This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CN0491
Case C-491/07: Reference for a preliminary ruling from the Landesgericht für Strafsachen Wien, Austria, lodged on 31 October 2007 — Criminal proceedings against Vladimir Turansky
Lieta C-491/07: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Landesgericht für Strafsachen Wien (Austrija) 2007. gada 31. oktobra rīkojumu — Kriminālprocess pret Vladimir Turansky
Lieta C-491/07: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Landesgericht für Strafsachen Wien (Austrija) 2007. gada 31. oktobra rīkojumu — Kriminālprocess pret Vladimir Turansky
OV C 22, 26.1.2008, p. 26–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.1.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 22/26 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Landesgericht für Strafsachen Wien (Austrija) 2007. gada 31. oktobra rīkojumu — Kriminālprocess pret Vladimir Turansky
(Lieta C-491/07)
(2008/C 22/49)
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Landesgericht für Strafsachen Wien
Lietas dalībnieks pamata procesā
Vladimir Turansky
Prejudiciālie jautājumi
Vai Šengenā (Luksemburgā) 1990. gada 19. jūnijā parakstītās Konvencijas, ar ko īsteno Šengenas 1985. gada 14. jūnija Nolīgumu starp Beniluksa Ekonomikas savienības valstu valdībām, Vācijas Federatīvās Republikas valdību un Francijas Republikas valdību par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopējām robežām (1), 54. pantā paredzētais divkāršās sodīšanas aizliegums ir jāinterpretē tādējādi, ka tas iestājas pret aizdomās turētā kriminālvajāšanu Austrijas Republikā par [noteiktiem] faktiem, ja Slovākijas Republikā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai kriminālprocess par šiem pašiem faktiem ir izbeigts tādējādi, ka policijas iestāde pēc vispusīgas pārbaudes ir izdevusi saistošu rīkojumu par kriminālprocesa apturēšanu, līdz ar to procesu izbeidzot un neparedzot turpmākas sankcijas?
(1) OV L 239, 19. lpp.