This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CA0588
Case C-588/10: Judgment of the Court (Second Chamber) of 26 January 2012 (reference for a preliminary ruling from the Naczelny Sąd Administracyjny Izba Finansowa Wydzial I — Poland) — Minister Finansów v Kraft Foods Polska SA (Taxation — VAT — Directive 2006/112/EC — Article 90(1) — Price reduction after the transaction was effected — National legislation which makes reduction in the taxable amount subject to the requirement that the supplier of the goods or services be in possession of acknowledgment of receipt of a correcting invoice by the purchaser of the goods or services — Principle of VAT neutrality — Principle of proportionality)
Lieta C-588/10: Tiesas (otrā palāta) 2012. gada 26. janvāra spriedums ( Naczelny Sąd Administracyjny Izba Finansowa Wydział I (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Minister Finansów/Kraft Foods Polska SA (Nodokļi — PVN — Direktīva 2006/112/EK — 90. panta 1. punkts — Cenas samazināšana pēc darījuma izpildes — Valsts tiesiskais regulējums, kurā nodokļa bāzes samazināšanai ir paredzēts nosacījums, ka preču vai pakalpojuma piegādātājam ir preču vai pakalpojumu saņēmēja izdots apstiprinājums par rēķina labojumu saņemšanu — PVN neitralitātes princips — Samērīguma princips)
Lieta C-588/10: Tiesas (otrā palāta) 2012. gada 26. janvāra spriedums ( Naczelny Sąd Administracyjny Izba Finansowa Wydział I (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Minister Finansów/Kraft Foods Polska SA (Nodokļi — PVN — Direktīva 2006/112/EK — 90. panta 1. punkts — Cenas samazināšana pēc darījuma izpildes — Valsts tiesiskais regulējums, kurā nodokļa bāzes samazināšanai ir paredzēts nosacījums, ka preču vai pakalpojuma piegādātājam ir preču vai pakalpojumu saņēmēja izdots apstiprinājums par rēķina labojumu saņemšanu — PVN neitralitātes princips — Samērīguma princips)
OV C 73, 10.3.2012, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.3.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 73/5 |
Tiesas (otrā palāta) 2012. gada 26. janvāra spriedums (Naczelny Sąd Administracyjny Izba Finansowa Wydział I (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Minister Finansów/Kraft Foods Polska SA
(Lieta C-588/10) (1)
(Nodokļi - PVN - Direktīva 2006/112/EK - 90. panta 1. punkts - Cenas samazināšana pēc darījuma izpildes - Valsts tiesiskais regulējums, kurā nodokļa bāzes samazināšanai ir paredzēts nosacījums, ka preču vai pakalpojuma piegādātājam ir preču vai pakalpojumu saņēmēja izdots apstiprinājums par rēķina labojumu saņemšanu - PVN neitralitātes princips - Samērīguma princips)
2012/C 73/07
Tiesvedības valoda — poļu
Iesniedzējtiesa
Naczelny Sąd Administracyjny Izba Finansowa Wydział I
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: Minister Finansów
Atbildētāja: Kraft Foods Polska SA
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Naczelny Sąd Administracyjny — Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīvas 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV L 347, 1. lpp.) 90. panta 1. punkta interpretācija — Nodokļa bāze — Cenas samazināšana pēc darījuma veikšanas — Valsts tiesiskais regulējums, kurā nodokļa bāzes samazināšanai ir paredzēts nosacījums par rēķina labojumu un līgumslēdzējas puses apstiprinājuma saņemšanu
Rezolutīvā daļa:
Prasība, saskaņā ar kuru nodokļa bāzes, kas izriet no sākotnējā rēķina, samazināšanai ir paredzēts nosacījums, ka nodokļa maksātājs ir ieguvis apstiprinājumu par rēķina labojumu saņemšanu, ko izdevis preču vai pakalpojumu saņēmējs, ietilpst Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīvas 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 90. panta 1. punktā noteiktajā noteikumu jēdzienā.
Šāda prasība būtībā nav pretrunā pievienotās vērtības nodokļa neitralitātes, kā arī samērīguma principiem. Tomēr, ja nodokļa maksātājam — preču vai pakalpojumu piegādātājam — izrādās neiespējami vai pārāk sarežģīti saņemt saprātīgā termiņā šādu apstiprinājumu par saņemšanu, tam nevar liegt ar citiem līdzekļiem pierādīt valsts nodokļu iestādēm, pirmkārt, ka tas lietas apstākļos ir izrādījis pietiekamu rūpību, lai nodrošinātu, ka preču vai pakalpojumu saņēmējs saņem rēķina labojumus un ar tiem iepazīstas, un, otrkārt, ka attiecīgais darījums tiešām ir īstenots saskaņā ar minētajos rēķina labojumos norādītajiem nosacījumiem.