Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CA0783

    Lieta C-783/19: Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Audiencia Provincial de Barcelona (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne/GB (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Lauksaimniecība – Cilmes vietas nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzība – Vienota un izsmeļoša nozīme – Regula (ES) Nr. 1308/2013 – 103. panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – 103. panta 2. punkta b) apakšpunkts – Aplinku norādījums – Aizsargāts cilmes vietas nosaukums (ACVN) “Champagne” – Pakalpojumi – Produktu salīdzināmība – Komercnosaukuma “Champanillo” izmantošana)

    OV C 462, 15.11.2021, p. 9–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.11.2021   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 462/9


    Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Audiencia Provincial de Barcelona (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne/GB

    (Lieta C-783/19) (1)

    (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Lauksaimniecība - Cilmes vietas nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzība - Vienota un izsmeļoša nozīme - Regula (ES) Nr. 1308/2013 - 103. panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) punkts - 103. panta 2. punkta b) apakšpunkts - Aplinku norādījums - Aizsargāts cilmes vietas nosaukums (ACVN) “Champagne” - Pakalpojumi - Produktu salīdzināmība - Komercnosaukuma “Champanillo” izmantošana)

    (2021/C 462/07)

    Tiesvedības valoda – spāņu

    Iesniedzējtiesa

    Audiencia Provincial de Barcelona

    Pamatlietas puses

    Prasītāja: Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne

    Atbildētājs: GB

    Rezolutīvā daļa

    1)

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007, 103. panta 2. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas aizsargā cilmes vietas norādes (ACVN) attiecībā uz darbībām, kas attiecas gan uz produktiem, gan pakalpojumiem.

    2)

    Regulas Nr. 1308/2013 103. panta 2. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka šajā tiesību normā paredzētais “aplinku norādījums”, pirmkārt, neparedz priekšnoteikumu, lai ar ACVN aptvertais produkts un ar strīdus apzīmējumu aptvertais produkts vai pakalpojums būtu identiski vai līdzīgi un, otrkārt, lai tiktu pierādīts, ka nosaukuma izmantošana samērā informēta, uzmanīga un apdomīga Eiropas vidusmēra patērētāja apziņā rada pietiekami tiešu un nepārprotamu saikni starp šo apzīmējumu un ACVN. Šādas saiknes esamība var izrietēt no vairākiem elementiem, it īpaši no aizsargāta nosaukuma daļējas iekļaušanas, abu apzīmējumu fonētiskās un vizuālās līdzības un no līdzības – pat šo elementu neesamības gadījumā –, kas izriet no konceptuālā tuvuma starp ACVN un attiecīgo nosaukumu, vai arī no līdzības starp precēm, kuras aptvertas ar šo pašu ACVN, un ar šo pašu nosaukumu aptvertajām precēm vai pakalpojumiem.

    3)

    Regulas Nr. 1308/2013 103. panta 2. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka šajā tiesību normā paredzētais “aplinku norādījums” nav atkarīgs no negodīgas konkurences darbības konstatējuma tādēļ, ka ar šo tiesību normu ir izveidota īpaša un individuāla aizsardzība, kas ir piemērojama neatkarīgi no valsts tiesību normām par negodīgu konkurenci.


    (1)  OV C 19, 20.1.2020.


    Top