Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022DC0567

    KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par eksporta atļaujām 2021. gadā saskaņā ar regulu par tādu preču tirdzniecību, ko varētu izmantot nāvessoda izpildei, spīdzināšanai vai citādai nežēlīgai, necilvēcīgai vai pazemojošai rīcībai vai sodīšanai

    COM/2022/567 final

    Briselē, 31.10.2022

    COM(2022) 567 final

    KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI

    par eksporta atļaujām 2021. gadā saskaņā ar regulu par tādu preču tirdzniecību, ko varētu izmantot nāvessoda izpildei, spīdzināšanai vai citādai nežēlīgai, necilvēcīgai vai pazemojošai rīcībai vai sodīšanai


    1.Ievads

    Regulas (ES) 2019/125 par tādu preču tirdzniecību, ko varētu izmantot nāvessoda izpildei, spīdzināšanai vai citādai nežēlīgai, necilvēcīgai vai pazemojošai rīcībai vai sodīšanai 1 (“regula”), mērķis ir valstīs ārpus ES novērst nāvessodu, no vienas puses, un spīdzināšanu un citu nežēlīgu, necilvēcīgu vai pazemojošu rīcību vai sodīšanu, no otras puses. Tajā ir šāds preču nošķīrums:

    -preces, kuras pēc savas būtības ir ļaunprātīgi izmantojamas un vai tās vispār nedrīkstētu tirgot (II pielikums), un

    -preces, kuras var likumīgi izmantot, piemēram, tiesībaizsardzības jomā lietotas ierīces (III pielikums), un preces ārstnieciskai izmantošanai (IV pielikums).

    Uz III un IV pielikumā uzskaitīto preču tirdzniecību attiecas konkrēti ierobežojumi.

    Regulas 26. panta 3. punktā ir noteikts, ka dalībvalstis sagatavo publisku ikgadēju darbības ziņojumu. Ziņojumā jāsniedz informācija par saņemto pieteikumu skaitu, par attiecīgajām precēm un par valstīm, uz ko attiecas šie pieteikumi, un par lēmumiem, kas pieņemti par šiem pieteikumiem. Regulas 26. panta 4. punktā ir noteikts, ka Komisija sagatavo gada ziņojumu, par pamatu ņemot dalībvalstu publicētos ikgadējos darbības ziņojumus. Minēto gada ziņojumu tā dara publiski pieejamu.

    Komisijas ziņojumā ir sniegta informācija par dalībvalstu atļauju piešķiršanas darbībām 2021. gadā attiecībā uz tādu preču eksportu 2 , ko varētu izmantot spīdzināšanai vai nāvessoda izpildei.

    Visas dalībvalstis ir ziņojušas par eksporta atļauju skaitu, kas tika piešķirtas un noraidītas saskaņā ar regulas 11. panta 1. punktu un 16. panta 1. punktu, un par precēm un galamērķa valstīm, uz kurām tās attiecās. Dažos gadījumos dalībvalstu kompetentās iestādes ir ziņojušas arī par to preču skaitu vai daudzumiem, kuru eksports tika atļauts, un to tiešo lietotāju kategoriju, kuriem preces tika piegādātas.

    Atļaujas saskaņā ar Regulu (ES) 2019/125

    Regulas 11. panta 1. punktā un 16. panta 1. punktā ir noteikts, ka attiecīgi III un IV pielikumā minēto preču eksportam ir vajadzīga atļauja 3 .

    Regulas III pielikumā uzskaitītas konkrētas preces, ko varētu izmantot spīdzināšanai vai citādai nežēlīgai, necilvēcīgai vai pazemojošai rīcībai vai sodīšanai. Preces, kas minētas III pielikumā, ietilpst šādās pozīcijās: cilvēku savaldīšanai paredzētas preces, masu nekārtību novēršanai vai pašaizsardzībai paredzēti ieroči un ierīces, ieroči un ierīces, kas izsmidzina paralizējošas vai kairinošas ķīmiskas vielas, lai novērstu masu nekārtības vai nodrošinātu pašaizsardzību, kā arī dažas saistītas vielas.

    Regulas IV pielikumā ir uzskaitītas konkrētas ķīmiskās vielas, ko varētu izmantot nāvējošām injekcijām.

    Izņemot gadījumus, kad IV pielikumā minēto preču eksportam tiek izmantota V pielikumā paredzētā Savienības vispārējā eksporta atļauja (GEA), šī eksporta atļauja jāsaņem no attiecīgās dalībvalsts kompetentajām iestādēm atbilstoši regulas I pielikumam.

    Eksportēšanu uz galamērķiem, kas minēti Savienības vispārējā eksporta atļaujā, parasti var veikt bez dalībvalsts piešķirtas individuālās vai visaptverošās atļaujas. Līdzšinējā pieeja ir bijusi iekļaut V pielikumā valsti, kas nav ES dalībvalsts, ja tā ir ratificējusi attiecīgu starptautisku nolīgumu, apņemoties atcelt nāvessodu par visiem noziegumiem. Attiecībā uz valstīm, kas nav Eiropas Padomes dalībvalstis, tas nozīmē, ka attiecīgajai valstij bez atrunām ir jāratificē Starptautiskā pakta par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām (ICCPR) otrais fakultatīvais protokols.

    Tomēr, ja ir pamatotas aizdomas par eksportētāja spēju ievērot šādas atļaujas nosacījumus vai eksporta kontroles tiesību aktus, kompetentā iestāde var aizliegt eksportētājam izmantot Savienības GEA.

    Regulas 20. panta 2. punktā ir paredzēts, ka dalībvalsts piešķirta eksporta atļauja var būt individuālā atļauja (atļauja eksportēt vienam tiešajam lietotājam vai saņēmējam trešā valstī) vai visaptverošā atļauja (atļauja eksportēt vienam vai vairākiem konkrētiem tiešajiem lietotājiem vienā vai vairākās konkrētās trešās valstīs) 4 .

    Regulas 3., 4. un 5. pantā attiecīgi ir aizliegts II pielikumā minēto preču eksports, imports un tranzīts. Kompetentās iestādes var paredzēt atkāpi no aizlieguma, taču tikai gadījumā, ja tiek pierādīts, ka attiecīgās preces lietos vienīgi ar nolūku tās publiski izstādīt muzejā (vai nu valstī, kas nav ES dalībvalsts, vai arī – saskaņā ar 4. pantu – dalībvalstī), ņemot vērā to vēsturisko nozīmi.

    2.Piešķirtās un noraidītās atļaujas

    2021. gadā kopumā tika paziņots par 275 atļaujām, un par atļauju piešķiršanu paziņoja deviņas dalībvalstis. Pārējās dalībvalstis informēja Komisiju, ka tās netika saņēmušas atļaujas pieteikumus saskaņā ar regulu.

    Tā kā regulas 2. pantā paredzētajā individuālās atļaujas un visaptverošās atļaujas definīcijā nav ietverts kvantitatīvais elements, piešķirto atļauju skaita norādīšana nenodrošina informāciju par tādu preču skaitu vai daudzumu, uz kurām attiecas minētās atļaujas. Informācijā, kuru dalībvalstis sniedz Komisijai, parasti nav nodalītas individuālās atļaujas un visaptverošās atļaujas.

    Dalībvalstis paziņoja, ka 2021. gadā tās ir noraidījušas divus eksporta atļaujas pieteikumus. Paziņotie atteikumi attiecās uz dažiem paredzētiem darījumiem ar klientiem Čīlē un Ķīnā. Plānotais eksports uz Čīli attiecās uz III pielikuma 3.1. pozīcijā uzskaitītajām precēm 5 , savukārt plānotais eksports uz Ķīnu attiecās uz III pielikuma 3.6. pozīcijā uzskaitītajām precēm 6 .

    Regulas 3., 4. un 5. pantā attiecīgi ir aizliegts II pielikumā minēto preču eksports, imports un tranzīts. Saskaņā ar regulu kompetentajām iestādēm ir atļauts paredzēt atkāpi no aizlieguma, taču tikai gadījumā, ja tiek pierādīts, ka attiecīgās preces lietos vienīgi ar nolūku tās publiski izstādīt muzejā (vai nu valstī, kas nav ES dalībvalsts, vai arī – saskaņā ar 4. pantu – dalībvalstī), ņemot vērā to vēsturisko nozīmi. Kompetentās iestādes ziņoja, ka tās nav piešķīrušas šādas atkāpes 2021. gadā.

    Šā ziņojuma 1. pielikumā ir sniegta informācija par valstu kompetento iestāžu 2021. gadā piešķirto eksporta atļauju skaitu pa preču kategorijām (regulas III un IV pielikums). Informācijā par piešķirto atļauju skaitu nav iekļauts eksports saskaņā ar Savienības GEA (V pielikums).

    2. pielikumā ir sniegta informācija par paziņoto eksporta atļauju un noraidīto pieteikumu skaitu pa preču kategorijām (regulas III un IV pielikums).

    3. pielikumā ir sniegta informācija par piešķirto atļauju un noraidīto pieteikumu skaitu 2017.–2021. gadā.

    4. pielikumā ir sniegta informācija par to paziņoto eksporta atļauju skaitu, kuras izsniegušas dalībvalstis.

    5. pielikumā ir sniegta informācija par nozīmīgākajiem paziņotajiem atļautā eksporta galamērķiem.

    6. pielikumā ir apkopota Komisijai sniegtā informācija par 2021. gadā paziņoto atļautā eksporta galīgo izmantojumu.

    7. un 8. pielikumā ir iekļauts pārskats par eksportam atļautajām precēm, to galamērķiem un paziņoto galīgo izmantojumu.

    (1)

    OV L 30, 31.1.2019., 1. lpp.

    (2)

    Šajā ziņojumā nav sniegta informācija par to, kā eksportētāji izmantojuši Savienības vispārējo eksporta atļauju (atbilstīgi regulas V pielikumam) tādu preču eksportam, kas minētas IV pielikumā.

    (3)

    Regulas 2. panta d) punktā termins “eksports” ir definēts kā “preču izvešana no Savienības muitas teritorijas, tostarp tādu preču izvešana, kam vajadzīga muitas deklarācija, kā arī preču izvešana pēc to uzglabāšanas brīvajā zonā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 952/2013 nozīmē”.

    (4)

    Regulas 2. panta p) punktā ir pilnībā definēta “individuālā atļauja”. Regulas 2. panta q) punktā ir pilnībā definēta “visaptverošā atļauja”.

    (5)

    Preces, kas uzskaitītas III pielikuma 3.1. pozīcijā: pārnēsājami ieroči un ierīces, kas ievada vai racionē paralizējošas vai kairinošas ķīmiskas vielas devu.

    (6)

    Preces, kas uzskaitītas III pielikuma 3.6. pozīcijā: stacionāras vai piemontējamas ierīces paralizējošu vai kairinošu ķīmisku vielu izsmidzināšanai plašā rādiusā.

    Top

    Briselē, 31.10.2022

    COM(2022) 567 final

    PIELIKUMI

    dokumentam

    KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI

    par eksporta atļaujām 2021. gadā saskaņā ar Regulu par tādu preču tirdzniecību, ko varētu izmantot nāvessoda izpildei, spīdzināšanai vai citādai nežēlīgai, necilvēcīgai vai pazemojošai rīcībai vai sodīšanai


    1. pielikums.

    Tādu paziņoto eksporta atļauju skaits, ko dalībvalstis izsniegušas saskaņā ar Regulas (ES) 2019/125 20. panta 2. punktu pa pielikuma posteņiem

    2. pielikums.

    Paziņoto eksporta atļauju un noraidīto pieteikumu skaits pa pielikuma posteņiem

    3. pielikums.

    Tādu paziņoto eksporta atļauju skaits, ko dalībvalstis izsniegušas 2017.–2021. gadā

    4. pielikums.

    Tādu paziņoto eksporta atļauju skaits, ko izsniegušas dalībvalstis

    5. pielikums.

    Paziņotie atļautā eksporta galamērķi 1 2021. gadā 2

    6. pielikums.

    Paziņotais galīgais izmantojums attiecībā uz atļauto eksportu uz trešām valstīm 2021. gadā 3

    7. pielikums.

    Pārskats par paziņoto III pielikuma preču atļauto eksportu 2021. gadā

    Kods

    Preces III pielikumā

    Galamērķis

    Galīgais izmantojums

    Kompetentā iestāde

    1.1.

    Važas un vairākpersonu ķēdes (izņemot parastos roku dzelžus)

    Melnkalne (1), Šveice (5), Amerikas Savienotās Valstis (3), Apvienotā Karaliste (2)

    Galīgais izmantojums nav noteikts

    DE

    2.1.

    Pārnēsājami elektriskās izlādes ieroči, tostarp (bet ne tikai) elektrošoka zižļi, elektrošoka vairogi, apdullinoši ieroči un elektrošoka šautras šaujamieroči

    Andora (1)

    Tirgotāji

    FR

    Amerikas Savienotās Valstis (2), vairākas valstis (Austrālija, Islande, Norvēģija, Apvienotā Karaliste, Amerikas Savienotās Valstis, Šveice) (1)

    Tirgotāji (Amerikas Savienotās Valstis), tiesībaizsardzība (vairākas valstis)

    NL

    Andora (1)

    Tiesībaizsardzība

    ES

    2.2.

    Komplekti, kas sastāv no visām būtiskām sastāvdaļām pārnēsājamu elektriskās izlādes ieroču izgatavošanai

    Amerikas Savienotās Valstis (1)

    Tirgotāji

    ES

    3.1.

    Pārnēsājami ieroči un ierīces, kas ievada vai racionē paralizējošas vai kairinošas ķīmiskas vielas devu

    Apvienotie Arābu Emirāti (1)

    Tirgotāji

    CZ

    Andora (7), Bangladeša (1), Bosnija un Hercegovina (4), Irāna (1), Japāna (6), Jordānija (1), Kosova* 4 (1), Meksika (1), Melnkalne (1), Namībija (1), Jaunkaledonija (1), Ziemeļmaķedonija (1), Norvēģija (3), Paragvaja (2), Šveice (17), Serbija (3), Dienvidāfrika (9), Taivāna (1), Turcija (1), Ukraina (1), Apvienotā Karaliste (3)

    Galīgais izmantojums nav noteikts

    DE

    Andora (1), Kongo Demokrātiskā Republika (1), Nigēra (1)

    Tiesībaizsardzība, tirgotāji (Andora)

    FR

    Vairākas valstis (Aruba, Bonaire, Saba, Sintēstatiusa, Kirasao, Sentmartēna) (1), vairākas valstis (Bonaire, Saba, Sintēstatiusa) (2), Sentmartēna (1), Kirasao (1)

    Tiesībaizsardzība

    NL

    Kuveita (1), Kongo Demokrātiskā Republika (1), Katara (3), Andora (1), Peru (1), Bosnija un Hercegovina (2)

    Tiesībaizsardzība, tirgotāji (Andora)

    ES

    Vairākas valstis (Amerikas Savienotās Valstis, Šveice) (2)

    Citas

    SE

    3.2.

    Pelargonskābes vanililamīds (PAVA)

    Albānija (1), Austrālija (3), Brazīlija (1), Indija (3), Japāna (2), Kazahstāna (1), Pakistāna (1), Korejas Republika (2), Krievija (2), Šveice (1), Dienvidāfrika (2), Taivāna (1), Ķīna (4)

    Galīgais izmantojums nav noteikts

    DE

    3.3.

    Capsicum oleosveķi (OC)

    Argentīna (1), Kenija (1), Šveice (5), Tunisija (1), Ukraina (2), Apvienotie Arābu Emirāti (1), Apvienotā Karaliste (1)

    Galīgais izmantojums nav noteikts

    DE

    Indonēzija (2)

    Citas

    NL

    Čīle (2)

    Tiesībaizsardzība

    ES

    3.4.

    Maisījumi, kas satur vismaz 0,3 % PAVA vai OC un šķīdinātāju (piparu gāze)

    Indija (1), Japāna (1), Krievija (1), Šveice (7), Singapūra (2), Dienvidāfrika (1), Turcija (1), Ukraina (5), Uzbekistāna (1), Apvienotā Karaliste (3), Ķīna (1)

    Galīgais izmantojums nav noteikts

    DE

    Jaunkaledonija (1)

    Tirgotāji

    FR

    Andora (1)

    Tirgotāji

    ES

    8. pielikums.

    Pārskats par paziņoto IV pielikuma preču atļauto eksportu 2021. gadā

    Kods

    Preces IV pielikumā

    Galamērķis

    Galīgais izmantojums

    Kompetentā iestāde

    1.1. d)

    Pentobarbitāla nātrija sāls (CAS 57-33-0)

    Apvienotā Karaliste (1)

    Izmantojums veterinārijā

    FR

    Kanāda (5), Austrālija (1), Malaizija (3), Kirasao (1), Aruba (2)

    Izmantojums veterinārijā

    NL

    1.1. g)

    Tiopentāls (CAS RN 76-75-5)

    Bosnija un Hercegovina (3), Serbija (3)

    Medicīniskais izmantojums / farmācija

    AT

    1.1. h)

    Tiopentāla nātrija sāls (CAS RN 71-73-8), dēvēts arī par tiopentona nātriju

    Albānija (1), Libāna (1), Alžīrija (1), Irāka (1), Irāna (1)

    Medicīniskais izmantojums / farmācija, tirgotāji (Irāka)

    CZ

    Bangladeša (1), Ukraina (1), Meksika (1), Brazīlija (1), Argentīna (3), Turcija (1)

    Medicīniskais izmantojums / farmācija

    IT

    Indija (5), Bangladeša (2), Krievija (2)

    Medicīniskais izmantojums / farmācija

    LV

    Santome un Prinsipi (1), Džibutija (1), Kongo (1), Fidži (1), Bonaire (1), Angola (1), Mali (2), Tanzānija (1), Malāvija (2), Sjerraleone (1), Libērija (1), Eritreja (1), Austrumtimora (1), Gana (1), Izraēla (1), Somālija (4)

    Medicīniskais izmantojums / farmācija

    NL

    1.1.

    Citas ātras un vidējas iedarbības barbiturātu grupas anestēzijas vielas

    Ēģipte (3), Argentīna (4), Austrālija (5), Čīle (2), Indonēzija (2), Irāna (2), Japāna (1), Kanāda (3), Kolumbija (5), Malaizija (1), Meksika (1), Jaunzēlande (2), Kenija (1), Peru (1), Korejas Republika (1), Šveice (4), Dienvidāfrika (1), Uganda (2), Apvienotā Karaliste (1), vairākas valstis (Kenija, Namībija, Dienvidāfrika, Zimbabve) (1)

    Galīgais izmantojums nav noteikts

    DE

    Meksika (1)

    Medicīniskais izmantojums / farmācija

    IT

    (1)

    Ja galamērķu sarakstā ir izmantots konkrēts nosaukums, tas būtu jāinterpretē tikai kā atsauce uz (muitas) teritoriju, ko parasti apzīmē ar attiecīgo nosaukumu.

    (2)

     “Citi” ietver tos galamērķus, par kuriem ir ziņots tikai par vienu eksporta atļauju, proti: Alžīrija, Angola, Bonaire, Džibutija, Austrumtimora, Eritreja, Fidži, Gana, Irāka, Izraēla, Jordānija, Kazahstāna, Kosova (šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO Drošības padomes Rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju), Kuveita, Libāna, Libērija, Namībija, Nigēra, Ziemeļmaķedonija, Pakistāna, Santome un Prinsipi, Sjerraleone, Sentmartēna, Tanzānija, Tunisija, Uzbekistāna. “Vairāku valstu galamērķi” ir atļaujas, kas izsniegtas vienu reizi vienai un tai pašai precei, kuru eksportē uz vairāk nekā vienu valsti.

    (3)

    Eksporta atļauju skaits neatbilst iepriekšējos pielikumos minētajam skaitam, jo ne visas dalībvalstu iestādes nosaka galīgo izmantojumu.

    (4)

    * Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.

    Top