arī kopīgas īpašības. Starptautiskās konvencijas ietver
individuālās tiesības uz kompensāciju par zaudējumiem.
Ja pasažieris un pārvadātājs nespēj vienoties,
jautājums jāvērtē tiesā, ņemot vērā
individuālos apstākļus. Turpretī ES pasažieru tiesību
regulas neņem vērā individuālos zaudējumus, bet
nodrošina pasažieru tiešāku un kolektīvu aizsardzību, lai
mazinātu problēmas un pasažieriem radītās
neērtības, jo standartizētus un tūlītējus
atlīdzības veidus nosaka objektīvi, izmērāmi
kritēriji, piemēram, kavēšanās ilgums, biļetes cena un
brauciena attālums. Tādēļ abas juridiskās
sistēmas ir atsevišķas un autonomas un attiecas uz dažāda veida
zaudējumiem, kā apstiprinājusi Tiesa[12]:
piemēram, aviācijā Monreālas konvencija nosaka
nosacījumus, ar kādiem lidojuma kavēšanās
gadījumā attiecīgie pasažieri var iesniegt prasību par
zaudējumu atlīdzināšanu individuālā kārtā,
bet gaisa transporta regula nodrošina standartizētus un
tūlītējus kompensācijas pasākumus. ES tiesību aktos paredzētie
instrumenti nosaka obligāto aizsardzību finansiālas kompensācijas
saņemšanai nāves vai savainojumu gadījumā, pamatojoties uz
atšķirīgiem juridiskajiem regulējumiem attiecībā uz
atbildību. Šī finansiālā kompensācija nav
automātiska, un tā jāpieprasa, vēršoties tiesā[13]. Attiecībā uz visiem transporta
veidiem pārvadātāji ir atbildīgi par bagāžas
pārvadāšanu tās pazaudēšanas, sabojāšanas vai
aizkavēšanās gadījumā, izņemot konkrētus ar
likumu noteiktus apstākļus, kas parasti ir saistīti ar
negadījuma apstākļiem un centieniem nepieļaut vai
mazināt zaudējumus. Likumdevējs attiecībā uz katru
transporta veidu parasti ar bagāžu saistītu problēmu
gadījumā nosaka konkrētus kompensācijas minimālos
apmērus. Pastāv konkrēti noteikumi, kas
aizsargā pasažierus ar invaliditāti un pasažierus ar ierobežotām
pārvietošanās spējām pārvietošanās
palīglīdzekļu zuduma, bojājuma vai kavēšanās
gadījumā, jo īpaši, neiekļaujot kompensācijas
ierobežojumu, bet saistot kompensāciju ar konkrētā
pārvietošanās palīglīdzekļa remonta vai
aizstāšanas izmaksām. Tas neattiecas uz aviāciju, kur atbilstoši
Komisijas norādījumiem 2008. gadā[14]
šāds tiesiskais vakuums ir ātri jānovērš. Valstu izpildstruktūru, kas
norīkotas saskaņā ar regulām dzelzceļa transporta un
autotransporta jomā, pienākums ir nodrošināt atbilstību
noteikumiem par pārvadātāju atbildību. Tas neattiecas uz
jūras transportu un aviāciju. Tas nozīmē, ka
atšķirībā no visām pārējām
sūdzībām, kas saistītas ar gaisa transporta pasažieru
tiesībām, daudzas sūdzības par noklīdušu bagāžu
neizskata norīkotā valsts izpildstruktūra. Tas ietekmē
tiesisko noteiktību un šādu jautājumu saskaņotu
risināšanu ES līmenī. Šo tiesisko vakuumu attiecībā uz
bagāžas un pārvietošanās palīglīdzekļu
jautājumiem risinās turpmākajā gaisa transporta regulas
pārskata ietekmes novērtējumā.
9.
Tiesības uz ātru un pieejamu sūdzību izskatīšanas
sistēmu
Ja visu transporta veidu pasažieri ir
neapmierināti ar to, kā pārvadātājs īsteno
viņu tiesības, pasažieriem ir tiesības vispirms iesniegt
sūdzību pārvadātājam un pēc tam, ja pasažieri
vēl joprojām ir neapmierināti, iesniegt sūdzību kompetentajai
iestādei, kas norīkota kā valsts izpildstruktūra šo
pienākumu veikšanai. Eiropas Patērētāju tiesību
aizsardzības centru tīkls sniedz vērtīgu
palīdzību pasažieriem, kuriem nepieciešama informācija un
ieteikumi brauciena traucējuma gadījumā. Pieredze liecina, ka ļoti svarīgi
noteikt laika ierobežojumu sūdzību izskatīšanai gan
attiecībā uz operatoriem, gan valstu izpildstruktūrām.
Patērētāju organizācijas ir atkārtoti
sūdzējušās gan par pārvadātāju, gan valstu
izpildstruktūru veikumu sūdzību izskatīšanā, jo
īpaši gaisa transporta jomā. Tā kā gaisa transporta
regulā nav noteikti tiesiski laika ierobežojumi sūdzību
izskatīšanai, Komisija mudināja noslēgt
brīvprātīgas vienošanās par šādiem laika
ierobežojumiem un tās tika noslēgtas 2007. gadā[15].
Tā kā pieredze rādīja, ka vienošanās netiek plaši
atzītas[16], ES likumdevēji
turpmākos tiesību aktos ir noteikuši obligātus laika
ierobežojumus. Dzelzceļa transporta regulā ir noteikti laika
ierobežojumi dzelzceļa operatoriem, bet tie nav noteikti valstu
izpildstruktūrām; un jaunās ūdens un autobusu transporta
regulas nosaka laika ierobežojumus sūdzību izskatīšanai gan
operatoriem (attiecīgi divi un trīs mēneši), gan valstu
izpildstruktūrām (“saprātīgs termiņš”). Visas personas ir ieinteresētas, lai
liela daļa neapmierināto pasažieru savas tiesības
aizstāvētu, izmantojot pārvadātāju izveidotās
sūdzību procedūras. Tādēļ informācijai, ko
operators sniedz pasažieriem, jābūt precīzai un juridiski
pareizai. Kompetentajām iestādēm jāuzrauga, lai
pārvadātāji pildītu šīs saistības. Maldinoša vai
nepilnīga informācija var atturēt pasažierus no savu
tiesību izmantošanas. Tas ir būtisks tiesību
pārkāpums, par ko nepieciešamības gadījumā valstu
izpildstruktūrām ir jāpiemēro soda sankcijas,
pamatojoties uz attiecīgajiem ES un valstu noteikumiem. Turklāt
pasažieri nesaprot, kādēļ, lai iesniegtu sūdzību, ar
pārvadātājiem, kuri publicitātes nolūkos un
biļešu pārdošanai izmanto modernas informācijas tehnoloģijas,
var sazināties, izmantojot tikai ļoti tradicionālus sakaru līdzekļus,
piemēram, starptautiskus tālruņa zvanus vai telefaksu. –
Gaisa transporta regulas pārskatīšanas
ietekmes novērtējumā novērtēs pasākumus, lai
pārliecinātos, ka pārvadātāji pasažieriem, tostarp
pasažieriem ar ierobežotām pārvietošanās spējām, nodrošina
viegli pieejamus (attiecībā uz izmaksām, metodēm,
termiņiem utt.) instrumentus sūdzību iesniegšanai un
turpmākai risināšanai, kā arī novērtēs nepieciešamību,
lai pārvadātāji un valstu izpildstruktūras sniegtu
vairāk statistikas datu (piemēram, pasažieru sūdzību skaits,
kas izskatītas un nokārtotas) un izskatītu sūdzības
noteiktā laika posmā. –
Dzelzceļa transporta jomā
jāpanāk brīvprātīgas vienošanās par
sūdzību izskatīšanas laika ierobežojumiem tā, kā
tās ir piemērotas attiecībā uz citiem transporta veidiem.
10.
Tiesības uz ES pasažieru tiesību normu pilnīgu
piemērošanu un efektīvu īstenošanu
Lai
nodrošinātu pasažieru tiesību saskaņotu piemērošanu un
īstenošanu, jāuzlabo sadarbība starp visu transporta veidu valsts
izpildstruktūrām. Dalībvalstīm jākonstatē un
jāatceļ valsts tiesību akti un procedūras, kas kavē
pareizu ES tiesību aktu īstenošanu, piemēram, ja ES
pārvadātājiem no citām dalībvalstīm nevar
piemērot sankcijas vai ja nav iespējams pareizi piemērot Tiesas
judikatūru. Tas ne tikai uzlabotu tiesisko noteiktību pasažieriem,
bet arī veicinātu vienlīdzīgu konkurences
apstākļu izveidi starptautiskus pakalpojumus sniedzošiem
pārvadātājiem. Iepriekšējos paziņojumos par gaisa
transporta pasažieru tiesībām[17] ir noteiktas
jomas, kurām jāpievērš īpaša uzmanība arī
saistībā ar citiem transporta veidiem. Lai
nodrošinātu efektīvu īstenošanu, valstu
izpildstruktūrām jāveic aktīva uzraudzība papildus post
factum pasākumiem, kuri pamatojas uz pasažieru individuālām
sūdzībām. Komisija analizēs valstu sankciju sistēmas,
lai konstatētu, vai sankciju sistēmām trīs
piemērojamie kritēriji (efektīvas, proporcionālas un
atturošas) ir pietiekami, lai izvairītos no atšķirīgas izpildes
valstu līmenī, un vai nepieciešama turpmāka saskaņošana, lai
radītu pārvadātājiem ekonomisko stimulu nodrošināt atbilstību
tiesību aktiem pasažieru tiesību jomā un atbilstošus
vienlīdzīgus konkurences apstākļus, kā to
pieprasījušas ieinteresētās personas. Turklāt
problēmu gadījumā pasažieriem jābūt piekļuvei
vienkāršiem un pieejamiem tiesiskās aizsardzības
līdzekļiem. Pasažieriem parasti lētāk izmaksā
ārpustiesas vienošanās, piemēram, alternatīvas strīdu
izšķiršanas shēmas,[18] kā arī valstu
vai Eiropas procedūras maza apmēra prasībām (piemēram,
procedūra, kas noteikta Regulā (EK) Nr. 861/2007[19]). III. Citas iniciatīvas, kas
atvieglinātu ceļošanu ES un ārpus tās:
intermodalitāte, mobilitātes nepārtrauktības plāns un
starptautiskā dimensija Intermodalitāte uzlabo pasažieru
aizsardzības efektivitāti, veicinot maršruta maiņu vai sniedzot
atbilstošu informāciju par iespējami drīzāk savietojamiem
braucieniem, jo īpaši (bet ne tikai) nozīmīgu transporta
traucējumu gadījumā. Maršruta maiņa, izmantojot
savietojamus transporta veidus, palīdz arī samazināt pasažieriem
radītās neērtības un nozares izmaksas, samazinot laiku,
kurā jārūpējas par pasažieriem. Tranzīta biļešu
(piemēram, viens pārvadājuma līgums vairākiem viena
transporta veida posmiem) un integrēto biļešu (pārvadājuma
līguma izveide vairākiem savietojamiem atšķirīgiem
transporta veidiem) nodrošināšana veicina ceļošanu un uzlabo
pasažieru tiesības. Tā kā multimodālie
pārvadājumi kļūst par realitāti, piemēram, integrējot
pārvadātāju līgumus, tad pasažieru tiesību tiesiskais
regulējums būs jāpielāgo, lai risinātu problēmas
saistībā ar traucējumiem savienojuma punktos, braucienā
izmantojot vairākus transporta veidus. IST direktīva[20]
ietver saistošu specifikāciju izstrādi multimodālā maršruta
informācijas pakalpojumu sniegšanas nodrošināšanai visā ES.
Dzelzceļa transporta regula uzliek dzelzceļa pārvadājumu
uzņēmumiem un biļešu pārdevējiem par pienākumu
pielāgot savu datorizēto informāciju par braucieniem un
rezervācijas sistēmas saskaņā ar kopējo standartu
kopumu, kas pieņemts 2011. gadā[21] (“TAP SITS”),
lai visā ES nodrošinātu precīzu ar ceļošanu saistītu
informāciju un biļešu pārdošanas pakalpojumus. Šie standarti
nodrošinās saskarnes citu transporta veidu iekļaušanai. Pelnu mākoņa izraisītā
krīze un ar laika apstākļiem saistītie traucējumi
2010. gadā, kas ietekmēja lidmašīnas, vilcienus un
autotransportu, ir aktualizējušas nepieciešamību pēc
elastīgākām Eiropas transporta sistēmām un
efektīvākiem, savietojamiem risinājumiem, lai, pateicoties
uzlabotai sagatavotībai, sadarbībai un koordinācijai starp
visiem iesaistītajiem dalībniekiem, saglabātu pasažieru un
uzņēmumu mobilitāti. Arī lielāko gaisa transporta tirgu
(ASV, Kanāda) iestādes uzlabo gaisa transporta pasažieru
tiesības. Citas Eiropas un Ziemeļāfrikas valstis piemēros
ES regulas kā daļu no saviem divpusējiem vai daudzpusējiem
aviācijas nolīgumiem ar ES. Tomēr ES joprojām ir
vienīgā pasaulē, kas ieviesusi obligātos standartus attiecībā
uz visiem transporta veidiem, dodot labumu pasažieriem Eiropā, tostarp
trešo valstu iedzīvotājiem, kad viņi izmanto transporta
pakalpojumus, uz kuriem attiecas ES regulas. Lai uzlabotu pasažieru aizsardzību
ārpus ES robežām, pasažieru tiesību jautājumus risinās
divpusējos un starptautiskos nolīgumos attiecībā uz visiem
transporta veidiem, kā noteikts Baltajā grāmatā. IV. Secinājumi Lai
ceļošanu ES padarītu vienkāršāku un patīkamāku,
uzlabojot pakalpojumu kvalitāti, pasažieru aizsardzību un padarot
Eiropas transporta nozari pievilcīgāku, attiecībā uz visiem
transporta veidiem ir ieviesti vienādi pamatprincipi un
pamattiesības. Šīs pasažieru tiesības joprojām
būs neatņemama Eiropas transporta politikas redzējuma daļa,
pat ja piemērošanas nosacījumi un modalitātes atšķiras un
attīstās. Patlaban galvenais mērķis ir
padarīt šos noteikumus viegli saprotamus un konsolidēt to
īstenošanu un piemērošanu attiecībā uz visiem transporta
veidiem, lai šajā jomā nodrošinātu konverģentu pieeju.
Komisija turpinās risināt gan reglamentējošus, gan
nereglamentējošus jautājumus, lai uzlabotu pasažieru
aizsardzības efektivitāti un nodrošinātu ES tiesību aktu
proporcionālu un efektīvu piemērošanu. Pirmkārt, saistībā ar patlaban
notiekošo Komplekso ceļojumu direktīvas (90/314/EEK)
pārskatīšanu Komisija 2012. gadā analizēs, vai
ierosināt pasažieru tiesību pirmās regulas ― Regulas
(EK) Nr. 261/2004 par aviāciju ― modernizēšanu.
Kopā ar šo paziņojumu Komisija uzsāk sabiedrisko apspriešanos
par jautājumu kopumu attiecībā uz šo pārskatīšanu. Otrkārt, Komisija strādās ar valstu
izpildstruktūrām, lai vienotos par norādījumiem ES
tiesību aktu piemērošanā, neskarot nekādu turpmāku Eiropas
Savienības Tiesas interpretāciju: vispirms attiecībā uz
gaisa transporta regulas netraucētu piemērošanu pasažieriem ar
invaliditāti un pasažieriem ar ierobežotām pārvietošanās
spējām, jo īpaši, ņemot vērā 2012. gada
olimpiskās un paraolimpiskās spēles; pēc tam
attiecībā uz dzelzceļa transporta pasažieriem
(2013. gadā), ūdens transporta pasažieriem
(2014. gadā) un autotransporta pasažieriem (2015. gadā). Tajā pašā laikā Komisija
uzlabos regulējuma izpildes darbības, pastiprinot sadarbību ar valstu
izpildstruktūrām un izmantojot sistemātiskāku paraugprakses,
informācijas un statistikas apmaiņu ar valstu
izpildstruktūrām un ieinteresētajām personām.
Kopā ar trešām valstīm Komisija arī izskatīs, kā
paplašināt ES pasažieru aizsardzības principu piemērošanu
attiecībā uz ceļojumiem ārpus ES. Īstermiņā pasažieriem
jāzina un jāizprot savas tiesības. Pasažieriem jābūt
pārliecinātiem, ka tiesības piemēros un ka iestādes
vajadzības gadījumā tās efektīvi aizsargās.
Pievienotajā sarakstā ir galveno ES pasažieru tiesību īsa
un skaidra pārskata kopsavilkums. PIELIKUMS Galvenās
ES pasažieru tiesības[22]
1.
Tiesības uz nediskrimināciju attiecībā uz
transporta pieejamību
Visiem pasažieriem transports ir
vienlīdzīgi pieejams, un viņus jo īpaši aizsargā pret
diskrimināciju pilsonības, dzīvesvietas vai invaliditātes
dēļ.
2.
Tiesības brīvi pārvietoties: piekļuve
transportlīdzeklim un palīdzība bez papildu maksas pasažieriem
ar invaliditāti un pasažieriem ar ierobežotām pārvietošanās
spējām
Pasažieriem ar invaliditāti un
pasažieriem ar ierobežotām pārvietošanās spējām ir tiesības saņemt palīdzību bez papildu
izmaksām, pārvietojoties ar jebkādu transporta veidu, lai
viņiem būtu tādas pašas iespējas ceļot kā citiem iedzīvotājiem.
3.
Tiesības iegūt informāciju pirms iegādes un
dažādos brauciena posmos, jo īpaši brauciena traucējuma
gadījumā
Pasažieriem ir tiesības laikus un
atbilstošā veidā pirms ceļojuma, kā arī ceļojuma
laikā un, ja noticis traucējums, pēc tā saņemt
precīzu informāciju par biļešu cenu, viņu tiesībām
un ceļojuma apstākļiem.
4.
Tiesības atteikties no brauciena (atmaksa) brauciena
traucējuma gadījumā
Ilgas kavēšanās, atcelta brauciena
vai iekāpšanas atteikuma gadījumā pasažieriem ir tiesības
uz biļetes pilnas cenas atmaksu.
5.
Tiesības uz pārvadājuma līguma izpildi (maršruta
maiņa vai atkārtota rezervēšana) brauciena traucējuma gadījumā
Ilgas kavēšanās, atcelta brauciena
vai iekāpšanas atteikuma gadījumā pasažieriem ir tiesības
pēc iespējas drīzāk saņemt alternatīvu
pārvadājumu pakalpojumu vai atkārtoti rezervēt braucienu
sev visērtākajā laikā. Pārvadātājam šī
izvēle skaidri un neapstrīdamā veidā
jāpiedāvā, tiklīdz rodas traucējums.
6.
Tiesības saņemt palīdzību, ja ilga
kavēšanās notikusi brauciena sākumpunktā vai savienojuma
punktos
Pasažieriem, kuru reisi atcelti, ir
tiesības nekavējoties saņemt aprūpes minimumu uz vietas
termināļos/stacijās un/vai transportlīdzeklī, gaidot
kavētā brauciena sākšanos vai turpinājumu vai maršruta
maiņu.
7.
Tiesības uz kompensāciju
Konkrētos apstākļos ilgas
kavēšanās vai atcelta brauciena gadījumā un vienmēr
iekāpšanas gaisa transportā atteikuma gadījumā pasažieriem
ir tiesības uz standartizētu finansiālu kompensāciju par
piedzīvotajām neērtībām. Šāda kompensācija
atšķiras katram transporta veidam atkarībā no laika, kas
zaudēts brauciena traucējuma dēļ, brauciena attāluma
un/vai biļetes cenas.
8.
Tiesības uz pārvadātāja atbildību par
pasažieriem un viņu bagāžu
Saskaņā ar starptautiskajām
konvencijām un ES tiesību aktiem pārvadātāji ir
atbildīgi par pasažieriem un viņu bagāžu. Nāves,
savainojuma un bagāžas problēmu gadījumā un dažkārt
arī kavēšanās gadījumā pasažieriem var būt
tiesības saņemt kompensāciju, ko nosaka atbilstoši viņu
ciestajiem zaudējumiem. Šādas kompensācijas var būt
ierobežotas atkarībā no piemērojamajiem tiesību aktiem.
9.
Tiesības uz ātru un pieejamu sūdzību
izskatīšanas sistēmu
Neapmierinātības gadījumā
pasažieriem ir tiesības iesniegt sūdzību
pārvadātājam. Ja konkrētā laikā posmā
pasažieris nesaņem atbildi vai ja pārvadātāja atbilde
pasažieri neapmierina, viņam ir tiesības iesniegt sūdzību
kompetentajai valsts izpildstruktūrai, kurai uz to jāatbild
pieņemamā termiņā. Saskaņā ar ES un valstu
tiesību aktiem pieejamas ir arī ārpustiesas un tiesas
procedūras (piemēram, alternatīvas strīdu izšķiršanas
sistēmas, valsts vai Eiropas procedūra maza apmēra
prasībām).
10.
Tiesības uz ES pasažieru tiesību normu pilnīgu
piemērošanu un efektīvu īstenošanu
Pasažieriem ir tiesības paļauties uz
to, ka pārvadātāji pareizi piemēros viņu tiesības
un ka valstu izpildstruktūras efektīvi izpildīs ES noteikumus. [1] COM 370 (2001). [2] Attiecīgās ES regulas par pasažieru
tiesībām: Gaisa transports - 261/2004,
OV L 46/1, 17.2.2004., “Gaisa transporta regula”. - 1107/2006,
OV L 204/1, 26.7.2006.
- 1008/2008, OV L 293/3, 31.10.2008. - 889/2002,
OV L 140/2, 30.5.2002. Dzelzceļa
transports - 1371/2007,
OV L 315/14, 3.12.2007., “Dzelzceļa transporta regula”. Ūdens transports - 1177/2010,
OV L 334/1, 17.12.2010. (piemērojama no 18.12.2012.), “Ūdens
transporta regula”. - 392/2009,
OV L 131/24, 28.5.2008. Autotransports
(autobusu transports) - 181/2011,
OV L 55/1, 28.2.2011. (piemērojama no 01.03.2013.), “Autobusu
transporta regula”. [3] COM 144 (2011). [4] COM 603 (2010). [5] COM 608 (2010) un COM 206 (2011). [6] Komisijas Lēmums 2008/164/EK, OV L 64/72,
7.3.2008. [7] OV L 163/1, 25.6.2009. [8] http://airconsumer.ost.dot.gov/reports/index.htm [9] Direktīva 2011/83/ES, OV L 304/64, 22.11.2011. [10] Lieta C 549/07 Wallentin-Hermann, 22.12.2008. [11] Monreālas konvencija un Regula (EK) Nr. 889/2002
gaisa transporta jomā; Atēnu konvencija un Regula (EK)
Nr. 392/2009 ūdens transporta nozarē; Starptautiskā
konvencija par pasažieru pārvadājumiem (CIV), Konvencijas par
starptautiskiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) vienotie
noteikumi un Regula (EK) Nr. 1371/2007 dzelzceļa transporta
jomā. [12] C-344/04 IATA, 10.1.2006; C-549/07 Wallentin-Hermann;
spriedums apvienotajās lietās C-402/07 Sturgeon e.a. un
C-432/07 Böck and Lepuschitz, 19.11.2009. [13] Pastāv arī automātiski avansa
maksājumi, kas noteikti saskaņā ar ES un/vai
attiecīgām starptautiskām konvencijām, ar
minimālajām vērtībām 21 000 euro
apmērā dzelzceļa un ūdens transportam un 16 000 SDR
gaisa transportam (apmēram 17 600 euro). Attiecībā
uz autobusu transportu nepiemēro avansa maksājumus, bet operatoram
jānodrošina tūlītēja palīdzība
negadījumā cietušajiem. [14] COM 158 (2008). [15] http://ec.europa.eu/transport/passengers/air/air_en.htm [16] COM 174 (2011). [17] COM 166 (2011) un COM 174 (2011). [18] Skatīt Komisijas priekšlikumus COM(2011) 793 un
COM(2011) 794, 29.11.2011. [19] OV L 199/1, 31.7.2007. [20] Direktīva 2010/40/ES, OV L 207/1, 6.8.2010. [21] Regula (ES) Nr. 454/2011, OV L 123/11,
12.5.2011. [22] Šim dokumentam ir tikai ilustratīvs nolūks. Tas
nav juridiski saistošs.