EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0517
2005/517/EC: Council Decision of 22 November 2004 concerning the signing of a Framework Agreement between the European Community and the Republic of Albania on the general principles for the participation of the Republic of Albania in Community programmes
2005/517/EK: Padomes Lēmums (2004. gada 22. novembris) par Pamatnolīguma parakstīšanu starp Eiropas Kopienu un Albānijas Republiku, ar ko nosaka vispārējos principus Albānijas Republikas dalībai Kopienas programmās
2005/517/EK: Padomes Lēmums (2004. gada 22. novembris) par Pamatnolīguma parakstīšanu starp Eiropas Kopienu un Albānijas Republiku, ar ko nosaka vispārējos principus Albānijas Republikas dalībai Kopienas programmās
OJ L 192, 22.7.2005, p. 1–1
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 334M, 12.12.2008, p. 269–270
(MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 041 P. 193 - 193
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 041 P. 193 - 193
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 121 P. 17 - 17
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/517/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32005D0517R(01) | (MT) |
22.7.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 192/1 |
PADOMES LĒMUMS
(2004. gada 22. novembris)
par Pamatnolīguma parakstīšanu starp Eiropas Kopienu un Albānijas Republiku, ar ko nosaka vispārējos principus Albānijas Republikas dalībai Kopienas programmās
(2005/517/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 13., 71., 80., 95., 127., 137., 149., 150., 151., 152., 153., 157., 166., 175., 280. un 308. pantu saistībā ar tā 300. panta 2. punkta pirmās daļas otro teikumu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Komisija Kopienas vārdā ir apspriedusi ar Albānijas Republiku pamatnolīgumu, ar ko nosaka vispārējos principus Albānijas Republikas dalībai Kopienas programmās. |
(2) |
Būtu jāparaksta 2004. gada 2. septembrī parafētais Nolīgums, paredzot tā noslēgšanu vēlāk, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
Vienīgais pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu, kas ir tiesīga Eiropas Kopienas vārdā parakstīt Pamatnolīgumu starp Eiropas Kopienu un Albānijas Republiku, ar ko nosaka vispārējos principus Albānijas Republikas dalībai Kopienas programmās, paredzot tā noslēgšanu vēlāk.
Briselē, 2004. gada 22. novembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
B. R. BOT
PAMATNOLĪGUMS
starp Eiropas Kopienu un Albānijas Republiku, ar ko nosaka vispārējos principus Albānijas Republikas dalībai Kopienas programmās
EIROPAS KOPIENA, turpmāk “Kopiena”,
no vienas puses, un
ALBĀNIJAS REPUBLIKA, turpmāk “Albānija”,
no otras puses,
turpmāk tekstā “Līgumslēdzējas puses”,
TĀ KĀ:
(1) |
Eiropadome 2002. gada decembrī Kopenhāgenā apstiprināja Rietumbalkānu valstu kā potenciālo kandidātu Eiropas perspektīvu un uzsvēra savu apņemšanos atbalstīt to centienus tuvināties Eiropas Savienībai. |
(2) |
Eiropadome 2003. gada jūnijā Salonikos atzina, ka Stabilizācijas un asociācijas process turpinās veidot kopējo satvaru Rietumbalkānu valstu virzībai uz Eiropu līdz pat to pievienošanās brīdim un atbalstīja “Saloniku Programmu Rietumbalkānu valstīm: ceļā uz Eiropas integrāciju”, kuras mērķis ir turpināt stiprināt privileģētās attiecības starp ES un Rietumbalkānu valstīm, atsaucoties uz paplašināšanās pieredzi. |
(3) |
Saloniku Programma aicināja Rietumbalkānu valstis piedalīties Kopienas programmās un struktūrās saskaņā ar principiem, kas noteikti kandidātvalstu dalībai, ar mērķi iepazīstināt attiecīgās valstis un to iedzīvotājus ar ES politikām un darba metodēm, tādējādi tos ciešāk piesaistot ES un mudinot iesaistīties procesos, kas veicina Eiropas integrāciju. |
(4) |
Albānija ir izteikusi vēlmi piedalīties vairākās Kopienas programmās. |
(5) |
Īpaši noteikumi un nosacījumi, tostarp finansiālais ieguldījums, saistībā ar Albānijas dalību katrā konkrētajā programmā būtu jānosaka nolīgumā starp Eiropas Kopienu Komisiju, kas rīkojas Kopienas vārdā, un Albānijas valdību, |
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀK IZKLĀSTĪTO.
1. pants
Albānija drīkst piedalīties šādās Kopienas programmās:
1) |
pašreizējās Kopienas programmās, kuras ir uzskaitītas pielikumā un kurās Albānija var piedalīties, tiklīdz stājas spēkā šis nolīgums (turpmāk “Nolīgums”); |
2) |
Kopienas programmās, kuras ievieš vai atjauno pēc Nolīguma stāšanās spēkā un kuras ietver sākuma klauzulu, kas paredz Albānijas dalību. |
2. pants
Albānija sniedz finansiālu ieguldījumu Eiropas Savienības vispārējā budžetā atbilstīgi konkrētām programmām, kurās tā piedalās.
3. pants
Albānijas pārstāvjiem ir atļauts – kā novērotājiem un saistībā ar jautājumiem, kas attiecas uz Albāniju, – piedalīties pārvaldības komitejās, kas atbildīgas par to programmu uzraudzību, kurās Albānija sniedz finansiālu ieguldījumu.
4. pants
Uz projektiem un iniciatīvām, ko iesniedz dalībnieki no Albānijas, ciktāl tas iespējams, attiecas tie paši attiecīgo programmu nosacījumi, noteikumi un procedūras, ko piemēro dalībvalstīm.
5. pants
Īpašus noteikumus un nosacījumus saistībā ar Albānijas dalību katrā konkrētajā programmā, jo īpaši maksājamo finanšu ieguldījumu, noteiks nolīgumā, ko saprašanās memoranda veidā noslēdz starp Komisiju, kas rīkojas Kopienas vārdā, un Albānijas valdību.
Ja Albānija iesniedz pieteikumu Kopienas ārējai palīdzībai, pamatojoties uz Padomes Regulu (EK) Nr. 2666/2000 (2000. gada 5. decembris) par palīdzību Albānijai, Bosnijai un Hercegovinai, Horvātijai, Dienvidslāvijas Federatīvajai Republikai un Bijušajai Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikai, kā tā grozīta ar Padomes 2001. gada 10. decembra Regulu (EK) Nr. 2415/2001, vai saskaņā ar jebkuru līdzīgu regulu, ar ko paredz Kopienas ārējo palīdzību Albānijai un ko varētu pieņemt turpmāk, tad nosacījumus par to, kā Albānija izmanto Kopienas palīdzību, nosaka finansēšanas nolīgumā.
6. pants
Saskaņā ar Kopienas Finanšu regulu saprašanās memorandā paredz, ka finanšu kontroli vai revīzijas veic vai uzrauga Eiropas Komisija, OLAF un Eiropas Kopienu Revīzijas palāta.
Paredz sīki izstrādātus noteikumus par finanšu kontroli un revīziju, administratīvajiem pasākumiem, sodiem un līdzekļu atgūšanu, kuri ļauj Eiropas Komisijai, OLAF un Revīzijas palātai piešķirt pilnvaras, kas līdzvērtīgas pilnvarām, kas minētajām struktūrām ir attiecībā uz saņēmējiem vai līgumslēdzējiem, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā.
7. pants
Nolīgumu piemēro uz nenoteiktu laikposmu.
Katra Līgumslēdzēja puse var denonsēt šo Nolīgumu, iesniedzot rakstisku paziņojumu otrai Līgumslēdzēja pusei. Nolīgums zaudē spēku sešus mēnešus pēc šāda paziņojuma dienas.
8. pants
Ne vēlāk kā trīs gadus pēc šā Nolīguma spēkā stāšanās dienas un turpmāk reizi trijos gados abas Līgumslēdzējas puses var pārskatīt šā Nolīguma īstenošanu, pamatojoties uz Albānijas faktisko dalību vienā vai vairākās Kopienas programmās.
9. pants
Šo Nolīgumu piemēro, no vienas puses, teritorijās, kurās piemēro Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un saskaņā ar minētā līguma nosacījumiem, un, no otras puses, Albānijas teritorijā.
10. pants
Šis Nolīgums stājas spēkā dienā, kad pa diplomātiskajiem kanāliem saņemts pēdējais rakstiskais paziņojums, kurā viena Līgumslēdzēja puse informē otru, ka tā ir pabeigusi procedūras, lai šis nolīgums stātos spēkā.
11. pants
1. Nolīgums sagatavots divos eksemplāros angļu, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāliešu, latviešu, lietuviešu, poļu, portugāļu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un albāņu valodā.
2. Tiklīdz Eiropas Savienības iestādēm būs pienākums publicēt visus tiesību aktus maltiešu valodā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, Nolīgums tiks sagatavots arī divos eksemplāros maltiešu valodā.
3. Teksts visās valodās ir vienlīdz autentisks.
Hecho en Bruselas, el veintidós de noviembre del dos mil cuatro.
V Bruselu dne dvacátého druhého listopadu dva tisíce čtyři.
Udfærdiget i Bruxelles den toogtyvende november to tusind og fire.
Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten November zweitausendundvier.
Kahe tuhande neljanda aasta novembrikuu kahekümne teisel päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι δύο Νοεμβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
Done at Brussels on the twenty-second day of November in the year two thousand and four.
Fait à Bruxelles, le vingt-deux novembre deux mille quatre.
Fatto a Bruxelles, addi' ventidue novembre duemilaquattro.
Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmit otrajā novembrī.
Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų lapkričio dvidešimt antrą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-negyedik év november havának huszonkettedik napján.
Magħmul fi Brussel fit-tieni u għoxrin jum ta' Novembru tas-sena elfejn u erbgħa.
Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste november tweeduizendvier.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego drugiego listopada roku dwutysięcznego czwartego.
Feito em Bruxelas, em vinte e dois de Novembro de dois mil e quatro.
V Bruseli dvadsiatehodruhého novembra dvetisícštyri.
V Bruslju, dvaindvajsetega novembra leta dva tisoč štiri.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenätoisena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaneljä.
Som skedde i Bryssel den tjugoandra november tjugohundrafyra.
Bërë në Bruksel, në datë njëzet e dy nëntor të vitit dymijë e katër.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenstvi
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Τια τηυ Ευρωπαϊκή Κοιυότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Për Komunitetin Evropian
Për Qeverinë e Republikës së Shqipërisë
PIELIKUMS
NOLĪGUMA 1. PANTĀ MINĒTO PAŠREIZĒJO KOPIENAS PROGRAMMU SARAKSTS
— |
Diskriminācijas apkarošana (2001–2006) (1) |
— |
Sociālās atstumtības apkarošana (2002–2006) (2) |
— |
Kopienas rīcība patērētāju aizsardzības politikas atbalstam (2004–2007) (3) |
— |
Kopienas rīcības programma, lai atbalstītu Eiropas līmeņa organizācijas un konkrētas darbības izglītības un apmācības jomā (2004–2006) (4) |
— |
Kopienas rīcības programma, lai veicinātu aktīvu Eiropas pilsonību (2004–2006) (5) |
— |
Kopienas rīcības programma sabiedrības veselības aizsardzības jomā (2003–2008) (6) |
— |
Kultūra 2000 (2000–2006) (7) |
— |
Muita (2003–2007) (8) |
— |
Daphne II (2004–2008) (9) |
— |
e-Content Plus (2004–2008) (10) |
— |
e-mācības (2004–2006) (11) |
— |
Erasmus Mundus (2004–2008) (12) |
— |
Fiscalis (2003–2007) (13) |
— |
Dzimumu līdztiesība (2001–2006) (14) |
— |
Hercule (2004–2006) (15) |
— |
Saprātīga enerģija Eiropai (2003–2006) (16) |
— |
Life (2000–2006) (17) |
— |
Leonardo da Vinci II (2000–2006) (18) |
— |
Marco Polo (2003–2010) (19) |
— |
— |
Safer Internet plus (2005–2008) (22) |
— |
Sestā RTD pamatprogramma (2002–2006) (23) |
— |
Socrates II (2000–2006) (24) |
— |
Jaunatne (2000–2006) (25) |
(1) Cf. Padomes Lēmums 2000/750/EK (2000. gada 27. novembris), ar ko ievieš Kopienas rīcības programmu diskriminācijas apkarošanai (no 2001. līdz 2006. gadam) (OV L 303, 2.12.2000., 23. lpp.).
(2) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 50/2002/EK (2001. gada 7. decembris) par minimālajām prasībām to saimniecību pārbaudei, kurās tur dzīvniekus, ko izmanto lauksaimniecībā (OV L 10, 12.1.2002., 1. lpp.).
(3) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 20/2004/EK (2003. gada 8. decembris), ar ko izveido vispārēju sistēmu Kopienas rīcību finansēšanai, atbalstot patērētāju aizsardzības politiku no 2004. gada līdz 2007. gadam (OV L 5, 9.1.2004., 1. lpp.).
(4) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 791/2004/EK (2004. gada 21. aprīlis), ar ko izveido Kopienas rīcības programmu, kas vajadzīga, lai atbalstītu Eiropas līmeņa organizācijas un konkrētas darbības izglītības un apmācības jomā (OV L 138, 30.4.2004., 31. lpp.).
(5) Cf. Padomes Lēmums 2004/100/EK (2004. gada 26. janvāris), ar ko izveido Kopienas rīcības programmu aktīvas Eiropas pilsonības (sabiedriskās līdzdalības) veicināšanai (OV L 30, 4.2.2004., 6. lpp.).
(6) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1786/2002/EK (2002. gada 23. septembris) par Kopienas rīcības programmas pieņemšanu sabiedrības veselības aizsardzības jomā (2003–2008) (OV L 271, 9.10.2002., 1. lpp.).
(7) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 508/2000/EK (2000. gada 14. februāris), ar ko izveido programmu “Kultūra 2000” (OV L 63, 10.3.2000., 1. lpp.), un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 626/2004/EK (2004. gada 31. marts), ar ko groza Lēmumu Nr. 508/2000/EK, ar ko izveido programmu “Kultūra 2000” (OV L 99, 3.4.2004., 3. lpp.).
(8) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 253/2003/EK (2003. gada 11. februāris), ar ko pieņem rīcības programmu attiecībā uz Kopienas muitu (Muita 2007) (OV L 36, 12.2.2003., 1. lpp.).
(9) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 803/2004/EK (2004. gada 21. aprīlis), ar ko pieņem Kopienas rīcības programmu (2004–2008), lai novērstu vardarbību pret bērniem, jauniem cilvēkiem un sievietēm un lai aizsargātu upurus un riska grupas (Daphne II programma) (OV L 143, 30.4.2004., 1. lpp.).
(10) Vēl nav apstiprināts – Cf. COM (2004) 96 final, 2004/0025 (COD).
(11) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 2318/2003/EK (2003. gada 5. decembris), ar ko pieņem daudzgadu programmu (2004–2006) efektīvai informācijas un komunikāciju tehnoloģiju integrācijai izglītībā un apmācības sistēmās Eiropā (e-mācību programma) (OV L 345, 31.12.2003., 9. lpp.).
(12) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 2317/2003/EK (2003. gada 5. decembris), ar ko izveido programmu, lai veicinātu augstākās izglītības kvalitātes celšanu un starpkultūru saprašanos ar trešo valstu sadarbības palīdzību (Erasmus Mundus) (2004–2008) (OV L 345, 31.12.2003., 1. lpp.).
(13) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 2235/2002/EK (2002. gada 3. decembris), ar ko pieņem Kopienas programmu, lai uzlabotu iekšējā tirgus nodokļu sistēmu darbību (Fiscalis programmu 2003.–2007. gadam) (OV L 341, 17.12.2002., 1. lpp.).
(14) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 2001/51/EK (2000. gada 20. decembris), ar ko izveido Programmu, kura attiecas uz Kopienas pamatstratēģiju dzimumu līdztiesības jomā (2001–2005) (OV L 17, 19.1.2001., 22. lpp.).
(15) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 804/2004/EK (2004. gada 21. aprīlis), ar ko izveido Kopienas rīcības programmu, lai sekmētu aktivitātes Kopienas finanšu interešu aizstāvības jomā (Hercule programma) (OV L 143, 30.4.2004., 9. lpp.).
(16) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1230/2003/EK (2003. gada 26. jūnijs), ar ko pieņem daudzgadu programmu par rīcību enerģijas jomā: “Saprātīga enerģija Eiropai” (no 2003. līdz 2006. gadam) (OV L 176, 15.7.2003., 29. lpp.).
(17) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1655/2000 (2000. gada 17. jūlijs) par Finanšu instrumentu videi (LIFE) (OV L 192, 28.7.2000., 1. lpp.), kurā grozījumi izdarīti Regulu (EK) Nr. 1682/2004 (OV L 308, 5.10.2004., 1. lpp.).
(18) Cf. Padomes Lēmums Nr. 1999/382/EK (1999. gada 26. aprīlis), ar ko ievieš Kopienas profesionālās izglītības darbības programmas “Leonardo da Vinci” otro posmu (OV L 146, 11.6.1999., 33. lpp.).
(19) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1382/2003 (2003. gada 22. jūlijs) par Kopienas finansiālās palīdzības piešķiršanu, lai uzlabotu kravu pārvadājumu sistēmas ekoloģiskās īpašības (Marco Polo programma) (OV L 196, 2.8.2003., 1. lpp.).
(20) Cf. Kļūdu labojums Padomes Lēmumam Nr. 2000/821/EK (2000. gada 20. decembris) par Eiropas audiovizuālo darbu izstrādes, izplatīšanas un popularizēšanas veicināšanas programmas īstenošanu (MEDIA Plus – Izstrāde, izplatīšana un popularizēšana (2001–2005) (OV L 336, 30.12.2000., 82. lpp.) – (OV L 13, 17.1.2001., 34. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 846/2004/EK (OV L 157, 30.4.2004., 4. lpp.).
(21) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 163/2001/EK (2001. gada 19. janvāris) par to, kā īstenot Eiropas audiovizuālo programmu nozares speciālistiem domāto mācību programmu (MEDIA-Training) (2001–2005) (OV L 26, 27.1.2001., 1. lpp.), kurā grozījumi izdarīti Lēmumu Nr. 845/2004/EK (OV L 157, 30.4.2004., 1. lpp.).
(22) Vēl nav apstiprināts – Cf. COM (2004) 91 final, 2004/0023 (COD).
(23) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1513/2002/EK (2002. gada 27. jūnijs) par Sesto Eiropas Kopienas pamatprogrammu attiecībā uz pētniecības, tehnoloģijas attīstības un izstāžu pasākumiem, kas veicina Eiropas pētniecības telpas izveidi un jauninājumus (no 2002. līdz 2006. gadam) (OV L 232, 29.8.2002., 1. lpp.).
(24) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 253/2000/EK (2000. gada 24. janvāris), ar ko ievieš otro posmu Kopienas darbības programmai izglītības jomā “Socrates” (OV L 28, 3.2.2000., 1. lpp.).
(25) Cf. Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1031/2000/EK (2000. gada 13. aprīlis), ar ko izveido Kopienas rīcības programmu “Jaunatne” (OV L 117, 18.5.2000., 1. lpp.).