EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0701
Commission Regulation (EC) No 701/2003 of 16 April 2003 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2286/2002 as regards the arrangements applicable to imports of certain poultrymeat and egg products originating in the African, Caribbean and Pacific States (ACP States)
Komisijas Regula (EK) Nr. 701/2003 (2003. gada 16. aprīlis), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 2286/2002 piemērošanai attiecībā uz kārtību, kas piemērojama Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu (ĀKK valstis) izcelsmes dažu mājputnu gaļas un olu produktu importam
Komisijas Regula (EK) Nr. 701/2003 (2003. gada 16. aprīlis), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 2286/2002 piemērošanai attiecībā uz kārtību, kas piemērojama Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu (ĀKK valstis) izcelsmes dažu mājputnu gaļas un olu produktu importam
OJ L 99, 17.4.2003, p. 32–38
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 038 P. 461 - 467
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 038 P. 461 - 467
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 038 P. 461 - 467
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 038 P. 461 - 467
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 038 P. 461 - 467
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 038 P. 461 - 467
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 038 P. 461 - 467
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 038 P. 461 - 467
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 038 P. 461 - 467
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 047 P. 42 - 48
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 047 P. 42 - 48
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 040 P. 27 - 33
No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2007
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31999R0704 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32003R2170 | Nomaiņa | pielikums 1 VERS.GR | 14/12/2003 | |
Modified by | 32003R2170 | Nomaiņa | pants 1.2 VERS.GR | 14/12/2003 | |
Modified by | 32003R2170 | Grozījums | pants 2 VERS.GR | 14/12/2003 | |
Modified by | 32006R1722 | Pabeigšana | pants 5.1 | 25/11/2006 | |
Modified by | 32006R1936 | Nomaiņa | pants 2 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1936 | Nomaiņa | pielikums 1 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1936 | Nomaiņa | pants 1 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1936 | Nomaiņa | pants 3 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1936 | Nomaiņa | pants 6 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1936 | Nomaiņa | pants 5 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1936 | Atcelšana | pielikums 4 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1936 | Atcelšana | pants 9 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1936 | Nomaiņa | pants 4 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1936 | Atcelšana | pielikums 3 | 01/01/2007 |
Oficiālais Vēstnesis L 099 , 17/04/2003 Lpp. 0032 - 0038
Komisijas Regula (EK) Nr. 701/2003 (2003. gada 16. aprīlis), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 2286/2002 piemērošanai attiecībā uz kārtību, kas piemērojama Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu (ĀKK valstis) izcelsmes dažu mājputnu gaļas un olu produktu importam EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2771/75 par olu tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 493/2002 [2], un jo īpaši tās 3. pantu, ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2777/75 par mājputnu gaļas tirgus kopīgo organizāciju [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 493/2002, un jo īpaši tās 3. pantu, ņemot vērā Padomes 2002. gada 10. decembra Regulu (EK) Nr. 2286/2002 par režīmu, kas piemērojams lauksaimniecības produktiem un precēm, ko iegūst, pārstrādājot Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu (ĀKK valstis) izcelsmes lauksaimniecības produktus, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1706/98 [4], un jo īpaši tās 5. pantu, tā kā: (1) Regula (EK) Nr. 2286/2002 īsteno grozījumus ievešanas kārtībā no ĀKK valstīm, kas izveidots ar 2000. gada 23. jūnijā Kotonā parakstīto ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu [5]. Minētās regulas 1. panta 3. punkts ievieš vispārēju režīmu muitas nodokļu samazināšanai tās I pielikumā uzskaitītajiem produktiem un īpašu režīmu muitas nodokļu samazināšanai noteiktiem produktiem, uz ko attiecas tās II pielikumā uzskaitītās tarifu kvotas. (2) Šīs jaunās ievešanas kārtības dēļ jāparedz sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz ievešanas apliecību izsniegšanu par produktiem, kas var pretendēt uz samazinātu nodokli. Tādēļ jāatceļ Komisijas 1999. gada 31. marta Regula (EK) Nr. 704/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus ievešanas kārtības piemērošanai Āfrikas, Karību jūras baseina un Klusā okeāna baseina valstu (ĀKK valstu) izcelsmes olu un mājputnu gaļas produktiem un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 903/90 [6], kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1043/2001 [7]. (3) Tarifu importa kvotu pārvaldīšanas nolūkā, ja šajā regulā nav paredzēti īpaši noteikumi, jāpiemēro vispārīgie noteikumi, kuri paredzēti Komisijas 2003. gada 9. jūnija Regulā (EK) Nr. 1291/2000, ar ko nosaka kopīgus sīki izstrādātus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot ievešanas un izvešanas atļauju un iepriekš noteikta atmaksājuma apliecību sistēmu lauksaimniecības produktiem [8], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 325/2001 [9]. (4) Lai nodrošinātu pienācīgu kvotu piešķiršanu, jāpieprasa nodrošinājums attiecībā uz ievešanas atļauju pieteikumiem un jāizklāsta daži nosacījumi attiecībā uz pašiem pieteikumu iesniedzējiem. Kvotas arī vienmērīgi jāsadala visam gadam un jāprecizē atļauju derīguma termiņš. (5) Tarifu kvotu optimālai pārvaldībai šo regulu piemēro no 2003. gada 1. Janvāra. (6) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Mājputnu gaļas un olu pārvaldības komitejas atzinumu, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Ievedot Kopienā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2286/2002 jebkuru produktu, kas atbilst šīs regulas I pielikumā uzskaitītajiem KN kodiem, tie pretendē uz samazinātu muitas nodokli, uzrādot ievešanas atļauju. Atļaujas izdod saskaņā ar šajā regulā izklāstītajiem nosacījumiem, ievērojot Regulas (EK) Nr. 2286/2002 II pielikumā paredzētos kvotu ierobežojumus. 2. pants Šīs regulas I pielikuma B daļā minēto ikgadējo tarifu kvotu sadala šādi: - 50 % no 1. janvāra līdz 30. jūnijam, - 50 % no 1. jūlija līdz 31. decembrim. 3. pants 1. Šīs regulas I pielikumā minēto produktu ievešanas atļauju pieteikumu iesniedzēji ir fiziskas vai juridiskas personas, kas, iesniedzot pieteikumu, dalībvalsts kompetentajai iestādei var pierādīt, ka iepriekšējo 12 mēnešu laikā veikuši aktīvu mājputnu gaļas tirdzniecību ar trešām valstīm. Muitas nodokļa samazināšana tomēr neattiecas uz mazumtirdzniecības uzņēmumiem vai restorāniem, kas pārdod produktus tiešajiem patērētājiem. 2. Ievešanas atļaujas pieteikumos var norādīt tikai vienu no I pielikumā minētajiem kvotu numuriem. Tie var attiekties uz vairākiem produktiem ar dažādiem KN kodiem. Tādos gadījumos visus KN kodus norāda atļauju pieteikumu un atļauju 16. ailē, bet to aprakstus iekļauj 15. ailē. Atļaujas pieteikumam jābūt vismaz par vienu tonnu, bet ne vairāk kā 50 % daudzuma, kas pieejams attiecīgajai kvotai un laikposmā, kas precizēts 2. pantā. 4. pants 1. Atļauju pieteikumu un atļauju 8. ailē norāda izcelsmes valsti. Atļaujas paredz saistības importēt no norādītās valsts. 2. Atļauju pieteikumu un atļauju 20. ailē iekļauj vienu no šādiem ierakstiem. - Producto ACP - Reglamentos (CE) n° 2286/2002 y (CE) n° 701/2003 - AVS-produkt - forordning (EF) Nr. 2286/2002 og (EF) Nr. 701/2003 - AKP-Erzeugnis - Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 701/2003 - Προϊόν ΑΚΕ - Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (ΕΚ) αριθ. 701/2003 - ACP product - Regulations (EK) No 2286/2002 and (EK) No 701/2003 - Produit ACP - règlements (CE) n° 2286/2002 et (CE) n° 701/2003 - Prodotto ACP - regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 701/2003 - ACS-product - Verordeningen (EG) Nr. 2286/2002 en (EG) Nr. 701/2003 - Produto ACP - Regulamentos (CE) n.o 2286/2002 e (CE) n.o 701/2003 - AKT-tuote - asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 701/2003 - AVS-produkt - förordningarna (EG) Nr. 2286/2002 och (EG) Nr. 701/2003 3. Atļauju 24. ailē ietver vienu no šādiem ierakstiem. - Reducción del derecho de aduana en virtud del Reglamento (CE) n° 701/2003 - Toldnedsættelse, jf. forordning (EF) Nr. 701/2003 - Ermäßigung des Zollsatzes gemäß der Verordnung (EG) Nr. 701/2003 - Μείωση του δασμού όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 701/2003 - Customs duty reduction as provided for in Regulation (EK) No 701/2003 - Réduction du droit de douane comme prévu au règlement (CE) n° 701/2003 - Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 701/2003 - Douanerecht verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) Nr. 701/2003 - Redução do direito aduaneiro conforme previsto no Regulamento (CE) n.o 701/2003 - Tullialennus, josta on säädetty asetuksessa (EY) N:o 701/2003 - Nedsättning av tullavgiften enligt förordning (EG) Nr. 701/2003 5. pants 1. Atļauju pieteikumus var iesniegt tikai tā mēneša pirmajās septiņās dienās, kas ir pirms attiecīgā laikposma, kurš noteikts 2. pantā. Tie jāiesniedz tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā pieteikuma iesniedzējs reģistrēts vai kurā ir viņa juridiskā adrese. 2. Pieteikumi pieņemami tikai tad, ja to iesniedzējs rakstveidā apliecina, ka viņš nav iesniedzis un negrasās iesniegt citus pieteikumus, kas attiecas uz minēto laikposmu saistībā ar tās pašas kvotas produktiem dalībvalstī, kurā iesniegts pieteikums, vai citā dalībvalstī. Ja pieteikuma iesniedzējs iesniedzis vairākus pieteikumus attiecībā uz vienas kvotas produktiem, visi šie pieteikumi ir nederīgi. 3. Ne vēlāk kā trešajā darba dienā pēc pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām dalībvalstis ziņo Komisijai par iesniegtajiem pieteikumiem, kas attiecas uz katru produktu attiecīgajā grupā. Šāds paziņojums ietver sarakstu ar pieteikumu iesniedzējiem un daudzumiem, par ko iesniegti pieteikumi, atbilstīgi kvotām. Visus paziņojumus veic pa faksu vai citiem elektroniskiem saziņas līdzekļiem, izmantojot II pielikumā norādīto paraugu, ja nav iesniegts neviens pieteikums (nulles paziņojums), vai II un III pielikumā norādītos paraugus, ja ir iesniegti pieteikumi. 4. Komisija lemj par to, kādā apmērā var piešķirt pieteikumos minētos daudzumus. Ja daudzumi, par kuriem pieprasītas atļaujas, pārsniedz pieejamos daudzumus, Komisija nosaka vienotu procentu likmi, pēc kuras tiek samazināti pieprasītie daudzumi. Ja pieteikumos pieprasītais kopējais daudzums ir mazāks par pieejamo daudzumu, Komisija aprēķina atlikumu, ko pievieno daudzumam, kas ir pieejams nākamajā periodā tajā pašā gadā. 5. Atļaujas izdod cik vien iespējams drīz, atkarībā no Komisijas lēmuma par pieteikumu pieņemšanu. 6. Līdz ceturtā mēneša beigām pēc attiecīgā ikgada laikposma, kas norādīts 2. pantā, dalībvalstis ziņo Komisijai par saskaņā ar šo regulu faktiski importēto daudzumu. Visiem paziņojumiem, ieskaitot paziņojumus, ka imports nav veikts, izmanto IV pielikumā norādīto paraugu. 6. pants 1. Ievešanas atļaujas ir derīgas 180 dienas no faktiskās izsniegšanas dienas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1291/2000 23. panta 2. punktu. Tomēr atļaujas nav derīgas pēc to izdošanas gada 31. decembra. 2. Ievešanas atļaujas, kas izdotas, ievērojot šo regulu, nav nododamas citām personām. 7. pants Drošības naudu, kas ir EUR 20 par 100 kilogramiem, iesniedz par visu produktu ievešanas atļaujas pieteikumiem. 8. pants Importu atbilstoši šajā regulā paredzētajiem muitas nodokļu samazināšanas pasākumiem var veikt tikai tad, ja attiecīgo produktu izcelsmi apstiprinājušas eksportētājvalstu kompetentās iestādes saskaņā ar izcelsmes noteikumiem, kas piemērojami attiecīgajiem produktiem, ievērojot 2000. gada 23. jūnijā Kotonā parakstītā ĀAK un EK partnerattiecību nolīguma 1. protokolu. 9. pants Ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi, piemēro Regulu (EK) Nr. 1291/2000. 10. pants Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 704/1999. 11. pants Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. To piemēro no 2003. gada 1. janvāra. Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2003. gada 16. aprīlī Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Franz Fischler [1] OV L 282, 1.11.1975., 49. lpp. [2] OV L 77, 20.3.2002., 7. lpp. [3] OV L 282, 1.11.1975., 77. lpp. [4] OV L 348, 21.12.2002., 5. lpp. [5] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp. [6] OV L 89, 1.4.1999., 29. lpp. [7] OV L 145, 31.5.2001., 24. lpp. [8] OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp. [9] OV L 47, 21.2.2003., 21. lpp. -------------------------------------------------- I PIELIKUMS A. Regulas (EK) Nr. 2286/2002 1. panta 3. punktā un I pielikumā minētie produkti, kas pretendē uz samazinājumu attiecībā uz muitas nodokli precēm, kurām netiek piemērotas kvotas KN kods | Muitas nodokļa samazinājums(%) | 0105020900900210997102109979040700110407001904070030040811800408198104081989040891800408998015010090 | 16 | B. Regulas (EK) Nr. 2286/2002 1. panta 3. punktā un II pielikumā minētie produkti, kas pretendē uz samazinājumu attiecībā uz muitas nodokli precēm, kurām piemēro kvotas Kārtas nr. | Kvota Nr. | KN kods | Muitas nodokļa samazinājums(%) | Daudzumi gadā (tonnās) | 09.4024 | Q3 | 0207 | 65 | 400 | 09.4025 | Q4 | 160231160232160239 | 65 | 500 | -------------------------------------------------- II PIELIKUMS Regula (EK) Nr. 701/2003 – ĀKK imports +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- III PIELIKUMS Regula (EK) Nr. 701/2003 – ĀKK imports +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- IV PIELIKUMS Paziņojums par faktiski importēto daudzumu +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------