This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0104
Commission Regulation (EC) No 104/2004 of 22 January 2004 laying down rules on the organisation and composition of the Board of Appeal of the European Aviation Safety Agency
Komisijas Regula (EK) Nr. 104/2004 (2004. gada 22. janvāris), ar ko paredz noteikumus par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras Apelācijas padomes izveidošanu un sastāvu
Komisijas Regula (EK) Nr. 104/2004 (2004. gada 22. janvāris), ar ko paredz noteikumus par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras Apelācijas padomes izveidošanu un sastāvu
OV L 16, 23.1.2004, p. 20–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Oficiālais Vēstnesis L 016 , 23/01/2004 Lpp. 0020 - 0022
Komisijas Regula (EK) Nr. 104/2004 (2004. gada 22. janvāris), ar ko paredz noteikumus par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras Apelācijas padomes izveidošanu un sastāvu EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 15. jūlija Regulu (EK) Nr. 1592/2002 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1701/2003 [2], un jo īpaši tās 31. panta 3. punktu un 32. panta 5. punktu, tā kā: (1) Regula (EK) Nr. 1592/2002 pilnvaro Eiropas Aviācijas drošības aģentūru (Aģentūru) pieņemt individuālus lēmumus lidotspējas un atbilstības vides aizsardzības prasībām sertifikācijas, uzņēmumu izmeklēšanas un piemērojamo maksu un atlīdzību samaksas jomās; tā izveido arī Apelācijas padomi, kurā var pārsūdzēt minētos Aģentūras atsevišķos lēmumus. (2) Regulas (EK) Nr. 1592/2002 31. un 32. pants pilnvaro Komisiju pieņemt sīki izstrādātus noteikumus par vairākām apelācijas padomēm, darbu sadali, katras padomes locekļiem nepieciešamo kvalifikāciju un atsevišķu locekļu pilnvarām lēmumu sagatavošanas posmā, kā arī par balsošanas nosacījumiem. (3) Ir paredzams, ka apelāciju skaits būs diezgan ierobežots vismaz tik ilgi, kamēr netiks grozīta Regula (EK) Nr. 1592/2002, lai paplašinātu tās darbības jomu ar lidojumu veikšanu un apkalpes licencēšanu. (4) Padome izskatīs jautājumus, kuros galvenokārt ir nepieciešama augsta līmeņa vispārīga tehniskā pieredze sertifikācijas jomā; tādēļ ir nepieciešams, lai padomi vadītu juridiski kvalificēts loceklis ar atzītu pieredzi Kopienas un starptautiskajās tiesībās. Šim loceklim jābūt priekšsēdētājam. (5) Lai veicinātu apelāciju apstrādi un izpildi, katrai lietai jāieceļ referents, kuram inter alia jābūt atbildīgam par paziņojumu sagatavošanu pusēm un lēmumu projektu izstrādāšanu. (6) Lai nodrošinātu Apelācijas padomes vienmērīgu un efektīvu darbību, tai jāpievieno reģistrs, kura personāls būs atbildīgs par visām atbalsta funkcijām, kurās nav iesaistīti juridiski vai tehniski apsvērumi. (7) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1592/2002 54. panta 3. punktam izveidotā komiteja, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Padomju skaits Lai lemtu par to lēmumu apelācijām, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1592/2002 35. pantā, izveido Apelācijas padomi. 2. pants Locekļu kvalifikācija 1. Apelācijas padome sastāv no diviem tehniski kvalificētiem locekļiem un viena juridiski kvalificēta locekļa, kurš ir padomes priekšsēdētājs. 2. Tehniski kvalificētajiem locekļiem un viņu aizstājējiem ir akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga kvalifikācija un ir ievērojama profesionālā pieredze sertifikācijas jomā vienā vai vairākās disciplīnās, kas norādītas šīs regulas pielikumā. 3. Juridiski kvalificētajam loceklim un viņa aizstājējam ir grāds jurisprudencē un atzīta pieredze Kopienas un starptautiskajās tiesībās. 3. pants Priekšsēdētāja pilnvaras 1. Apelācijas padomi sasauc tās priekšsēdētājs. Priekšsēdētājs nodrošina padomes lēmumu kvalitāti un konsekvenci. 2. Priekšsēdētājs norīko vienu no padomes locekļiem kā referentu apelācijas izskatīšanai. 4. pants Referentu funkcijas 1. Referents veic iepriekšēju apelācijas izpēti. 2. Referents nodrošina ciešu apspriešanos un apmaiņu ar informāciju starp procesā iesaistītajām pusēm. Šim nolūkam referents: a) sagatavo paziņojumus pusēm atbilstīgi padomes priekšsēdētāja norādījumam; b) paziņo par visiem trūkumiem, kas procesā iesaistītajai pusei jānovērš; c) nosaka atbilstīgus procesuālos termiņus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1592/2002 39. panta 2. punktu un d) padomes vārdā paraksta visus paziņojumus. 3. Referents sagatavo padomes iekšējās sanāksmes un mutisku lietas izskatīšanu. 4. Referents izveido lēmuma projektu. 5. pants Apelācijas padomei pievienotais reģistrs 1. Izpilddirektors pievieno reģistru Apelācijas padomei. Personāls, kas atbildīgs par reģistru, nepiedalās nevienā no Aģentūras procesiem saistībā ar lēmumiem, kurus var pārsūdzēt. 2. Reģistra personāls jo īpaši ir atbildīgs par: a) saraksta uzturēšanu, kuru ieviesis priekšsēdētājs un kurā visas apelācijas un apliecinošie dokumenti tiek iegrāmatoti hronoloģiskā secībā; b) dokumentu saņemšanu, pārsūtīšanu un glabāšanu; c) citu Apelācijas padomes atbalsta funkciju izpildi, kurās neiekļauj juridiskus vai tehniskus apsvērumus, jo īpaši attiecībā uz pārstāvību un tulkojumu un paziņojumu iesniegšanu; d) ziņojuma par katras jauniesniegtās apelācijas oficiālo pieņemamību iesniegšanu padomes priekšsēdētājam; e) ja vajadzīgs, mutiskas lietas izskatīšanas protokola sastādīšanu. 6. pants Apspriedes 1. Apspriedēs piedalās tikai padomes locekļi; tomēr padomes priekšsēdētājs var atļaut apmeklēt apspriedes tādām amatpersonām kā reģistra personāls vai tulki. Apspriedes ir slepenas. 2. Apspriežu laikā starp padomes locekļiem kā pirmo uzklausa referenta viedokli, kā pēdējo – priekšsēdētāja viedokli. 7. pants Balsošanas nosacījumi un kārtība 1. Apelācijas padome lēmumus pieņem ar tās locekļu balsu vairākumu. Ja ir vienāds balsu skaits, izšķirošā ir priekšsēdētāja balss. 2. Ja balsošana ir nepieciešama, balsis pieņem secībā, kāda paredzēta 6. panta 2. punktā. Atturēšanās nav atļauta. 8. pants Stāšanās spēkā Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2004. gada 22. janvārī Komisijas vārdā — priekšsēdētāja vietniece Loyola De Palacio [1] OV L 240, 7.9.2002., 1. lpp. [2] OV L 243, 27.9.2003., 5. lpp. -------------------------------------------------- PIELIKUMS DISCIPLĪNU SARAKSTS 1. Šādas tehniskās disciplīnas: i) lidojums/izpilde, ii) struktūra, iii) hidromehāniskās sistēmas, iv) rotora/transmisijas sistēmas, v) elektroiekārtas/augstas intensitātes radiācijas lauks/zibensaizsardzība, vi) aviācijas elektronika/programmatūra, vii) spēka iekārtas uzstādīšanas/degvielas padeves sistēmas, viii) kabīnes drošības/vides sistēmas, ix) troksnis/emisijas, x) lidotspējas uzturēšanas/lidotspējas direktīvas, kas piemērotas šādiem izstrādājumiem, to detaļām un ierīcēm: a) lielās lidmašīnas, b) rotorplāni, c) mazās lidmašīnas, d) gaisa baloni/dirižabļi/planieri/bezpilota lidaparāti, e) dzinēji/palīgdzinēji/propelleri. 2. Kvalitātes sistēmu apstiprinājumi, kas saistītas ar: i) projektēšanas organizācijām; ii) ražošanas organizācijām; iii) tehniskās apkopes organizācijām. --------------------------------------------------