Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52025PC0353

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, par Eiropas Savienības dizainparaugiem (kodificēta redakcija)

COM/2025/353 final

Briselē, 3.7.2025

COM(2025) 353 final

2025/0190(COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,

par Eiropas Savienības dizainparaugiem (kodificēta redakcija)

(Dokuments attiecas uz EEZ)


PASKAIDROJUMA RAKSTS2

1“Tautu Eiropasˮ kontekstā Komisija piešķir lielu nozīmi Savienības tiesību vienkāršošanai un skaidrošanai, lai tās padarītu skaidrākas un pieejamākas pilsoņiem, tādējādi sniedzot viņiem jaunas iespējas un izdevību izmantot viņiem piešķirtās īpašās tiesības.

Šo mērķi nevar sasniegt, kamēr daudzie noteikumi, kas tikuši grozīti vairākas reizes, bieži diezgan būtiski, paliek izkaisīti tādā veidā, ka tie jāmeklē daļēji oriģinālajā dokumentā un daļēji vēlākajos grozošajos dokumentos. Tādējādi, lai identificētu šībrīža noteikumus, ir vajadzīgs liels pētīšanas darbs salīdzināt daudz dažādu dokumentu.

Šā iemesla dēļ to noteikumu kodifikācija, kas bieži tikuši grozīti, ir arī svarīga, lai tiesību akti būtu skaidri un pārskatāmi.

2.Komisija 1987. gada 1. aprīlī nolēma 1 sniegt rīkojumu saviem darbiniekiem, ka visiem tiesību aktiem jātiek kodificētiem ne vēlāk kā pēc desmit grozījumiem, uzsverot, ka šī ir minimālā prasība un ka struktūrām tekstus, par kuriem tās ir atbildīgas, būtu jācenšas kodificēt pat īsākos laikposmos, lai nodrošinātu, ka to noteikumi ir skaidri un viegli saprotami.

3.Edinburgas Eiropadomes (1992. g. decembris) prezidentūras secinājumi to apstiprināja 2 , uzsverot kodifikācijas nozīmi, jo tā nodrošina noteiktību attiecībā uz to, kādas tiesības attiecīgam jautājumam piemērojamas attiecīgajā laikā.

Kodifikācija ir jāveic, pilnībā ievērojot normālo procedūru Savienības tiesību aktu pieņemšanai.

Ņemot vērā to, ka nekādas izmaiņas pēc būtības nevar tikt veiktas dokumentos, kurus skar kodifikācija, Eiropas Parlaments, Padome un Komisija 1994. gada 20. decembra Iestāžu nolīgumā nolēma, ka kodifikācijas dokumentu paātrinātai pieņemšanai var izmantot paātrinātu procedūru.

4.Šī priekšlikuma mērķis ir uzņemties Padomes Regulas (EK) Nr. 6/2002 (2001. gada 12. decembris) par Eiropas Savienības dizainparaugiem 3 kodifikāciju. Jaunā regula pārņems dažādos tajā ietvertos tiesību aktus 4 ; šis priekšlikums pilnībā saglabā kodificēto tiesību aktu saturu un līdz ar to tikai apkopo tos ar tādiem formāliem pielāgojumiem, ko prasa pati kodifikācijas veikšana.

5.Kodifikācijas priekšlikums tika izstrādāts, pamatojoties uz iepriekšēju Regulas (EK) Nr. 6/2002 un tās grozošo tiesību aktu konsolidāciju visās oficiālajās valodās, ko veica Eiropas Savienības Publikāciju birojs ar datu apstrādes sistēmas palīdzību. Ja pantiem ir piešķirti jauni numuri, atbilstība starp vecajiem un jaunajiem numuriem ir norādīta tabulā kodificētās regulas III pielikumā.

2025/0190 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,

par Eiropas Savienības dizainparaugiem (kodificēta redakcija)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

🡻 6/2002 (pielāgots)

EIROPAS PARLAMENTA UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā  Līgumu par Eiropas Savienības darbību  un jo īpaši tā  118. panta pirmo daļu  ,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu 5 ,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,

tā kā:

🡻 .

(1)Padomes Regula (EK) Nr. 6/2002 6 ir vairākas reizes būtiski grozīta 7 . Skaidrības labad un praktisku apsvērumu dēļ minētā regula būtu jākodificē.

🡻 2024/2822 1. apsvērums (pielāgots)

(2)Regula (EK) Nr. 6/2002 izveidoja Eiropas Kopienai  , tagad Eiropas Savienībai,  specifisku dizainparaugu aizsardzības sistēmu, kas kopš tā laika paredz dizainparaugu aizsardzību Savienības līmenī paralēli dizainparaugu aizsardzībai, kas dalībvalstīs pieejama valsts līmenī saskaņā ar valsts tiesību aktiem par dizainparaugu aizsardzību, kuri saskaņoti, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/71/EK 8 .

🡻 6/2002 7. apsvērums (pielāgots)

(3)Rūpnieciskā dizainparauga aizsardzība ne tikai veicina atsevišķu modelētāju ieguldījumu  Savienības   izcilības sasniegšanā  šajā jomā, bet arī sekmē jauninājumus, jaunu  ražojumu  izstrādi un investīcijas to ražošanā.

🡻 6/2002 8. apsvērums (pielāgots)

(4)Tādējādi pieejama dizainparaugu aizsardzības sistēma, kas ir pielāgota iekšējā tirgus vajadzībām, ir būtiska  Savienības  rūpniecībai.

🡻 2024/2822 4. apsvērums (pielāgots)

(5)Kopš Kopienas dizainparaugu sistēmas  , tagad ES dizainparaugu (“ES dizainparaugs”) sistēmas,  izveides gūtā pieredze liecina, ka individuāli dizainparaugu autori un uzņēmumi no Savienības un trešām valstīm sistēmu ir pieņēmuši, un tā ir kļuvusi par veiksmīgu un dzīvotspējīgu papildinājumu vai alternatīvu dizainparaugu aizsardzībai dalībvalstu līmenī.

🡻 2024/2822 6. apsvērums (pielāgots)

(6)Tomēr valstu dizainparaugu aizsardzības sistēmas joprojām ir vajadzīgas tiem individuālajiem dizainparaugu autoriem un uzņēmumiem, kuri nevēlas savu dizainparaugu aizsardzību Savienības līmenī vai kuri nevar iegūt Savienības mēroga aizsardzību, lai arī valsts mēroga aizsardzībā tie nesaskaras ar šķēršļiem. Katrai personai, kas vēlas iegūt dizainparauga aizsardzību, būtu jāļauj pašai izlemt, kāda veida aizsardzību tā vēlas iegūt – vai tās būtu valsts dizainparauga tiesības vienā vai vairākās dalībvalstīs, vai tikai  ES dizainparaugs , vai abi.

🡻 2024/2822 8. apsvērums (pielāgots)

(7)Valstu dizainparaugu tiesību aktiem un praksei vajadzētu būt pielāgotai ES dizainparaugu sistēmai, lai visā Savienībā  noteiktu  pēc iespējas vienlīdzīgus dizainparaugu reģistrācijas un aizsardzības nosacījumus. Tas būtu jāpapildina ar turpmākiem Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (“Birojs”), dalībvalstu centrālo rūpnieciskā īpašuma biroju un Beniluksa Intelektuālā īpašuma biroja centieniem veicināt prakses un rīku konverģenci dizainparaugu jomā saskaņā ar sadarbības satvaru, kas noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2017/1001 9 .

🡻 2024/2822 10. apsvērums

(8)Papildus ES dizainparaugu sistēmas pārvaldībai ir svarīgi, lai Birojs šo sistēmu pienācīgi popularizētu nolūkā palielināt informētību un uzlabot izpratni par dizainparaugu aizsardzības iegūšanas un izmantošanas iespējām, vērtību un priekšrocībām Savienības līmenī.

🡻 2024/2822 11. apsvērums (pielāgots)

(9)Kopš Kopienas dizainparaugu sistēmas izveides informācijas tehnoloģiju attīstība ietver arī tādu jaunu dizainparaugu rašanos, kas nav realizēti fiziskos ražojumos. To ražojumu definīcijai, kuriem ir tiesības uz dizainparaugu aizsardzību,  būtu  skaidri aptver tos ražojumus, kas ir realizēti fiziskā objektā vai vizualizēti grafiski vai kas izpaužas kā tādu elementu telpisks salikums, ar kuriem iecerēts veidot iekšējo vai ārējo vidi. Šajā  ziņā  būtu jāatzīst, ka dizainparaugu, jo īpaši tādu dizainparaugu, kas nav realizēti fiziskā objektā, izskatu var veidot animācijas, piemēram, ražojuma iezīmju kustība vai pāreja.

🡻 2024/2822 12. apsvērums (pielāgots)

(10)Lai nodrošinātu juridisko noteiktību, ir lietderīgi  paredzēt , ka, reģistrējot ES dizainparaugu, tiesību īpašniekam tiek piešķirta aizsardzība attiecībā uz tām ražojuma dizainparauga iezīmēm, kas pilnībā vai daļēji ir redzamā veidā attēlotas šāda dizainparauga reģistrācijas pieteikumā un ir darītas pieejamas sabiedrībai, tās publicējot.

🡻 2024/2822 13. apsvērums (pielāgots)

(11)Lai dizainparaugu varētu aizsargāt, pietiek ar to, ka ražojuma dizainparauga iezīmes tiek redzamā veidā attēlotas ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumā un tām nav jābūt redzamām kādā konkrētā brīdī vai kādā konkrētā izmantošanas situācijā. Izņēmumam no minētā principa  būtu jāattiecas  uz tādu kompleksa ražojuma sastāvdaļu dizainparaugu aizsardzību, kurām jābūt redzamām minētā ražojuma parastās lietošanas laikā.

🡻 6/2002 14. apsvērums (pielāgots)

(12)Novērtējums attiecībā uz to, vai dizainparaugam ir individuāla iedaba, būtu jāpamato ar to, vai informēta lietotāja vispārējais iespaids, kas radies, dizainparaugu apskatot, skaidri atšķiras no iespaida, kas  šādam lietotājam  radies no jau esoša dizainparauga veidojuma, ņemot vērā tā ražojuma būtību, kuram dizainparaugs ir izmantots vai kurā tas ir iekļauts, un jo īpaši ņemot vērā to ražošanas nozari, kurai tas piederīgs, kā arī dizainparauga autora brīvību, izveidojot dizainparaugu.

🡻 6/2002 10. apsvērums

(13)Tehnoloģiskie jauninājumi nebūtu jākavē, piešķirot dizainparaugu aizsardzību iezīmēm, ko diktē vienīgi tehniskā funkcija. Saprotams, ka no tā neizriet tas, ka dizainparaugam ir jābūt estētiskai vērtībai. Līdzīgi nebūtu jākavē dažādu konstrukciju ražojumu savietojamība, piešķirot aizsardzību arī mehānisku savienojumu dizainparaugiem. Tādējādi dizainparauga iezīmes, uz kurām šo iemeslu dēļ neattiecas aizsardzība, nebūtu jāņem vērā, novērtējot, vai citas dizainparauga iezīmes atbilst nosacījumiem aizsardzības iegūšanai.

🡻 6/2002 11. apsvērums

(14)Modulāro ražojumu mehāniskie savienojumi tomēr ir modulāro ražojumu novitātes svarīga sastāvdaļa un tiem ir liela tirdzniecības vērtība, tādēļ tiem būtu jātiek aizsargātiem.

🡻 6/2002 15. apsvērums (pielāgots)

(15) ES  dizainparaugam, ciktāl iespējams, būtu jākalpo visu  Savienības  rūpniecības nozaru interesēm.

🡻 6/2002 16. apsvērums (pielāgots)

(16)Dažās no šīm nozarēm izveido lielu skaitu dizainparaugu tādiem  ražojumiem  , kam bieži ir īss ekonomiskās dzīves cikls, un aizsardzība bez apgrūtinājuma ar reģistrācijas formalitātēm ir priekšrocība, bet aizsardzības ilgums ir mazāk svarīgs. No otras puses, ir tādas rūpniecības nozares, kas piešķir lielu nozīmi reģistrācijas priekšrocībām sakarā ar lielāku juridisko noteiktību, kuru tā sniedz, un kas vēlas ilgāku aizsardzību atbilstīgi attiecīgo  ražojumu  paredzamajam ekonomiskās dzīves ciklam.

🡻 6/2002 17. apsvērums

(17)Tas liek izstrādāt divus aizsardzības veidus: vienu attiecībā uz īstermiņa nereģistrētiem dizainparaugiem un otru attiecībā uz ilgāka termiņa reģistrētiem dizainparaugiem.

🡻 6/2002 18. apsvērums (pielāgots)

(18)Reģistrētam  ES  dizainparaugam ir vajadzīgs uzturēt reģistru, kurā reģistrē visus tos pieteikumus, kas atbilst formālajiem nosacījumiem un kam ir piešķirts iesniegšanas datums. Šīs reģistrācijas sistēmas pamatā  nevajadzētu  būt pārbaudei attiecībā uz atbilstību aizsardzības iegūšanas nosacījumiem pirms reģistrācijas, tādējādi līdz minimumam samazinot reģistrācijas un citus procedūras apgrūtinājumus pretendentiem.

🡻 6/2002 19. apsvērums (pielāgots)

(19) ES  dizainparaugs būtu jāpieņem tikai tad, ja tas ir jauns un ja tam ir arī individuāla būtība salīdzinājumā ar citiem dizainparaugiem.

🡻 6/2002 20. apsvērums (pielāgots)

(20)Ir svarīgi arī ļaut modelētājam vai  modelētāja  tiesību pārņēmējam pārbaudīt tirgū esošos ražojumus, kuros ir ietverts dizainparaugs, pirms izlemt, vai to aizsardzība reģistrēta  ES  dizainparauga veidā ir vēlama. Šajā nolūkā ir jāparedz, ka ne dizainparauga nodošanai atklātībā, ko izdara modelētājs vai  modelētāja  tiesību pārņēmējs, ne arī ļaunprātīgai tā atklāšanai 12 mēnešu laikā pirms  ES  dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniegšanas,  nebūtu  traucē novērtēt attiecīgā dizainparauga novitāti vai individuālo būtību.

🡻 2024/2822 14. apsvērums

(21)Ņemot vērā trīsdimensiju drukāšanas tehnoloģiju aizvien plašāko ieviešanu dažādās rūpniecības jomās, tostarp ar mākslīgā intelekta palīdzību, kā arī no tā izrietošās dizainparaugu tiesību īpašnieku grūtības efektīvi novērst savu aizsargāto dizainparaugu nelikumīgu kopēšanu, ir lietderīgi noteikt, ka jebkāda tāda datu nesēja vai programmatūras radīšana, lejupielāde, kopēšana un pieejamības nodrošināšana, kas ieraksta dizainparaugu ar mērķi reproducēt ražojumu, tādējādi veicot pārkāpumu attiecībā uz aizsargāto dizainparaugu, ir uzskatāma par tādu dizainparauga izmantošanu, kurai būtu jāsaņem tiesību īpašnieka atļauja.

🡻 2024/2822 15. apsvērums (pielāgots)

(22)Lai efektīvi nodrošinātu dizainparaugu aizsardzību un apkarotu viltošanu, kā arī saskaņā ar Savienības starptautiskajām saistībām, kas noteiktas Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) regulējumā, jo īpaši Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) V pantā par tranzīta brīvību, un attiecībā uz ģenēriskajām zālēm – Dohas deklarācijā par TRIPS līgumu un sabiedrības veselību, kas tika pieņemta PTO Ministru konferencē 2001. gada 14. novembrī, reģistrēta ES dizainparauga īpašniekam vajadzētu būt tiesībām liegt trešām personām tirdzniecības apritē Savienībā ievest tādus ražojumus no trešām valstīm, kas nav laisti brīvā apgrozībā tur, ja bez tiesību īpašnieka atļaujas šādi ražojumi satur dizainparaugu, kas ir identisks vai būtībā identisks reģistrētajam ES dizainparaugam, vai ja minētajiem  ražojumam  ir izmantots dizainparaugs, kas ir identisks vai būtībā identisks reģistrētajam ES dizainparaugam.

🡻 2024/2822 16. apsvērums

(23)Minētajā nolūkā reģistrētu ES dizainparaugu īpašniekiem vajadzētu būt iespējai novērst pārkāpjošu ražojumu ievešanu un šādu ražojumu nonākšanu jebkurā muitas situācijā, arī tad, ja šādus ražojumus nav paredzēts laist Savienības tirgū. Veicot muitas kontroli, muitas dienestiem būtu jāizmanto pilnvaras un procedūras, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 608/2013 10 , tostarp pēc tiesību īpašnieku pieprasījuma. Konkrēti, muitas dienestiem attiecīgās kontroles būtu jāveic, pamatojoties uz riska analīzes kritērijiem.

🡻 2024/2822 17. apsvērums

(24)Lai vajadzību nodrošināt dizainparaugu tiesību efektīvu īstenošanu saskaņotu ar nepieciešamību izvairīties no likumīgu ražojumu brīvas tirdzniecības traucējumiem, reģistrētā ES dizainparauga īpašnieka tiesības nebūtu jāīsteno gadījumā, ja pēc prasības, kas celta Eiropas Savienības dizainparaugu tiesā (“ES dizainparaugu tiesa”), kuras kompetencē ir pieņemt nolēmumu pēc būtības par to, vai attiecībā uz ES dizainparaugu ir noticis pārkāpums, ražojumu deklarētājs vai īpašnieks var pierādīt, ka reģistrētā ES dizainparauga īpašniekam nav tiesību aizliegt laist ražojumus tirgū ražojumu galamērķa valstī.

🡻 6/2002 21. apsvērums (pielāgots)

(25)Reģistrēta  ES  dizainparauga piešķirto tiesību ekskluzīvais raksturs atbilst vēlmei nodrošināt tam lielāku juridisko drošību. Turpretī attiecībā uz nereģistrētu  ES  dizainparaugu būtu lietderīgi nodrošināt tikai tiesības, kas aizsargā no kopēšanas. Tādējādi aizsardzība nevar attiekties uz ražojumiem  , kuros ir izmantoti dizainparaugi, ko neatkarīgi ir izstrādājis kāds cits modelētājs. Šīs tiesības būtu jāattiecina arī uz tirdzniecību ar ražojumiem  , kuros ir izmantoti kontrafakta dizainparaugi.

🡻 6/2002 22. apsvērums (pielāgots)

(26)Šo tiesību izpilde ir jāatstāj valstu tiesību kompetencē. Tādēļ visās dalībvalstīs ir jāparedz dažas vienotas pamatsankcijas. Tām, neatkarīgi no izpildes piekritības,  būtu  jāļauj pārtraukt nesankcionētās darbības.

🡻 2024/2822 18. apsvērums

(27)Uz reģistrēta ES dizainparauga piešķirtajām ekskluzīvajām tiesībām būtu jāattiecina atbilstošs ierobežojumu kopums. Papildus darbībām, ko veic privāti un nekomerciālos nolūkos, un darbībām, ko veic eksperimentālos nolūkos, atļautajam izmantojumam būtu jāietver reproducēšanas darbības nolūkā citēt vai izglītot, izmantošana atsaucēs salīdzinošās reklāmas kontekstā un izmantošana komentēšanai, kritikai vai parodijai, ar noteikumu, ka minētās darbības ir saderīgas ar godīgas tirdzniecības praksi un nepamatoti netraucē dizainparauga parastu izmantošanu. Reģistrēta ES dizainparauga izmantošana, ko trešās personas veic mākslinieciskās izpausmes nolūkā, būtu jāuzskata par godīgu, ja vien tā atbilst godīgai praksei rūpnieciskās un komerciālās lietās. Turklāt noteikumi par ES dizainparaugiem būtu jāpiemēro tā, lai nodrošinātu pamattiesību un pamatbrīvību, jo īpaši vārda brīvības, pilnīgu ievērošanu.

🡻 2024/2822 19. apsvērums (pielāgots)

(28)Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2024/2823 11 dalībvalstu tiesību aktus  saskaņoja  attiecībā uz aizsargātu dizainparaugu izmantošanu kompleksa ražojuma remontam, lai atjaunotu tā sākotnējo izskatu, ja dizainparaugu izmanto vai iekļauj ražojumā, kas ir kompleksa ražojuma sastāvdaļa un no kura izskata aizsargātais dizainparaugs ir atkarīgs. Attiecīgi  tika uzskatīts, ka  Regulā (EK) Nr. 6/2002 ietvertajai remontdarbu atrunai, kas  iepriekš bija  pārejas noteikums, būtu jākļūst par pastāvīgu noteikumu. Tā kā minētās remontdarbu atrunas mērķis ir reģistrēta un nereģistrēta ES dizainparauga tiesības padarīt neīstenojamas, ja kompleksa ražojuma sastāvdaļas dizainparaugs tiek izmantots kompleksa ražojuma remontam, lai atjaunotu tā sākotnējo izskatu, remontdarbu atrunai vajadzētu būt par vienu no līdzekļiem aizsardzībai pret ES dizainparaugu tiesību pārkāpumu saskaņā ar  šo  regulu. Turklāt, lai nodrošinātu saskaņotību ar Direktīvā (ES) 2024/2823 iekļauto remontdarbu atrunu un lai nodrošinātu, ka dizainparaugu aizsardzības darbības jomas mērķis ir vienīgi novērst to, ka dizainparaugu tiesību īpašniekiem faktiski tiek piešķirti ražojumu monopoli, ir skaidri jāierobežo  šajā  regulā paredzētās remontdarbu atrunas piemērošana, attiecinot to tikai uz kompleksa ražojuma sastāvdaļām, no kuru izskata ir atkarīgs aizsargātais dizainparaugs. Turklāt, lai nodrošinātu, ka patērētāji netiek maldināti un var pieņemt uz informāciju balstītu lēmumu par konkurējošiem ražojumiem, kurus var izmantot remontam, būtu skaidri jānorāda, ka uz remontdarbu atrunu nevar atsaukties sastāvdaļas izgatavotājs vai pārdevējs, kurš patērētājus nav pienācīgi informējis par kompleksā ražojuma remontam izmantojamā ražojuma komerciālo izcelsmi un ražotāja identitāti. Minētā detalizētā informācija būtu jāsniedz, izmantojot skaidru un redzamu norādi uz ražojuma vai, ja tas nav iespējams, uz tā iepakojuma, vai ražojumam pievienotajā dokumentā, un tajā būtu jāietver vismaz preču zīme, ar kuru ražojums tiek tirgots, un ražotāja nosaukums.

🡻 2024/2822 20. apsvērums

(29)Nolūkā saglabāt šajā regulā paredzētās rezerves daļu pēcpārdošanas tirgus liberalizācijas efektivitāti un saskaņā ar Eiropas Savienības Tiesas judikatūru 12 , lai varētu izmantot “remontdarbu atrunas” atbrīvojumu no dizainparaugu aizsardzības, kompleksa ražojuma sastāvdaļas ražotājam vai pārdevējam ir pienākums ar atbilstošiem līdzekļiem, jo īpaši līgumiskiem līdzekļiem, nodrošināt, ka pakārtotie lietotāji neplāno izmantot attiecīgās sastāvdaļas citiem mērķiem kā vien remontam, lai atjaunotu kompleksā ražojuma sākotnējo izskatu. Tomēr ar to nebūtu jāprasa kompleksa ražojuma sastāvdaļas ražotājam vai pārdevējam objektīvi un jebkuros apstākļos garantēt, ka tā izgatavotās vai pārdotās sastāvdaļas galalietotāji sastāvdaļu faktiski izmanto vienīgi remontam, lai atjaunotu minētā kompleksā ražojuma sākotnējo izskatu.

🡻 6/2002 23. apsvērums (pielāgots)

(30)Visām trešām personām, kas spēj pierādīt, ka tās pilnīgā pārliecībā  Savienībā  pat tirdznieciskos nolūkos ir uzsākušas izmantot tādu dizainparaugu, uz ko attiecas reģistrēta  ES  dizainparauga aizsardzība, bet kas nav kopēts no šā dizainparauga, vai ir šim nolūkam veikušas ievērojamus un faktiskus priekšdarbus, var piešķirt tiesības uz šā dizainparauga ierobežotu izmantošanu.

🡻 6/2002 21. apsvērums (pielāgots)

(31)Lai jo īpaši  maziem un vidējiem uzņēmumiem  (‘MVU’) un individuāliem dizainparaugu autoriem atvieglotu ar dizainparaugiem aizsargātu ražojumu tirdzniecību un palielinātu informētību par dizainparaugu reģistrācijas režīmiem, kas pastāv gan Savienības, gan valstu līmenī, dizainparaugu tiesību īpašniekiem un citiem ar viņu piekrišanu vajadzētu būt iespējai izmantot vispārpieņemtu simbolu

🡻 6/2002 24. apsvērums (pielāgots)

(32)Šās regulas būtisks mērķis ir tāds, ka  ES  dizainparauga reģistrēšanas procedūrai būtu  jārada  iespējami mazas izmaksas un tai  vajadzētu  būt iespējami vienkāršai, lai darītu to pieejamu  MVU  , kā arī atsevišķiem modelētājiem.

🡻 2024/2822 22. apsvērums

(33)Vajadzētu būt iespējai ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumu iesniegt tikai Birojā. Lai pieteikumu iesniedzējiem atvieglotu informācijas un administratīvo norādījumu sniegšanu par ES dizainparaugu reģistrācijas procedūru, ir lietderīgi, ka Birojs un dalībvalstu centrālie rūpnieciskā īpašuma biroji un Beniluksa Intelektuālā īpašuma birojs šajā nolūkā sadarbojas saskaņā ar Regulā (ES) 2017/1001 noteikto sadarbības satvaru.

🡻 2024/2822 24. apsvērums

(34)Ir ļoti svarīgi nodrošināt piemērotus līdzekļus, lai visiem dizainparaugiem nodrošinātu skaidru un precīzu atveidojumu, kas ir pielāgojams tehniskajam progresam dizainparaugu vizualizācijā un Savienības rūpniecības vajadzībām. Lai nodrošinātu, ka vienu un to pašu grafisko atveidojumu var izmantot dizainparaugu pieteikumiem vienā vai vairākās dalībvalstīs un ES dizainparaugu reģistrācijas pieteikumiem, Birojam, dalībvalstu centrālajiem rūpnieciskā īpašuma birojiem un Beniluksa Intelektuālā īpašuma birojam būtu savstarpēji jāsadarbojas, lai izveidotu kopējus standartus attiecībā uz formālajām prasībām, kurām atveidojumam ir jāatbilst.

🡻 6/2002 25. apsvērums (pielāgots)

(35)Tās rūpniecības nozares, kurās izveido lielu skaitu dizainparaugu, kam iespējams īss ekonomiskās dzīves cikls un no kuriem tikai dažus laidīs tirgū, uzskatīs par izdevīgāku  izmantot  nereģistrētu  ES  dizainparaugu. Reģistrēts  ES  dizainparaugs ir jāpadara pieejamāks arī šīm rūpniecības nozarēm. Šim nolūkam būtu lietderīgi paredzēt vairāku dizainparaugu apvienošanu vienā kombinētā pieteikumā. Tomēr kombinētā pieteikumā ietvertus dizainparaugus var izskatīt atsevišķi attiecībā uz tiesību izpildi, licencēšanu, lietu tiesībām, izpildes panākšanu, maksātnespējas procedūrām, atsaukšanu, pārreģistrāciju, pārņemšanu, atliktu publicēšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu.

🡻 2024/2822 25. apsvērums

(36)Lai panāktu lielāku efektivitāti, ir lietderīgi arī atvieglot ES dizainparaugu reģistrācijas kombinētu pieteikumu iesniegšanu, ļaujot pieteikuma iesniedzējiem vienā pieteikumā kombinēt dizainparaugus bez nosacījuma, ka ražojumi, kuros dizainparaugus paredzēts iekļaut vai kuriem tos paredzēts izmantot, visi pieder vienai un tai pašai ar Lokarno nolīgumu (1968. gads) izveidotajai Rūpniecisko dizainparaugu starptautiskās klasifikācijas klasei. Tomēr būtu jāparedz maksimālais ierobežojums, lai nepieļautu, ka kombinēto pieteikumu iesniegšana tiek izmantota ļaunprātīgi.

🡻 6/2002 26. apsvērums (pielāgots)

(37)Parasta publicēšana pēc  ES  dizainparauga reģistrēšanas dažos gadījumos varētu iznīcināt vai traucēt panākumus tādai komerciālai darbībai, kur dizainparaugs ir iesaistīts. Šādos gadījumos risinājums ir iespēja, ka publicēšanu uz saprātīgu laikposmu atliek.

🡻 6/2002 27. apsvērums (pielāgots)

(38)Procedūra tādu  pieteikumu  izskatīšanai, kas attiecas uz reģistrēta  ES  dizainparauga derīgumu, vienā konkrētā vietā  būtu  jāsamazina izdevumi un laiks, salīdzinot ar procedūrām, kur būtu iesaistītas dažādu valstu tiesas.

🡻 6/2002 28. apsvērums (pielāgots)

(39)Tādēļ ir jāparedz drošības pasākumi, kas ietver tiesības uz pārsūdzību Apelācijas padomē un pēc tam Eiropas  Savienības  Tiesā. Šādai procedūrai  būtu  jāveicina vienota to prasību interpretācija, kas attiecas uz  ES  dizainparaugu derīgumu.

🡻 2024/2822 26. apsvērums

(40)Lai nodrošinātu efektivitāti un racionalizētu procedūras, paziņošanas un saziņas līdzekļiem vajadzētu būt tikai elektroniskiem. Tomēr ir svarīgi, lai Birojs sniegtu atbilstošus tehniskos norādījumus un palīdzību gan tiešsaistē, gan bezsaistē, lai atvieglotu elektronisko līdzekļu izmantošanu un novērstu digitālo plaisu.

🡻 6/2002 29. apsvērums (pielāgots)

(41)Ir būtiski, lai  ES  dizainparauga piešķirtās tiesības tiktu efektīvi garantētas visā  Savienībā  .

🡻 6/2002 30. apsvērums

(42)Strīda izšķiršanas sistēmā, ciktāl iespējams, būtu jāizvairās no labvēlīgākās tiesas izvēles. Tādēļ ir jāizstrādā skaidri noteikumi attiecībā uz starptautisko piekritību.

🡻 6/2002 31. apsvērums (pielāgots)

(43)Šī regula neizslēdz iespēju tādiem dizainparaugiem, ko aizsargā  ES  dizainparaugs, piemērot rūpnieciskā īpašuma  tiesību aktus  vai citus attiecīgos dalībvalstu tiesību aktus, piemēram, tos, kas attiecas uz dizainparaugu aizsardzību, kura ir iegūta ar reģistrāciju, vai tos, kas attiecas uz nereģistrētiem dizainparaugiem, preču zīmēm, patentiem un funkcionāliem modeļiem, negodīgu konkurenci vai civiltiesisko atbildību.

🡻 2024/2822 36. apsvērums (pielāgots)

(44)Ņemot vērā autortiesību saskaņošanas progresu Savienībā, ir lietderīgi  paredzēt  aizsardzības kumulācijas principu saskaņā ar  šo  regulu un autortiesībām, ļaujot dizainparaugus, ko aizsargā ES dizainparaugu tiesības, aizsargāt kā ar autortiesībām aizsargātus darbus, ar noteikumu, ka ir izpildītas autortiesību prasības.

🡻 2024/2822 27. apsvērums (pielāgots)

(45)Ņemot vērā, ka Birojam maksājamo nodevu summas ir būtiskas ES dizainparaugu aizsardzības sistēmas darbībai un ka minētā sistēma papildina valstu dizainparaugu sistēmas, ir lietderīgi minētās nodevu summas paredzēt tieši  šajā  regulā, iekļaujot tās pielikumā. Nodevu summas būtu jānosaka tādā līmenī, kas nodrošina gan to, ka to radītie ieņēmumi principā ir pietiekami, lai Biroja budžets būtu līdzsvarots, gan to, ka ES dizainparaugu un valstu dizainparaugu sistēmas pastāv līdzās un viena otru papildina, cita starpā ņemot vērā ES dizainparaugu tirgus apmēru un MVU vajadzības.

🡻 2024/2822 29. apsvērums (pielāgots)

(46)Lai nodrošinātu, ka Birojs, izmantodams pārredzamas, rūpīgas, godīgas un taisnīgas procedūras, efektīvi, iedarbīgi un ātri izskata un reģistrē ES dizainparaugu pieteikumus, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar LESD 290. pantu, lai papildinātu  šo  regulu, precizējot pieteikuma grozīšanas procedūru.

🡻 2024/2822 30. apsvērums (pielāgots)

(47)Lai nodrošinātu, ka reģistrētu ES dizainparaugu, izmantojot pārredzamu, rūpīgu, godīgu un taisnīgu procedūru, var efektīvi un iedarbīgi atzīt par spēkā neesošu, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar LESD 290. pantu, lai papildinātu  šo  regulu, precizējot procedūru reģistrēta ES dizainparauga paziņošanai par spēkā neesošu.

🡻 2024/2822 31. apsvērums (pielāgots)

(48)Lai Apelācijas padomes, izmantodamas pārredzamu, rūpīgu, godīgu un taisnīgu procedūru, varētu efektīvi, iedarbīgi un pilnīgi pārskatīt Biroja lēmumus, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar LESD 290. pantu, lai papildinātu  šo  regulu, precizējot apelācijas procesu, ja procesos, kas saistīti ar ES dizainparaugiem, ir vajadzīgas atkāpes no noteikumiem, kas izklāstīti deleģētajos aktos, kuri pieņemti, ievērojot Regulas (ES) 2017/1001 73. pantu.

🡻 2024/2822 32. apsvērums (pielāgots)

(49)Lai nodrošinātu ES dizainparaugu sistēmas raitu, efektīvu un iedarbīgu darbību, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar LESD 290. pantu, lai papildinātu  šo  regulu, precizējot prasības attiecībā uz sīki izstrādātu kārtību par procesa mutisko daļu un sīki izstrādātu pierādījumu iegūšanas kārtību, sīki izstrādātu paziņošanas kārtību, procesā iesaistīto pušu saziņas līdzekļus un izmantojamās veidlapas, noteikumus, kas reglamentē termiņu aprēķināšanu un ilgumu, lēmuma atcelšanas vai ES dizainparaugu reģistra ieraksta anulēšanas procedūras, sīki izstrādātu procesa atsākšanas kārtību un regulējumu par pārstāvību Birojā.

🡻 2024/2822 33. apsvērums (pielāgots)

(50)Lai nodrošinātu Apelācijas padomju efektīvu un iedarbīgu organizāciju, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar LESD 290. pantu, lai papildinātu  šo  regulu, precizējot detaļas par Apelācijas padomju organizāciju, ja procesos, kas saistīti ar ES dizainparaugiem, ir vajadzīga atkāpe no deleģētajiem aktiem, kuri pieņemti, ievērojot Regulas (ES) 2017/1001 168. pantu.

🡻 2024/2822 34. apsvērums

(51)Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī, un lai minētās apspriešanās tiktu rīkotas saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu 13 . Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienādu dalību, Eiropas Parlaments un Padome visus dokumentus saņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem, un minētajiem ekspertiem ir sistemātiska piekļuve Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās notiek deleģēto aktu sagatavošana.

🡻 2024/2822 35. apsvērums (pielāgots)

(52)Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus  šīs  regulas īstenošanai, būtu jāpiešķir Komisijai īstenošanas pilnvaras precizēt detaļas par pieteikumiem, pieprasījumiem, apliecībām, prasījumiem, regulējumu, paziņojumiem un jebkuriem citiem dokumentiem saskaņā ar attiecīgajām procedūras prasībām, kas noteiktas ar  šo  regulu, kā arī noteikt maksimālās likmes izmaksām, kas ir būtiskas procesam un faktiski radušās, sīkāku informāciju par publikācijām Eiropas Savienības Dizainparaugu Biļetenā un Biroja Oficiālajā Vēstnesī, sīki izstrādātu kārtību informācijas apmaiņai starp Biroju un valstu iestādēm, sīki izstrādātu kārtību attiecībā uz apliecinošo dokumentu tulkojumiem rakstiskajā procedūrā un konkrētiem lēmumu veidiem, kas jāpieņem vienam Anulēšanas nodaļas loceklim. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 14 .

🡻 2024/2822 39. apsvērums

(53)Ņemot vērā, ka šīs regulas mērķus nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet, tā kā ES dizainparaugu sistēma ir neatkarīga no valstu sistēmām, tos var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai,

🡻 6/2002

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

I SADAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

1. pants

🡻 2024/2822 1. panta 3. punkts

ES dizainparaugs

🡻 2024/2822 1. panta 2. punkts (pielāgots)

1. Dizainparaugu, kas atbilst šajā regulā  noteiktajiem  nosacījumiem, turpmāk sauc par “Eiropas Savienības dizainparaugu” (“ES dizainparaugs”).

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

1. panta 5. punkts

2. Dizainparaugu aizsargā:

a)kā “nereģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸”, ja to dara pieejamu sabiedrībai šajā regulā izstrādātajā kārtībā;

b)kā “reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸”, ja to reģistrē šajā regulā izstrādātajā kārtībā.

3. 🡺1 ES dizainparaugs 🡸 ir vienveidīgs. Tam ir vienāds spēks visā  Savienībā  . To reģistrē, nodod un atsauc, pieņem lēmumu par tā spēkā neesamību vai aizliedz tā izmantošanu tikai visā 🡺1 Savienībā 🡸. Ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi, piemēro šo principu.

🡻 2024/2822 1. panta 7. punkts

2. pants

Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs

Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (“Birojs”), kas izveidots ar Regulu (ES) 2017/1001, veic uzdevumus, kas tam noteikti šajā regulā.

🡻 2024/2822 1. panta 8. punkts

3. pants

Rīcībspēja

Šīs regulas īstenošanas nolūkos sabiedrības vai firmas un citas juridiskas vienības uzskata par juridiskām personām, ja tām atbilstīgi tiesību aktiem, kas regulē to darbību, ir spēja savā vārdā īstenot visu veidu tiesības un pienākumus, lai slēgtu līgumus vai veiktu citas juridiskas darbības, un būt prasītājam un atbildētājam tiesā.

🡻 6/2002

II SADAĻA

TIESĪBU AKTI, KAS ATTIECAS UZ DIZAINPARAUGIEM

1. iedaļa

Aizsardzības iegūšanas nosacījumi

🡻 2024/2822 1. panta 9, punkts

4. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

1) “dizainparaugs” ir visa ražojuma vai tā daļas izskats, kas izriet no paša ražojuma un/vai tā noformējuma iezīmēm, jo īpaši līniju, apveida, krāsu, formas, tekstūras un/vai materiālu iezīmēm, ietverot minēto iezīmju kustību, pāreju vai jebkāda cita veida animāciju;

2) “ražojums” ir jebkurš rūpniecisks vai amatniecisks darinājums, izņemot datorprogrammas, neatkarīgi no tā, vai tas ir realizēts fiziskā objektā vai tiek īstenots nefiziskā formā, tai skaitā:

a)iepakojums, priekšmetu komplekti, tādu elementu telpiski salikumi, ar kuriem iecerēts veidot iekšējo vai ārējo vidi, un daļas, kas paredzētas samontēšanai kompleksā ražojumā;

b)grafiski darbi vai simboli, logotipi, virsmas raksti, tipogrāfiskie šrifti un grafiskās lietotājsaskarnes;

3) “komplekss ražojums” ir ražojums, kas sastāv no vairākām sastāvdaļām, kuras var aizstāt, tādējādi ražojumu izjaucot un no jauna samontējot.

🡻 6/2002

5. pants

Aizsardzības iegūšanas nosacījumi

🡻 2024/2822 1. panta 10. punkts

1. Dizainparaugu aizsargā ar ES dizainparaugu, ja tas ir jauns un tam ir individuāla būtība.

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

🡺2 2024/2822 1. panta 5. punkts

2. Dizainparaugu, ko izmanto vai iekļauj ražojumā, kurš ir kompleksa ražojuma sastāvdaļa, uzskata par jaunu un par tādu, kam ir individuāla būtība, ja:

a)sastāvdaļa, kad tā ir iekļauta kompleksajā ražojumā, paliek redzama minētā ražojuma parastās izmantošanas laikā; un

b)šīs sastāvdaļas redzamās iezīmes pašas par sevi atbilst novitātes un individuālas būtības prasībām.

3. “Parastā izmantošana” 2. punkta a) apakšpunkta nozīmē ir tiešā lietotāja veikta izmantošana, ietverot apkopi, apkalpošanu vai remontu.

6. pants

Novitāte

1. Dizainparaugu uzskata par jaunu, ja sabiedrībai nav darīts pieejams identisks dizainparaugs, šādos gadījumos:

a)attiecībā uz nereģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸, pirms tā datuma, kad dizainparaugs, kura aizsardzību pieprasa, ir pirmo reizi darīts pieejams sabiedrībai;

b)attiecībā uz reģistrētu 🡺2 ES dizainparaugu 🡸 , pirms tā datuma, kad ir aizpildīts reģistrācijas pieteikums attiecībā uz to dizainparaugu, kura aizsardzību pieprasa, vai, ja attiecina prioritāti, pirms prioritātes datuma.

2. Dizainparaugus uzskata par identiskiem, ja to iezīmes atšķiras tikai nebūtiski.

7. pants

Individuālā būtība

1. Uzskata, ka dizainparaugam ir individuāla būtība, ja vispārējais iespaids, ko tas rada informētam lietotājam, atšķiras no vispārējā iespaida, ko šādam lietotājam rada jebkurš dizainparaugs, kas ir darīts pieejams sabiedrībai, šādos gadījumos:

a)attiecībā uz nereģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸, līdz tam datumam, kad dizainparaugs, kura aizsardzību pieprasa, ir pirmo reizi darīts pieejams sabiedrībai;

b)attiecībā uz reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸, līdz tam datumam, kad ir aizpildīts reģistrācijas pieteikums, vai, ja attiecina prioritāti, pirms prioritātes datuma.

2. Novērtējot individuālo būtību, ņem vērā dizainparauga autora radošo pieeju, izveidojot dizainparaugu.

8. pants

Nodošana atklātībā

1. Lai piemērotu 6. un 7. pantu, uzskata, ka dizainparaugs ir darīts pieejams sabiedrībai, ja tas ir publicēts pēc reģistrācijas vai citādi, vai izstādīts, izmantots tirdzniecībā vai citādi nodots atklātībai līdz, attiecīgi, 6. panta 1. punkta a) apakšpunktā un 7. panta 1. punkta a) apakšpunktā vai 6. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 7. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētajam datumam, izņemot, ja par šiem notikumiem parastā uzņēmējdarbības gaitā praktiski nav varējis uzzināt to personu loks, kuras ir specializējušās attiecīgajā nozarē un darbojas 🡺1 Savienībā 🡸. Dizainparaugu tomēr neuzskata par darītu pieejamu sabiedrībai tikai tādēļ, ka tas ir atklāts trešajai personai ar tieši vai netieši izteiktu konfidencialitātes nosacījumu.

🡻 2024/2822 1. panta 11. punkts

2. Piemērojot regulas 5. un 6. pantu, nodošanu atklātībai neņem vērā, ja atklātībā nodotais dizainparaugs, kas ir identisks dizainparaugam, kura aizsardzība tiek prasīta pamatojoties uz reģistrētu ES dizainparaugu, vai pēc vispārēja iespaida neatšķiras no dizainparauga, kura aizsardzība tiek prasīta pamatojoties uz reģistrētu ES dizainparaugu, sabiedrībai pieejamu ir darījis:

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts, 1. panta 5. punkts

a)modelētājs,  modelētāja  tiesību pārņēmējs vai trešā persona modelētāja vai  modelētāja  tiesību pārņēmēja sniegtas informācijas vai veiktas darbības dēļ; un

b)divpadsmit mēnešu laikā pirms pieteikuma iesniegšanas dienas vai, ja attiecina prioritāti, pirms prioritātes datuma.

3. Šā panta 2. punktu piemēro arī tad, ja dizainparaugs ir darīts pieejams sabiedrībai ļaunprātīgas rīcības dēļ pret modelētāju vai  modelētāja  tiesību pārņēmēju.

9. pants

Dizainparaugi, ko nosaka to tehniskā funkcija, un starpsavienojumu dizainparaugi

1. 🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesības neattiecas uz ražojuma izskata iezīmēm, ko nosaka tikai ražojuma tehniskā funkcija.

2. 🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesības neattiecas uz ražojuma izskata iezīmēm, kas ir noteikti jāreproducē to precīzā formā un izmēros, lai ražojumu, kurā dizainparaugs ir iekļauts vai kuram tas tiek lietots, mehāniski pievienotu vai ievietotu, novietotu ap to vai novietotu pretī citam ražojumam tā, lai abi ražojumi varētu funkcionēt.

3. Neskarot 2. punktu, 🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesības atbilstīgi 6. un 7. pantā  noteiktajiem  noteikumiem attiecas uz dizainparaugiem, kas kalpo, lai vairākus savstarpēji nomaināmus ražojumus samontētu vai savienotu moduļu sistēmā.

10. pants

Dizainparaugi, kas ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai vai morālei

🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesības neattiecas uz dizainparaugiem, kas ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai vai pieņemtajiem morāles principiem.

2. iedaļa

Aizsardzības joma un ilgums

11. pants

Aizsardzības joma

1. 🡺1 ES dizainparauga 🡸 piešķirtā aizsardzība attiecas uz visiem dizainparaugiem, kas informētam lietotājam neatstāj atšķirīgu vispārējo iespaidu.

2. Novērtējot aizsardzības jomu, ņem vērā dizainparauga  autoru  radošo pieeju, izveidojot  dizainparaugus  .

12. pants

Nereģistrēta 🡺1 ES dizainparauga 🡸 aizsardzības sākšanās un ilgums

1. Dizainparaugu, kas atbilst 1. iedaļā  noteiktajiem  noteikumiem, aizsargā kā nereģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 trīs gadu  laikā  pēc datuma, kad tas ir pirmo reizi darīts pieejams sabiedrībai 🡺1 Savienībā 🡸.

2. Šā panta 1. punkta nolūkā dizainparaugu uzskata par darītu pieejamu sabiedrībai Savienībā  , ja tas ir bijis publicēts, izstādīts, izmantots tirdzniecībā vai citādi atklāts tādā veidā, ka parastā uzņēmējdarbības gaitā par šiem notikumiem ir varējis uzzināt to personu loks, kuras ir specializējušās attiecīgajā nozarē un darbojas  Savienībā  . Dizainparaugu tomēr neuzskata par darītu pieejamu sabiedrībai tikai tādēļ, ka tas ir atklāts trešajai personai ar tieši vai netieši izteiktu konfidencialitātes nosacījumu.

🡻 2024/2822 1. panta 12. punkts (pielāgots)

13. pants

Reģistrēta ES dizainparauga aizsardzības sākums un termiņš

1. Dizainparauga aizsardzība ar reģistrētu ES dizainparaugu  sākas  līdz ar reģistrāciju Birojā.

2. Reģistrētu ES dizainparaugu reģistrē uz pieciem gadiem, skaitot no reģistrācijas pieteikuma iesniegšanas datuma. Saskaņā ar 66. pantu tiesību īpašnieks reģistrāciju var atjaunot uz vienu vai vairākiem piecu gadu laikposmiem, nepārsniedzot kopējo aizsardzības termiņu, kas ir 25 gadi no reģistrācijas pieteikuma iesniegšanas datuma.

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

3. iedaļa

Tiesības uz 🡺1 ES dizainparaugu 🡸

14. pants

Tiesības uz 🡺1 ES dizainparaugu 🡸

1. Tiesības uz 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 pieder modelētājam vai  modelētāja  tiesību pārņēmējam.

2. Ja dizainparaugu kopīgi ir izveidojušas divas vai vairāk personas, tiesības uz 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 pieder tām kopīgi.

3. Tomēr, ja dizainparaugu ir izveidojis darbinieks, izpildot savus darba pienākumus vai ievērojot sava darba devēja norādījumus, tiesības uz 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 pieder darba devējam, ja vien nav citādas vienošanās vai valsts tiesību aktos nav noteikts citādi.

🡻 2024/2822 1. panta 14. punkts (pielāgots)

15. pants

Prasījumi, kas saistās ar tiesībām uz ES dizainparaugu

1. Ja nereģistrētu ES dizainparaugu atklāj vai tiesības uz to pieprasa persona, kurai uz to nav tiesību saskaņā ar 14. pantu, vai ja reģistrēts ES dizainparaugs ir pieteikts vai reģistrēts uz šādas personas vārda, tad persona, kurai uz to ir tiesības saskaņā ar minēto pantu, var, neskarot jebkādus citus tiesiskās aizsardzības līdzekļus, kas minētajai personai var būt pieejami, prasīt, lai attiecīgās dalībvalsts kompetentā tiesa vai iestāde to atzītu par ES dizainparauga likumīgo īpašnieku.

2. Ja personai tiesības uz ES dizainparaugu ir kopīgi ar citām personām, minētā persona saskaņā ar 1. punktu var pieprasīt savu kopīpašnieka tiesību atzīšanu.

3. Šā panta 1. vai 2. punktā noteiktā procedūra ir aizliegta trīs gadus pēc reģistrēta ES dizainparauga publicēšanas datuma vai nereģistrēta ES dizainparauga atklāšanas datuma. Šo noteikumu nepiemēro, ja persona, kurai nav tiesību uz ES dizainparaugu, ir rīkojusies negodprātīgi laikā, kad šāds dizainparaugs tika pieteikts, atklāts vai iegūts.

4. Persona, kurai ir tiesības uz ES dizainparaugu saskaņā ar 14. pantu, var, ievērojot šā panta 1. punktu, iesniegt Birojam pieprasījumu par īpašumtiesību maiņu kopā ar attiecīgās dalībvalsts kompetentās tiesas vai iestādes galīgo lēmumu par tiesībām uz ES dizainparaugu.

5. Reģistrēta ES dizainparauga gadījumā 72. pantā minētajā ES dizainparaugu reģistrā (“Reģistrs”) ievada  šādas ziņas  :

a)norādi, ka attiecīgās dalībvalsts kompetentajā tiesā vai iestādē ir uzsākta 1. punkta noteiktā procedūra;

b)datumu un informāciju par attiecīgās dalībvalsts kompetentās tiesas vai iestādes galīgo lēmumu par tiesībām uz ES dizainparaugu vai jebkādu citu tiesvedības izbeigšanu;

c)izmaiņas reģistrētā ES dizainparauga īpašumtiesībās, kas izriet no attiecīgās dalībvalsts kompetentās tiesas vai iestādes galīgā lēmuma par tiesībām uz ES dizainparaugu.

16. pants

Galīgā sprieduma ietekme uz tiesībām uz reģistrētu ES dizainparaugu

1. Ja 15. panta 1. punktā noteiktās procedūras rezultātā notiek reģistrēta ES dizainparauga pilnīga īpašumtiesību maiņa, tad licences un citas tiesības zaudē spēku, kad reģistrētā ES dizainparauga jaunais īpašnieks tiek ievadīts Reģistrā.

2. Ja, pirms ir reģistrēta 15. panta 1. punktā noteiktās procedūras uzsākšana, reģistrētā ES dizainparauga īpašnieks vai licenciāts dizainparaugu Savienībā ir izmantojis vai šādā nolūkā veicis nopietnus un efektīvus priekšdarbus, minētais īpašnieks vai licenciāts var turpināt šo izmantošanu ar noteikumu, ka tas trīs mēnešu laikā no datuma, kad jaunais īpašnieks ir ievadīts Reģistrā, pieprasa vienkāršu licenci no jaunā īpašnieka, kura vārds/nosaukums ir ievadīts Reģistrā. Licenci piešķir uz saprātīgu termiņu un ar saprātīgiem noteikumiem.

3. Šā panta 2. punktu nepiemēro, ja reģistrētā ES dizainparauga īpašnieks vai licenciāts laikā, kad minētais īpašnieks vai licenciāts sāka dizainparaugu izmantot vai veikt priekšdarbus šajā nolūkā, rīkojās negodprātīgi.

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

17. pants

Prezumpcija dizainparauga reģistrētā īpašnieka labā

Personu, uz kuras vārda reģistrētais 🡺1 ES dizainparaugs 🡸 ir reģistrēts, vai pirms reģistrācijas personu, kuras vārdā ir aizpildīts pieteikums, uzskata par to personu, kurai ir tiesības piedalīties visu jautājumu izskatīšanā  Birojā , kā arī citu jautājumu izskatīšanā.

🡻 2024/2822 1. panta 15. punkts

18. pants

Dizainparauga autora tiesības tikt pieminētam

Dizainparauga autoram, tāpat kā pieteikuma iesniedzējam vai reģistrēta ES dizainparauga īpašniekam, ir tiesības tikt pieminētam Birojā un Reģistrā kā tādam. Ja dizainparaugs ir kopīga darba rezultāts, var minēt grupu, nevis atsevišķus dizainparauga autorus. Minētās tiesības ietver tiesības Reģistrā ievadīt dizainparauga autora vārda vai grupas nosaukuma maiņu.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

4. iedaļa

🡺1 ES dizainparauga 🡸 iedarbība

🡻 2024/2822 1. panta 16. punkts

19 pants

Aizsargājamais objekts

Aizsardzību piešķir tām reģistrēta ES dizainparauga izskata iezīmēm, kas ir skaidri redzamas reģistrācijas pieteikumā.

🡻 2024/2822 1. panta 17. punkts

20. pants

Tiesības, ko piešķir ES dizainparaugs

1. Reģistrēts ES dizainparaugs piešķir tā īpašniekam ekskluzīvas tiesības to izmantot un neļaut trešām personām to izmantot bez viņa piekrišanas.

2. Saskaņā ar 1. punktu jo īpaši var aizliegt:

a)izgatavot, piedāvāt, laist tirgū vai izmantot ražojumu, kurā dizainparaugs ir iekļauts vai kuram dizainparaugs ir izmantots;

b)importēt vai eksportēt a) apakšpunktā minēto ražojumu;

c)glabāt a) apakšpunktā minēto ražojumu a) un b) apakšpunktā minētajos nolūkos;

d)izveidot, lejupielādēt, kopēt un kopīgot vai izplatīt citiem jebkādu datu nesēju vai programmatūru, kurā ieraksta dizainparaugu, nolūkā dot iespēju izgatavot a) apakšpunktā minēto ražojumu.

3. Reģistrēta ES dizainparauga īpašniekam ir tiesības visām trešām personām aizliegt tirdzniecības apritē Savienībā no trešām valstīm ievest ražojumus, kuri Savienībā netiek laisti brīvā apgrozībā, ja dizainparaugs ir identiski iekļauts minētajos ražojumos vai izmantots tiem vai ja dizainparaugs tā būtiskajos aspektos nav atšķirams no šādiem ražojumiem un nav dota tiesību īpašnieka atļauja.

Šā punkta pirmajā daļā minētās tiesības zaudē spēku, ja saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 608/2013 uzsāktās ES dizainparauga pārkāpuma konstatēšanas procedūras laikā ražojumu deklarētājs vai turētājs sniedz pierādījumus, ka reģistrētā ES dizainparauga īpašnieks nav tiesīgs aizliegt ražojumu laišanu tirgū galamērķa valstī.

4. Nereģistrēta ES dizainparauga īpašniekam ir tiesības aizliegt 1. un 2. punktā minētās darbības tikai tad, ja apstrīdētā izmantošana radusies aizsargātā dizainparauga kopēšanas rezultātā.

Pirmajā daļā minēto apstrīdēto izmantošanu neuzskata par tādu, kas radusies nereģistrēta ES dizainparauga kopēšanas rezultātā, ja tā izriet no tāda dizainparauga autora neatkarīga radošā darba, par kuru var pamatoti uzskatīt, ka tam nav zināms dizainparaugs, ko īpašnieks darījis pieejamu sabiedrībai.

5. Šā panta 4. punktu piemēro arī reģistrētam ES dizainparaugam, kura publicēšana ir atlikta, ja attiecīgie ieraksti reģistrā un dosjē nav darīti pieejami sabiedrībai saskaņā ar 62. panta 4. punktu.

21. pants

ES dizainparauga piešķirto tiesību ierobežojumi

1. ES dizainparauga piešķirtās tiesības neizmanto attiecībā uz:

a)darbībām, ko veic privāti un nekomerciālos nolūkos;

b)darbībām, ko veic eksperimentālos nolūkos;

c)reproducēšanas darbībām nolūkā citēt vai izglītot;

d)darbībām, ko veic, lai identificētu ražojumu vai atsauktos uz to kā uz dizainparauga tiesību īpašnieka ražojumu;

e)darbībām, ko veic komentēšanas, kritikas vai parodijas nolūkā;

f)trešā valstī reģistrētu kuģu un gaisa kuģu aprīkojumu, ja tie uz laiku iebrauc Savienības teritorijā;

g)rezerves daļu un piederumu importu Savienībā f) apakšpunktā minēto kuģu un gaisa kuģu remontam;

h)šā punkta f) apakšpunktā minēto kuģu un gaisa kuģu remontdarbu veikšanu.

2. Šā panta 1. punkta c), d) un e) apakšpunktu piemēro tikai tad, ja darbības ir saderīgas ar godīgas tirdzniecības praksi un nepamatoti nekaitē dizainparauga parastai izmantošanai, un c) apakšpunktā minētajā gadījumā – ja ir norādīta tā ražojuma izcelsme, kurā dizainparaugs ir iekļauts vai kuram dizainparaugs ir izmantots.

🡻 2024/2822 1. panta 18. punkts

22. pants

Remontdarbu atruna

1. Aizsardzību nepiešķir ES dizainparaugam, kas ir sastāvdaļa kompleksā ražojumā, no kura izskata ir atkarīgs sastāvdaļas dizainparaugs, un ko 20. panta 1. punkta nozīmē izmanto vienīgi minētā kompleksā ražojuma remontam, lai atjaunotu tā sākotnējo izskatu.

2. Uz 1. punktu neatsaucas kompleksa ražojuma sastāvdaļas ražotājs vai pārdevējs, kurš nav ar skaidru un redzamu norādi uz ražojuma vai citā piemērotā veidā pienācīgi informējis patērētājus par kompleksā ražojuma remontam izmantojamā ražojuma komerciālo izcelsmi un ražotāja identitāti, lai patērētāji varētu izdarīt uz informāciju balstītu izvēli starp konkurējošiem ražojumiem, kurus var izmantot remontam.

3. Kompleksa ražojuma sastāvdaļas ražotājam vai pārdevējam nav jāgarantē, ka tā izgatavotās vai pārdotās sastāvdaļas galalietotāji galu galā izmanto vienīgi remontam, lai atjaunotu kompleksā ražojuma sākotnējo izskatu.

🡻 2024/2822 1. panta 19. punkts

23. pants

Tiesību izsmelšana

ES dizainparauga piešķirtās tiesības neattiecas uz darbībām, kas saistītas ar ražojumu, kurā ES dizainparauga aizsardzības darbības jomā ietverts dizainparaugs ir iekļauts vai kuram to izmanto, ja ražojumu Eiropas Ekonomikas zonā (EEZ) ir laidis tirgū ES dizainparauga īpašnieks vai tas darīts ar īpašnieka piekrišanu.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts, 1. panta 5. punkts, 1. panta 4. punkts

24. pants

Iepriekšēja izmantojuma tiesības attiecībā uz reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸

1. Iepriekšēja izmantojuma tiesības pastāv visām trešām personām, kuras var pierādīt, ka pirms pieteikuma iesniegšanas datuma vai, ja attiecina prioritāti, pirms prioritātes datuma, tās pilnīgā pārliecībā 🡺1 Savienībā 🡸 ir uzsākušas izmantot tādu dizainparaugu, uz ko attiecas reģistrēta 🡺1 ES dizainparauga 🡸 aizsardzība, bet kas nav kopēts no šā dizainparauga, vai ir šim nolūkam veikušas ievērojamus un faktiskus priekšdarbus.

2. Iepriekšēja izmantojuma tiesības atļauj trešajai personai izmantot dizainparaugu tādos nolūkos, kādos tā šo izmantošanu ir uzsākusi vai kam tā ir veikusi ievērojamus un faktiskus priekšdarbus pirms reģistrētā 🡺1 ES dizainparauga 🡸 pieteikšanas datuma vai prioritātes datuma.

3. Iepriekšēja izmantojuma tiesības neļauj piešķirt licenci citai personai dizainparauga izmantošanai.

4. Ja trešā persona ir uzņēmums, iepriekšēja izmantojuma tiesības var nodot tikai kopā ar daļu uzņēmējdarbības, kurā ir veikta darbība vai priekšdarbi.

25. pants

Izmantošana valsts pārvaldes nolūkos

Noteikumus dalībvalsts tiesību aktos, kas valstu dizainparaugus atļauj lietot valdībai vai valsts pārvaldes nolūkos, var piemērot 🡺1 ES dizainparaugiem 🡸 tikai tad, ja šī izmantošana ir nepieciešama būtiskām aizsardzības vai drošības vajadzībām.

5. iedaļa

Spēkā neesamība

26. pants

Spēkā neesamības pasludināšana

1. Reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 pasludina par spēkā neesošu pēc iesnieguma Birojā saskaņā ar VI un VII sadaļā izstrādāto kārtību vai arī 🡺1 ES dizainparaugu tiesa 🡸, pamatojoties uz pretprasību pārkāpumu tiesvedībā.

🡻 2024/2822 1. panta 20. punkts

2. ES dizainparaugu var pasludināt par spēkā neesošu pat pēc tam, kad ES dizainparaugs ir zaudējis spēku vai pēc atteikšanās no tā, ja pieteikuma iesniedzējs pierāda leģitīmas intereses saņemt lēmumu pēc būtības.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts, 1. panta 4. punkts

3. Nereģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 par spēkā neesošu pasludina 🡺1 ES dizainparaugu tiesa 🡸 pēc saņemta iesnieguma vai pamatojoties uz pretprasību pārkāpumu tiesvedībā.

🡻 2024/2822 (pielāgots)

27. pants

Spēkā neesamības pamati

1. ES dizainparaugu var pasludināt par spēkā neesošu tikai šādos gadījumos:

a)ES dizainparaugs neatbilst definīcijai  , kas noteikta  4. panta 1. punktā;

b)ES dizainparaugs neatbilst 4.–9. pantā noteiktajām prasībām;

c)saskaņā ar kompetentās tiesas vai iestādes lēmumu tiesību īpašniekam nav tiesību uz ES dizainparaugu saskaņā ar 14. pantu;

d)ES dizainparaugs ir pretrunā iepriekšējam dizainparaugam, kas ir darīts pieejams sabiedrībai pirms vai pēc pieteikuma iesniegšanas datuma, vai, ja ir pieprasīta prioritāte, pirms vai pēc ES dizainparauga prioritātes datuma, un kas ir aizsargāts no datuma pirms pieteikuma iesniegšanas datuma vai, ja tiek prasīta prioritāte, pirms ES dizainparauga prioritātes datuma:

i)ar reģistrētu ES dizainparaugu vai šāda dizainparauga pieteikumu, ar noteikumu, ka tas ir reģistrēts;

ii)ar dalībvalsts reģistrēta dizainparauga tiesībām vai ar šādu tiesību pieteikumu, ar noteikumu, ka tas ir reģistrēts, vai

iii)ar dizainparauga tiesībām, kas reģistrētas saskaņā ar 1999. gada Hāgas Vienošanās par dizainparaugu starptautisko reģistrāciju Ženēvas aktu (“Ženēvas akts”), kas ir spēkā Savienībā, vai ar šādu tiesību pieteikumu, ar noteikumu, ka tas ir reģistrēts;

e)atšķirības zīme ir izmantota kādā vēlākā dizainparaugā, un Savienības tiesību akti vai dalībvalsts tiesību akti, kas reglamentē minēto zīmi, piešķir zīmes tiesību īpašniekam tiesības aizliegt šādu izmantošanu;

f)dizainparaugā ir neatļauti izmantots darbs, kas ir aizsargāts saskaņā ar dalībvalsts autortiesību aktiem;

g)dizainparaugā ir nepiemēroti izmantota kāda no zīmēm, kas uzskaitītas Parīzes Konvencijas par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību (“Parīzes konvencija”) 6.ter pantā, vai žetoni, emblēmas un ģerboņi, uz kuriem neattiecas minētais pants un par kuriem kādā dalībvalstī ir īpašas sabiedrības intereses, un kompetentās iestādes nav devušas piekrišanu reģistrācijai.

2. Uz 1. punkta a) un b) apakšpunktā paredzētajiem spēkā neesamības pamatiem var atsaukties:

a)jebkura fiziska vai juridiska persona; vai

b)jebkura grupa vai struktūra, kas izveidota, lai pārstāvētu izgatavotāju, ražotāju, pakalpojumu sniedzēju, tirgotāju vai patērētāju intereses, ja minētā grupa vai struktūra var būt puse tiesas procesos savā vārdā saskaņā ar to reglamentējošiem tiesību aktiem.

3. Uz šā panta 1. punkta c) apakšpunktā paredzēto spēkā neesamības pamatu var atsaukties tikai persona, kurai ir tiesības uz ES dizainparaugu  saskaņā ar  14. pantu.

4. Uz 1. punkta d), e) un f) apakšpunktā paredzēto spēkā neesamības pamatu var atsaukties tikai:

a)agrāko tiesību pieteikuma iesniedzējs vai īpašnieks;

b)personas, kuras saskaņā ar Savienības vai attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem ir tiesīgas izmantot tiesības; vai

c)licenciāts, ko pilnvarojis agrāko tiesību īpašnieks.

5. Uz šā panta 1. punkta g) apakšpunktā minēto spēkā neesamības pamatu var atsaukties tikai persona vai struktūra, uz ko skar nepiemērotā izmantošana.

6. Atkāpjoties no 4. un 5. punkta, dalībvalstis var paredzēt, ka uz 1. punkta d) un g) apakšpunktā minētajiem pamatiem var atsaukties arī attiecīgās dalībvalsts atbilstīga iestāde pēc savas ierosmes.

7. Reģistrētu ES dizainparaugu nepasludina par spēkā neesošu, ja 1. punkta d), e) un f) apakšpunktā minēto tiesību pieteikuma iesniedzējs vai īpašnieks, pirms tas iesniedz pieteikumu pasludināšanai par spēkā neesošu vai pretprasību, ir skaidri piekritis ES dizainparauga reģistrācijai.

8. Ja kādu 1. punkta d), e) un f) apakšpunktā minēto tiesību pieteikuma iesniedzējs vai īpašnieks ir iepriekš iesniedzis pieteikumu ES dizainparauga pasludināšanai par spēkā neesošu vai iesniedzis pretprasību pārkāpuma procedūrā, tas neiesniedz jaunu pieteikumu pasludināšanai par spēkā neesošu vai jaunu pretprasību, pamatojoties uz kādām citām minētajos apakšpunktos minētajām tiesībām, kuras viņš būtu varējis izmantot sava pirmā pieteikuma vai pretprasības atbalstam.

🡻 6/2002

28. pants

Spēkā neesamības sekas

🡻 2024/2822 1. panta 22. punkts (pielāgots)

1. Uzskata, ka ES dizainparaugam, kurš atzīts par spēkā neesošu, jau no paša sākuma nav bijusi šajā regulā  paredzētā  ietekme.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

2. Ievērojot valstu noteikumus, kas saistās vai nu ar prasībām par 🡺1 ES dizainparauga 🡸 īpašnieka nolaidības vai ļaunprātības rezultātā radušos zaudējumu kompensāciju, vai ar nelikumīgu iedzīvošanos, 🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā neesamības atpakaļejošā iedarbība neskar:

a)lēmumus par pārkāpumiem, kam ir galīgā lēmuma spēks un kas ir izpildīti pirms lēmuma par spēkā neesamību;

b)līgumus, kas ir noslēgti pirms lēmuma par spēkā neesamību, ja tie ir izpildīti pirms šā lēmuma; tomēr, ciktāl to attaisno apstākļi un pamatojoties uz taisnīgumu, var pieprasīt attiecīgajā līgumā izmaksāto summu atlīdzināšanu.

🡻 2024/2822 1. panta 23. punkts

6. iedaļa

Paziņojums par reģistrāciju

29. pants

Reģistrācijas simbols

Par to, ka dizainparaugs ir reģistrēts, reģistrētā ES dizainparauga īpašnieks sabiedrību var informēt, uz ražojuma, kurā dizainparaugs ir iekļauts vai kuram to izmanto, attēlojot aplī ietvertu burtu D

Šādam dizainparauga paziņojumam var pievienot dizainparauga reģistrācijas numuru vai hipersaiti uz dizainparauga ierakstu Reģistrā.

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts, 1. panta 5. punkts

III SADAĻA

🡺1 ES DIZAINPARAUGI 🡸 KĀ ĪPAŠUMTIESĪBU OBJEKTI

30. pants

🡺1 ES dizainparaugu 🡸 tiesību pielīdzināšana valstu dizainparaugu tiesībām

1. Ja vien šās regulas 31., 33., 34., 35. un 36. pantā nav paredzēts citādi, ar 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 kā īpašumtiesību objektu visā tā pilnībā un visā 🡺1 Savienības 🡸 teritorijā rīkojas kā ar tās dalībvalsts dizainparaugu, kurā:

a)tā īpašniekam attiecīgajā brīdī ir juridiskā adrese vai dzīvesvieta, vai

b)tā īpašnieks attiecīgajā brīdī veic uzņēmējdarbību, ja nepiemēro a) apakšpunktu.

2.    Attiecībā uz reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸, 1. punktu piemēro saskaņā ar ierakstiem reģistrā.

3.    Ja ir vairāki līdzīpašnieki un ja divi vai vairāki no tiem izpilda 1. punktā  noteiktos  nosacījumus, tad šajā punktā minēto dalībvalsti nosaka šādi:

a)attiecībā uz nereģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸, ņemot vērā to līdzīpašnieku, kuru paši līdzīpašnieki izvirzījuši, savstarpēji vienojoties;

b)attiecībā uz reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸, ņemot vērā pirmo līdzīpašnieku tādā kārtībā, kādā tie ir norādīti reģistrā.

4. Ja nepiemēro 1., 2. un 3. punktu, tad 1. punktā minētā dalībvalsts ir tā dalībvalsts, kurā ir Biroja mītnes vieta.

🡻 2024/2822 1. panta 24. punkts (pielāgots)

31. pants

Reģistrēta ES dizainparauga nodošana

1. Reģistrēta ES dizainparauga īpašumtiesību pāreju veic rakstiski, un to paraksta līgumslēdzējas puses, izņemot gadījumus, kad pāreja notiek sprieduma rezultātā.

Reģistrēta ES dizainparauga īpašumtiesību pāreja, kas neatbilst pirmajā daļā  noteiktajām  prasībām, nav spēkā.

2. Pēc vienas puses pieprasījuma reģistrēta ES dizainparauga nodošanu ievada Reģistrā un publicē.

3. Pieteikumā Reģistrā reģistrēt nodošanu iekļauj informāciju, kas identificē reģistrēto ES dizainparaugu, jauno īpašnieku un attiecīgā gadījumā jaunā īpašnieka pārstāvi. Tajā iekļauj arī dokumentus, kas pienācīgi apliecina nodošanu saskaņā ar 1. punktu.

4. Ja nav izpildīti šā panta 1. punktā vai 32. pantā minētajos īstenošanas aktos paredzētie nosacījumi nodošanas reģistrācijai, Birojs par trūkumiem paziņo pieteikuma iesniedzējam. Ja trūkumus nenovērš Biroja noteiktajā termiņā, Birojs pieteikumu reģistrēt nodošanu noraida.

5. Par diviem vai vairākiem reģistrētiem ES dizainparaugiem var iesniegt vienu pieteikumu reģistrēt nodošanu ar noteikumu, ka reģistrētais īpašnieks un tiesību pārņēmējs ir viens un tas pats attiecībā uz visiem minētajiem reģistrētajiem ES dizainparaugiem.

6. Kamēr nodošana nav ievadīta Reģistrā, tiesību pārņēmējs nevar izmantot tiesības, kas izriet no reģistrētā ES dizainparauga reģistrācijas.

7. Ja attiecībā pret Biroju ir jāievēro kādi termiņi, tiesību pārņēmējs var izdarīt attiecīgus paziņojumus Birojam, līdzko Birojs ir saņēmis pieteikumu reģistrēt nodošanu.

8. Visus dokumentus, par kuriem saskaņā ar 85. pantu ir jāpaziņo reģistrētā ES dizainparauga īpašniekam, adresē personai, kas Reģistrā reģistrēta kā īpašnieks.

🡻 2024/2822 1. panta 25. punkts

32 pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz nodošanu

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka:

a)informāciju, kas iekļaujama 31. panta 3. punktā minētajā pieprasījumā reģistrēt nodošanu;

b)dokumentāciju, kas vajadzīga, lai konstatētu nodošanu, kā minēts 31. panta 3. punktā, ņemot vērā reģistrētā īpašnieka un tiesībpārņēmēja piekrišanu.

Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

33. pants

Lietu tiesības attiecībā uz reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸

1. Reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 var iesniegt kā garantiju un uz to var attiecināt lietu tiesības.

2. Pēc  kādas puses  lūguma 1. punktā minētās tiesības ievada reģistrā un publicē.

34. pants

Lēmuma izpildes panākšana

1. Attiecībā uz reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 var veikt pasākumus lēmuma izpildes panākšanai.

2. Attiecībā uz pasākumu kārtību lēmuma izpildes panākšanai, ekskluzīva piekritība ir saskaņā ar 27. pantu noteiktās dalībvalsts tiesām un iestādēm.

3. Pēc kādas puses lūguma informāciju par lēmuma izpildes panākšanu ievada reģistrā un publicē.

🡻 2024/2822

35. pants

Maksātnespējas procedūras

1.     ES dizainparaugu var iesaistīt tikai tajās maksātnespējas procedūrās, kuras uzsāk dalībvalstī, kuras teritorijā ir debitora galveno interešu centrs.

2.     Attiecībā uz apdrošināšanas sabiedrībām, kas definētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/138/EK 15 13. panta 1. punktā, un kredītiestādēm, kas definētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 16 4. panta 1. punktā, šā panta 1. punktā minētais galveno interešu centrs ir dalībvalstī, kurā minētajai sabiedrībai vai iestādei ir piešķirta atļauja.

3.     Ja ES dizainparaugs ir kopīpašumā, 1. punktu piemēro kopīpašnieka daļai.

4.     Ja ES dizainparaugs ir iesaistīts maksātnespējas procedūrā, pēc kompetentās valsts iestādes pieprasījuma Reģistrā izdara attiecīgu ierakstu un to publicē.

36. pants

Licencēšana

1.     ES dizainparaugu var licencēt visā Savienībā vai kādā tās daļā. Licence var būt izņēmuma licence vai vienkārša licence.

2.     Īpašnieks var izmantot ES dizainparauga piešķirtās tiesības pret licenciātu, kas pārkāpj jebkuru licences līguma noteikumu attiecībā uz:

a)licences derīguma termiņu;

b)formu, kādā dizainparaugu var izmantot;

c)ražojumu klāstu, par kuriem ir piešķirta licence;

d)to ražojumu kvalitāti, kurus licenciāts ražojis saskaņā ar licenci.

3.     Ja licences līgumā nav noteikts citādi, licenciāts var celt prasību par ES dizainparauga pārkāpumu tikai tad, ja tā īpašnieks tam piekrīt. Tomēr izņēmuma licences īpašnieks šādu prasību var celt tad, ja ES dizainparauga īpašnieks pēc oficiāla paziņojuma piemērotā termiņā nav cēlis prasību par pārkāpumu.

4.     Lai saņemtu kompensāciju par nodarīto kaitējumu, licenciātam ir tiesības iestāties ES dizainparauga īpašnieka uzsāktā pārkāpuma procedūrā.

🡻 2024/2822 1. panta 27. punkts (pielāgots)

37 pants

Procedūra, saskaņā ar kuru Reģistrā ievada licences un citas tiesības

1.     Regulas 31. panta 3. punktu, noteikumus, kas pieņemti, ievērojot 32 pantu, un 31. panta 5. punktu mutatis mutandis piemēro 33. pantā minēto lietu tiesību reģistrācijai vai tiesību in rem nodošanai, 34. pantā minētajai izpildes panākšanai, 35. pantā minētajai iesaistei maksātnespējas procedūrā, kā arī 36. pantā minētās licences reģistrācijai vai licences nodošanai. Tomēr 31. panta 3. punktā noteikto prasību par dokumentiem, kas pienācīgi apliecina nodošanu, nepiemēro, ja pieprasījumu ir iesniedzis ES dizainparauga īpašnieks.

2.     Šā panta 1. punktā minēto tiesību reģistrācijas pieteikumu neuzskata par iesniegtu, kamēr nav samaksāta vajadzīgā nodeva.

3.     Licences reģistrācijas pieteikumā var būt lūgums šādu licenci Reģistrā reģistrēt vienā vai vairākos no šādiem veidiem:

a)kā izņēmuma licenci;

b)kā apakšlicenci gadījumā, ja šādu apakšlicenci ir piešķīris licenciāts, kura licence ir reģistrēta Reģistrā;

c)kā licenci, kas attiecas tikai uz konkrētu ražojumu klāstu;

d)kā licenci tikai kādai Savienības daļai;

e)kā pagaidu licenci.

Ja tiek iesniegts pieprasījums licenci reģistrēt kā licenci, kas minēta pirmās daļas c), d) vai e) apakšpunktā, reģistrācijas pieteikumā norāda konkrēto ražojumu klāstu, Savienības daļu vai laikposmu, par kuru licence ir piešķirta.

4.     Ja nav izpildīti šajā regulā  noteiktie  licenču un citu tiesību reģistrācijas nosacījumi, Birojs par trūkumiem paziņo pieteikuma iesniedzējam. Ja trūkumu nenovērš Biroja noteiktajā termiņā, tas reģistrācijas pieteikumu noraida.

🡻 2024/2822 1. panta 28. punkts

38. pants

Sekas attiecībā uz trešām personām

1.     Šīs regulas 31., 33. un 36. pantā minētās juridiskās darbības saistībā ar ES dizainparaugu visās dalībvalstīs rada sekas attiecībā uz trešām personām tikai pēc šo darbību ievadīšanas Reģistrā. Tomēr šādas darbības pirms to ievadīšanas Reģistrā rada sekas attiecībā uz trešām personām, kuras ir ieguvušas tiesības uz reģistrētu ES dizainparaugu pēc minētās darbības datuma, bet kuras tiesību iegūšanas datumā zināja par minēto darbību.

2.     Šā panta 1. punktu nepiemēro personai, kura reģistrētu ES dizainparaugu vai tiesības saistībā ar reģistrētu ES dizainparaugu ir ieguvusi, pārņemot visu uzņēmumu vai ar citādu vispārēju tiesību pēctecību.

3.     Šīs regulas 34. pantā minēto juridisko darbību sekas attiecībā uz trešām personām reglamentē tās dalībvalsts tiesību akti, kas noteikta saskaņā ar 30. pantu.

4.     Bankrota vai līdzīgu procesu sekas attiecībā uz trešām personām reglamentē tās dalībvalsts tiesību akti, kurā šie procesi ir pirmo reizi uzsākti valsts tiesību aktos vai attiecīgajā jomā piemērojamās konvencijās paredzētajā nozīmē.

🡻 2024/2822 1. panta 29. punkts

39. pants

Licenču un citu tiesību reģistrācijas anulēšanas vai grozīšanas procedūra

1.     Reģistrāciju, kas veikta saskaņā ar 37. panta 1. punktu, anulē vai groza pēc pieteikuma, ko iesniegusi viena no attiecīgajām pusēm.

2.     Reģistrācijas anulēšanas vai grozīšanas pieteikumā norāda reģistrētā ES dizainparauga reģistrācijas numuru vai – kombinētās reģistrācijas gadījumā – katra dizainparauga numuru un informāciju par tiesībām, kuru reģistrāciju lūdz anulēt vai grozīt.

3.     Reģistrācijas anulēšanas vai grozīšanas pieteikumam pievieno dokumentus, kas apliecina, ka reģistrētās tiesības vairs nav spēkā vai ka citu tiesību licenciāts vai īpašnieks piekrīt reģistrācijas anulēšanai vai grozīšanai.

4.     Ja reģistrācijas anulēšanas vai grozīšanas prasības nav izpildītas, Birojs par trūkumiem paziņo pieteikuma iesniedzējam. Ja trūkumus nenovērš Biroja noteiktajā termiņā, tas reģistrācijas anulēšanas vai grozīšanas pieteikumu noraida.

🡻 2024/2822 1. panta 30. punkts

40. pants

ES dizainparauga kā īpašuma tiesību objekta reģistrācijas pieteikums

Regulas 30. līdz 39. pantu piemēro ES dizainparaugu reģistrācijas pieteikumiem. Ja kādus no minētajiem noteikumiem var piemērot tikai pēc to ievadīšanas Reģistrā, minēto formalitāti izpilda, reģistrēto ES dizainparaugu ievadot Reģistrā.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

IV SADAĻA

🡺1 ES DIZAINPARAUGA 🡸 REĢISTRĒŠANAS PIETEIKUMS

1. iedaļa

Pieteikumu iesniegšana un uz to attiecināmie nosacījumi

🡻 2024/2822 1. panta 31. punkts

41. pants

Pieteikumu iesniegšana

1.     ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumu iesniedz Birojā.

2.     Birojs pieteikuma iesniedzējam nekavējoties izsniedz kvīti, kurā iekļauj vismaz dosjēnumuru, dizainparauga atveidojumu, aprakstu vai citu identificēšanas līdzekli, dokumentu veidu un skaitu un to saņemšanas datumu. Kombinēta pieteikuma gadījumā Biroja izdotajā kvītī norāda pirmo dizainparaugu un iesniegto dizainparaugu skaitu.

🡻 6/2002

42. pants

Nosacījumi attiecībā uz pieteikumiem

🡻 2024/2822 1. panta 32. punkts a) apakšpunkts (pielāgots)

1.     ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumā iekļauj:

a)reģistrācijas lūgumu;

b)informāciju, kas identificē pieteikuma iesniedzēju;

c)pietiekoši skaidru dizainparauga atveidojumu, kas ļauj noteikt priekšmetu, attiecībā uz kuru tiek pieprasīta aizsardzība.

2.     Pieteikumā iekļauj arī norādi uz tiem ražojumiem, kuros dizainparaugu paredzēts iekļaut vai izmantot.

3.     Pieteikumā papildus var iekļaut:

a)aprakstu, kas paskaidro atveidojumu;

b)prasījumu atlikt reģistrācijas publicēšanu saskaņā ar 62. pantu;

c)informāciju par pārstāvi, ja pieteikuma iesniedzējs tādu ir noteicis;

d)ražojumu, kuros dizainparaugu paredzēts iekļaut vai izmantot, klasifikāciju atbilstoši  Dizainparaugu starptautiskās klasifikācijas (“Lokarno klasifikācija”), kas izveidota ar Lokarno nolīgumu (1968),  klasei un apakšklasei, kas grozīta un ir spēkā pieteikuma iesniegšanas datumā;

e)dizainparauga autora vārdu vai dizainparauga autoru grupas nosaukumu vai paziņojumu, par kuru atbildību uzņemas pieteikuma iesniedzējs un kurā norādīts, ka dizainparauga autors vai dizainparauga autoru grupa ir atteikusies no tiesībām tikt pieminēta.

4.     Par pieteikumu maksā pieteikuma nodevu. Ja ir iesniegts prasījums atlikt reģistrācijas publicēšanu  saskaņā ar  3. punkta b) apakšpunktu, tam piemēro papildu nodevu par publicēšanas atlikšanu.

🡻 2024/2822 1. panta 32. punkta b) apakšpunkts

5.     Papildus 1.–4. punktā minētajām prasībām ES dizainparauga reģistrācijas pieteikums atbilst formālajām prasībām, kas noteiktas šajā regulā un īstenošanas aktos, kuri pieņemti, to ievērojot. Ciktāl minētās prasības attiecas uz dizainparauga atveidojumu, kā minēts 1. punkta c) apakšpunktā, un atveidojuma līdzekļiem izpilddirektors nosaka veidu, kā numurē dažādus skatus, ja atveidojumu veido statiski skati, elektroniskās datnes formātus un lielumu, kā arī citas attiecīgas tehniskās specifikācijas. Ja minētajās prasībās ir paredzēts priekšmetu, attiecībā uz kuru netiek prasīta aizsardzība, identificēt, izmantojot noteiktus vizuālas disklamācijas veidus, vai iesniegt dažus specifiskus skatu veidus, izpilddirektors var noteikt, ka papildu vizuālie disklamāciju veidi un specifisku skatu veidi ir atļauti.

🡻 6/2002

6.     Atbilstīgi 2. punktam un 3. punkta a) un d) apakšpunktam norādītā informācija neietekmē dizainparauga kā tāda aizsardzību.

🡻 2024/2822 1. panta 33. punkts

43 pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz piemērošanu

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka informāciju, kas jāiekļauj ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumā. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 6/2002

44. pants

Kombinētie pieteikumi

🡻 2024/2822 1. panta 34. punkta a) apakšpunkts

1.     Vienā kombinētā ES dizainparaugu reģistrācijas pieteikumā var apvienot ne vairāk kā 50 dizainparaugus. Katru kombinētajā pieteikumā iekļauto dizainparaugu Birojs numurē saskaņā ar sistēmu, ko noteiks izpilddirektors.

2.    Papildus 42. panta 4. punktā minētajām nodevām par kombinēto pieteikumu ir jāmaksā pieteikuma nodeva par katru kombinētajā pieteikumā iekļauto papildu dizainparaugu un, ja pieteikumā ir prasīts atlikt publicēšanu, nodeva par publicēšanas atlikšanu attiecībā uz katru kombinētajā pieteikumā iekļauto dizainparaugu, par kuru ir pieprasīta atlikšana.

🡻 2024/2822 1. panta 34. punkta b) apakšpunkts

3.     Kombinētais pieteikums atbilst formālajām prasībām, kas noteiktas īstenošanas aktos, kuri pieņemti, ievērojot 45. pantu.

🡻 2024/2822 1. panta 34. punkta c) apakšpunkts

4.     Katru dizainparaugu, kas ietverts kombinētajā pieteikumā vai reģistrācijā, kuras pamatā ir šāds pieteikums, var izskatīt atsevišķi no pārējiem. Šādu dizainparaugu var izpildīt, licencēt, uz to var attiecināt tiesības in rem, izpildes panākšanu vai noteikt maksātnespējas procedūru, no tā var atteikties, to var atjaunot vai pārņemt, atlikt tā publicēšanu vai pasludināt par spēkā neesošu atsevišķi no pārējiem dizainparaugiem.

🡻 2024/2822 1. panta 35. punkts

45. pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz kombinētajiem pieteikumiem

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka kombinētajā pieteikumā iekļaujamo informāciju. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 2024/2822 1. panta 36. punkts

46. pants

Pieteikuma iesniegšanas datums

ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniegšanas datums ir datums, kurā pieteikuma iesniedzējs Birojā iesniedz dokumentus, kas satur 42. panta 1. punktā minēto informāciju, ar noteikumu, ka viena mēneša laikā pēc minēto dokumentu iesniegšanas ir samaksātas 42. panta 4. punktā un 44. panta 2. punktā minētās pieteikuma nodevas.

47. pants

Pieteikuma iesniegšanas līdzvērtība Savienības līmenī un valsts līmenī

ES dizainparauga reģistrācijas pieteikums, kam ir noteikts iesniegšanas datums, dalībvalstīs ir līdzvērtīgs pieteikuma iesniegšanai saskaņā ar valsts noteikumiem, attiecīgā gadījumā ņemot vērā ES dizainparauga pieteikumam prasīto prioritāti.

🡻 2024/2822 1. panta 37. punkts

48. pants

Klasifikācija un ražojumu nosaukumi

1.     Ražojumus, kuros ES dizainparaugu paredzēts iekļaut vai izmantot, klasificē saskaņā ar Lokarno klasifikāciju, kas grozīta un ir spēkā pieteikuma iesniegšanas datumā.

2.     Ražojuma nosaukumā, kā minēts 36. panta 2. punktā, skaidri un precīzi norāda ražojumu īpašības, un tā ļauj katru ražojumu klasificēt tikai vienā Lokarno klasifikācijas klasē un apakšklasē, ja iespējams, izmantojot ražojumu nosaukumu saskaņoto datubāzi, ko dara pieejamu Birojs. Ražojuma nosaukums saskan ar dizainparauga atveidojumu.

3.     Ražojumus sagrupē saskaņā ar Lokarno klasifikācijas klasēm, pirms katras grupas norādot tās klases numuru, pie kuras pieder minētā ražojumu grupa, un sakārto minētajai klasifikācijai atbilstošā klašu un apakšklašu secībā.

4.     Ja pieteikuma iesniedzējs izmanto ražojuma nosaukumus, kas nav iekļauti 2. punktā minētajā datubāzē vai nesaskan ar dizainparauga atveidojumu, Birojs var ierosināt ražojuma nosaukumus no minētās datubāzes. Ja pieteikuma iesniedzējs nesniedz atbildi Biroja noteiktajā termiņā, Birojs var veikt pārbaudi, pamatojoties uz ierosinātajiem ražojuma nosaukumiem.

🡻 6/2002

2. iedaļa

Prioritāte

🡻 2024/2822 1. panta 37. punkts

49. pants

Prioritātes tiesības

1.     Personai, kas pienācīgi iesniegusi pieteikumu par dizainparauga tiesībām vai par funkcionālo modeli jebkurā valstī, kura ir Parīzes konvencijas vai Līguma par Pasaules Tirdzniecības organizācijas izveidošanu puse, vai šādas valsts vārdā, vai šīs personas tiesībpārņēmējam, iesniedzot ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumu attiecībā uz to pašu dizainparaugu vai funkcionālo modeli, ir prioritātes tiesības sešu mēnešu laikposmā no pirmā pieteikuma iesniegšanas datuma.

2.     Katru pieteikumu, kas saskaņā ar tās valsts tiesību aktiem, kurā tas iesniegts, vai saskaņā ar divpusējiem vai daudzpusējiem nolīgumiem ir atzīts par pietiekamu, lai noteiktu pieteikuma iesniegšanas datumu, neatkarīgi no pieteikuma iznākuma atzīst par tādu, kas rada prioritātes tiesības.

3.     Attiecībā uz dizainparaugu, par kuru tika iesniegts iepriekšējais pirmais pieteikums, nākamo pieteikumu, ko iesniedz tajā pašā valstī vai attiecībā uz to pašu valsti, uzskata par pirmo pieteikumu prioritātes noteikšanai, ar noteikumu, ka nākamā pieteikuma iesniegšanas datumā iepriekšējais pieteikums ir atsaukts, atteikts vai noraidīts, to nedarot publiski pieejamu un neatstājot spēkā nekādas tiesības, un tas nav bijis prioritātes tiesību prasījuma pamats. Pēc tam uz iepriekšējā pieteikuma pamata prioritātes tiesības nepieprasa.

4.     Ja pirmais pieteikums ir iesniegts valstī, kas nav Parīzes konvencijas vai Līguma par Pasaules Tirdzniecības organizācijas izveidošanu puse, 1. līdz 3. punktu piemēro tikai tiktāl, ciktāl šī valsts saskaņā ar publicētajiem konstatējumiem piešķir prioritātes tiesības ar līdzvērtīgu iedarbību, pamatojoties uz Birojā iesniegto pirmo pieteikumu un ievērojot nosacījumus, kas ir līdzvērtīgi šajā regulā noteiktajiem. Izpilddirektors vajadzības gadījumā lūdz Komisiju apsvērt iespēju noskaidrot, vai minētā valsts nodrošina šādu līdzvērtīgu režīmu. Ja Komisija konstatē, ka līdzvērtīgais režīms ir nodrošināts, tā šādā nolūkā publicē paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

5.     Prioritātes tiesības, kas minētas 4. punktā, piemēro no datuma, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī ir publicēts paziņojums, kurā noteikts, ka ir nodrošināts līdzvērtīgais režīms, ja vien paziņojumā nav norādīts agrāks datums, no kura tās ir piemērojamas. Šīs tiesības vairs nepiemēro no datuma, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī ir publicēts Komisijas paziņojums par to, ka līdzvērtīgais režīms vairs netiek nodrošināts, ja vien paziņojumā nav norādīts agrāks datums, no kura tās nav piemērojamas.

6.    Šā panta 4. un 5. punktā minētos paziņojumus publicē arī Biroja Oficiālajā Vēstnesī.

50. pants

Prioritātes prasīšana

1.     ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniedzējs, kas vēlas izmantot iepriekšējā pieteikuma prioritāti, iesniedz prioritātes deklarāciju vai nu kopā ar pieteikumu, vai divu mēnešu laikā no pieteikuma iesniegšanas datuma. Šādā prioritātes deklarācijā norāda iepriekšējā pieteikuma datumu un valsti. Iepriekšējā pieteikuma dosjē numuru un dokumentus, kas pamato prioritātes prasību, iesniedz trīs mēnešu laikā no datuma, kad iesniegta prioritātes deklarācija.

2.     Izpilddirektors var noteikt, ka dokumentācijā, kas pieteikuma iesniedzējam jāiesniedz, lai pamatotu prioritātes prasību, var būt mazāk dokumentu, nekā prasīts īstenošanas aktos, kas pieņemti, ievērojot 51. pantu, ja tiek ievērots princips par vienlīdzīgu attieksmi pret pieteikuma iesniedzējiem un ar noteikumu, ka nepieciešamā informācija Birojam ir pieejama no citiem avotiem.

🡻 2024/2822 1. panta 38. punkts

51. pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz prioritātes prasību

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka, kāda veida dokumentācija jāiesniedz, lai saskaņā ar 50. panta 1. punktu prasītu iepriekšēja pieteikuma prioritāti. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 2024/2822 1. panta 39. punkts

52. pants

Prioritātes tiesību nozīme

Prioritātes tiesības nozīmē to, ka par prioritātes datumu uzskata ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniegšanas datumu 6., 7., 8. un 24. panta, 27. panta 1. punkta d), e) un f) apakšpunkta un 62. panta 1. punkta nolūkos.

🡻 2024/2822 1. panta 40. punkts (pielāgots)

53. pants

Izstādes prioritāte

1.     Ja ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniedzējs oficiālā vai oficiāli atzītā starptautiskā izstādē, uz kuru attiecas  Parīzē  1928. gada  22. novembrī parakstītā  Konvencija par starptautiskajām izstādēm, kas pēdējo reizi pārskatīta 1972. gada 30. novembrī, ir atklājis ražojumus, kuros dizainparaugs ir iekļauts vai kuriem tas ir izmantots, pieteikuma iesniedzējs var, ja pieteikumu iesniedz sešu mēnešu laikā no datuma, kad šādi ražojumi pirmo reizi nodoti atklātībā, prasīt prioritātes tiesības no minētā datuma.

2.     Pieteikuma iesniedzējs, kas vēlas prasīt prioritāti, ievērojot 1. punktu, vai nu kopā ar pieteikumu vai divu mēnešu laikā no pieteikuma iesniegšanas datuma iesniedz prioritātes deklarāciju. Pieteikuma iesniedzējs trīs mēnešu laikā pēc prioritātes deklarācijas iesniedz pierādījumus, ka ražojumi, kuros dizainparaugs ir iekļauts vai kuriem tas izmantots, ir atklāti 1. punkta nozīmē.

3.     Dalībvalstī vai trešā valstī piešķirta  izstādes  prioritāte nepagarina 49. pantā noteikto prioritātes periodu.

🡻 2024/2822 1. panta 41. punkts (pielāgots)

54. pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka pierādījumu veidu un detalizētu informāciju, kas jāiesniedz, lai prasītu  izstādes  prioritāti saskaņā ar 53. panta 2. punktu. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 2024/2822 1. panta 42. punkts

V SADAĻA

REĢISTRĀCIJAS PROCEDŪRA, ATJAUNOŠANA UN IZMAIŅAS

🡻 2024/2822 1. panta 43. punkts

55. pants

Formālo pieteikuma iesniegšanas prasību pārbaude

1.     Birojs pārbauda, vai ES dizainparauga reģistrācijas pieteikums atbilst 46. pantā noteiktajām pieteikuma iesniegšanas datuma noteikšanas prasībām.

2.    Birojs pārbauda, vai:

a)ES dizainparauga reģistrācijas pieteikums atbilst 42. panta 2., 3. un 5. punktā un – kombinēta pieteikuma gadījumā – 44. panta 1. un 3. punktā minētajām prasībām;

b)attiecīgā gadījumā noteiktajā termiņā ir samaksāta papildu nodeva par publicēšanas atlikšanu, ievērojot 42. panta 4. punktu;

c)attiecīgā gadījumā noteiktajā termiņā ir samaksāta papildu nodeva par publicēšanas atlikšanu attiecībā uz katru dizainparaugu, kas ietverts kombinētajā pieteikumā, ievērojot 44. panta 2. punktu.

3.     Ja ES dizainparauga reģistrācijas pieteikums neatbilst 1. vai 2. punktā minētajām prasībām, Birojs pieprasa pieteikuma iesniedzējam divu mēnešu laikā no minētā pieprasījuma paziņošanas novērst trūkumus vai izpildīt maksājumu saistības.

4.     Ja pieteikuma iesniedzējs neizpilda 3. punktā minēto Biroja pieprasījumu izpildīt 1. punktā minētās prasības, pieteikums netiek izskatīts kā ES dizainparauga reģistrācijas pieteikums. Ja pieteikuma iesniedzējs izpilda minēto pieprasījumu attiecībā uz minētajām prasībām, Birojs par pieteikuma iesniegšanas datumu nosaka datumu, kurā ir novērsti trūkumi vai izpildītas maksājumu saistības.

5.     Ja pieteikuma iesniedzējs neizpilda 3. punktā minēto Biroja pieprasījumu izpildīt 2. punkta a) un b) apakšpunktā minētās prasības, Birojs pieteikumu noraida.

6.     Ja pieteikuma iesniedzējs neizpilda 3. punktā minēto Biroja pieprasījumu izpildīt 2. punkta c) apakšpunktā minētās prasības, pieteikumu noraida attiecībā uz papildu dizainparaugiem, ja vien nav skaidrs, kurus dizainparaugus paredzēts aptvert ar samaksāto summu. Ja nav citu kritēriju, lai konstatētu, kuriem dizainparaugiem paredzēta samaksātā summa, Birojs dizainparaugus apstrādā pēc kārtas, ievērojot secību, kādā tie ir uzskaitīti kombinētajā pieteikumā. Pieteikumu noraida attiecībā uz tiem dizainparaugiem, par kuriem nav samaksāta papildu nodeva par publicēšanas atlikšanu vai tā nav samaksāta pilnībā.

7.     Ja prasības attiecībā uz prioritātes prasību nav izpildītas, pieteikuma prioritātes tiesības tiek zaudētas.

🡻 2024/2822

---

🡻 2024/2822 1. panta 45. punkts (pielāgots)

56. pants

Reģistrācijas atteikuma pamati

1.     Ja Birojs, veikdams pārbaudi, ievērojot šīs regulas 55. pantu, konstatē, ka dizainparaugs, attiecībā uz kuru tiek lūgta aizsardzība, neatbilst šīs regulas 4. panta 1. punktā  noteiktajai  definīcijai, ka tas ir pretrunā ar sabiedrisko kārtību vai vispārpieņemtiem morāles principiem vai ka kompetentās iestādes nav devušas piekrišanu reģistrācijai, ka dizainparaugā ir nepiemēroti izmantota kāda no zīmēm, kas uzskaitītas Parīzes konvencijas 6.ter pantā, vai žetoni, emblēmas un ģerboņi, uz kuriem neattiecas minētās konvencijas 6.ter pants un par kuriem kādā dalībvalstī ir īpašas sabiedrības intereses, tas paziņo pieteikuma iesniedzējam, ka dizainparaugs nav reģistrējams, norādot reģistrācijas atteikuma pamatu.

2.     Paziņojumā, kas minēts 1. punktā, Birojs norāda termiņu, kurā pieteikuma iesniedzējs var iesniegt apsvērumus, atsaukt pieteikumu vai skatus, pret kuriem pausti iebildumi, vai iesniegt grozītu dizainparauga atveidojumu, kas tikai nebūtiski atšķiras no sākotnēji iesniegtā attēlojuma.

3.     Ja pieteikuma iesniedzējs nenovērš iemeslus, kuri bijuši par pamatu reģistrācijas atteikšanai, Birojs pieteikumu noraida. Ja minētais pamatojums attiecas tikai uz dažiem dizainparaugiem, kas ietverti kombinētā pieteikumā, Birojs noraida pieteikumu tikai tiktāl, ciktāl tas attiecas uz minētajiem dizainparaugiem.

🡻 2024/2822 1. panta 46. punkts

57. pants

Pieteikuma atsaukšana un grozīšana

1.     Pieteikuma iesniedzējs var jebkurā laikā atsaukt ES dizainparauga pieteikumu vai – kombinēta pieteikuma gadījumā – atsaukt dažus no pieteikumā iekļautajiem dizainparaugiem.

2.     Pieteikuma iesniedzējs jebkurā laikā var veikt nebūtiskus grozījumus pieteiktā ES dizainparauga atveidojumā.

🡻 2024/2822 1. panta 47. punkts

58 pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz pieteikuma grozīšanu

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 160 pantu, lai šo regulu papildinātu, precizējot 57. panta 2. punktā minēto pieteikuma grozīšanas procedūru.

🡻 2024/2822 1. panta 48. punkts

59. pants

Reģistrācija

1.     Ja ir izpildītas prasības attiecībā uz ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumu un ciktāl pieteikums nav noraidīts, ievērojot 56. pantu, Birojs reģistrā ievada pieteikumā iekļauto dizainparaugu un 104. panta 2. punktā minēto informāciju.

2.     Ja pieteikumā ir prasīts atlikt publicēšanu, ievērojot 62. pantu, tad reģistrā ievada arī norādi par minēto pieprasījumu un atlikšanas perioda beigu datumu.

3.     Reģistrācijas datums ir pieteikuma iesniegšanas datums, kā paredzēts 46. pantā.

4.     Nodevas, kas maksājamas, ievērojot 42. panta 4. punktu un 44. panta 2. punktu, neatmaksā pat tad, ja pieteiktais dizainparaugs netiek reģistrēts.

🡻 2024/2822 1. panta 49. punkts (pielāgots)

60. pants

Publicēšana

Reģistrējot pieteikumu, Birojs publicē reģistrēto ES dizainparaugu  Eiropas Savienības  Dizainparaugu Biļetenā, kā norādīts 107. panta 1. punkta a) apakšpunktā.

🡻 2024/2822 1. panta 60. punkts

61 pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz publicēšanu

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka detalizētu informāciju, kas iekļaujama 60. pantā minētajā publikācijā. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 2024/2822 1. panta 51. punkts (pielāgots)

62. pants

Publicēšanas atlikšana

1.     Iesniedzot pieteikumu, ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniedzējs var lūgt atlikt reģistrētā ES dizainparauga publicēšanu uz laiku līdz 30 mēnešiem no pieteikuma iesniegšanas datuma vai, ja tiek prasīta prioritāte, no prioritātes datuma.

2.     Ja ir izpildīti 59. pantā noteiktie nosacījumi, pēc šā panta 1. punktā minētā lūguma reģistrēto ES dizainparaugu reģistrē, tomēr ne dizainparauga atveidojumu, ne citus dosjē, kas ar saistīti ar pieteikumu, nedara publiski pieejamu, ievērojot 109. panta 2. punktu.

3.     Birojs  Eiropas Savienības  Dizainparaugu Biļetenā publicē norādi par 1. punktā minēto lūgumu. Norādei pievieno informāciju, kas identificē reģistrētā dizainparauga tiesību īpašnieku, pārstāvja vārdu/nosaukumu, ja tāds ir, pieteikuma iesniegšanas un dizainparauga reģistrācijas datumu un pieteikuma dosjē numuru. Nepublicē ne dizainparauga atveidojumu, ne citu informāciju par tā ārējo izskatu.

4.     Pēc publicēšanas atlikšanas perioda beigām vai agrākā datumā, ja tiesību īpašnieks to lūdz, Birojs dara publiski pieejamus visus ierakstus Reģistrā un ar pieteikumu saistīto dosjē, kā arī publicē reģistrēto ES dizainparaugu  Eiropas Savienības  Dizainparaugu Biļetenā.

5.     Tiesību īpašnieks var liegt šā panta 4. punktā minēto reģistrētā ES dizainparauga publicēšanu, vēlākais, trīs mēnešus pirms publicēšanas atlikšanas perioda beigām iesniedzot pieprasījumu par atteikšanos no ES dizainparauga saskaņā ar 71. pantu. Noraida visus pieprasījumus Reģistrā ievadīt atteikšanos, kuri neatbilst 71. pantā un īstenošanas aktos, kas pieņemti, ievērojot 72. pantu, noteiktajām prasībām vai kuri iesniegti pēc šajā punktā minētā trīs mēnešu termiņa beigām.

6.     Ja reģistrācija notiek, pamatojoties uz kombinētu pieteikumu, ievērojot 44. pantu, īpašnieks kopā ar 4. punktā minēto agrākas publicēšanas pieprasījumu vai 5. punktā minēto atteikšanās pieprasījumu skaidri norāda, kuri no minētajā pieteikumā iekļautajiem dizainparaugiem ir jāpublicē agrāk vai no kuriem tas atsakās, un attiecībā uz kuriem dizainparaugiem publicēšana joprojām ir jāatliek.

7.     Ja īpašnieks nepilda 6. punktā noteikto prasību, Birojs pieprasa īpašniekam trūkumu novērst noteiktā termiņā, kas nekādā gadījumā nebeidzas pēc 30 mēnešu publicēšanas atlikšanas perioda.

8.     Ja 7. punktā minētais trūkums nav novērsts noteiktajā termiņā, agrākas publicēšanas pieprasījumu uzskata par neiesniegtu vai atteikšanās pieprasījumu noraida.

9.     Tiesvedība attiecībā uz reģistrētu ES dizainparaugu publikācijas atlikšanas periodā tiek uzsākta, ievērojot nosacījumu, ka personai, pret kuru tiek celta prasība, ir paziņota Reģistrā un ar pieteikumu saistītajā dosjē iekļautā informācija.

🡻 2024/2822 1. panta 55. punkts (pielāgots)

63. pants

Publicēšana pēc publicēšanas atlikšanas perioda

Pēc 62. pantā minētā publicēšanas atlikšanas perioda beigām vai – agrākas publicēšanas pieprasījuma gadījumā – tiklīdz tas ir tehniski iespējams, Birojs:

a)publicē reģistrēto ES dizainparaugu  Eiropas Savienības  Dizainparaugu Biļetenā ar detalizētu informāciju, kas prasīta noteikumos, kuri pieņemti, ievērojot 61. pantu, kopā ar norādi par to, ka pieteikumā bija ietverts publicēšanas atlikšanas lūgums, ievērojot 62. pantu;

b)dara publiski pieejamus visus ar dizainparaugu saistītos dosjē;

c)dara publiski pieejamus visus reģistra ierakstus, tostarp ierakstus, kas nav darīti publiski pieejami, ievērojot 109. panta 5. punktu.

64. pants

Reģistrācijas apliecības

Pēc reģistrētā ES dizainparauga publicēšanas Birojs izdod īpašniekam reģistrācijas apliecību. Birojs pēc pieprasījuma izsniedz apliecinātas vai neapliecinātas apliecības kopijas. Apliecības un kopijas tiek izdotas elektroniski.

🡻 2024/2822 1. panta 53. punkts

65 pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka 64 pantā minētajā reģistrācijas apliecībā iekļaujamo informāciju un minētās apliecības formu. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

66. pants

Atjaunošana

1.     ES dizainparauga reģistrāciju atjauno pēc reģistrētā ES dizainparauga tiesību īpašnieka vai jebkuras personas, kuru tiesību īpašnieks īpaši pilnvarojis pieprasīt atjaunošanu, iesnieguma par reģistrācijas atjaunošanu, ar noteikumu, ka ir samaksāta atjaunošanas nodeva.

2.     Birojs vismaz sešus mēnešus pirms reģistrācijas termiņa beigām informē reģistrētā ES dizainparauga tiesību īpašnieku un visas personas, kam ir reģistrētas tiesības attiecībā uz ES dizainparaugu, par šā termiņa beigšanos. Ja šāda informācija netiek sniegta, Birojs atbildību neuzņemas un tas neietekmē reģistrācijas beigšanos.

3.     Iesniegumu par reģistrācijas atjaunošanu iesniedz sešu mēnešu laikā pirms reģistrācijas termiņa beigām. Atjaunošanas nodevu arī maksā minētajā laikposmā.

Ja tas nav izdarīts, iesniegumu var iesniegt un samaksu var veikt nākamo sešu mēnešu laikā pēc reģistrācijas termiņa beigām, ar noteikumu, ka minētajā nākamajā laikposmā samaksā papildu nodevu par nokavētu atjaunošanas nodevas maksājumu vai iesnieguma par reģistrācijas atjaunošanu novēlotu iesniegšanu.

4.     Šā panta 1. punktā minētajā iesniegumā par reģistrācijas atjaunošanu iekļauj:

a)iesnieguma par reģistrācijas atjaunošanu iesniedzēja vārdu/nosaukumu;

b)atjaunojamā ES dizainparauga reģistrācijas numuru;

c)ja reģistrācija veikta, pamatojoties uz kombinētu pieteikumu, – norādi par dizainparaugiem, uz kuriem attiecas iesniegums par reģistrācijas atjaunošanu.

Ja ir samaksātas atjaunošanas nodevas, maksājumu uzskata par iesniegumu par reģistrācijas atjaunošanu, ar noteikumu, ka tajā ir visas nepieciešamās norādes, kas ļauj noteikt maksājuma mērķi.

5 .    Ja reģistrācija ir veikta, pamatojoties uz kombinētu pieteikumu, ievērojot 37. pantu, un ar samaksātajām nodevām nepietiek, lai apmaksātu visus dizainparaugus, uz kuriem attiecas iesniegums par reģistrācijas atjaunošanu, reģistrāciju atjauno attiecībā uz tiem dizainparaugiem, kurus skaidri paredzēts segt ar samaksāto summu. Ja nav citu kritēriju, lai konstatētu, kuriem dizainparaugiem paredzēta samaksātā summa, Birojs dizainparaugus apstrādā pēc kārtas, ievērojot secību, kādā tie ir uzskaitīti kombinētajā pieteikumā.

6.     Atjaunošana stājas spēkā nākamajā dienā pēc datuma, kad beidzies esošās reģistrācijas termiņš. Atjaunošanu ievada Reģistrā.

7.     Ja iesniegumu par reģistrācijas atjaunošanu iesniedz 3. punktā minētajos termiņos, bet nav izpildīti pārējie šajā pantā paredzētie atjaunošanas nosacījumi, Birojs pieteikuma iesniedzēju informē par konstatētajiem trūkumiem.

8.     Ja iesniegums par reģistrācijas atjaunošanu netiek iesniegts vai tiek iesniegts pēc 3. punktā paredzētā termiņa beigām vai ja nodevas nav samaksātas vai ir samaksātas vienīgi pēc minētā termiņa beigām, vai ja 7. punktā minētie trūkumi netiek novērsti minētajā termiņā, Birojs nosaka, ka reģistrācijas termiņš ir beidzies, un attiecīgi par to informē ES dizainparauga īpašnieku. Ja lēmums ir kļuvis galīgs, Birojs dizainparaugu izslēdz no Reģistra. Izslēgšana stājas spēkā nākamajā dienā pēc datuma, kad beidzies esošās reģistrācijas termiņš. Ja atjaunošanas nodevas ir samaksātas, bet reģistrāciju neatjauno, minētās nodevas tiek atmaksātas.

9.     Par diviem vai vairākiem dizainparaugiem var iesniegt vienu iesniegumu par reģistrācijas atjaunošanu ar noteikumu, ka visiem iesniegumā ietvertajiem dizainparaugiem ir viens un tas pats īpašnieks vai pārstāvis. Nepieciešamo atjaunošanas nodevu maksā par katru dizainparaugu, kuram tiek prasīta atjaunošana.

🡻 2024/2822 1. panta 54. punkts

67. pants

Izmaiņas

1.     Reģistrētā ES dizainparauga atveidojumu reģistrācijas vai tā atjaunošanas laikā Reģistrā nemaina, izņemot nebūtiskas iezīmes.

2.     Īpašnieka pieprasījumā veikt izmaiņas ietver reģistrētā ES dizainparauga atveidojuma mainīto versiju.

3.     Izmaiņu pieprasījumu uzskata par neiesniegtu, kamēr nav samaksāta vajadzīgā nodeva. Ja nodeva nav samaksāta vai nav samaksāta pilnībā, Birojs attiecīgi informē īpašnieku. Var iesniegt vienu pieprasījumu mainīt kādu elementu divās vai vairākās reģistrācijās, ar noteikumu, ka visiem attiecīgajiem dizainparaugiem ir viens un tas pats īpašnieks. Vajadzīgo izmaiņu nodevu maksā par katru maināmo reģistrāciju. Ja nav izpildītas šajā pantā un īstenošanas aktos, kas pieņemti, ievērojot 68. pantu, noteiktās prasības par izmaiņām reģistrācijā, Birojs par minēto trūkumu paziņo īpašniekam. Ja minētais trūkums nav novērsts Biroja noteiktajā termiņā, Birojs izmaiņu pieprasījumu noraida.

4.     Izmaiņu reģistrācijas publikācijā ietver mainītā reģistrētā ES dizainparauga atveidojumu.

🡻 2024/2822 1. panta 55. punkts

68. pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz izmaiņām

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka informāciju, kas iekļaujama 67. panta 2. punktā minētajā izmaiņu pieprasījumā. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 2024/2822 1. panta 56. punkts

69. pants

Nosaukuma/vārda vai adreses maiņa

1.     Reģistrēta ES dizainparauga īpašnieks informē Biroju par īpašnieka nosaukuma/vārda vai adreses maiņu, kas nav reģistrētā ES dizainparauga īpašumtiesību nodošanas vai maiņas sekas.

2.     Var iesniegt vienu pieprasījumu mainīt nosaukumu/vārdu vai adresi attiecībā uz divām vai vairākām viena un tā paša īpašnieka reģistrācijām.

3.     Ja nav izpildītas šajā pantā un īstenošanas aktos, kas pieņemti, ievērojot 70. pantu, noteiktās prasības attiecībā uz nosaukuma/vārda vai adreses maiņu, Birojs par minēto trūkumu paziņo reģistrētā ES dizainparauga īpašniekam. Ja minētais trūkums nav novērsts Biroja noteiktajā termiņā, Birojs pieprasījumu noraida.

4 .    Reģistrētā pārstāvja nosaukuma/vārda vai adreses maiņai arī piemēro 1., 2. un 3. punktu.

5.     Birojs Reģistrā ievada 104. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktā minēto informāciju.

6.     Reģistrētā ES dizainparaugu pieteikumiem piemēro 1. līdz 4. punktu. Izmaiņas ievada dosjē, kurus Birojs glabā saistībā ar ES dizainparauga pieteikumu.

🡻 2024/2822 1. panta 57. punkts

70 pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz nosaukuma/vārda vai adreses maiņu

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka informāciju, kas iekļaujama pieprasījumā mainīt nosaukumu/vārdu vai adresi, ievērojot 69. panta 1. punktu. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

VI SADAĻA

REĢISTRĒTA 🡺1 ES DIZAINPARAUGA 🡸 ATSAUKŠANA UN SPĒKĀ NEESAMĪBA

🡻 2024/2822 1. panta 58. punkts (pielāgots)

71. pants

Atteikšanās

1.     Par atteikšanos no reģistrēta ES dizainparauga tā tiesību īpašnieks rakstiski paziņo Birojam. Atteikšanās nav spēkā līdz brīdim, kamēr tā nav ievadīta reģistrā.

2.     Ja atsakās no ES dizainparauga, uz kuru attiecas publicēšanas atlikšana, uzskata, ka tas jau no paša sākuma nav radījis šajā regulā  minētās  sekas.

3.     Atteikšanos reģistrē tikai ar Reģistrā ievadītā tiesību īpašnieka piekrišanu. Ja pastāv reģistrēta licence, atteikšanos Reģistrā ievada tikai tad, ja reģistrētā ES dizainparauga īpašnieks pierāda, ka licenciāts ir informēts par īpašnieka nodomu atteikties no ES dizainparauga. Atteikšanos reģistrē, kad pagājuši trīs mēneši pēc datuma, kurā īpašnieks ir pierādījis Birojam, ka ir informējis licenciātu par nodomu atteikties no ES dizainparauga, vai pirms minētā termiņa beigām, tiklīdz īpašnieks pierāda, ka licenciāts ir devis piekrišanu.

4.     Ja, ievērojot 15. pantu, kompetentajā tiesā vai iestādē ir uzsākta procedūra saistībā ar tiesībām uz reģistrētu ES dizainparaugu, Birojs atteikšanos Reģistrā neievada bez prasītāja piekrišanas.

5.     Ja nav izpildītas šajā pantā un īstenošanas aktos, kas pieņemti, ievērojot 72 pantu, noteiktās prasības, kuras reglamentē atteikšanos, Birojs par trūkumiem paziņo tiesību īpašniekam, kurš paziņojis par atteikšanos. Ja trūkumus nenovērš Biroja noteiktajā termiņā, Birojs ierakstu par atteikšanos Reģistrā neievada.

🡻 2024/2822 1. panta 59. punkts

72. pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz atteikšanos

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka:

a)informāciju, kas iekļaujama paziņojumā par atteikšanos, ievērojot 71. panta 1. punktu;

b)kāda veida dokumenti vajadzīgi, lai konstatētu trešās personas piekrišanu, ievērojot 71. panta 3. punktu, un prasītāja piekrišanu, ievērojot 71. panta 4. punktu.

Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 6/2002

73. pants

Pieteikums spēkā neesamības pasludināšanai

🡻 2024/2822 1. panta 60. punkta a) apakšpunkts

1.     Ņemot vērā 27. panta 2. līdz 5. punktu, jebkura fiziska vai juridiska persona, kā arī valsts iestāde, kam ir tādas pilnvaras, var iesniegt Birojam pieteikumu par reģistrēta ES dizainparauga spēkā neesamības paziņošanu.

🡻 6/2002

2.     Pieteikums jāiesniedz pamatota rakstveida paziņojuma veidā. To neuzskata par iesniegtu, kamēr nav samaksāta nodeva par pieteikumu spēkā neesamības pasludināšanai.

🡻 2024/2822 1. panta 60. punkta b) apakšpunkts

3.     Pieteikums par spēkā neesamības pasludināšanu nav pieņemams, ja ar to pašu jautājumu un prasības priekšmetu saistīts pieteikums, kurā iesaistītas tās pašas puses, ir pēc būtības izskatīts Birojā vai ES dizainparaugu tiesā, kas minēta 119. pantā, un Biroja vai ES dizainparaugu tiesas lēmums par šādu pieteikumu ir kļuvis galīgs.

🡻 2024/2822 1. panta 61. punkts

74. pants

Pieteikuma izskatīšana

1.     Ja Birojs konstatē, ka pieteikums par spēkā neesamības pasludināšanu ir pieņemams, tas pārbauda, vai 27. pantā minētie pamati atzīšanai par spēkā neesošu traucē reģistrētā ES dizainparauga uzturēšanai spēkā.

2.     Izskatot pieteikumu par spēkā neesamības pasludināšanu, Birojs, cik bieži nepieciešams, aicina puses Biroja noteiktā termiņā iesniegt apsvērumus par citu pušu vai paša Biroja sniegtiem paziņojumiem.

3.     Ja reģistrētā ES dizainparauga īpašnieks pieprasa, pieteikuma par spēkā neesamības pasludināšanu iesniedzējs, kas atsaucas uz agrāku ES vai valsts preču zīmi kā atšķirības zīmi šīs regulas 27. panta 1. punkta e) apakšpunkta nozīmē, sniedz pierādījumus par šādas preču zīmes faktisku izmantošanu saskaņā ar Regulas (ES) 2017/1001 64. panta 2. un 3. punktu un noteikumiem, kas pieņemti, ievērojot šīs regulas 75 pantu.

4.     Tiklīdz Biroja lēmums attiecībā uz pieteikumu par spēkā neesamības pasludināšanu ir kļuvis galīgs, minēto lēmumu ievada Reģistrā.

5.     Birojs var aicināt puses panākt mierizlīgumu.

🡻 2024/2822 1. panta 62. punkts

75 pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz spēkā neesamības pasludināšanu

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 160. pantu, lai šo regulu papildinātu, precizējot detaļas par 73. un 74. pantā minēto ES dizainparauga spēkā neesamības pasludināšanas procedūru, tostarp iespēju prioritārā kārtā izskatīt pieteikumu par spēkā neesamības pasludināšanu, ja reģistrētā ES dizainparauga īpašnieks neapstrīd spēkā neesamības pamatus vai prasījumu.

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

76. pants

Iespējamā pārkāpēja dalība tiesvedībā

1.     Ja ir iesniegts pieteikums reģistrēta 🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā neesamības pasludināšanai un ja Birojs nav pieņēmis lēmumu, jebkura trešā persona, kas pierāda, ka pret to ir uzsākta tiesvedība par pārkāpumu attiecībā uz to pašu dizainparaugu, var pievienoties kā puse  tiesvedībā  par spēkā neesamību, ja tā iesniedz lūgumu trīs mēnešu laikā pēc datuma, kad ir uzsākta tiesvedība par pārkāpumu.

Tas pats attiecas uz jebkuru trešo personu, kas pierāda gan to, ka 🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesību īpašnieks tai ir lūdzis pārtraukt iespējamus dizainparauga tiesību pārkāpumus, gan to, ka tā ir uzsākusi tiesvedību, lai panāktu tiesas lēmumu par to, ka tā nepārkāpj 🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesības.

2.     Lūgumu par pievienošanos iesniedz pamatota rakstveida paziņojuma veidā. To neuzskata par iesniegtu, kamēr nav samaksāta 73. panta 2. punktā minētā spēkā neesamības pasludināšanas nodeva. Pēc tam lūgumu izskata kā pieteikumu spēkā neesamības pasludināšanai, ievērojot īstenošanas regulā paredzētos izņēmumus.

VII SADAĻA

PĀRSŪDZĪBAS

🡻 2024/2822 1. panta 63. punkts

77. pants

Lēmumi, par kuriem var iesniegt apelāciju

1.     Apelāciju var iesniegt par 141. panta a), b) un c) punktā minētajiem Biroja lēmumiem.

2.     Apelācijām, ko saskaņā ar šo regulu izskata Apelācijas padomes, piemēro Regulas (ES) 2017/1001 66. līdz 72. pantu, ja vien šajā regulā nav noteikts citādi.

🡻 2024/2822 1. panta 64. punkts

78 pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz apelācijas procesu

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 160. pantu, lai šo regulu papildinātu, precizējot:

a)Regulas (ES) 2017/1001 68. pantā minētā paziņojuma par apelāciju formālo saturu un procedūru apelācijas iesniegšanai un pārbaudei;

b)Regulas (ES) 2017/1001 71. pantā minēto Apelācijas padomes lēmumu formālo saturu un formu;

c)Regulas (ES) 2017/1001 68. pantā minētās apelācijas nodevas atlīdzināšanu.

🡻 2024/2822

---

🡻 6/2002

VIII SADAĻA

IZSKATĪŠANA BIROJĀ

1. iedaļa

Vispārīgi noteikumi

🡻 2024/2822 1. panta 66. punkts

79. pants

Biroja lēmumi un paziņojumi

1.     Biroja lēmumos norāda to pamatojumus. To pamatā ir tikai tādi pamatojumi vai pierādījumi, par kuriem attiecīgajām pusēm ir bijusi iespēja paust savus apsvērumus. Ja Birojā notiek procesa mutiskā daļa, lēmumu var pasludināt mutiski. Pēc tam lēmumu pusēm paziņo rakstiski.

2.     Visos Biroja lēmumos, informācijā vai paziņojumos norāda Biroja struktūrvienību vai nodaļu, kā arī atbildīgās amatpersonas vai atbildīgo amatpersonu vārdu un uzvārdu. Minētos dokumentus paraksta minētā amatpersona vai minētās amatpersonas, vai paraksta vietā uz tiem ir iespiests vai uzspiests Biroja zīmogs. Izpilddirektors var noteikt, ka, nosūtot lēmumus, informāciju vai paziņojumus ar tehnisku saziņas līdzekļus palīdzību, var izmantot nevis zīmogu, bet citus līdzekļus, ar ko identificē Biroja struktūrvienību vai nodaļu un atbildīgās amatpersonas vai amatpersonu vārdu un uzvārdu.

3.     Biroja lēmumiem, kurus var pārsūdzēt, pievieno rakstisku paziņojumu, kurā norāda, ka jebkurš paziņojums par apelāciju Birojā jāiesniedz rakstiski divu mēnešu laikā no datuma, kad paziņots attiecīgais lēmums. Jebkurā šādā paziņojumā arī vērš pušu uzmanību uz Regulas (ES) 2017/1001 66., 67., 68., 71. un 72. panta noteikumiem, kas attiecas arī uz šajā regulā paredzēto apelāciju, ievērojot šīs regulas 77. panta 2. punktu. Puses neatsaucas uz to, ka Birojs nav paziņojis par apelācijas procesa pieejamību.

🡻 6/2002

80. pants

Faktu pārbaude, ko veic Birojs pēc sava ierosinājuma

🡻 2024/2822 1. panta 67. punkts

1.     Izskatot jautājumu Birojā, tas pēc savas ierosmes pārbauda faktus. Tomēr procesos, kas saistās ar spēkā neesamības paziņošanu, Birojs pārbauda tikai pamatojumus, faktus, pierādījumus un argumentus, ko puses sniegušas, un prasījumu.

🡻 6/2002

2.     Birojs var neņemt vērā faktus vai pierādījumus, ko attiecīgās puses nav iesniegušas noteiktajā laikā.

🡻 2024/2822 1. panta 68. punkts

81. pants

Procesa mutiskā daļa

1.     Ja Birojs uzskata, ka būtu nepieciešama procesa mutiskā daļa, tā notiek vai nu pēc Biroja iniciatīvas, vai pēc kādas procesā iesaistītas puses pieprasījuma.

2.     Procesa mutiskā daļa ar pārbaudītājiem un struktūrvienību, kas atbild par Reģistru, nav publiska.

3.     Anulēšanas nodaļās un Apelācijas padomēs notiekošā procesa mutiskā daļa, tostarp lēmuma pasludināšana, ir publiska, ja vien struktūrvienība, kurā lieta tiek izskatīta, nenolemj citādi gadījumos, kad sabiedrības pielaišana varētu radīt nopietnu un nepamatotu negatīvu ietekmi, jo īpaši kādai procesā iesaistītajai pusei.

🡻 2024/2822 1. panta 69. punkts

82. pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz procesa mutisko daļu

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 160. pantu, lai šo regulu papildinātu, nosakot sīki izstrādātu kārtību procesa mutiskajai daļai, kas minēta 81. pantā, tostarp sīki izstrādātu valodu lietošanas kārtību saskaņā ar 137. pantu.

🡻 6/2002

83. pants

Pierādījumu iegūšana

1.     Jebkuru jautājumu izskatot Birojā, pierādījumu sniegšanas vai iegūšanas līdzekļi ir šādi:

a)pušu uzklausīšana;

b)prasības sniegt informāciju;

c)dokumentu un pierādījumu iesniegšana;

d)liecinieku uzklausīšana;

e)ekspertu atzinumi;

f)rakstveida paziņojumi, kas ir apliecināti ar zvērestu vai citādi apliecināti tā, ka tam ir līdzvērtīgas sekas atbilstīgi tās valsts tiesību aktiem, kurā paziņojumu sastāda.

2. Kompetentā Biroja nodaļa var uzdot kādam no tās locekļiem pārbaudīt iesniegtos pierādījumus.

🡻 2024/2822 1. panta 70. punkta a) apakšpunkts

3.     Ja Birojs uzskata par vajadzīgu kādai pusei, lieciniekam vai ekspertam sniegt liecību mutiski, tas nosūta attiecīgajai personai pavēsti par ierašanos Birojā. Šādā pavēstē paredzētais paziņošanas termiņš ir vismaz viens mēnesis, ja vien puse, liecinieks vai eksperts nevienojas par īsāku termiņu.

🡻 6/2002

4.     Puses tiek informētas par liecinieka vai eksperta uzklausīšanu Birojā. Tām ir tiesības būt klāt un uzdot jautājumus lieciniekam vai ekspertam.

🡻 2024/2822 1. panta 70. punkta b) apakšpunkts

5.     Izpilddirektors nosaka maksājamās izdevumu summas, tostarp avansus, attiecībā uz šajā pantā minētās pierādījumu iegūšanas izmaksām.

🡻 2024/2822 1. panta 71. punkts

84 pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz pierādījumu iegūšanu

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 160 pantu, lai šo regulu papildinātu, nosakot sīki izstrādātu kārtību 83. pantā minētajai pierādījumu iegūšanai.

🡻 2024/2822 1. panta 72. punkts (pielāgots)

85. pants

Paziņošana

1.     Birojs pēc savas ierosmes informē attiecīgās personas par lēmumiem un pavēstēm, un paziņojumiem vai citu informāciju,  no kuriem tiekaprēķināti  termiņi vai kuri ir jāpaziņo attiecīgajām personām  saskaņā ar  citiem noteikumiem šajā regulā vai aktos, kas pieņemti, ievērojot šo regulu, vai kuru paziņošanu norīkojis izpilddirektors.

2.     Paziņošanu veic elektroniski. Precīzākas norādes par elektroniskiem līdzekļiem nosaka izpilddirektors.

3.     Ja Birojs ir pierādījis, ka tam nav iespēju veikt paziņošanu, paziņošanu veic ar publisku paziņojumu. Izpilddirektors nosaka, kā jāsniedz publisks paziņojums, un nosaka, kad sākas viena mēneša termiņš, pēc kura beigām dokumentu uzskata par paziņotu.

🡻 2024/2822 1. panta 73. punkts

86. pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz paziņošanu

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 160. pantu, lai papildinātu šo regulu, nosakot sīki izstrādātu kārtību 85. pantā minētajai paziņošanai.

🡻 2024/2822 1. panta 74. punkts

87. pants

Paziņojums par tiesību zaudēšanu

Ja Birojs bez lēmuma pieņemšanas konstatē, ka tiesības ir zaudētas, pamatojoties uz šo regulu vai aktiem, kas pieņemti, ievērojot šo regulu, tas informē attiecīgās personas par minēto konstatējumu saskaņā ar 85. pantu. Ja attiecīgās personas uzskata, ka Biroja konstatējums ir nepareizs, tās divu mēnešu laikā pēc informācijas paziņošanas var pieprasīt lēmumu attiecīgajā lietā. Birojs šādu lēmumu pieņem tikai tad, ja tas nepiekrīt personām, kas to pieprasa. Pretējā gadījumā Birojs savu konstatējumu groza un informē par to personas, kas pieprasa lēmumu.

88. pants

Paziņojumi Birojam

Paziņojumus, kas adresēti Birojam, iesniedz elektroniski. Izpilddirektors nosaka izmantojamos elektroniskos līdzekļus, veidu un tehniskos nosacījumus, saskaņā ar kuriem šādus elektroniskos līdzekļus izmanto.

🡻 2024/2822 1. panta 75. punkts

89. pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz paziņojumiem Birojam

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 160. pantu, ar kuriem papildina šo regulu, precizējot 88 pantā minētos noteikumus par Birojam adresētiem paziņojumiem un šādu paziņojumu veidlapām, kuras Birojs dara pieejamas.

🡻 2024/2822 1. panta 76. punkts

90. pants

Termiņi

1.     Termiņus nosaka pilnos gados, mēnešos, nedēļās vai dienās. Termiņa skaitījums sākas nākamajā dienā pēc attiecīgā notikuma. Termiņu ilgums nav īsāks par vienu mēnesi un garāks par sešiem mēnešiem, ja vien šajā regulā vai aktos, kas pieņemti, ievērojot šo regulu, nav noteikts citādi.

2.     Izpilddirektors pirms katra kalendārā gada sākuma nosaka dienas, kurās Birojs dokumentu pieņemšanai ir slēgts.

3.     Izpilddirektors nosaka pārtraukuma perioda ilgumu gadījumā, ja tiek faktiski pārtraukts Biroja pieslēgums atļautajiem elektroniskajiem saziņas līdzekļiem.

4.     Ja procesā iesaistīto pušu pienācīgu saziņu ar Biroju vai otrādi pārtrauc vai traucē ārkārtas notikums, piemēram, dabas katastrofa vai streiks, izpilddirektors var noteikt, ka attiecībā uz procesā iesaistītajām pusēm, kuru pastāvīgā dzīvesvieta vai biroja juridiskā adrese ir ģeogrāfiskajā apgabalā, ko skāris ārkārtas notikums, vai kuras ir iecēlušas pārstāvi, kura uzņēmējdarbības vieta atrodas minētajā apgabalā, visi termiņi, kas citos apstākļos būtu beigušies minēto notikumu sākšanās datumā vai pēc tā, tiek pagarināti līdz konkrētam datumam. Nosakot minēto datumu, izpilddirektors izvērtē, kad ārkārtas notikums beigsies. Ja notikums skar Biroja atrašanās vietu, izpilddirektora paziņojumā par šādi noteiktu datumu tiek norādīts, ka tas attiecas uz visām procesā iesaistītajām pusēm.

🡻 2024/2822 1. panta 77. punkts

91. pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz termiņu skaitījumu un ilgumu

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 160. pantu, lai šo regulu papildinātu, precizējot 90. pantā minēto termiņu skaitījumu un ilgumu.

🡻 2024/2822 1. panta 78. punkts

92. pants

Kļūdu un acīmredzamas pārskatīšanās kļūdu labošana

1.     Birojs pēc savas ierosmes vai pēc kādas puses lūguma savos lēmumos labo lingvistiskas vai transkripcijas kļūdas un acīmredzamas pārskatīšanās kļūdas vai kļūdas, ko tas ir pieļāvis, reģistrējot ES dizainparaugu vai publicējot tā reģistrāciju.

2.     Ja kļūdu labošanu ES dizainparauga reģistrācijā vai reģistrācijas publikācijā lūdz īpašnieks, mutatis mutandis piemēro 69. pantu.

3.     ES dizainparauga reģistrācijā un reģistrācijas publikācijā pieļauto kļūdu labojumus publicē Birojs.

93. pants

Reģistra ierakstu anulēšana un lēmumu atcelšana

1.     Ja Birojs Reģistrā ir izdarījis ierakstu vai pieņēmis lēmumu, kurā ir skaidra Biroja izdarīta kļūda, tas nodrošina, lai ieraksts tiktu anulēts vai lēmums atcelts. Ja procesā ir tikai viena puse un ieraksts vai akts skar minētās puses tiesības, anulēšanu vai atcelšanu nosaka pat tad, ja kļūda nav bijusi šai pusei acīmredzama.

2.     Anulēšanu vai atcelšanu, kas minēta 1. punktā, pēc savas ierosmes vai pēc kādas procesā iesaistītās puses lūguma nosaka struktūrvienība, kas izdarīja ierakstu vai pieņēma lēmumu. Reģistra ierakstu anulē vai lēmumu atceļ viena gada laikā no datuma, kad ieraksts ievadīts vai kad pieņemts lēmums, pēc apspriešanās ar procesā iesaistītajām pusēm un īpašnieku, kam ir attiecīgā Reģistrā ievadītā ES dizainparauga tiesības. Birojs reģistrē visus šādas anulēšanas vai atcelšanas gadījumus.

3.     Šis pants neskar pušu tiesības iesniegt apelāciju saskaņā ar 77. un 78. pantu vai iespēju labot kļūdas un acīmredzamu pārskatīšanos saskaņā ar 92 pantu. Ja apelācija ir iesniegta par Biroja lēmumu, kurā ir kļūda, tad apelācijas procesam zūd priekšmets, ja Birojs, ievērojot šā panta 1. punktu, atceļ savu lēmumu. Pēdējā minētā gadījumā apelācijas iesniedzējam tiek atmaksāta apelācijas nodeva.

🡻 2024/2822 1. panta 79. punkts

94. pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz ierakstu anulēšanu un lēmumu atcelšanu

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 160 pantu, lai šo regulu papildinātu, nosakot procedūru Reģistra ieraksta anulēšanai vai lēmuma atcelšanai, kā minēts 93. pantā.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

95. pants

Restitutio in integrum

1.     🡺1 ES dizainparauga 🡸 reģistrēšanas pieteikuma iesniedzēja, dizainparauga tiesību īpašnieka vai citas lietas izskatīšanas puses Birojā, kura, neskatoties uz to, ka ir veikusi visus vajadzīgos pasākumus atbilstīgi apstākļiem, nav spējusi iekļauties Biroja noteiktajā termiņā, tiesības pēc iesnieguma atjauno, ja minētā termiņa neievērošanas tiešas sekas atbilstīgi šai regulai ir kādu tiesību vai prasību tiesību zaudējums.

🡻 2024/2822 1. panta 80. punkta a) apakšpunkts

2.     Pieteikuma iesniedzējs iesniedz iesniegumu rakstveidā divu mēnešu laikā pēc tam, kad ir novērsts termiņa neievērošanas cēlonis. Minētajā laikposmā veic nepaveikto darbību. Iesniegums ir pieņemams tikai gada laikā tūlīt pēc neievērotā termiņa beigām. Ja nav iesniegts reģistrācijas atjaunošanas pieprasījums vai nav samaksāta atjaunošanas nodeva, no minētā viena gada laikposma neatņem 66. panta 3. punktā paredzēto nākamo laikposmu, kas ir seši mēneši pēc reģistrācijas termiņa beigām.

3.     Iesniegumā norāda tā pamatojumu un faktus, uz kuriem tas balstās. To uzskata par iesniegtu tikai tad, kad ir samaksāta tiesību atjaunošanas nodeva. Ja restitutio in integrum tiek apmierināts, nodeva tiek atmaksāta.

🡻 6/2002

4.     Par iesniegumu lemj tā nodaļa, kas ir kompetenta attiecībā uz konkrēto neizdarību.

🡻 2024/2822 1. panta 80. punkta b) apakšpunkts

5.     Šā panta 2. punktā un 96. pantā noteikto termiņu neievērošana nerada pamatu šā panta 1. punktā minētajai tiesību atjaunošanai.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

6.     Ja 🡺1 ES dizainparauga 🡸 reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja vai dizainparauga tiesību īpašnieka tiesības ir atjaunotas, tas nevar izmantot savas tiesības pret tādu trešo personu, kura laikposmā pēc tiesību zaudēšanas saistībā ar pieteikumu uz reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 vai tā reģistrēšanu līdz informācijas publicēšanai par šo tiesību atgūšanu pilnīgā pārliecībā ir laidusi tirgū ražojumus, kuros ir ietverts reģistrēta 🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesību aizsardzībai pakļauts dizainparaugs vai kam tas ir izmantots.

7.     Trešā persona, kas var izmantot 6. punkta noteikumus, var uzsākt prāvu pēc trešās personas pieteikuma pret lēmumu, ar kuru atjauno 🡺1 ES dizainparauga 🡸 reģistrēšanas pieteikuma iesniedzēja vai reģistrēta 🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesību īpašnieka tiesības divu mēnešu laikā pēc informācijas publicēšanas par minēto tiesību atjaunošanu.

8.     Nekas šajā pantā neskar dalībvalstu tiesības piešķirt restitution in integrum attiecībā uz šajā regulā noteiktajiem termiņiem, kas jāievēro vis-à-vis šo valstu iestādēm.

🡻 2024/2822 1. panta 81. punkts

96. pants

Procesa turpināšana

1.     ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniedzējs vai reģistrēta ES dizainparauga īpašnieks, vai jebkura cita puse Birojā uzsāktajā procesā, kura nav ievērojusi termiņu attiecībā uz Biroju, pēc pieprasījuma var panākt procesa turpināšanu ar noteikumu, ka laikā, kad tiek izteikts pieprasījums, nepaveiktā darbība ir izdarīta. Pieprasījums procesa turpināšanai ir pieņemams tikai tad, ja tas iesniegts divu mēnešu laikā pēc neievērotā termiņa beigām. Pieprasījumu neuzskata par iesniegtu, kamēr nav samaksāta nodeva par procesa turpināšanu.

2.     Procesa turpināšanu neatļauj, ja netiek ievēroti termiņi, kas noteikti:

a)46. pantā, 49. panta 1. punktā, 53. panta 1. punktā, 55. panta 3. punktā, 66 panta 3. punktā un 95. panta 2. punktā;

b)Regulas (ES) 2017/1001 68. pantā un 72. panta 5. punktā saistībā ar šīs regulas 77. panta 2. punktu;

c)šā panta 1. punktā.

3.     Par turpināšanas pieprasījumu lemj struktūrvienība, kas ir kompetenta lemt par nepaveikto darbību.

4.     Ja Birojs akceptē turpināšanas pieprasījumu, uzskata, ka termiņa neievērošanas sekas nav radušās. Ja lēmums ir pieņemts laikposmā starp minētā termiņa beigām un pieprasījumu par procesa turpināšanu, struktūrvienība, kas ir kompetenta lemt par nepaveikto darbību, pārskata lēmumu un gadījumā, ja ir pietiekami izpildīt nepaveikto darbību, pieņem citu lēmumu. Ja pēc pārskatīšanas Birojs secina, ka sākotnējais lēmums nav jāmaina, tas minēto lēmumu apstiprina rakstiski.

5.     Ja Birojs noraida turpināšanas pieprasījumu, nodeva tiek atmaksāta.

97. pants

Procesa pārtraukšana

1.     Procesu Birojā pārtrauc:

a)ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja vai reģistrēta ES dizainparauga īpašnieka, vai personas, kas saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir pilnvarota rīkoties pieteikuma iesniedzēja vai īpašnieka vārdā, nāves vai tiesībnespējas gadījumā;

b)ja ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniedzējam vai reģistrēta ES dizainparauga īpašniekam juridisku iemeslu dēļ, kas izriet no prasības pret pieteikuma iesniedzēja vai īpašnieka īpašumu, ir liegts turpināt procesu Birojā;

c)ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja vai reģistrēta ES dizainparauga īpašnieka pārstāvja nāves vai tiesībnespējas gadījumā vai ja minētajam pārstāvim juridisku iemeslu dēļ, kas izriet no prasības pret pārstāvja īpašumu, ir liegts turpināt procesu Birojā.

Ja pirmās daļas a) apakšpunktā minētā nāve vai tiesībnespēja neietekmē saskaņā ar 116. pantu ieceltā pārstāvja pilnvarojumu, procesu pārtrauc tikai pēc šāda pārstāvja pieprasījuma.

2.     Procesu Birojā var atsākt, tiklīdz ir noskaidrota tās personas identitāte, kura ir pilnvarota to turpināt, vai kad Birojs ir izmantojis visus pamatotos mēģinājumus noteikt šādas personas identitāti.

🡻 2024/2822 1. panta 82. punkts

98. pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz procesa atsākšanu

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 160. pantu, lai šo regulu papildinātu, nosakot sīki izstrādātu kārtību 97. panta 2. punktā minētajai procesa atsākšanai Birojā.

🡻 2024/2822 1. panta 83. punkts

99. pants

Atsauce uz vispārējiem principiem

Ja šajā regulā vai aktos, kas pieņemti, ievērojot šo regulu, nav procesuālu noteikumu, Birojs ievēro dalībvalstīs vispāratzītos procesuālo tiesību principus.

🡻 6/2002

100. pants

Finansiālo saistību pārtraukšana

🡻 2024/2822 1. panta 84. punkts

1.     Biroja tiesības saņemt nodevas beidzas četrus gadus pēc tā kalendārā gada beigām, kurā nodeva bija jāsamaksā.

2.    Tiesības pieprasīt Birojam atmaksāt nodevas vai pārmaksātās nodevu summas zūd, kad pagājuši četri gadi pēc tā kalendāra gada beigām, kurā šādas tiesības radušās.

🡻 6/2002

3.     Šā panta 1. un 2. punktā noteiktos laikposmus pārtrauc ar lūgumu samaksāt nodevu attiecībā uz 1. punktā minēto gadījumu un ar pamatotu rakstveida prasību attiecībā uz 2. punktā minēto gadījumu. Pēc to pārtraukšanas šie laikposmi tūlīt atkal atsākas un beidzas ne vēlāk kā sešus gadus pēc tā gada beigām, kad tie ir pirmo reizi sākušies, ja vien šajā laikā nav uzsākta tiesvedība attiecībā uz tiesību izpildi. Tādā gadījumā laikposms beidzas ne vēlāk kā gadu pēc tam, kad spriedums ir kļuvis galīgs.

2. iedaļa

Izmaksas

🡻 2024/2822 1. panta 85. punkts

101.. pants

Izmaksu sadale

1.     Lietā par reģistrēta ES dizainparauga spēkā neesamības paziņošanu vai apelācijas procesā zaudējusī puse sedz otras puses samaksātās nodevas par spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu un apelācijas pieteikumu. Zaudējusī puse sedz arī otrai pusei radušās izmaksas, kas ir būtiskas procesā, tostarp ceļa un uzturēšanās izdevumus un atlīdzību pārstāvim 116. panta 1. punkta nozīmē, ievērojot maksimālās likmes, kas katrai izmaksu kategorijai noteiktas īstenošanas aktā, kurš pieņemts, ievērojot 102. pantu.

2.     Ja abām pusēm spriedums ir daļēji labvēlīgs un daļēji nelabvēlīgs vai ja to nosaka tai snīguma apsvērumi, Anulēšanas nodaļa vai Apelācijas padome lemj par tādu izmaksu sadalījumu, kas atšķiras no tā, kas noteikts 1. punktā.

3.     Puse, kas izbeidz procesu, atsaucot ES dizainparauga pieteikumu, spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu vai apelācijas pieteikumu neatjaunojot ES dizainparauga reģistrāciju vai atsakoties no reģistrētā ES dizainparauga, sedz otras puses nodevas un izmaksas, kā noteikts 1. un 2. punktā.

4.     Ja lietas izskatīšana tiek izbeigta, pirms tiek pieņemts spriedums, par izmaksām lemj Anulēšanas nodaļa vai Apelācijas padome.

5.     Ja puses Anulēšanas nodaļā vai Apelācijas padomē vienojas par izmaksu sadalījumu, kas atšķiras no 1. līdz 4. punktā paredzētā, attiecīgā struktūra ņem vērā minēto vienošanos.

6.     Anulēšanas nodaļa vai Apelācijas padome pēc savas ierosmes nosaka to izmaksu apmēru, kas jāmaksā, ievērojot šā panta 1. līdz 5. punktu, ja izmaksas, kas ir jāmaksā, ir vienīgi tās nodevas, kas jāmaksā Birojam, un pārstāvības izmaksas. Visos pārējos gadījumos Apelācijas padomes vai Anulēšanas nodaļas kanceleja pēc pieprasījuma nosaka maksājamo izmaksu summu. Pieprasījums ir pieņemams tikai divus mēnešus pēc datuma, kurā lēmums, par kuru bija iesniegts pieprasījums noteikt izmaksas, ir pieņemts galīgi, un pieprasījumam pievieno rēķinu un apliecinošus pierādījumus. Attiecībā uz pārstāvības izmaksām, ievērojot 116. panta 1. punktu, pietiek ar pārstāvja apliecinājumu par to, ka ir radušās izmaksas. Attiecībā uz citām izmaksām pietiek, ja tiek konstatēta to ticamība.

Ja izmaksu summa ir noteikta, ievērojot šā punkta pirmo daļu, pārstāvības izmaksas tiek piespriestas tādā apmērā, kāds ir noteikts īstenošanas aktā, kas pieņemts, ievērojot 102. pantu, un neatkarīgi no tā, vai tās faktiski ir radušās.

7.     Lēmumos par izmaksu noteikšanu, kas pieņemti saskaņā ar 6. punktu, norāda to pamatojumu, un Anulēšanas nodaļa vai Apelācijas padome tos var pārskatīt, pamatojoties uz pieprasījumu, kas iesniegts viena mēneša laikā no lēmuma paziņošanas datuma. Pieprasījumu neuzskata par iesniegtu, kamēr nav samaksāta nodeva par izmaksu summas pārskatīšanu. Anulēšanas nodaļa vai attiecīgā gadījumā Apelācijas padome pieņem lēmumu par pieprasījumu pārskatīt lēmumu par izmaksu noteikšanu bez procesa mutiskās daļas.

🡻 2024/2822 1. panta 86. punkts

102. pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz izmaksu maksimālajām likmēm

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka maksimālās likmes izmaksām, kas ir būtiskas procesam un faktiski radušās uzvarējušajai pusei, kā minēts 101. panta 1. punktā. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

Precizējot maksimālās likmes attiecībā uz ceļa un uzturēšanās izdevumiem, Komisija ņem vērā attālumu no puses, pārstāvja, liecinieka, vai eksperta dzīvesvietas vai uzņēmējdarbības vietas līdz vietai, kur notiek procesa mutiskā daļa, to procesa stadiju, kurā izmaksas radušās, un – attiecībā uz pārstāvības izmaksām 116. panta 1. punkta nozīmē – vajadzību nodrošināt, lai otra puse taktisku apsvērumu dēļ nevarētu ļaunprātīgi izmantot pienākumu segt izmaksas. Turklāt uzturēšanās izdevumus aprēķina saskaņā ar Savienības Civildienesta noteikumiem un Savienības pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību, kas noteikta Padomes Regulā (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 17 . Zaudējusī puse sedz tikai vienas procesā iesaistītās puses un attiecīgā gadījumā tikai viena pārstāvja izmaksas.

🡻 6/2002

103. pants

To lēmumu izpilde, kuros nosaka izmaksu apmēru

1.     Biroja galīgie lēmumi, kuros noteikts izmaksu apmērs, ir jāizpilda obligāti.

🡻 2024/2822 1. panta 87. punkts

2.     Izpildi regulē tās dalībvalsts civilprocesa normas, kuras teritorijā izpilde notiek. Katra dalībvalsts norīko vienu iestādi, kas atbildīga par 1. punktā minētā lēmuma autentiskuma pārbaudi, un paziņo tās kontaktinformāciju Birojam, Tiesai un Komisijai. Rīkojumu par izpildi pievieno minētās iestādes lēmumam, un vienīgā formalitāte ir lēmuma autentiskuma pārbaude.

🡻 6/2002 (pielāgots)

3.     Kad pēc attiecīgās puses lūguma šīs formalitātes ir izpildītas, tā var uzsākt izpildi saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem, vēršoties tieši kompetentajā iestādē.

4.     Izpildi var pārtraukt tikai ar Tiesas lēmumu. Sūdzības par nepareizu izpildi tomēr ir attiecīgās dalībvalsts tiesu kompetencē.

3. iedaļa

Dalībvalstu sabiedrības un valsts iestāžu informēšana

🡻 2024/2822 1. panta 88. punkts

104.. pants

ES dizainparaugu reģistrs

1 .    Birojs uztur reģistrēto ES dizainparaugu reģistru, ko tas pastāvīgi atjaunina.

2.     Reģistrā tiek iekļauti šādi ieraksti par ES dizainparaugu reģistrāciju:

a)pieteikuma iesniegšanas un reģistrācijas datums, ievērojot 59. panta 3. punktu;

b)pieteikuma dosjē numurs un katra kombinētajā pieteikumā iekļautā atsevišķā dizainparauga dosjē numurs;

c)reģistrācijas publicēšanas datums;

d)pieteikuma iesniedzēja vārds/nosaukums, pilsēta un valsts;

e)pārstāvja, kas nav 115. panta 3. punkta pirmajā daļā minētais pārstāvis, vārds/nosaukums un uzņēmējdarbības adrese;

f)dizainparauga atveidojums;

g)ražojumu nosaukumi, pirms kuriem norādīti Lokarno klasifikācijas klašu un apakšklašu numuri;

h)informācija par prioritātes prasībām, ievērojot 50. pantu;

i)informācija par prasībām attiecībā uz izstādes prioritāti, ievērojot 53. pantu;

j)dizainparauga autora vārds vai dizainparauga autoru grupas nosaukums, ievērojot 18. pantu, vai paziņojumu, ka dizainparauga autors vai dizainparauga autoru grupa ir atteikusies no tiesībām tikt pieminēta;

k)valoda, kurā pieteikums iesniegts, un otrā valoda, ko pieteikuma iesniedzējs norādījis pieteikumā, ievērojot 137. panta 3. punktu;

l)dizainaparauga reģistrācijas datums Reģistrā un reģistrācijas numurs, ievērojot 59. panta 1. punktu;

m)norāde par visiem publicēšanas atlikšanas pieprasījumiem saskaņā ar 62. panta 3. punktu, norādot atlikšanas termiņa beigu datumu;

n)norāde, ka apraksts ir iesniegts, ievērojot 42. panta 3. punkta a) apakšpunktu.

3.     Reģistrā tiek ietverti arī šādi ieraksti ar katram pievienotu reģistrēšanas datumu:

a)īpašnieka vārda/nosaukuma vai pilsētas un valsts maiņa, ievērojot 69. pantu;

b)pārstāvja, kas nav 115. panta 3. punkta pirmajā daļā minētais pārstāvis, vārda/nosaukuma vai uzņēmējdarbības adreses maiņa;

c)jauna pārstāvja iecelšanas gadījumā – šā pārstāvja vārds/nosaukums un uzņēmējdarbības adrese;

d)dizainparauga autora vārda vai dizainparauga autoru grupas nosaukuma maiņa, ievērojot 18. pantu;

e)kļūdu un acīmredzamu pārskatīšanos labošana, ievērojot 92. pantu;

f)dizainparauga izmaiņas, ievērojot 67. pantu;

g)norāde par to, ka kompetentajā tiesā vai iestādē saskaņā ar 15. panta 5. punkta a) apakšpunktu ir uzsākts process par tiesībām;

h)kompetentās tiesas vai iestādes galīgā lēmuma datums un informācija par to vai citu procesa izbeigšanu, ievērojot 15. panta 5. punkta b) apakšpunktu;

i)īpašumtiesību maiņa, ievērojot 15. panta 5. punkta c) apakšpunktu;

j)nodošana, ievērojot 31. pantu;

k)tiesību in rem radīšana vai nodošana, ievērojot 33. pantu, un tiesību in rem būtība;

l)izpildes panākšana, ievērojot 34. pantu, un maksātnespējas procedūra, ievērojot 35. pantu;

m)licences piešķiršana vai nodošana, ievērojot 16. panta 2. punktu vai 36. pantu, un attiecīgā gadījumā 37. panta 3. punktā minētais licences veids;

n)reģistrācijas atjaunošana, ievērojot 66. pantu, un datums, no kura minētā atjaunošana stājas spēkā;

o)reģistrācijas termiņa beigu noteikšana, ievērojot 66. panta 8. punktu;

p)īpašnieka paziņojums par atteikšanos, ievērojot 71. panta 1. punktu;

q)iesniegšanas datums un informācija attiecībā uz pasludināšanu par spēkā neesošu atbilstīgi 73. pantam, pretprasību pasludināšanai par spēkā neesošu, ievērojot 123. panta 5. punktu, vai apelāciju, kas uzsākta ievērojot 77. pantu;

r)datums un informācija attiecībā uz galīgo lēmumu par pieteikumu pasludināšanai par spēkā neesošu, ievērojot 74. pantu, galīgo lēmumu par pretprasību pasludināšanai par spēkā neesošu, ievērojot 125. panta 3. punktu, galīgo lēmumu par apelāciju, ievērojot 77. pantu, vai jebkādu citu procesa izbeigšanu, ievērojot minētos pantus;

s)pārstāvja ieraksta kas reģistrēts ievērojot 2. punkta e) apakšpunktu, anulēšana;

t)šā panta 3. punkta l), m) un n) apakšpunktā minēto elementu grozīšana vai anulēšana Reģistrā;

u)lēmuma atcelšana vai Reģistra ieraksta anulēšana, ievērojot 93. pantu, ja atcelšana attiecas uz lēmumu vai anulēšana attiecas uz ierakstu, kas ir publicēts.

4.     Izpilddirektors var noteikt, ka Reģistrā ir jāievada citi elementi, kas nav minēti 2. un 3.  punktā.

5.     Reģistru var uzturēt elektroniskā formā. Birojs vāc, organizē, publisko un glabā 1., 2. un 3.  punktā minētos elementus, tostarp jebkādus personas datus, 8. punktā noteiktajiem mērķiem. Birojs nodrošina, ka Reģistrs ir viegli pieejams publiski.

6.     Reģistrēta ES dizainparauga īpašnieku informē par visām izmaiņām Reģistrā.

7.     Ja piekļuve Reģistram nav ierobežota, ievērojot 109. panta 5. punktu, Birojs elektroniski pēc pieprasījuma izsniedz apliecinātus vai neapliecinātus Reģistra izrakstus.

8.     Datu apstrāde attiecībā uz 2. un 3. punktā minētajiem ierakstiem, tostarp jebkādu personas datu apstrāde, notiek šādos nolūkos:

a)administratīvi pārvaldīt pieteikumus, reģistrācijas, vai abus, kā aprakstīts šajā regulā un jebkādos aktos, kas pieņemti, to ievērojot;

b)uzturēt publisku Reģistru, kas valsts iestādēm un ekonomikas dalībniekiem pieejams apskatei un informācijas gūšanai, lai varētu īstenot ar šo regulu piešķirtās tiesības un saņemt informāciju par trešo personu pirmtiesībām;

c)sagatavot ziņojumus un statistiku, kas ļauj Birojam optimizēt savu darbību un uzlabot ES dizainparaugu reģistrācijas sistēmas darbību.

9.     Visus datus, tostarp personas datus, kas attiecas uz šā panta 2. un 3. punktā noteiktajiem ierakstiem, uzskata par tādiem, kas skar sabiedrības intereses, un tiem var piekļūt jebkura trešā persona, ja vien 62. panta 2. punktā nav noteikts citādi. Ierakstus Reģistrā glabā nenoteiktu laiku.

🡻 2024/2822 1. panta 89. punkts

105. pants

Datubāze

1.     Papildus 104.. pantā noteiktajam pienākumam uzturēt Reģistru Birojs vāc un elektroniskā datubāzē uzglabā visu informāciju, ko snieguši īpašnieki vai jebkura cita procesā iesaistīta puse, ievērojot šo regulu, vai aktus, kas pieņemti, to ievērojot.

2.     Elektroniskajā datubāzē var iekļaut personas datus, kas nav iekļauti Reģistrā, ievērojot 72. pantu, ciktāl šādi dati ir prasīti šajā regulā vai aktos, kas pieņemti, to ievērojot. Personas datu vākšana, glabāšana un apstrāde kalpo šādiem mērķiem:

a)administratīvi pārvaldīt pieteikumus, reģistrācijas, vai abus, kā aprakstīts šajā regulā un aktos, kas pieņemti, to ievērojot;

b)piekļūt informācijai, kas vajadzīga attiecīgo procesu vieglākai un efektīvākai īstenošanai;

c)sazināties ar pieteikumu iesniedzējiem un citām procesos iesaistītajām pusēm;

d)izstrādāt ziņojumus un statistiku, kas ļauj Birojam optimizēt savu darbību un uzlabot sistēmas darbību.

3.     Izpilddirektors nosaka nosacījumus piekļuvei datubāzei un veidu, kādā saturu, kas nav šā panta 2. punktā minētie personas dati, bet ietver 104. pantā uzskaitītos datus, var darīt pieejamu.

4.     Piekļuvi 2. punktā minētajiem personas datiem ierobežo un šādus datus nedara publiski pieejamus, ja vien attiecīgā puse nav devusi nepārprotamu piekrišanu.

5.     Visus datus glabā nenoteiktu laiku. Tomēr attiecīgā puse pēc tam, kad ir pagājuši 18 mēneši pēc reģistrētā ES dizainparauga termiņa beigām vai attiecīgās inter partes procedūras beigām, var pieprasīt jebkādu personas datu dzēšanu no datubāzes. Attiecīgajai pusei ir tiesības jebkurā laikā panākt, ka tiek laboti neprecīzi vai kļūdaini dati.

106. pants

Piekļuve lēmumiem tiešsaistē

1.     Biroja lēmumus par reģistrētiem ES dizainparaugiem dara pieejamus tiešsaistē, lai informētu plašu sabiedrību un nodrošinātu iespēju tos apskatīt. Jebkura puse procesā, kura rezultātā tiek pieņemts lēmums, var lūgt lēmumā iekļauto personas datu izņemšanu.

2.     Lai palielinātu sabiedrības informētību intelektuālā īpašuma jautājumos un sekmētu prakses konverģenci, Birojs var dot tiešsaistes piekļuvi valstu un Savienības tiesu spriedumiem, kas saistīti ar tā uzdevumiem. Birojs ievēro personas datu sākotnējās publicēšanas nosacījumus.

🡻 2024/2822 1. panta 90. punkts

107. pants

Periodiskas publikācijas

1.    Birojs periodiski publicē:

a)Eiropas Savienības Dizainparaugu Biļetenu, kurā ir publikācijas par reģistrā izdarītajiem ierakstiem, kā arī cita informācija par ES dizainparaugu reģistrācijām, kuru publicēšana ir prasīta šajā regulā vai aktos, kas pieņemti, to ievērojot;

b)Biroja Oficiālo Vēstnesi, kurā publicē vispārējus paziņojumus un informāciju, ar ko nāk klajā izpilddirektors, kā arī jebkādu citu informāciju, kas ir svarīga saistībā ar šo regulu vai tās īstenošanu.

Pirmās daļas a) un b) apakšpunktā minētās publikācijas var publicēt elektroniski.

2. Eiropas Savienības Dizainparaugu Biļetenu publicē tādā veidā un tik bieži, kā noteicis izpilddirektors.

3.     Biroja Oficiālo Vēstnesi publicē Biroja valodās. Tomēr izpilddirektors var noteikt, ka daži elementi Biroja Oficiālajā Vēstnesī ir jāpublicē Savienības oficiālajās valodās.

🡻 2024/2822 1. panta 91. punkts

108. pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz periodiskām publikācijām

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka:

a)datumu, kas uzskatāms par Eiropas Savienības Dizainparaugu Biļetenā publicēšanas datumu;

b)veidu, kādā publicē ierakstus par tādu dizainparauga reģistrāciju, kuros nav izmaiņu salīdzinājumā ar pieteikuma publikāciju;

c)formātus, kādos Biroja Oficiālais Vēstnesis tiek darīts pieejams sabiedrībai.

Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

109. pants

Dosjē pieejamība

1.     Dosjē, kas saistās ar vēl nepublicētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 reģistrēšanas pieteikumiem, kā arī dosjē, kas saistīts ar 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 reģistrēšanas pieteikumiem par atliktu publicēšanu saskaņā ar 62. pantu, vai dizainparaugiem, kurus šīs atlikšanas laikā vai pēc tās beigšanās atsauc, nedara pieejamus bez 🡺1 ES dizainparauga 🡸 reģistrēšanas pieteikuma iesniedzēja vai dizainparauga tiesību īpašnieka piekrišanas.

2.     Visas personas, kas var pierādīt likumisku interesi par dosjē, var tam piekļūt bez 🡺1 ES dizainparauga 🡸 reģistrēšanas pieteikuma iesniedzēja vai dizainparauga tiesību īpašnieka piekrišanas pirms šā dizainparauga publicēšanas vai pēc atteikšanās no tā, kā minēts 1. punktā.

Tas jo īpaši attiecas uz gadījumiem, kad ieinteresētā persona pierāda to, ka 🡺1 ES dizainparauga 🡸 reģistrēšanas pieteikuma iesniedzējs vai dizainparauga tiesību īpašnieks ir veicis pasākumus, lai izmantotu pret šo personu tiesības atbilstīgi reģistrēta 🡺1 ES dizainparauga 🡸 aizsardzībai.

3.    Pēc reģistrētā 🡺1 ES dizainparauga 🡸 publicēšanas dosjē ir pieejams pēc lūguma.

🡻 2024/2822 1. panta 92. punkta a) apakšpunkts

4.     Ja dosjē apskata, ievērojot 2. vai 3. punktu, pieejamas var nedarīt šādas dosjē daļas:

a)dokumenti, kas attiecas uz izslēgšanu vai iebildumiem, ievērojot Regulas (ES) 2017/1001 169. pantu;

b)lēmumu un atzinumu projekti, un visi citi iekšējie dokumenti, kas izmantoti lēmumu un atzinumu sagatavošanai;

c)tās dosjē daļas, attiecībā uz kurām attiecīgā puse pirms dosjē apskates pieprasījuma iesniegšanas izrādīja īpašu ieinteresētību saglabāt konfidencialitāti, ja vien šādas dosjē daļas apskate nav pamatota ar tās puses sevišķi svarīgām leģitīmām interesēm, kura pieprasa apskati.

🡻 2024/2822 1. panta 92. punkta b) apakšpunkts

5.     Ja uz reģistrāciju attiecas publicēšanas atlikšana, ievērojot 62. panta 1. punktu, piekļuve Reģistram personām, kas nav reģistrēta ES dizainparauga īpašnieks, aprobežojas tikai ar īpašnieka nosaukumu/vārdu, visu pārstāvju nosaukumu/vārdu, pieteikuma iesniegšanas un reģistrācijas datumu, pieteikuma dosjē numuru un norādi, ka publicēšana ir atlikta. Šādos gadījumos apliecinātajos vai neapliecinātajos izrakstos no Reģistra iekļauj tikai īpašnieka nosaukumu/vārdu, visu pārstāvju nosaukumu/vārdu, pieteikuma iesniegšanas un reģistrācijas datumu, pieteikuma dosjē numuru un norādi, ka publicēšana ir atlikta, izņemot gadījumus, kad izrakstu pieprasījumu ir iesniedzis īpašnieks vai īpašnieka pārstāvis.

🡻 2024/2822 1. panta 93. punkts

110. pants

Dosjē apskates procedūras

1.     Reģistrētu ES dizainparaugu dosjē apskatē, kas pieprasīta ievērojot 109. panta 3. punktu, tiek skatīti dosjē uzglabāšanas tehniskie līdzekļi. Šāda apskate notiek tiešsaistē. Izpilddirektors nosaka apskates veikšanas līdzekļus.

2.     Ja dosjē apskates pieprasījums attiecas uz ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumu vai reģistrētu ES dizainparaugu, uz kuriem attiecas publicēšanas atlikšana saskaņā ar 62. pantu vai no kura, ņemot vērā šādu atlikšanu, ir notikusi atteikšanās pirms minētā laikposma beigām vai tā beigu datumā, pieprasījumā iever pierādījumus, ka:

a)ES dizainparauga pieteikuma iesniedzējs vai ES dizainparauga īpašnieks ir piekritis apskatei; vai

b)persona, kas pieprasa apskati, ir pierādījusi, ka tai ir leģitīmas intereses attiecībā uz dosjē apskati.

3.     Pēc pieprasījuma dosjē apskati veic, izmantojot dosjē dokumentu elektroniskas kopijas. Birojs pēc pieprasījuma elektroniski izdod arī apliecinātas vai neapliecinātas reģistrēta ES dizainparauga pieteikuma kopijas.

111. pants

Dosjē ietvertās informācijas paziņošana

Ņemot vērā 109. pantā paredzētos ierobežojumus, Birojs pēc pieprasījuma var sniegt informāciju no ikviena dosjē par jebkuru procedūru, kas saistīta ar ES dizainparauga pieteikumu vai reģistrētu ES dizainparaugu.

112. pants

Dosjē glabāšana

1.     Birojs glabā dosjē par visām procedūrām, kas saistītas ar ES dizainparaugu pieteikumiem un reģistrētiem ES dizainparaugiem. Izpilddirektors nosaka formātu, kādā minētie dosjē ir jāglabā.

2.     Ja dosjē tiek glabāti elektroniskā formātā, elektroniskās datnes vai to rezerves kopijas tiek glabātas neierobežotu laiku. No oriģināldokumentiem, kurus iesniegušas procesā iesaistītās puses un kuri veido šādu elektronisko datņu pamatu, atbrīvojas pēc noteikta laikposma, kas pagājis pēc to saņemšanas Birojā un ko nosaka izpilddirektors.

3.     Ja un ciktāl dosjē vai to daļas glabā citā veidā, nevis elektroniski, dokumentus vai pierādījumus, kas ir daļa no šādiem dosjē, glabā vismaz piecus gadus no tā gada beigām, kurā:

a)pieteikums ir noraidīts vai atsaukts;

b)ES dizainparauga reģistrācijas termiņš beidzas galīgi;

c)atteikšanās no reģistrētā ES dizainparauga Reģistrā tiek ievadīta, ievērojot 71. pantu;

d)reģistrētais ES dizainparaugs tiek pilnībā dzēsts no Reģistra.

🡻 2024/2822 1. panta 94. punkts

113. pants

Administratīvā sadarbība

1.     Ja vien šajā regulā vai valstu tiesību aktos nav paredzēts citādi, Birojs un dalībvalstu tiesas un iestādes pēc lūguma palīdz viena otrai, sniedzot informāciju vai ļaujot piekļūt dosjē, lai tos apskatītu. Ja Birojs nodod dosjē apskatei tiesām, prokuratūrām vai centrālajiem rūpnieciskā īpašuma birojiem, uz apskati neattiecas 109. pantā noteiktie ierobežojumi.

2.     Birojs neiekasē nodevas par informācijas paziņošanu vai dosjē nodošanu apskatei.

🡻 2024/2822 1. panta 95. punkts

114. pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz administratīvo sadarbību

Komisija pieņem īstenošanas aktus, ar kuriem nosaka sīki izstrādātu kārtību informācijas apmaiņai starp Biroju un dalībvalstu iestādēm un kārtību 113. pantā minētajai dosjē nodošanai apskatei, ņemot vērā ierobežojumus, kas attiecas uz ES dizainparaugu pieteikumu vai reģistrācijas dosjē apskati, ievērojot 109. pantu, kad tie tiek nodoti trešām personām. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 2024/2822

---

🡻 6/2002

4. iedaļa

Pārstāvība

🡻 2024/2822 1. panta 97. punkts

115. pants

Vispārējie pārstāvības principi

1.     Ņemot vērā 2. punktu, neviens nav spiests tikt pārstāvēts Birojā.

2.     Neskarot šā panta 3. punkta otro daļu, fiziskas vai juridiskas personas, kam EEZ nav domicila vai galvenās uzņēmējdarbības vietas, vai reāli pastāvoša rūpniecības vai tirdzniecības uzņēmuma, Birojā tiek pārstāvētas saskaņā ar 116. panta 1. punktu visos šajā regulā noteiktajos procesos, izņemot ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniegšanu.

3.     Fiziskas vai juridiskas personas, kam EEZ ir domicils, galvenā uzņēmējdarbības vieta vai reāli pastāvošs rūpniecības vai tirdzniecības uzņēmums, Birojā var pārstāvēt kāds no to darbiniekiem.

Juridiskas personas darbinieks, uz ko šis punkts attiecas, var arī pārstāvēt citas juridiskas personas, kam ir ekonomiski sakari ar šo juridisko personu, pat ja šīm citām juridiskajām personām EEZ nav ne domicila, ne galvenās uzņēmējdarbības vietas, ne reāli pastāvoša rūpniecības vai tirdzniecības uzņēmuma.

Darbinieki, kuri pārstāv personas šā punkta nozīmē, pēc Biroja vai attiecīgā gadījumā pēc procesā iesaistītas puses lūguma iesniedz Birojam parakstītu pilnvarojumu pievienošanai dosjē.

4.     Ja ir vairāk par vienu pieteikuma iesniedzēju vai vairāk par vienu trešo personu, kas darbojas kopīgi, tiek iecelts kopējs pārstāvis.

🡻 6/2002

116. pants

Profesionāla pārstāvība

🡻 2024/2822 1. panta 98. punkta a) apakšpunkts (pielāgots)

1.     Fiziskas vai juridiskas personas jautājumu izskatīšanā saskaņā ar šo regulu Birojā var pārstāvēt tikai kāds no turpmāk minētajiem:

a)kādā EEZ līgumslēdzējā valstī atzīts praktizējošs jurists, kura uzņēmējdarbības vieta ir EEZ, ciktāl praktizējošajam juristam minētajā valstī ir tiesības rīkoties kā pārstāvim rūpnieciskā īpašuma jautājumos;

b)profesionāli pārstāvji, kas ir iekļauti Regulas (ES) 2017/1001 120. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētajā profesionālo pārstāvju sarakstā;

c)profesionāli pārstāvji, kas ir iekļauti 4. punktā minētajā īpašajā sarakstā, kur norādīti profesionālie pārstāvji dizainparaugu jautājumos.

2.     Šā panta 1. punkta c) apakšpunktā minētajiem profesionālajiem pārstāvjiem ir tiesības Birojā pārstāvēt trešās personas tikai procesos par dizainparaugu jautājumiem.

3.     Pārstāvji, kas veic darbības Birojā, pēc Biroja vai, attiecīgā gadījumā, otras procesā iesaistītās puses lūguma iesniedz Birojam parakstītu pilnvarojumu pievienošanai dosjē.

4.     Birojs izveido un uztur īpašu sarakstu ar profesionālajiem pārstāvjiem dizainparaugu jautājumos. Minētajā sarakstā var ietvert jebkuru fizisku personu, kas atbilst visiem turpmāk minētajiem nosacījumiem:

a)tā ir kādas EEZ līguma līgumslēdzējas valsts valstspiederīgais;

b)tās uzņēmējdarbības vai nodarbinātības vieta ir EEZ;

c)tai ir tiesības pārstāvēt fiziskas vai juridiskas personas preču zīmju jautājumos Beniluksa Intelektuālā īpašuma birojā vai kādas EEZ nolīguma līgumslēdzējas valsts centrālajā rūpnieciskā īpašuma birojā.

Ja pirmās daļas c) apakšpunktā minētās tiesības nav atkarīgas no prasības par īpašu profesionālo kvalifikāciju, personai, kas iesniedz pieteikumu iekļaušanai to personu sarakstā, kas nodarbojas ar dizainparaugu jautājumiem Beniluksa Intelektuālā īpašuma birojā vai centrālajā rūpnieciskā īpašuma birojā, parasti ir jābūt tādai, kas dizainparaugu jomā darbojusies vismaz piecus gadus.

Tomēr uz personām, kuru profesionālā kvalifikācija pārstāvēt fiziskas vai juridiskas personas dizainparaugu jautājumos Beniluksa Intelektuālā īpašuma birojā vai centrālajā rūpnieciskā īpašuma birojā ir oficiāli atzīta saskaņā ar attiecīgās valsts noteikumiem, prasība, ka tām ir jābūt strādājušām minētajā profesijā, neattiecas.

5.     Ierakstu profesionālo pārstāvju sarakstā dizainparaugu jautājumos veic pēc pieprasījuma, kam pievienota Beniluksa Intelektuālā īpašuma biroja vai attiecīgās dalībvalsts centrālā rūpnieciskā īpašuma biroja izdota apliecība, kurā norādīts, ka ir izpildīti 4. punktā paredzētie nosacījumi. Ierakstus profesionālo pārstāvju sarakstā dizainparaugu jautājumos publicē Biroja Oficiālajā Vēstnesī.

6.     Izpilddirektors var piešķirt atbrīvojumu no:

a)panta 4. punkta pirmās daļas a) apakšpunktā noteiktās prasības gadījumā, ja runa ir par augsti kvalificētiem profesionāļiem, ar noteikumu, ka ir izpildītas 4. punkta pirmās daļas b) un c) apakšpunktā noteiktās prasības;

b)panta 4. punkta otrajā daļā noteiktās prasības, ja persona, kas iesniedz pieteikumu iekļaušanai sarakstā, apliecina, ka  minētā persona  nepieciešamo kvalifikāciju ir ieguvusi citādā veidā.

🡻 2024/2822 1. panta 98. punkta b) apakšpunkts

7.     Personu var svītrot no profesionālo pārstāvju saraksta dizainparaugu jautājumos pēc minētās personas lūguma vai tad, ja minētā persona vairs nespēj darboties kā profesionāls pārstāvis. Grozījumus profesionālo pārstāvju sarakstā dizainparaugu jautājumos publicē Biroja Oficiālajā Vēstnesī.

🡻 2024/2822 1. panta 98. punkta c) apakšpunkts

8.     Pārstāvjus, kas veic darbības Birojā, ievada 105. pantā minētajā datubāzē, un tiem piešķir identifikācijas numuru. Birojs var pieprasīt pārstāvim pierādīt sava uzņēmuma vai nodarbinātības reālu pastāvēšanu kādā no norādītajām adresēm. Izpilddirektors var noteikt formālās prasības identifikācijas numura iegūšanai, jo īpaši pārstāvju apvienībām, un pārstāvju ierakstiem datubāzē.

🡻 2024/2822 1. panta 99. punkts

117. pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz profesionālo pārstāvību

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 160. pantu, lai šo regulu papildinātu, precizējot:

a)regulas 115. panta 4. punktā minētā kopīgā pārstāvja iecelšanas nosacījumus un procedūru;

b)nosacījumus, ar kādiem 115. panta 3. punktā minētie darbinieki un 116. panta 1. punktā minētie profesionālie pārstāvji Birojā iesniedz parakstītu pilnvarojumu, lai varētu uzņemties pārstāvību, un minētā pilnvarojuma saturu;

c)apstākļus, kādos personu var svītrot no 116. panta 7. punktā minētā profesionālo pārstāvju saraksta dizainparaugu jautājumos.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

IX SADAĻA

PIEKRITĪBA UN PROCESS PRASĪBĀS, KAS SAISTĀS AR 🡺1 ES DIZAINPARAUGIEM 🡸

1. iedaļa

Piekritība un izpilde

🡻 2024/2822 1. panta 100. punkts

118. pants

Savienības noteikumu par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās piemērošana

1.     Ja vien šajā regulā nav noteikts citādi, Savienības noteikumus par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās piemēro tiesvedībās, kas saistītas ar ES dizainparaugiem un ES dizainparaugu reģistrācijas pieteikumiem, kā arī tiesvedībās, kas saistītas ar vienlaicīgām un secīgām darbībām, pamatojoties uz ES dizainparaugiem un valstu dizainparaugiem.

2.     Ja notiek tiesvedība attiecībā uz šīs regulas 120. pantā minētajām prasībām:

a)nepiemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1215/2012 18 4. un 6. pantu, 7. panta 1., 2., 3. un 5. punktu un 35. pantu;

b)Regulas (ES) Nr. 1215/2012 25. un 26. pantu piemēro, ņemot vērā šīs regulas 82. panta 4. punktā noteiktos ierobežojumus;

c)Regulas (ES) Nr. 1215/2012 II nodaļas noteikumus, ko piemēro personām, kuru domicils ir kādā dalībvalstī, piemēro arī personām, kuru domicils neatrodas nevienā dalībvalstī, bet tur atrodas to uzņēmums.

3.     Šajā regulā atsauces uz Regulu (ES) Nr. 1215/2012 vajadzības gadījumā uzskata arī par atsaucēm uz Eiropas Kopienas un Dānijas Karalistes nolīgumu par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās, kas noslēgts 2005. gada 19. oktobrī.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

2. iedaļa

Strīdi attiecībā uz 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 tiesību pārkāpšanu un to spēkā esamību

119. pants

🡻 2024/2822 1. panta 4. punkts

ES dizainparaugu tiesas

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 4. punkts

1.     Dalībvalstis savās teritorijās nosaka iespējami ierobežotu skaitu valstu pirmās un otrās instances tiesu (🡺1 ES dizainparaugu tiesas 🡸), kas veic šajā regulā noteiktās funkcijas.

2.     Izmaiņas 🡺1 ES dizainparaugu tiesu 🡸 nosaukumos vai teritoriālajā piekritībā  , ieskaitot ES dizainparaugu tiesu sarakstā, ko dalībvalsts paziņojusi Komisijai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 6/2002 80. panta 2. punktu,  attiecīgā dalībvalsts nekavējoties paziņo Komisijai.

3.     Komisija  2. punktā  minēto informāciju paziņo dalībvalstīm un publicē to Eiropas  Savienības  Oficiālajā Vēstnesī.

🡻 2024/2822

---

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 4. punkts, 1. panta 3. punkts

120. pants

Piekritība jautājumos par pārkāpumiem un spēkā esamību

🡺1 ES dizainparaugu tiesām 🡸 ir ekskluzīva piekritība attiecībā uz  :

a)prasībām  par  🡺1 ES dizainparaugu 🡸 tiesību pārkāpumiem un, ja tās atļauj valsts tiesību akti, prasībām  par  šādu pārkāpumu draudiem;

b)prasībām  par  paziņojumiem par 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 tiesību nepārkāpšanu, ja tās atļauj valsts tiesību akti;

c)prasībām  par  nereģistrēta 🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā neesamības pasludināšanu;

d)pretprasībām  par  🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā neesamības pasludināšanu saistībā ar a) punktā minētajām prasībām.

121. pants

Starptautiskā piekritība

🡻 2024/2822 1. panta 102. punkta a) apakšpunkts

1.     Ņemot vērā šīs regulas noteikumus un visus Regulas (ES) Nr. 1215/2012 noteikumus, kas piemērojami saskaņā ar šīs regulas 118. pantu, tiesvedību attiecībā uz šīs regulas 120. pantā minētajām prasībām uzsāk tās dalībvalsts tiesās, kurā ir atbildētāja domicils, vai, ja atbildētāja domicils nav nevienā dalībvalstī, tās dalībvalsts tiesās, kurā atrodas atbildētāja uzņēmums.

🡻 6/2002

2. Ja atbildētājam nav ne dzīvesvietas vai reģistrācijas vietas, ne uzņēmuma nevienā dalībvalstī, tiesvedību uzsāk tās dalībvalsts tiesās, kurā ir prasītāja dzīvesvieta vai reģistrācijas vieta, vai, ja tās nav nevienā dalībvalstī, tās dalībvalsts tiesās, kurā atrodas tā uzņēmums.

3.     Ja ne atbildētāja, ne prasītāja dzīvesvieta vai reģistrācijas vieta un uzņēmums neatrodas kādā dalībvalstī, tiesvedību uzsāk tās dalībvalsts tiesās, kurā atrodas Biroja mītne.

🡻 2024/2822 1. panta 102. punkta b) apakšpunkts

4.     Atkāpjoties no šā panta 1., 2. un 3. punkta:

a)ja puses vienojas, ka piekritība ir citai ES dizainparaugu tiesai, piemēro Regulas (ES) Nr. 1215/2012 25. pantu;

b)ja atbildētājs ierodas citā ES dizainparaugu tiesā, piemēro Regulas (ES) Nr. 1215/2012 26. pantu.

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 4. punkts, 1. panta 5. punkts

5.     Tiesvedību attiecībā uz 120. panta a) un d) apakšpunktā minētajām prasībām var uzsākt arī tās dalībvalsts tiesās, kurā pārkāpums ir noticis vai draudējis notikt.

122. pants

Piekritības apjoms pārkāpumu gadījumos

1.     🡺1 ES dizainparaugu tiesai 🡸, kuras piekritība pamatota ar 121. panta 1., 2., 3. vai 4. punktu, ir piekritība attiecībā uz pārkāpumiem, kas ir notikuši vai draudējuši notikt jebkurā dalībvalstī.

2.     🡺1 ES dizainparaugu tiesai 🡸, kuras piekritība pamatota ar 121. panta 5. punktu, ir piekritība attiecībā uz pārkāpumiem, kas ir notikuši vai draudējuši notikt tajā dalībvalstī, kurā tiesa atrodas.

123. pants

Prasība vai pretprasība attiecībā uz 🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā neesamības pasludināšanu

1.     Prasību vai pretprasību attiecībā uz 🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā neesamības pasludināšanu var pamatot tikai ar 27. pantā norādītajiem spēkā neesamības iemesliem.

2.     Šīs regulas 27. panta 2., 3., 4. un 5. punktā minētajos gadījumos prasību vai pretprasību var iesniegt tikai persona, kam atbilstīgi šo punktu noteikumiem ir tiesības uz to.

3.     Ja pretprasību iesniedz tiesvedībā, kur 🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesību īpašnieks  vēl  nav puse,  tiesību īpašnieku  par to informē un  tiesību īpašnieks  var pievienoties kā puse tiesvedībā saskaņā ar tās dalībvalsts tiesību aktos  noteiktajiem  noteikumiem, kurā tiesa atrodas.

4.     🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā esamību nevar apstrīdēt prasībā attiecībā uz paziņojumu par tiesību nepārkāpšanu.

🡻 2024/2822 1. panta 103. punkts

5.     ES dizainparaugu tiesa, kurā ir iesniegta pretprasība par reģistrēta ES dizainparauga spēkā neesamības paziņošanu, pretprasību neturpina izskatīt, kamēr ieinteresētā puse vai tiesa nav informējusi Biroju par pretprasības iesniegšanas datumu. Birojs šo informāciju reģistrē Reģistrā saskaņā ar 104. panta 3. punkta q) apakšpunktu. Ja pirms pretprasības iesniegšanas Birojā ir iesniegts pieteikums par reģistrēta ES dizainparauga spēkā neesamības paziņošanu, Birojs par to informē tiesu, un tiesa aptur lietas izskatīšanu saskaņā ar 130. panta 1. punktu, līdz lēmums par pieteikumu tiek galīgi pieņemts vai līdz pieteikums tiek atsaukts.

6.     ES dizainparaugu tiesa, kura izskata pretprasību par reģistrēta ES dizainparauga spēkā neesamības paziņošanu, pēc reģistrēta ES dizainparauga tiesību īpašnieka pieteikuma un pēc pārējo pušu uzklausīšanas var apturēt lietas izskatīšanu un lūgt atbildētājam tiesas noteiktā termiņā iesniegt Birojam pieteikumu par spēkā neesamības paziņošanu. Ja pieteikumu noteiktajā termiņā neiesniedz, tiesvedība turpinās un pretprasību uzskata par atsauktu. Piemēro 130. panta 3. punktu.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts, 1. panta 4. punkts

124. pants

Spēkā esamības prezumpcija. Aizstāvība pēc būtības

1.     Tiesvedībā attiecībā uz reģistrēta 🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesību pārkāpumu vai pārkāpuma draudiem, 🡺1 ES dizainparaugu tiesa 🡸 uzskata 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 par spēkā esošu. Spēkā esamību var apstrīdēt tikai ar pretprasību par spēkā neesamības pasludināšanu. Tomēr iebildumus saistībā ar 🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā neesamību, kas nav iesniegti pretprasības veidā, bet citādi, ir pieņemami, ja atbildētājs norāda, ka 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 varētu pasludināt par spēkā neesošu sakarā ar tam piederošām agrākām valsts dizainparauga tiesībām 27. panta 1. punkta d) apakšpunkta nozīmē.

2.     Tiesvedībā attiecībā uz nereģistrēta 🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesību pārkāpumu vai pārkāpuma draudiem, 🡺1 ES dizainparaugu tiesa 🡸 uzskata 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 par spēkā esošu, ja tā tiesību īpašnieks pierāda, ka ir izpildīti 12. pantā noteiktie nosacījumi, un norāda, kas veido viņa 🡺1 ES dizainparauga 🡸 individuālo būtību. Tomēr atbildētājs var apstrīdēt tā spēkā esamību ar iebildumiem vai pretprasību par spēkā neesamības pasludināšanu.

🡻 2024/2822 1. panta 104. punkts

125. pants

Spriedumi par spēkā neesamību

1.     Ja tiesvedībā ES dizainparaugu tiesā ES dizainparaugs ir apstrīdēts ar pretprasību par spēkā neesamības paziņošanu:

a)tiesa ES dizainparaugu pasludina par spēkā neesošu, ja tiek konstatēts, ka kāds no 27. pantā minētajiem pamatiem kaitē ES dizainparauga saglabāšanai;

b)tiesa pretprasību noraida, ja tiek konstatēts, ka neviens no 27. pantā minētajiem pamatiem nekaitē ES dizainparauga saglabāšanai.

2.     ES dizainparaugu tiesa pretprasību par reģistrēta ES dizainparauga spēkā neesamības paziņošanu noraida, ja Biroja lēmums par to pašu jautājumu un prasības priekšmetu un attiecībā uz tām pašām pusēm jau ir kļuvis galīgs.

3.     Ja ES dizainparaugu tiesa ir pieņēmusi spriedumu ar res judicata spēku attiecībā uz pretprasību par reģistrēta ES dizainparauga spēkā neesamības paziņošanu, tiesa vai kāda no valsts tiesvedībā iesaistītajām pusēm nekavējoties nosūta sprieduma kopiju Birojam. Birojs vai jebkura cita ieinteresētā persona var pieprasīt informāciju par šādu spriedumu. Birojs spriedumu ievada Reģistrā saskaņā ar 104. panta 3. punkta r) apakšpunktu.

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 4. punkts, 1. panta 3. punkts

126. pants

Sekas nolēmumam par spēkā neesamību

🡺1 ES dizainparaugu tiesas 🡸 nolēmumam, ar kuru 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 paziņo par spēkā neesošu, visās dalībvalstīs ir 28. pantā  paredzētās  sekas, kad tas ir kļuvis galīgs.

127. pants

Piemērojamie tiesību akti

1.     🡺1 ES dizainparaugu tiesas 🡸 piemēro šīs regulas noteikumus.

🡻 2024/2822 1. panta 105. punkts

2.     Visos dizainparaugu jautājumos, ko šī regula neaptver, ES dizainparaugu tiesa piemēro attiecīgos valsts tiesību aktus.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 4. punkts

3.     Ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi, 🡺1 ES dizainparaugu tiesa 🡸 piemēro tos procesuālos noteikumus, kas attiecas uz tādām pašām prasībām saistībā ar valsts dizainparaugu tiesībām tajā dalībvalstī, kur šī tiesa atrodas.

🡻 2024/2822 1. panta 106. punkts

128. pants

Sankcijas prasībās attiecībā uz pārkāpumiem

1.     Ja ES dizainparaugu tiesa konstatē, ka atbildētājs ir pārkāpis vai draudējis pārkāpt ES dizainparaugu, tā, ja vien nav īpašu iemeslu to nedarīt, izdod rīkojumu, aizliedzot atbildētājam turpināt darbības, ar kurām ir pārkāpts vai varētu tikt pārkāpts ES dizainparaugs. Tā arī veic šādus pasākumus saskaņā ar savas valsts tiesību aktiem, kuru mērķis ir nodrošināt šā aizlieguma ievērošanu.

2.     ES dizainparaugu tiesa saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem var arī piemērot pasākumus vai izdot rīkojumus, ko tā uzskata par piemērotiem, ņemot vērā lietas apstākļus.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 4. punkts, 1. panta 3. punkts

129. pants

Pagaidu pasākumi, ietverot aizsargpasākumus

1.     Dalībvalsts tiesās, ietverot 🡺1 ES dizainparaugu tiesas 🡸, var iesniegt pieteikumu par pagaidu pasākumiem, ietverot aizsargpasākumus, attiecībā uz 🡺1 ES dizainparaugu 🡸, ko var nodrošināt atbilstīgi šās valsts tiesību aktiem, kas attiecas uz valsts dizainparauga tiesībām, pat tad, ja saskaņā ar šo regulu piekritība attiecībā uz lietas būtību ir citas dalībvalsts 🡺1 ES dizainparaugu tiesai 🡸.

2.     Tiesvedībā saistībā ar pagaidu pasākumiem, ietverot aizsargpasākumus, ir pieņemami atbildētāja iesniegti iebildumi par 🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā neesamību, ko neiesniedz pretprasības veidā, bet citādi. Tomēr 124. panta 2. punktu piemēro mutatis mutandis.

🡻 2024/2822 1. panta 107. punkts

3.     ES dizainparaugu tiesai, kuras piekritība pamatojas uz šīs regulas 121. panta 1., 2., 3. vai 4. punktu, ir piekritība noteikt pagaidu pasākumus, tostarp aizsardzības pasākumus, kas, ņemot vērā visas nepieciešamās atzīšanas un izpildes procedūras saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1215/2012 III nodaļu, ir piemērojami jebkuras dalībvalsts teritorijā. Nevienai citai tiesai tādas piekritības nav.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 4. punkts, 1. pant 3. punkts

130. pants

Īpaši noteikumi attiecībā uz saistītām darbībām

1.     🡺1 ES dizainparaugu tiesa 🡸, kas izskata 120. pantā minētu prasību, izņemot prasību par tiesību nepārkāpšanas paziņošanu, ja vien nepastāv īpaši iemesli lietas izskatīšanu turpināt, pēc pušu uzklausīšanas saskaņā ar savu iniciatīvu vai pēc kādas puses lūguma un pēc pārējo pušu uzklausīšanas aptur lietas izskatīšanu, ja 🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā esamība jau tiek apstrīdēta citā 🡺1 ES dizainparaugu tiesā 🡸 sakarā ar pretprasību vai, attiecībā uz reģistrētiem 🡺1 ES dizainparaugiem 🡸, ja Birojā jau ir iesniegts pieteikums par spēkā neesamības pasludināšanu.

2.     Birojs, izskatot lietu par reģistrēta 🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā neesamības pasludināšanu, ja vien nepastāv īpaši iemesli turpināt lietas izskatīšanu, pēc pušu uzklausīšanas saskaņā ar savu iniciatīvu vai pēc kādas puses lūguma un pēc pārējo pušu uzklausīšanas aptur lietas izskatīšanu, ja reģistrētā 🡺1 ES dizainparauga 🡸 spēkā esamība jau tiek apstrīdēta citā 🡺1 ES dizainparaugu tiesā 🡸 sakarā ar pretprasību. Tomēr, ja kāda puse tiesvedībā 🡺1 ES dizainparaugu tiesā 🡸 to lūdz, tiesa pēc pārējo pušu uzklausīšanas var apturēt lietas izskatīšanu. Tādā gadījumā Birojs turpina lietu izskatīt.

3.     Ja 🡺1 ES dizainparaugu tiesa 🡸 aptur lietas izskatīšanu, tā uz visu šīs apturēšanas laiku var noteikt pagaidu pasākumus, ietverot aizsargpasākumus.

131. pants

🡺1 ES dizainparaugu 🡸 otrās instances tiesas piekritība. Turpmākā pārsūdzība

1.     🡺1 ES dizainparaugu 🡸 pirmās instances tiesu nolēmumus tiesvedībā, kas saistās ar 120. pantā minētajām prasībām, var pārsūdzēt 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 otrās instances tiesā.

2.     Nosacījumi pārsūdzības iesniegšanai 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 otrās instances tiesā ir izstrādāti tās dalībvalsts tiesību aktos, kurā tiesa atrodas.

3.     🡺1 ES dizainparaugu 🡸 otrās instances tiesas nolēmumiem piemēro valsts noteikumus attiecībā uz turpmāku pārsūdzību.

3. iedaļa

Citi strīdi saistībā ar 🡺1 ES dizainparaugiem 🡸

🡻 2024/2822 1. panta 108. punkts

132. pants

Papildu noteikumi par valstu tiesu, kuras nav ES dizainparaugu tiesas, piekritību

1.     Dalībvalstī, kuras tiesām ir piekritība saskaņā ar 118. panta 1. punktu, attiecībā uz prasībām, kas saistās ar ES dizainparaugiem, izņemot 120. pantā minētās prasības, ja prasības attiektos uz valsts dizainparauga tiesībām šajā dalībvalstī, ir piekritība tām tiesām, kurām būtu teritoriāla piekritība un piekritība pēc būtības.

2.     Prasības saistībā ar ES dizainparaugu, izņemot 120. pantā minētās prasības, un attiecībā uz kurām nevienai tiesai nav piekritības, ievērojot 118. panta 1. punktu un šā panta 1. punktu, var izskatīt tās dalībvalsts tiesās, kurā atrodas Biroja mītne.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts, 1. panta 4. punkts, 1. panta 5. punkts

133. pants

Valsts tiesas pienākums

Valsts tiesa, kas izskata prasību saistībā ar 🡺1 ES dizainparaugu 🡸, izņemot 120. pantā minētās prasības, uzskata, ka dizainparaugs ir spēkā. Tomēr 124. panta 2. punktu un 129. panta 2. punktu piemēro mutatis mutandis.

X SADAĻA

DALĪBVALSTU TIESĪBU AKTU SEKAS

134. pants

Paralēlas prasības attiecībā uz 🡺1 ES dizainparaugiem 🡸 un valstu dizainparaugu tiesībām

1.     Ja prasības attiecībā uz pārkāpumiem vai pārkāpumu draudiem, kurām ir tāds pats pamats un kurās ir iesaistītas tās pašas puses, iesniedz dažādu dalībvalstu tiesās, no kurām viena lietu izskata attiecībā uz 🡺1 ES dizainparaugu 🡸, bet otra — attiecībā uz valsts dizainparauga tiesībām, kas nodrošina vienlaicīgu aizsardzību, tā tiesa, kurai prasība nav iesniegta pirmajai, pēc savas iniciatīvas atsakās no piekritības par labu otrai tiesai. Tiesa, kurai būtu jāatsakās no piekritības, var apturēt lietas izskatīšanu, ja tiek apstrīdēta otras tiesas piekritība.

2.     🡺1 ES dizainparaugu tiesa 🡸, kurā izskata lietu par pārkāpumu vai pārkāpuma draudiem attiecībā uz 🡺1 ES dizainparaugu 🡸, noraida prasību, ja galīgs nolēmums par lietas būtību jau ir sniegts par to pašu prasību un lietā starp tām pašām pusēm attiecībā uz valsts dizainparauga tiesībām, kas nodrošina vienlaicīgu aizsardzību.

3.     Tiesa, kurā izskata lietu par pārkāpumu vai pārkāpuma draudiem attiecībā uz valsts dizainparauga tiesībām, noraida prasību, ja galīgs nolēmums par lietas būtību jau ir sniegts par to pašu prasību un lietā starp tām pašām pusēm attiecībā uz 🡺1 ES dizainparaugu 🡸, kas nodrošina vienlaicīgu aizsardzību.

4.     Šā panta 1., 2. un 3. punktu nepiemēro attiecībā uz pagaidu pasākumiem, ietverot aizsargpasākumus.

135. pants

Saistība ar citiem aizsardzības veidiem atbilstīgi valsts tiesību aktiem

1.     Šīs regulas noteikumi neskar citus 🡺1 Savienības 🡸 vai attiecīgo dalībvalstu tiesību aktus, kas attiecas uz nereģistrētiem dizainparaugiem, preču zīmēm vai citām atšķirības zīmēm, patentiem un funkcionāliem modeļiem, burtveidoliem, civiltiesisko atbildību vai negodīgu konkurenci.

🡻 2024/2822 1. panta 109. punkts

2.     Dizainparaugam, ko aizsargā kā ES dizainparaugu, ir arī tiesības uz aizsardzību ar autortiesībām, sākot ar datumu, kurā dizainparaugs ir radīts vai jebkādā normā fiksēts, ar noteikumu, ka ir izpildītas autortiesību aktu prasības.

🡻 6/2002

XI SADAĻA

PAPILDU NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ UZ BIROJU

1. iedaļa

Vispārīgi noteikumi

🡻 2024/2822 1. panta 110. punkts

136. pants

Regulas (ES) 2017/1001 piemērošana

Ja vien šajā sadaļā nav noteikts citādi, attiecībā uz Biroja uzdevumiem saskaņā ar šo regulu piemēro Regulas (ES) 2017/1001 142.–146. pantu, 148.–158. pantu, 162. pantu un 165.–177. pantu.

🡻 6/2002 (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts, 1. panta 5. punkts

137. pants

Izskatīšanas valoda

1.     🡺1 ES dizainparauga 🡸 reģistrēšanas pieteikumu iesniedz vienā no 🡺1 Savienības 🡸 oficiālajām valodām.

2.     Pieteikuma iesniedzējam ir jānorāda otra valoda, kas ir kāda no Biroja valodām, kuru tas varētu lietot jautājumu izskatīšanā Birojā.

Ja pieteikums ir iesniegts valodā, kas nav kāda no Biroja valodām, Birojs nodod pieteikumu pārtulkošanai tā iesniedzēja norādītajā valodā.

3.     Ja 🡺1 ES dizainparauga 🡸 reģistrēšanas pieteikuma iesniedzējs ir vienīgā puse jautājuma izskatīšanā Birojā, izskatīšana notiek tajā valodā, kurā ir sastādīts pieteikums. Ja pieteikums  ir  sastādīts  valodā, kas nav  kāda no Biroja valodām, Birojs var pieteikuma iesniedzējam sūtīt rakstveida paziņojumus tajā valodā, ko tas pieteikumā ir norādījis kā otro iespējamo valodu.

4.     Attiecībā uz lietas izskatīšanu saistībā ar spēkā neesamību, izskatīšana notiek tajā valodā, kurā ir sastādīts 🡺1 ES dizainparauga 🡸 reģistrēšanas pieteikums, ja tā ir viena no Biroja valodām. Ja pieteikums nav sastādīts kādā no Biroja valodām, izskatīšana notiek pieteikumā norādītajā otrajā iespējamajā valodā.

Pieteikumu spēkā neesamības pasludināšanai iesniedz lietas izskatīšanas valodā.

Ja izskatīšana nenotiek tajā valodā, kurā sastādīts 🡺1 ES dizainparauga 🡸 reģistrēšanas pieteikums, 🡺1 ES dizainparauga 🡸 tiesību īpašnieks var iesniegt savus apsvērumus reģistrēšanas pieteikuma valodā. Birojs nodod šos apsvērumus pārtulkošanai lietas izskatīšanas valodā.

Izpildes regulā var paredzēt, ka Biroja tulkošanas izdevumi nedrīkst pārsniegt katrai jautājumu kategorijai noteikto summu, kas balstās uz Biroja saņemto paziņojumu vidējo apjomu, ja vien Birojs nenosaka atkāpes sakarā ar lietas sarežģītību. Izdevumus, kas pārsniedz šo noteikto summu, var likt segt zaudējušajai pusei saskaņā ar 101. pantu.

🡻 2024/2822 1. panta 111. punkta a) apakšpunkts

5.     Neskarot 4. punktu:

a)jebkuru pieteikumu vai paziņojumu, kas attiecas uz ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumu, var iesniegt valodā, kas izmantota ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniegšanai, vai otrajā valodā, ko pieteikuma iesniedzējs norādījis minētajā pieteikumā;

b)jebkuru pieteikumu vai paziņojumu, kas attiecas uz ES dizainparaugu reģistrācijas pieteikumu, izņemot pieteikumu par spēkā neesamības paziņošanu, ievērojot 73. pantu, vai paziņojumu par atteikšanos, ievērojot 71. pantu, var iesniegt vienā no Biroja valodām.

Tomēr, ja izmanto kādu no Biroja nodrošinātajām veidlapām, kā minēts 89 pantā, šādas veidlapas var izmantot jebkurā no Savienības oficiālajām valodām ar noteikumu, ka veidlapa ir aizpildīta vienā no Biroja valodām, ciktāl tas attiecas uz teksta elementiem.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 5. punkts

6.     Puses lietu izskatīšanā, kas attiecas uz spēkā neesamību, var vienoties, ka lietu izskata citā 🡺1 Savienības 🡸 oficiālajā valodā.

🡻 2024/2822 1. panta 111. punkta b) apakšpunkts

7.     Neskarot 3. un 6. punktu un ja vien nav noteikts citādi, jebkura puse Biroja procesa rakstiskajā daļā var izmantot ikvienu no Biroja valodām. Ja izvēlētā valoda nav procesa valoda, puse viena mēneša laikā no oriģināldokumenta iesniegšanas datuma nodrošina tulkojumu šajā valodā. Ja ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma iesniedzējs ir vienīgā puse procesā, kas uzsākts Birojā, un valoda, kas ir izmantota, lai iesniegtu ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumu, nav neviena no Biroja valodām, tulkojumu var iesniegt arī otrajā valodā, ko pieteikuma iesniedzējs savā pieteikumā ir norādījis.

8.     Izpilddirektors nosaka veidu, kādā apliecināmi tulkojumi.

🡻 2024/2822 1. panta 112. punkts

138 pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz tulkošanas nepieciešamību un standartiem

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka:

a)to, kādā mērā apliecinošus dokumentus, kas izmantojami Biroja procesa rakstiskajā daļā, var iesniegt kādā no Savienības oficiālajām valodām, un vai ir jānodrošina tulkojums;

b)prasītos Birojā iesniedzamo tulkojumu standartus.

Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 2024/2822 1. panta 113. punkts

139. pants

Publicēšana un ieraksti Reģistrā

1.     Visu informāciju, kuras publicēšanu paredz šī regula vai ievērojot šo regulu pieņemts akts, publicē visās Savienības oficiālajās valodās.

2.     Visus ierakstus Reģistrā izdara visās Savienības oficiālajās valodās.

3.     Šaubu gadījumā autentisks ir ES dizainparauga reģistrācijas pieteikuma teksts tajā Biroja valodā, kurā tas iesniegts. Ja pieteikums ir iesniegts kādā no Savienības oficiālajām valodām, kas nav Biroja valoda, autentisks ir teksts pieteikuma iesniedzēja norādītajā otrajā valodā.

🡻 2024/2822 1. panta 114. punkts (pielāgots)

140. pants

Izpilddirektora papildu pilnvaras

Papildus pilnvarām, kas izpilddirektoram piešķirtas ar Regulas (ES) 2017/1001 157. panta 4. punkta o) apakšpunktu, izpilddirektors īsteno pilnvaras, kas piešķirtas saskaņā ar šīs regulas 42. panta 5. punktu, 44. panta 1. punktu, 49. panta 5. punktu, 50. panta 2. punktu, 79. panta 2. punktu, 83. panta 5. punktu, 85., 88, 90 pantu, 104. panta 4. punktu, 105 panta 3. punktu, 107. pantu, 110. panta 1. punktu, 112. un 116.. pantu, 137. panta 8. punktu, 148. pantu, 149. panta 1. punktu, 150. un 151. pantu, saskaņā ar kritērijiem, kas  noteikti  šajā regulā un aktos, kuri pieņemti, ievērojot šo regulu.

🡻 2024/2822

---

🡻 6/2002

2. iedaļa

Procedūras

🡻 2024/2822 1. panta 116. punkts

141. pants

Kompetence

Lēmumus saistībā ar šajā regulā noteiktajām procedūrām var pieņemt:

a)pārbaudītāji;

b)par Reģistru atbildīgā struktūrvienība;

c)Anulēšanas nodaļas;

d)Apelācijas padomes;

142. pants

Izskatīšana

Pārbaudītāji ir atbildīgi par lēmumu pieņemšanu Biroja vārdā attiecībā uz ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumu.

143. pants

Par Reģistru atbildīgā struktūrvienība

1.     Papildus pilnvarām, kas tai piešķirtas ar Regulu (ES) 2017/1001, par Reģistru atbildīgā struktūrvienība ir atbildīga par lēmumu pieņemšanu attiecībā uz ierakstiem Reģistrā saskaņā ar šo regulu un citiem šajā regulā paredzētiem lēmumiem, kas nav pārbaudītāju vai Anulēšanas nodaļas kompetencē.

2.     Par Reģistru atbildīgā struktūrvienība ir atbildīga arī par profesionālo pārstāvju saraksta dizainparaugu jautājumos uzturēšanu.

🡻 6/2002

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts

144. pants

Anulēšanas nodaļas

1.     Anulēšanas nodaļa ir atbildīga par lēmumu pieņemšanu, kas saistās ar reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 spēkā neesamības pasludināšanas pieteikumiem.

2.     Anulēšanas nodaļā ir trīs darbinieki. Vismaz vienam no tiem ir jābūt juristam.

🡻 2024/2822 1. panta 117. punkts

3.     Lēmumus par izmaksām vai procedūrām pieņem viens Anulēšanas nodaļas loceklis.

🡻 2024/2822 1. panta 118. punkts

145. pants

Īstenošanas pilnvaru piešķiršana attiecībā uz lēmumiem, ko pieņem viens loceklis

Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka konkrētus lēmumu veidus, kas jāpieņem vienam loceklim, kā minēts 144. panta 3. punktā. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 159. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

🡻 2024/2822 1. panta 119. punkts

146. pants

Apelācijas padomes

Papildus pilnvarām, kas tai piešķirtas ar Regulas (ES) 2017/1001 165. pantu, Apelācijas padomes ir atbildīgas par lēmumu pieņemšanu attiecībā uz apelācijām par šīs regulas 141. panta a), b) un c) punktā minēto Biroja struktūru lēmumiem saistībā ar šajā regulā noteiktajām procedūrām.

🡻 2024/2822 1. panta 120. punkts

147. pants

Pilnvaru deleģēšana attiecībā uz Apelācijas padomēm

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar šīs regulas 160. pantu, lai to papildinātu, precizējot Apelācijas padomju organizāciju procesos, kas saistīti ar dizainparaugiem saskaņā ar šo regulu, ja šādiem procesiem ir vajadzīgs, lai Apelācijas padomes būtu organizētas citādāk, nekā tas noteikts deleģētajos aktos, kuri pieņemti, ievērojot Regulas (ES) 2017/1001 168. pantu.

🡻 2024/2822 1. punkta 121. punkts

3. iedaļa

Nodevas un to samaksa

148. pants

Nodevas un maksas un to termiņi

1.     Izpilddirektors nosaka summu, kas iekasējama par jebkuriem Biroja sniegtajiem pakalpojumiem, kas nav minēti pielikumā, kā arī summu, kas jāmaksā par Biroja izdotām publikācijām. Maksu summas nosaka euro valūtā un publicē Biroja Oficiālajā Vēstnesī. Katras maksas apmērs nepārsniedz to, kas ir nepieciešams, lai segtu Birojam radušās izmaksas, sniedzot konkrēto pakalpojumu.

2.     Nodevas un maksas, kuru termiņš šajā regulā nav noteikts, maksā datumā, kad saņemts pieprasījums sniegt pakalpojumu, par kuru jāmaksā nodeva vai maksa.

Ar Budžeta komitejas piekrišanu izpilddirektors var noteikt, kuri no pirmajā daļā minētajiem pakalpojumiem nav atkarīgi no attiecīgo nodevu vai maksu avansa maksājuma.

149. pants

Nodevu un maksu samaksa

1.     Nodevas un maksas, kas pienākas Birojam, tiek maksātas, izmantojot maksāšanas metodes, ko nosaka izpilddirektors ar Budžeta komitejas piekrišanu.

Maksāšanas metodes, kas noteiktas ievērojot pirmo daļu, publicē Biroja Oficiālajā Vēstnesī. Visi maksājumi tiek veikti euro.

2.     Maksājumus, kas veikti, izmantojot 1. punktā neminētus maksāšanas līdzekļus, neuzskata par veiktiem un samaksāto summu atmaksā.

3.     Maksājumi ietver informāciju, kas vajadzīga, lai Birojs uzreiz varētu noteikt maksājuma mērķi.

4.     Ja 2. punktā minētā maksājuma mērķi nevar noteikt uzreiz, Birojs pieprasa, lai persona, kas veic maksājumu, noteiktā termiņā rakstiski paziņo par šo mērķi. Ja persona minētajā termiņā pieprasījumu neizpilda, tiek uzskatīts, ka maksājums nav veikts, un samaksāto summu atmaksā.

150. pants

Datums, ko uzskata par maksājuma datumu

Izpilddirektors nosaka datumu, kurā maksājumus uzskata par veiktiem.

151. pants

Nepietiekami maksājumi un pārmaksāto summu atmaksa

1.     Maksājuma termiņu uzskata par ievērotu tikai tad, ja visa nodevas vai maksas summa ir samaksāta savlaicīgi. Ja nodeva vai maksa nav samaksāta pilnībā, samaksāto summu atmaksā pēc maksājuma termiņa beigām.

2.     Tomēr Birojs, ciktāl tas ir iespējams pirms maksājuma termiņa beigām, dod personai, kas veic maksājumu, iespēju samaksāt trūkstošo summu.

3.     Ar Budžeta komitejas piekrišanu izpilddirektors var neizvirzīt prasību par jebkuras maksājamās summas piespiedu piedziņu, ja atgūstamā summa ir minimāla vai šāda piedziņa ir pārāk neskaidra.

4.     Ja nodevas vai maksas summa ir pārmaksāta, pārmaksāto summu atmaksā.

🡻 1891/2006 2. panta 2. punkts (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 5. punkts, 1. punkta 3. punkts

XII SADAĻA

DIZAINPARAUGU STARPTAUTISKĀ REĢISTRĀCIJA

1. iedaļa

Vispārīgi noteikumi

152 pants

Noteikumu piemērošana

1.     Ja vien šajā sadaļā nav paredzēts citādi, šo regulu un visas tās īstenošanas regulas, kas pieņemtas saskaņā ar 159. pantu, mutatis mutandis piemēro dizainparaugu reģistrācijai, ko izdara starptautiskajā reģistrā, kuru uztur Pasaules Intelektuālā īpašuma organizācijas Starptautiskais birojs (turpmāk  attiecīgi  – “starptautiskā reģistrācija” un “Starptautiskais birojs”) un kurā saskaņā ar Ženēvas Aktu norādīta 🡺1 Savienība 🡸.

2.     Visiem tādas starptautiskās reģistrācijas ierakstiem, kurā norādīta 🡺1 Savienība 🡸 un kurus izdara Starptautiskajā reģistrā, ir tādas pašas tiesiskas sekas kā ierakstiem biroja 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 reģistrā, un visām tādas starptautiskās reģistrācijas publikācijām Starptautiskā Biroja Biļetenā, kurā norādīta 🡺1 Savienība 🡸, ir tādas pašas tiesiskas sekas kā publikācijām 🡺1  Eiropas Savienības  Dizainparaugu 🡸 Biļetenā.

2. iedaļa

Starptautiskā reģistrācija, kurā norādīta  SAVIENĪBA  

153. pants

Starptautiskā pieteikuma iesniegšanas procedūra

Starptautiskos pieteikumus saskaņā ar Ženēvas Akta 4. panta 1. punktu iesniedz tieši Starptautiskajā birojā.

154. pants

Maksas par norādījumu

Ženēvas Akta 7. panta 1. punktā minētās noteiktās maksas par norādījumu aizstāj ar individuālu maksu par norādījumu.

155. pants

Tādas starptautiskās reģistrācijas tiesiskās sekas, kurā norādīta  Savienība  

1.     Starptautiskajai reģistrācijai, kurā norādīta 🡺1 Savienība 🡸, no Ženēvas Akta 10. panta 2. punktā minētās reģistrācijas dienas ir tādas pašas tiesiskas sekas kā reģistrēta 🡺1 ES dizainparauga 🡸 pieteikumam.

2.     Ja par atteikumu nav paziņots vai ja šāds atteikums ir atsaukts, dizainparauga starptautiskajai reģistrācijai, kurā norādīta 🡺1 Savienība 🡸, no 1. punktā minētās dienas ir tādas pašas tiesiskas sekas kā dizainparauga reģistrācijai par reģistrētu 🡺1 ES dizainparaugu 🡸.

🡻 2024/2822 1. panta 122. punkts

3.     Birojs informāciju par 2. punktā minētajām starptautiskajām reģistrācijām sniedz kā elektronisku saiti uz meklējamu dizainparaugu starptautisko reģistrāciju datubāzi, ko uztur Starptautiskais birojs.

🡻 2024/2822 1. panta 123. punkts (pielāgots)

156. pants

Atteikuma pamatu pārbaude

1.     Ja Birojs, veicot starptautiskās reģistrācijas pārbaudi, konstatē, ka dizainparaugs, attiecībā uz kuru tiek lūgta aizsardzība, neatbilst šīs regulas 4. panta 1. punktā  noteiktajai  definīcijai, ka tas ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai vai vispārpieņemtiem morāles principiem vai dizainparaugā ir nepiemēroti izmantots kāds no priekšmetiem, kas uzskaitīti Parīzes konvencijas 6.ter pantā, vai žetoni, emblēmas un ģerboņi, uz kuriem neattiecas minētais 6.ter pants un par kuriem kādā dalībvalstī ir īpašas sabiedrības intereses, tas ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc starptautiskās reģistrācijas publicēšanas datuma nosūta Starptautiskajam birojam paziņojumu par atteikumu, norādot reģistrācijas atteikuma pamatu, ievērojot Ženēvas akta 12. panta 2. punktu.

2.     Tā kā, ievērojot 115. panta 2. punktu, starptautiskās reģistrācijas īpašniekam ir jābūt pārstāvētam Birojā, šā panta 1. punktā minētajā paziņojumā ietver atsauci uz īpašnieka pienākumu iecelt pārstāvi, kā minēts 116. panta 1. punktā.

3.     Birojs nosaka termiņu, līdz kuram starptautiskās reģistrācijas īpašnieks var atteikties no starptautiskās reģistrācijas attiecībā uz Savienību, ierobežot starptautisko reģistrāciju attiecībā uz Savienību līdz vienam vai dažiem rūpnieciskajiem dizainparaugiem vai iesniegt apsvērumus, un attiecīgā gadījumā ieceļ pārstāvi. Minētais laikposms sākas dienā, kurā Birojs sniedz paziņojumu par atteikumu.

4.     Ja īpašnieks neieceļ pārstāvi 3. punktā minētajā laikposmā, Birojs atsaka starptautiskās reģistrācijas tiesiskās sekas.

5.     Ja noteiktajā laikposmā īpašnieks iesniedz apsvērumus, kas Biroju apmierina, Birojs atteikumu atsauc un paziņo par to Starptautiskajam birojam saskaņā ar Ženēvas akta 12. panta 4. punktu. Ja, ievērojot Ženēvas akta 12. panta 2. punktu, īpašnieks noteiktajā laikposmā neiesniedz apsvērumus, kas apmierina Biroju, Birojs apstiprina lēmumu par starptautiskās reģistrācijas aizsardzības atteikumu. Minēto lēmumu var pārsūdzēt saskaņā ar Regulas (ES) 2017/1001 66.–72. pantu saistībā ar šīs regulas 77. panta 2. punktu.

6.     Ja īpašnieks attiecībā uz Savienību atsakās no starptautiskās reģistrācijas vai starptautisko reģistrāciju ierobežo, atstājot tajā vienu vai dažus no rūpnieciskajiem dizainparaugiem, īpašnieks Starptautisko biroju informē, izmantojot reģistrēšanas procedūru saskaņā ar Ženēvas akta 16. panta 1. punkta iv) un v) apakšpunktu.

🡻 1891/2006 2. panta 2. punkts (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 4. punkts

157. pants

Starptautiskās reģistrācijas tiesisko seku atzīšana par spēkā neesošām

1.     Starptautiskās reģistrācijas tiesiskās sekas  Savienībā  var atzīt par spēkā neesošām daļēji vai kopumā saskaņā ar VI un VII sadaļā paredzēto procedūru vai ar 🡺1 ES dizainparaugu tiesas 🡸 nolēmumu, pamatojoties uz pretprasību pārkāpumu tiesvedībā.

2.     Kad Birojs ir informēts par spēkā neesamības atzīšanu, tas par to paziņo Starptautiskajam birojam.

🡻 2024/2822 1. panta 124. punkts

158. pants

Atjaunošana

Starptautisko reģistrāciju atjauno tieši Starptautiskajā Birojā atbilstīgi Ženēvas akta 17. pantam.

🡻 6/2002

XIII SADAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

🡻 2024/2822 1. panta 126. punkts

159. pants

Komiteju procedūra

1.     Komisijai palīdz Īstenošanas noteikumu komiteja, kas izveidota ar Regulu (ES) 2017/1001. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.

2.     Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

🡻 2024/2822 1. panta 127. punkts

160. pants

Deleģēšanas īstenošana

1.     Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.

2.     Pilnvaras pieņemt 58., 75., 78., 82., 84., 86., 89., 91., 94., 98., 117. un 147. pantā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz nenoteiktu laiku no 2024. gada 8. decembra.

3.     Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 58., 75., 78., 82., 84., 86., 89., 91., 94., 98., 117. un 147. pantā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.

4.     Pirms deleģētā akta pieņemšanas Komisija apspriežas ar ekspertiem, tostarp ar katras dalībvalsts ieceltajiem ekspertiem, saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu.

5.     Tiklīdz Komisija pieņem deleģēto aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.

6.     Saskaņā ar 58., 75., 78., 82., 84., 86., 89., 91., 94., 98., 117. un 147. pantu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja divu mēnešu laikā no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.

🡻 2003. gada pievienošanās akts, II pielikums, 4(C)(III) punkts (pielāgots)

161. pants

Noteikumi saistībā ar  Savienības  paplašināšanos

🡻 2012. gada pievienošanās akts, III pielikums, 2(III) punkts

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts, 1. panta 5. punkts

1.     No Bulgārijas, Čehijas Republikas, Igaunijas, Horvātijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Rumānijas, Slovēnijas un Slovākijas (“jaunās dalībvalstis”) pievienošanās dienas 🡺1 ES dizainparaugi 🡸, kas atbilstīgi šai regulai aizsargāti vai pieteikti pirms attiecīgās valsts pievienošanās dienas, attiecas arī uz iepriekšminēto dalībvalstu teritorijām, lai tādējādi nodrošinātu tās vienādu darbību visā 🡺1 Savienībā 🡸.

🡻 2003. gada pievienošanās akts, II pielikums, 4(C)(III) punkts (pielāgots)

🡺1 2024/2822 1. panta 3. punkts, 1. panta 129. punkts

2.     🡺1 ES dizainparauga 🡸 reģistrāciju nedrīkst atteikt, izmantojot 47. panta 1. punktā uzskaitītos reģistrācijas atteikuma pamatojumus, ja šie pamatojumi ir piemērojami vienīgi tāpēc, ka ir pievienojusies jauna dalībvalsts.

3.     Iepriekš  šā panta  1. punktā minēto 🡺1 ES dizainparaugu 🡸 nevar atzīt par spēkā neesošu saskaņā ar 27. panta 1. punktu, ja šie pamatojumi dizainparauga atzīšanai par spēkā neesošu ir piemērojami vienīgi tāpēc, ka ir pievienojusies jauna dalībvalsts.

4.     Agrāku tiesību pieteicējs vai īpašnieks jaunajā dalībvalstī var apstrīdēt tāda 🡺1 ES dizainparauga 🡸, uz ko attiecas 27. panta 1. punkta d), e) vai f) apakšpunkts, izmantošanu teritorijā, kur ir aizsargātas agrākās tiesības. Piemērojot šo noteikumu, “agrākas tiesības” nozīmē tiesības, kas labā ticībā iegūtas vai pieteiktas reģistrācijai pirms pievienošanās.

5.     Šā panta 1., 3. un 4. punkts attiecas arī uz nereģistrētiem 🡺1 ES dizainparaugiem 🡸. 🡺1 --- 🡸

🡻 2024/2822 1. panta 130. punkts

162. pants

Izvērtēšana

1.     Līdz 2030. gada 1. janvārim un pēc tam reizi piecos gados Komisija izvērtē šīs regulas īstenošanu.

2.     Komisija izvērtējuma ziņojumu kopā ar saviem secinājumiem, kas pamatojas uz minēto ziņojumu, nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei un valdei. Izvērtēšanas konstatējumus dara publiski pieejamus.

🡻 .

163. pants

Regulu (EK) Nr. 6/2002 atceļ.

Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu III pielikumā.

🡻 6/2002 (pielāgots)

164. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā  2026. gada 1. jūlijā  .

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā    Padomes vārdā

priekšsēdētājs    priekšsēdētājs

(1)    COM(87) 868 PV.
(2)    Skat. Secinājumu A daļas 3. pielikumu.
(3)    Iekļauts likumdošanas programmā 2025. gadam.
(4)    Skat. šī priekšlikuma II pielikumu.
(5)    OV C [..].
(6)    Padomes Regula (EK) Nr. 6/2002 (2001. gada 12. decembris) par Kopienas dizainparaugiem (OV L 3, 5.1.2002., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/6/oj).
(7)    Sk. II pielikumu.
(8)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/71/EK (1998. gada 13. oktobris) par dizainparaugu tiesisko aizsardzību (OV L 289, 28.10.1998., 28. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/71/oj).
(9)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1001 (2017. gada 14. jūnijs) par Eiropas Savienības preču zīmi (OV L 154, 16.6.2017., 1. lpp., , ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1001/oj).
(10)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 608/2013 (2013. gada 12. jūnijs) par muitas darbu intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanā un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1383/2003 (OV L 181, 29.6.2013., 15. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/608/oj).
(11)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2024/2823 (2024. gada 23. oktobris) par dizainparaugu tiesisko aizsardzību (OV L, 2024/2823, 18.11.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/2823/oj).
(12)    Tiesas 2017. gada 20. decembra spriedums, Acacia Srl v Pneusgarda Srl and Audi AG and Acacia Srl and Rolando D’Amato v Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG, apvienotajās lietās C-397/16 un C-435/16, ECLI:EU:C:2017:992.
(13)    OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.
(14)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
(15)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/138/EK (2009. gada 25. novembris) par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (OV L 335, 17.12.2009., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/138/oj).
(16)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/oj).
(17)    OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259(1)/oj.
(18)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1215/2012 (2012. gada 12. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OV L 351, 20.12.2012., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1215/oj).
Top

Briselē, 3.7.2025

COM(2025) 353 final

PIELIKUMI

dokumentam

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA

par Eiropas Savienības dizainparaugiem (kodificēta redakcija)


🡻 2024/2822 1. panta 132. punkts un I pielikums (pielāgots)

PIELIKUMS I

Regulas 148.panta 1. punktā minētās nodevu summas

Nodevas, kas jāmaksā Birojam saskaņā ar šo regulu, ir šādas (EUR):

1.Pieteikuma nodeva, kas minēta 42. panta 4. punktā:

350 EUR.

2.Individuāla maksa par norādījumu starptautiskai reģistrācijai, kas minēta 154. pantā:

62 EUR par katru dizainparaugu.

3.Nodeva par publicēšanas atlikšanu, kas minēta 42. panta 4. punktā:

40 EUR.

4.Papildu pieteikuma nodeva attiecībā uz katru nākamo kombinētā pieteikumā iekļauto dizainparaugu, kas minēta 44. panta 2. punktā:

125 EUR.

5.Papildu nodeva par publicēšanas atlikšanu attiecībā uz katru nākamo kombinētā pieteikumā iekļauto dizainparaugu, par kuru ir pieprasīta atlikšana, – minēta 44. panta 2. punktā:

20 EUR.

6.Atjaunošanas nodeva, kas minēta 66 panta 1., 3. un 9. punktā:

a)par atjaunošanas pirmo periodu: 150 EUR par katru dizainparaugu;

b)par atjaunošanas otro periodu: 250 EUR par katru dizainparaugu;

c)par atjaunošanas trešo periodu: 400 EUR par katru dizainparaugu;

d)par atjaunošanas ceturto periodu: 700 EUR par katru dizainparaugu.

7.Individuāla atjaunošanas nodeva starptautiskai reģistrācijai, kas minēta 154 pantā:

a)par atjaunošanas pirmo periodu: 62 EUR par katru dizainparaugu;

b)par atjaunošanas otro periodu: 62 EUR par katru dizainparaugu;

c)par atjaunošanas trešo periodu: 62 EUR par katru dizainparaugu;

d)par atjaunošanas ceturto periodu: 62 EUR par katru dizainparaugu.

8.Nodeva par atjaunošanas nodevas maksājuma kavējumu, kas minēta 66 panta 3. punktā:

25 % no atjaunošanas nodevas.

9.Nodeva par pieteikumu spēkā neesamības paziņošanai, kas minēta 73. panta 2. punktā:

320 EUR.

10.Nodeva par procesa turpināšanu, kas minēta 96. panta 1. punktā:

400 EUR.

11.Tiesību atjaunošanas nodeva, kas minēta 95. panta 3. punktā:

200 EUR.

12.Nodeva par licences vai citu tiesību reģistrāciju attiecībā uz reģistrētu ES dizainparaugu, kas minēta šīs regulas 37. panta 1. un 2. punktā, vai nodeva par licences vai citu tiesību reģistrāciju saistībā ar ES dizainparauga reģistrācijas pieteikumu, kas minēta šīs regulas 37. panta 1. un 2. punktā un 40. pantā:

a)par licences piešķiršanu: 200 EUR par katru dizainparaugu;

b)par licences nodošanu: 200 EUR par katru dizainparaugu;

c)par tiesību in rem radīšanu: 200 EUR par katru dizainparaugu;

d)par tiesību in rem nodošanu: 200 EUR par katru dizainparaugu;

e)par izpildes panākšanu: 200 EUR par katru dizainparaugu;

 Nodeva nepārsniedz  vairāk kā 1000 EUR, ja vienā licences vai citu tiesību reģistrācijas pieteikumā vai vienlaikus ir iesniegti vairāki pieprasījumi.

13.Nodeva par reģistrēta ES dizainparauga izmaiņām, kas minēta 67 panta 3. punktā:

200 EUR.

14.Nodeva par atmaksājamo procedurālo izmaksu noteikšanas pārskatīšanu, kas minēta šīs regulas 101. panta 7. punktā:

100 EUR.

15.Apelācijas nodeva, kas minēta Regulas (ES) 2017/1001 68. panta 1. punktā  un  ko, ievērojot šīs regulas 77. panta 2. punktu, piemēro arī apelācijām saistībā ar šo regulu:

720 EUR.

_____________

PIELIKUMS II

🡹

Atceltā regula ar tajā secīgi veikto grozījumu sarakstu

Padomes Regula (EK) Nr. 6/2002

(OV L 3, 5.1.2002., 1. lpp.,

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/6/oj )

2003. gada Pievienošanās akta II pielikums, 4C(III) punkts

2005. gada Pievienošanās akts, III pielikums, 1(III) punkts

Padomes Regula (EK) Nr. 1891/2006

(OV L 386, 29.12.2006., 14. lpp.,

ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1891/oj )

Tikai 2. pants

2012. gada Pievienošanās akts, III pielikums, 2(III) punkts

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2024/2822

(OV L, 2024/2822, 18.11.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2822/oj)

_____________

PIELIKUMS III

Atbilstības tabula

Regula (EK) Nr. 6/2002

Šī regula

1. pants

2. pants

2.a pants

3. pants

4. pants

5. pants

6. pants

7. pants

8. pants

9. pants

10. pants

11. pants

12. pants

14. līdz 18. pants

18.a pants

19. pants

20. pants

20.a pants

21. pants

22. pants

23. pants

24. pants

25. pants

26. pants

26.a pants

27. pants

28. pants

28.a pants

29. pants

30. pants

31. pants

32. pants

32.a pants

33. pants

33.a pants

34. pants

35. pants

36. pants

36.a pants

37. pants

37.a pants

38. pants

39. pants

40. pants

41. pants

42. pants

42.a pants

43. pants

44. pants

44.a pants

45. pants

47. pants

47.a pants

47.b pants

48. pants

49. pants

49.a pants

50. pants

50.a pants

50.b pants

50.c pants

50.d pants

50.e pants

50.f pants

50.g pants

50.h pants

51. pants

51.a pants

52. pants

53. pants

53.a pants

54. pants

55. pants

55.a pants

62. pants

63. pants

64. pants

64.a pants

65. pants

65.a pants

66. pants

66.a pants

66.b pants

66.c pants

66.d pants

66.e pants

66.f pants

66.g pants

66.h pants

66.i pants

67. pants

67.a pants

67.b pants

67.c pants

68. pants

69. pants

70. pants

70.a pants

71. pants

72. pants

72.a pants

72.b pants

73. pants

73.a pants

74. pants

74.a pants

74.b pants

74.c pants

75. pants

75.a pants

77. pants

78. pants

78.a pants

79. pants

80. panta 1. punkts

80. panta 2. punkts

80. panta 3. punkts

80. panta 4. punkts

81. pants

82. pants

83. pants

84. pants

85. pants

86. pants

87. pants

88. pants

89. pants

90. pants

91. pants

92. pants

93. pants

94. pants

95. pants

96. pants

97. pants

98. panta 1. līdz 4. punkts

98. panta 4.a punkts

98. panta 5. punkts

98. panta 6. punkts

98. panta 7. punkts

98.a pants

99. pants

100. pants

102. pants

103. pants

104. pants

105. pants

105.a pants

106. pants

-106.a pants

-106.aa pants

-106.ab pants

-106.ac pants

-106.ad pants

106.a pants

106.b pants

106.c pants

106.d pants

106.e pants

106.f pants

106.g pants

109. pants

109.a pants

110.a pants

110.b pants

-

111. panta 1. punkts

111. panta 2. un 3. punkts

Pielikums

-

-

1. pants

2. pants

3. pants

4. pants

5. pants

6. pants

7. pants

8. pants

9. pants

10. pants

11. pants

12. pants

13. pants

14. līdz 18. pants

19. pants

20. pants

21. pants

22. pants

23. pants

24. pants

25. pants

26. pants

27. pants

28. pants

29. pants

30. pants

31. pants

32. pants

33. pants

34. pants

35. pants

36. pants

37. pants

38. pants

39. pants

40. pants

41. pants

42. pants

43. pants

44. pants

45. pants

46. pants

47. pants

48. pants

49. pants

50. pants

51. pants

52. pants

53. pants

54. pants

55. pants

56. pants

57. pants

58. pants

59. pants

60. pants

61. pants

62. pants

63. pants

64. pants

65. pants

66. pants

67. pants

68. pants

69. pants

70. pants

71. pants

72. pants

73. pants

74. pants

75. pants

76. pants

77. pants

78. pants

79. pants

80. pants

81. pants

82. pants

83. pants

84. pants

85. pants

86. pants

87. pants

88. pants

89. pants

90. pants

91. pants

92. pants

93. pants

94. pants

95. pants

96. pants

97. pants

98. pants

99. pants

100. pants

101. pants

102. pants

103. pants

104. pants

105. pants

106. pants

107. pants

108. pants

109. pants

110. pants

111. pants

112. pants

113. pants

114. pants

115. pants

116. pants

117. pants

118. pants

119. panta 1. punkts

-

119. panta 2. punkts

119. panta 3. punkts

120. pants

121. pants

122. pants

123. pants

124. pants

125. pants

126. pants

127. pants

128. pants

129. pants

130. pants

131. pants

132. pants

133. pants

134. pants

135. pants

136. pants

137. panta 1. līdz 4. punkts

137. panta 5. punkts

137. panta 6. punkts

137. panta 7. punkts

137. panta 8. punkts

138. pants

139. pants

140. pants

141. pants

142. pants

143. pants

144. pants

145. pants

146. pants

147. pants

148. pants

149. pants

150. pants

151. pants

152. pants

153. pants

154. pants

155. pants

156. pants

157. pants

158. pants

159. pants

160. pants

161. pants

162. pants

163. pants

164. pants

-

I pielikums

II pielikums

III pielikums

_____________

Top