Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0635

    Lieta C-635/17: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 14. novembrī iesniedza Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Haarlem (Nīderlande) – E./Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

    OV C 63, 19.2.2018, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.2.2018   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 63/5


    Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 14. novembrī iesniedza Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Haarlem (Nīderlande) – E./Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

    (Lieta C-635/17)

    (2018/C 063/08)

    Tiesvedības valoda – holandiešu

    Iesniedzējtiesa

    Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Haarlem

    Pamatlietas puses

    Prasītājs: E.

    Atbildētājs: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

    Prejudiciālie jautājumi

    1)

    Vai, ņemot vērā Direktīvas 2003/86/EK (1) 3. panta 2. punkta c) apakšpunktu un spriedumu Nolan (ECLI:EU:C:2012:638), Tiesas kompetencē ir lemt par Nīderlandes tiesas iesniegtajiem prejudiciālajiem jautājumiem par šīs direktīvas 2003/86/EK noteikumu interpretāciju tiesvedībā par personas ar alternatīvās aizsardzības statusu ģimenes locekļa uzturēšanās tiesībām, ja Nīderlandes tiesībās ir paredzēts šo direktīvu tieši un bez nosacījumiem piemērot attiecībā uz personām ar alternatīvās aizsardzības statusu?

    (skat. Afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State [Valsts padomes Administratīvo tiesību nodaļas] 2017. gada 21. jūnija spriedumu par prejudiciālo jautājumu uzdošanu, ECLI:NL:RVS:2017:1609; Tiesa reģistrēts ar lietas Nr. C-380/17);

    2)

    Vai Direktīvas 2003/86/EK 11. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to netiek pieļauts noraidīt pieteikumu par bēgļa ģimenes atkalapvienošanos, pamatojoties tikai uz to, ka viņš savā pieteikumā neuzrāda oficiālus dokumentārus pierādījumus, no kuriem izrietētu ģimenes attiecības, vai arī Direktīvas 2003/86/EK 11. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to tikai tad netiek pieļauts noraidīt pieteikumu par bēgļa ģimenes atkalapvienošanos, pamatojoties tikai uz to, ka viņš savā pieteikumā neuzrāda oficiālus dokumentārus pierādījumus, no kuriem izrietētu ģimenes attiecības, ja viņš ir sniedzis loģisku skaidrojumu tam, ka viņš nav iesniedzis šis pierādījumus, un savai nostājai, ka viņš nevarēs iesniegt šos pierādījumus vēlāk?


    (1)  Padomes Direktīva (2003. gada 22. septembris) par tiesībām uz ģimenes atkalapvienošanos (OV 2003, L 251, 12. lpp.).


    Top