EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019L0990
Commission Implementing Directive (EU) 2019/990 of 17 June 2019 amending the list of genera and species in Article 2(1)(b) of Council Directive 2002/55/EC, in Annex II to Council Directive 2008/72/EC and in the Annex to Commission Directive 93/61/EEC (Text with EEA relevance.)
Komisijas Īstenošanas direktīva (ES) 2019/990 (2019. gada 17. jūnijs), ar ko groza ģinšu un sugu sarakstu Padomes Direktīvas 2002/55/EK 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā, Padomes Direktīvas 2008/72/EK II pielikumā un Komisijas Direktīvas 93/61/EEK pielikumā (Dokuments attiecas uz EEZ.)
Komisijas Īstenošanas direktīva (ES) 2019/990 (2019. gada 17. jūnijs), ar ko groza ģinšu un sugu sarakstu Padomes Direktīvas 2002/55/EK 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā, Padomes Direktīvas 2008/72/EK II pielikumā un Komisijas Direktīvas 93/61/EEK pielikumā (Dokuments attiecas uz EEZ.)
C/2019/4308
OJ L 160, 18.6.2019, p. 14–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Amendment | 31993L0061 | Nomaiņa | pielikums tabulas sleja Teksts | 08/07/2019 | |
Amendment | 32002L0055 | Nomaiņa | pielikums II punkts 3 punkts (a) TABL TEXT | 08/07/2019 | |
Amendment | 32002L0055 | Nomaiņa | pielikums III punkts 2 tabulas sleja 1 TEXT | 08/07/2019 | |
Amendment | 32002L0055 | Nomaiņa | pants 2 punkts 1 punkts (b) | 08/07/2019 | |
Amendment | 32008L0072 | Nomaiņa | pielikums II | 08/07/2019 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32019L0990R(01) | (SK) | |||
Corrected by | 32019L0990R(02) | (NL) |
18.6.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 160/14 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS DIREKTĪVA (ES) 2019/990
(2019. gada 17. jūnijs),
ar ko groza ģinšu un sugu sarakstu Padomes Direktīvas 2002/55/EK 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā, Padomes Direktīvas 2008/72/EK II pielikumā un Komisijas Direktīvas 93/61/EEK pielikumā
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/55/EK par dārzeņu sēklu tirdzniecību (1) un jo īpaši tās 2. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes 2008. gada 15. jūlija Direktīvu 2008/72/EK par tāda dārzeņu pavairošanas un stādāmā materiāla tirdzniecību, kas nav sēklas (2), un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu un 22. pantu,
ņemot vērā Komisijas 1993. gada 2. jūlija Direktīvu 93/61/EEK, kas nosaka grafiku, kurā norādīti izpildāmie nosacījumi attiecībā uz dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālu, kas nav sēklas, ievērojot Padomes Direktīvu 92/33/EEK (3), un jo īpaši tās 1. pantu,
tā kā:
(1) |
Direktīvās 2002/55/EK un 2008/72/EK šo direktīvu aptvertās sugas norādītas divu sleju tabulā, kuras vienā slejā dots sugas zinātniskais nosaukums, bet otrā katrai sugai doti viens vai vairāki vispārpieņemtie sugas nosaukumi. |
(2) |
Atsevišķas dārzeņu sugu šķirnes pieder pie sugām, kam dots zinātniskais nosaukums, bet ne pie to šķirņu veidiem, kurām norādīti vispārpieņemtiem nosaukumi. Tāpēc būtu jāprecizē, vai uz šķirni attiecas Direktīvu 2002/55/EK un 2008/72/EK darbības joma. |
(3) |
Šajā precizējumā būtu jāņem vērā fakts, ka dažas atsevišķu vairāku sugu dārzeņu šķirnes Savienībā tiek tirgotas plašā apjomā, kamēr citas tiek tirgotas valsts vai reģionāla mēroga tirgos. Tāpēc nebūtu lietderīgi aptvert visas šo dārzeņu sugu šķirnes. Tādēļ būtu jāparedz, ka attiecībā uz atsevišķām sugām jāaptver visas šķirnes, taču attiecībā uz atsevišķām citām sugām būtu jāaptver tikai noteiktas šķirnes. |
(4) |
Starptautiskais kultivēto augu nomenklatūras kodekss (ICNCP) ieviesa formālu kategoriju “grupa”, kurā klasificēt kultūraugu sugu šķirnes. Kategorija “grupa” ir piemērots instruments, ar ko noteikt atsevišķu sugu šķirnes, uz kurām attiecas Direktīvu 2002/55/EK 2008/72/EK darbības joma. |
(5) |
Lai precizētu, vai aptvertas visas dārzeņu sugas šķirnes vai tikai atsevišķas grupas, Direktīvās 2002/55/EK un 2008/72/EK dotās sugu tabulas būtu jāgroza. Attiecīgie dārzeņu sugu botāniskie nosaukumi un tiem piesaistītās grupas būtu jānorāda hierarhiskā secībā, tā novēršot visas iespējamās neskaidrības attiecībā uz attiecīgo sugu šķirņu tvērumu. |
(6) |
Šķirņu starpsugu krustošanas un iekšsugas krustošanas rezultātā var rasties dārzeņu sugu šķirnes, kas nepieder ne pie vienas iedibinātās sugas vai grupas. Lai šāda veida šķirnes iekļautu Direktīvas 2002/55/EK darbības jomā, sugu sarakstam būtu jāaptver hibrīdi starp sugām un grupām, kas norādītas minētās direktīvas 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā. |
(7) |
Direktīvas 2002/55/EK 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā dotajā sarakstā norādītās grupas, kur vien vajadzīgs, būtu jānorāda arī minētās direktīvas II pielikuma 3. punkta a) apakšpunktā un III pielikuma 2. punktā. |
(8) |
Tāpēc Direktīvas 2002/55/EK, 2008/72/EK un 93/61/EEK būtu attiecīgi jāgroza. |
(9) |
Turklāt ar Direktīvu 93/61/EEK tiek īstenots Padomes Direktīvas 92/33/EK (4) 4. pants, ko atceļ un aizstāj Direktīvas 2008/72/EK 4. pants. Ar Direktīvas 93/61/EEK pielikumu ir izveidota attiecībā uz dārzeņu pavairošanas materiālu izpildāmo nosacījumu tabula, kurā norādītas attiecīgās sugas, kā arī kaitīgie organismi, kas var ietekmēt to kvalitāti. |
(10) |
Atsevišķu Direktīvā 93/61/EEK minēto sugu botāniskie nosaukumi attiecīgās tabulas atjaunināšanas ietvaros būtu jāatjaunina atbilstoši jaunākajām zinātnes atziņām. |
(11) |
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Grozījumi Direktīvā 2002/55/EK
Direktīvu 2002/55/EK groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikuma A daļu.
2. pants
Grozījumi Direktīvā 2008/72/EK
Direktīvas 2008/72/EK II pielikumu aizstāj ar tekstu šīs direktīvas pielikuma B daļā.
3. pants
Grozījumi Direktīvā 93/61/EEK
Direktīvas 93/61/EEK pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikuma C daļu.
4. pants
Transponēšana
Dalībvalstis līdz 2020. gada 30. jūnijam pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Tās piemēro minētos noteikumus no 2020. gada 1. jūlija.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
5. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
6. pants
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2019. gada 17. jūnijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 193, 20.7.2002., 33. lpp.
(2) OV L 205, 1.8.2008., 28. lpp.
(3) OV L 250, 7.10.1993., 19. lpp.
(4) Padomes 1992. gada 28. aprīļa Direktīva 92/33/EEK par tirdzniecību ar dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālu, kas nav sēklas (OV L 157, 10.6.1992., 1. lpp.).
PIELIKUMS
A DAĻA
Direktīvu 2002/55/EK groza šādi:
1) |
direktīvas 2. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
Visi iepriekš minēto sugu un grupu hibrīdi.”; |
2) |
direktīvas II pielikuma 3. punkta a) apakšpunkta tabulas pirmajā slejā ierakstus starp “Asparagus officinalis” un “Cichorium endivia” aizstāj ar šādiem:
|
3) |
direktīvas III pielikuma 2. punkta tabulas pirmajā slejā ierakstus starp “Capsicum annuum” un “Cichorium endivia” aizstāj ar šādiem:
|
B DAĻA
“II PIELIKUMS
Direktīvas 1. panta 2. punktā minēto ģinšu un sugu saraksts
Allium cepa L.
|
Allium fistulosum L. (lielloku sīpols)
|
Allium porrum L. (puravs)
|
Allium sativum L. (ķiploks)
|
Allium schoenoprasum L. (maurloks)
|
Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. (kārvele)
|
Apium graveolens L.
|
Asparagus officinalis L. (sparģelis)
|
Beta vulgaris L.
|
Brassica oleracea L.
|
Brassica rapa L.
|
Capsicum annuum L. (dārzeņpipars)
|
Cichorium endivia L. (endīvija)
|
Cichorium intybus L.
|
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai (arbūzs)
|
Cucumis melo L. (melone)
|
Cucumis sativus L.
|
Cucurbita maxima Duchesne (lielaugļu ķirbis)
|
Cucurbita pepo L. (parastais ķirbis, arī nobriedis ķirbis un patisons, vai kabacis, arī nenobriedis patisons)
|
Cynara cardunculus L.
|
Daucus carota L. (galda burkāns un lopbarības burkāns)
|
Foeniculum vulgare Mill. (fenhelis)
|
Lactuca sativa L. (dārza salāts)
|
Solanum lycopersicum L. (tomāts)
|
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill
|
Phaseolus coccineus L. (daudzziedu pupiņa)
|
Phaseolus vulgaris L.
|
Pisum sativum L.
|
Raphanus sativus L.
|
Rheum rhabarbarum L. (rabarbers)
|
Scorzonera hispanica L. (melnsakne)
|
Solanum melongena L. (baklažāns)
|
Spinacia oleracea L. (spināts)
|
Valerianella locusta (L.) Laterr. (lauka salāts jeb salātu baldriņš)
|
Vicia faba L. (lauka pupa)
|
Zea mays L.
|
C DAĻA
Direktīvas 93/61/EEK pielikumā sleju “Ģints vai suga” groza šādi:
a) |
vārdus “Allium ascalonicum” aizstāj ar vārdiem “Allium cepa – Aggregatum grupa”; |
b) |
vārdus “Allium cepa” aizstāj ar vārdiem “Allium cepa – Cepa grupa”; |
c) |
vārdus “Brassica pekinensis” aizstāj ar vārdiem “Brassica rapa – Ķīnas kāpostu grupa”; |
d) |
vārdus “Lycopersicon lycopersicum” aizstāj ar vārdiem “Solanum lycopersicum”. |