EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0591

2007/591/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 27. augusts ), ar ko groza Lēmumu 2006/415/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar augsti patogēnu H5N1 apakštipa putnu gripu Vācijas mājputniem (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 4070) (Dokuments attiecas uz EEZ )

OJ L 222, 28.8.2007, p. 21–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2018

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/591/oj

28.8.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 222/21


KOMISIJAS LĒMUMS

(2007. gada 27. augusts),

ar ko groza Lēmumu 2006/415/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar augsti patogēnu H5N1 apakštipa putnu gripu Vācijas mājputniem

(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 4070)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/591/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 3. punktu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas 2006. gada 14. jūnija Lēmumu 2006/415/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar augsti patogēnu H5N1 apakštipa putnu gripu Kopienas mājputniem un Lēmuma 2006/135/EK atcelšanu (3) ir noteikti daži aizsardzības pasākumi, kas jāpiemēro, lai novērstu šīs slimības izplatīšanos, tostarp nosakot A un B apgabalus, ja radušās aizdomas vai ir apstiprināts šīs slimības uzliesmojums.

(2)

Vācija ir paziņojusi Komisijai par augsti patogēnas H5N1 putnu gripas uzliesmojumu mājputnu saimniecībā tās teritorijā Bavārijas zemē, un saskaņā ar Lēmumu 2006/415/EK tā ir veikusi vajadzīgos pasākumus, tostarp atbilstīgi minētā lēmuma 4. pantam ir noteikusi A un B apgabalu.

(3)

Komisija sadarbībā ar Vāciju ir pārbaudījusi šos pasākumus un paudusi apmierinātību par to, ka A un B apgabala robežas, ko ir noteikusi šīs dalībvalsts kompetentā iestāde, ir pietiekamā attālumā no slimības faktiskās uzliesmojuma vietas. Tādēļ A un B apgabalu Vācijā var apstiprināt un noteikt to, cik ilgi šādi ierobežojumi attiecībā uz reģioniem būs spēkā.

(4)

Tāpēc attiecīgi jāgroza Lēmums 2006/415/EK.

(5)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir jāpārskata Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas nākamajā sanāksmē,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2006/415/EK pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2007. gada 27. augustā

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/41/EK (OV L 157, 30.4.2004., 33. lpp.). Labotā redakcija (OV L 195, 2.6.2004., 12. lpp.).

(2)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).

(3)  OV L 164, 16.6.2006., 51. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2007/556/EK (OV L 212, 14.8.2007., 10. lpp.).


PIELIKUMS

Lēmuma 2006/415/EK pielikumu groza šādi:

1.

Pielikuma A daļā iekļauj šādu tekstu.

“ISO valsts kods

Dalībvalsts

A apgabals

Datums, līdz kuram piemēro 4. p. 4. pk. b) apakšp. iii) ievilk.

Kods

(ja ir)

Nosaukums

DE

VĀCIJA

 

10 km zona, kas noteikta ap slimības uzliesmojuma vietu Wachenroth pašvaldībā, pilnībā vai daļēji aptverot šādas pašvaldības:

28.9.2007.”

 

 

LANDKREIS ERLANGEN-HÖCHSTADT

BIRKACH

HÖCHSTADT A.D. AISCH

LONNERSTADT

MÜHLHAUSEN

VESTENBERGSGREUTH

WACHENROTH

 

 

LANDKREIS NEUSTADT A.D. AISCH

BURGHASLACH

DACHSBACH

GUTENSTETTEN

MARKT TASCHENDORF

MÜNCHSTEINACH

UEHLFELD

 

 

LANDKREIS BAMBERG

BURGEBRACH

BURGWINDHEIM

POMMERSFELDEN

SCHLÜSSELFELD

2.

Pielikuma B daļā iekļauj šādu tekstu.

“ISO valsts kods

Dalībvalsts

B apgabals

Datums, līdz kuram piemēro 4. p. 4. pk. b) apakšp. iii) ievilk.

Kods

(ja ir)

Nosaukums

DE

VĀCIJA

 

Pašvaldība

28.9.2007.”

 

 

LANDKREIS ERLANGEN-HÖCHSTADT

ADELSDORF

BIRKACH

GREMSDORF

HÖCHSTADT A.D. AISCH

LONNERSTADT

MÜHLHAUSEN

VESTENBERGSGREUTH

WACHENROTH

WEISENDORF

 

 

LANDKREIS NEUSTADT A.D. AISCH

BAUDENBACH

BURGHASLACH

DACHSBACH

GERHARDSHOFEN

GUTENSTETTEN

MARKT TASCHENDORF

MÜNCHSTEINACH

SCHEINFELD

UEHLFELD

 

 

LANDKREIS BAMBERG

BURGEBRACH

BURGWINDHEIM

POMMERSFELDEN

SCHLÜSSELFELD

STEINACHSRANGEN

 

 

LANDKREIS KITZINGEN

GEISELWIND


Top