EIROPAS KOMISIJA
Briselē, 10.5.2021
COM(2021) 230 final
2021/0117(NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras valstu 2002. gada 22. aprīļa Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku, no otras puses
PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.Priekšlikuma priekšmets
Šis priekšlikums attiecas uz lēmumu, ar kuru nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem ES un Alžīrijas Asociācijas padomē sakarā ar to, ka ir paredzēts pieņemt lēmumu nolūkā atrisināt domstarpības starp Asociācijas nolīguma pusēm.
2.Priekšlikuma konteksts
Priekšlikums attiecas uz Eiropas un Vidusjūras valstu 2002. gada 22. aprīļa Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku, no otras puses (“Asociācijas nolīgums”). Nolīgums stājās spēkā 2005. gada 1. septembrī.
Asociācijas padome tika izveidota ar Asociācijas nolīguma 92. panta pirmo daļu kā augstākā struktūra minētā nolīguma pārvaldībai. Asociācijas padomes uzdevums ir izskatīt svarīgus jautājumus saistībā ar Asociācijas nolīgumu un citus divpusējus vai starptautiskus kopīgu interešu jautājumus.
Turklāt Asociācijas nolīguma 100. panta 2. punktā ir paredzēts, ka Asociācijas padome var ar lēmumu atrisināt domstarpības, par kurām viena no pusēm pie tās vērsusies saskaņā ar Asociācijas nolīguma 100. panta 1. punktu.
Paredzētā lēmuma mērķis ir atrisināt domstarpības, par kurām Eiropas Savienība 2020. gada 24. jūnijā vērsusies pie Asociācijas padomes.
Lēmumu, izmantojot rakstisko procedūru, ir plānots pieņemt iespējami drīz un ne vēlāk kā nākamajā Asociācijas padomes sanāksmē.
Paredzētais lēmums nolīguma pusēm būs saistošs atbilstoši Asociācijas nolīguma 94. panta otrajai daļai un 100. panta 3. punktam.
3.Nostāja, kas jāieņem Savienības vārdā
Eiropas Savienība 2020. gada 24. jūnijā iesniedza Asociācijas padomei Eiropas Komisijas (Tirdzniecības ģenerāldirektorāta) verbālnotu par domstarpībām attiecībā uz Asociācijas nolīguma starp Eiropas Savienību un Alžīriju interpretēšanu un piemērošanu.
Minētās domstarpības radās 2015. gadā, kad Alžīrija sāka ieviest virkni šķēršļu divpusējai tirdzniecībai ar Eiropas Savienību. Problēmu dēļ, kuras ieviestie pasākumi izraisīja tirdzniecībā, Asociācijas padome 2018. gada maijā kopīgā deklarācijā aicināja puses pēc iespējas ātrāk rast risinājumus. Šajā nolūkā 2018. gadā tika izveidota augsta līmeņa darba grupa, kas sanāca kopā četras reizes.
Neskatoties uz vairākkārtēju iejaukšanos augstā līmenī un mērķtiecīgiem politiskiem centieniem no Eiropas Savienības puses, domstarpības joprojām nav atrisinātas. Tāpēc bija oficiāli jāvēršas Asociācijas padomē, lai minētās domstarpības atrisinātu saskaņā ar Asociācijas nolīguma 100. pantu.
Domstarpības attiecībā uz Asociācijas nolīguma interpretēšanu un piemērošanu konkrēti attiecas uz tālāk aprakstītajiem Alžīrijas noteiktajiem pasākumiem.
a)Alžīrija 2018. gada 7. janvārī pieņēma izpildvaras Dekrētu Nr. 18-02, kas paredz konkrētu ražojumu importa aizliegumu. Attiecīgo ražojumu saraksts pēc tam vairākkārt grozīts, pēdējo reizi 2019. gada 27. janvārī ar izpildvaras Dekrētu Nr. 19-12, un pašlaik tajā ir iekļauti automobiļi un privātie transportlīdzekļi, kurus klasificē tarifa pozīcijās 87 01–87 05. Šis pasākums cita starpā nešķiet saderīgs ar Asociācijas nolīguma 17. pantu, jo nosaka jaunus kvantitatīvus ierobežojumus preču importam Alžīrijā vai pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību.
b)Alžīrija 2018. gada 11. jūlijā pieņēma Likumu Nr. 18-13 par 2018. gada finanšu likuma papildinājumu, ar ko ievieš papildu muitas nodokli ar nosaukumu “pagaidu papildu aizsardzības maksājums”. Alžīrija 2018. gada 25. septembrī pieņēma izpildvaras Dekrētu Nr. 18-230, ar ko nosaka tādu preču saraksta izstrādāšanas un noteikšanas kārtību, uz kurām attiecas pagaidu papildu aizsardzības maksājums un attiecīgās likmes. Pamatojoties uz to, ar Tirdzniecības ministrijas 2019. gada 26. janvāra rīkojumu, kas stājās spēkā 2019. gada 27. janvārī, tika izveidots to preču saraksts, kurām piemērojams pagaidu papildu aizsardzības maksājums. Minētais saraksts tika grozīts ar Tirdzniecības ministrijas 2019. gada 8. aprīļa rīkojumu. Šis maksājums sasniedz 30–200 % no preču vērtības. Kopumā grozītajā sarakstā ietvertas vairāk nekā 992 tarifa pozīcijas, kuras attiecas uz lauksaimniecības produktiem, pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem un daudzām patēriņa precēm. Šķiet, ka Alžīrija, pieņemot šos pasākumus, nepilda Asociācijas nolīguma 9. pantā noteikto pienākumu pakāpeniski atcelt muitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, kas piemērojami Eiropas Savienības izcelsmes ražojumu importam Alžīrijā. Šķiet, ka Alžīrija arī neievēro Asociācijas nolīguma 14. pantā paredzēto režīmu, kas piemērojams lauksaimniecības produktiem, zivsaimniecības produktiem un pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem. Visbeidzot, ieviešot jaunus ievedmuitas nodokļus vai maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, Alžīrija, šķiet, neievēro Asociācijas nolīguma 17. pantu.
c)Alžīrija 2017. gada 27. decembrī pieņēma Likumu Nr. 17-11 par 2018. gada finanšu likumu. Ar minētā likuma 115. pantu tika palielināti muitas nodokļi, ko piemēro 129 tarifa pozīcijām, kuras cita starpā attiecas uz telekomunikāciju komponentiem, modemiem, kabeļiem un elektroierīcēm. Muitas nodokļu likmes dažiem ražojumiem ir palielinājušās no sākotnējās 0–5 % likmes līdz 30 % likmei, bet citiem ražojumiem — no sākotnējās 30 % likmes līdz 60 % likmei. Šis pasākums cita starpā nešķiet saderīgs ar Asociācijas nolīguma 17. pantu, jo, pieņemot šo pasākumu, Alžīrija šo ražojumu importam piemēro jaunus muitas nodokļus.
d)Alžīrija 2015. gadā ieviesa importa un eksporta licencēšanas sistēmu ar 2015. gada 15. jūlija Likumu Nr. 15-15 par vispārējiem noteikumiem, ko piemēro preču importam un eksportam, un ar 2016. gada 6. decembra izpildvaras Dekrētu Nr. 15-306, ar kuru nosaka ražojumu un preču importa un eksporta licencēšanas režīma īstenošanas nosacījumus un procedūras. Šie licencēšanas režīmi attiecas uz automātisku un neautomātisku licencēšanu un piešķir valdībai pilnvaras pieprasīt, lai importa licences piešķirtu, tās reģistrējot Tirdzniecības ministrijas administratīvajos sarakstos. Šis pasākums cita starpā nešķiet saderīgs ar Asociācijas nolīguma 17. pantu, jo nodrošina juridisko pamatu jauniem kvantitatīviem ierobežojumiem vai pasākumiem ar līdzvērtīgu iedarbību.
e)Alžīrijas Banku un finanšu iestāžu asociācija (ABEF) 2019. gada 30. septembrī publicēja Apkārtrakstu Nr. 479/DG/2019, kurā ir atsauce uz Finanšu ministrijas kancelejas vadītāja 2019. gada 29. septembra vēstuli Nr. 189/CC/MF/2019 par tādu jaunu ierobežojošu pasākumu noteikšanu mobilo tālruņu un mājsaimniecības elektropreču importam, kurus veido trīs elementi. Pirmkārt, attiecībā uz importa maksājumiem ir jāievēro obligāts deviņu mēnešu atlikšanas periods. Otrkārt, uzņēmējiem ir pienākums prioritārā kārtā izmantot valsts jūras transporta jaudu, kad vien šāda izvēle ir iespējama. Treškārt, imports ir atļauts tikai saskaņā ar līgumiem, kuros iespēju robežās ir izmantota Starptautisko tirdzniecības noteikumu FOB klauzula. No 2019. gada 31. decembra pienākums izmantot FOB klauzulu tika paplašināts, attiecinot uz visu ražojumu importu. 2019. gada 25. un 26. decembrī tika publicēti vēl divi apkārtraksti, proti, Apkārtraksts Nr. 643/DG/2019 un Nr. 645/DG/2019, kuros sniegta papildu informācija par to, kā piemērot pienākumu izmantot valsts jūras pārvadātājus un FOB klauzulu. Šie pasākumi, jo īpaši attiecībā uz maksājuma nosacījumiem un FOB klauzulu, cita starpā nešķiet saderīgi ar Asociācijas nolīguma 17. pantu, jo tie var radīt jaunus kvantitatīvus ierobežojumus preču importam Alžīrijā vai pasākumu ar līdzvērtīgu iedarbību. Šie pasākumi nešķiet saderīgi arī ar Asociācijas nolīguma 30., 32. un 34. pantu, jo tie, šķiet, pārkāpj Alžīrijas saistības par attieksmi pret Eiropas Savienības pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. Turklāt attiecībā uz jūras transportu šķiet, ka Alžīrija, jo īpaši nosakot pienākumu izmantot valsts jūras pārvadātājus, neievēro principu par brīvu piekļuvi starptautiskajam tirgum un satiksmei komerciālā nolūkā un piemēro pasākumus, kas, šķiet, ir slēpti ierobežojumi vai diskriminējoši ietekmē pakalpojumu sniegšanas brīvību starptautiskajā jūras satiksmē. Turklāt šķiet, ka Alžīrija, nosakot deviņu mēnešu deviņu mēnešu maksājumu atlikšanas periodu, neievēro arī Asociācijas nolīguma 38. pantu.
Alžīrijas piemēroto iepriekš minēto ierobežojošo pasākumu dēļ ir ievērojami samazinājies Alžīrijas un Eiropas Savienības savstarpējās tirdzniecības apjoms attiecībā uz attiecīgajiem ražojumiem un pakalpojumiem.
Pēc vēršanās Asociācijas padomē 2020. gada 29. septembrī un 2020. gada 7. decembrī notika apspriešanās. Minētās apspriešanās laikā puses sāka diskusijas par Asociācijas padomes lēmuma projektu.
Ieguldījumu, tirdzniecības un pakalpojumu apakškomitejas 7. sanāksmē 2020. gada 28. oktobrī un Asociācijas padomes locekļu neformālajā sanāksmē Eiropas Savienība un Alžīrija apstiprināja kopīgo mērķi atrisināt šīs domstarpības ar Asociācijas padomes lēmumu.
Asociācijas padomes lēmumā ir jāņem vērā tas, ka Alžīrija saskaņā ar 2020. gada 29. septembra sanāksmē deklarēto nav pieņēmusi ražojumu importa un eksporta automātisku vai neautomātisku licencēšanas režīmu, pamatojoties uz iekšzemes tiesību aktiem.
Turklāt Alžīrija 2020. gada 7. decembra sanāksmē norādīja, ka plāno no 2021. gada 1. janvāra atcelt automobiļu importam piemērojamos ierobežojumus.
Asociācijas padomes lēmumā jāietver abu pušu kopīga interpretācija par to, vai Alžīrijas pieņemtie pasākumi, kas ir domstarpību priekšmets, atbilst Asociācijas nolīguma noteikumiem, un jānorāda pasākumi, kuri Alžīrijai jāveic. Šajā sakarā ir lietderīgi noteikt pārejas periodu, kas Alžīrijai jāpiešķir, un procedūras, kuras jāpiemēro gadījumā, ja tā nenodrošina atbilstību lēmumam.
Jāatzīmē, ka Alžīrija vēl nav iesniegusi piezīmes par Asociācijas padomes lēmuma projektu, kas pievienots Padomes lēmuma priekšlikumam. Tāpēc ir iespējams, ka turpmākajās sarunās projekta teksts tiks būtiski mainīts.
4.Juridiskais pamats
4.1.Procesuālais juridiskais pamats
Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā paredzēti lēmumi, ar kuriem nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
Asociācijas padome ir struktūra, kas izveidota ar nolīgumu, proti, ar Asociācijas nolīgumu.
Akts, ko Asociācijas padome ir aicināta pieņemt, ir akts ar juridiskām sekām. Paredzētais akts atbilstoši Asociācijas nolīguma 94. panta otrajai daļai un 100. panta 3. punktam būs saistošs saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.
Paredzētais akts nepapildina un negroza nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu.
Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
4.2.Materiālais juridiskais pamats
Lēmumam, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā, kāds mērķis un saturs ir paredzētajam aktam, attiecībā uz kuru Savienības vārdā tiek ieņemta nostāja.
Paredzētā akta galvenais mērķis un saturs attiecas uz kopējo tirdzniecības politiku.
Tāpēc ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 207. panta 4. punkta pirmā daļa.
4.3.Secinājums
Ierosinātā lēmuma juridiskajam pamatam vajadzētu būt LESD 207. panta 4. punkta pirmajai daļai saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.
5.PAREDZĒTĀ AKTA PUBLICĒŠANA
Ņemot vērā, ka ar Asociācijas padomes aktu attiecībā uz Alžīriju tiks ieviestas papildu pārejas atkāpes no saistībām, kas noteiktas Asociācijas nolīgumā, ir lietderīgi to pēc pieņemšanas publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2021/0117 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras valstu 2002. gada 22. aprīļa Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku, no otras puses
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)Eiropas un Vidusjūras valstu 2002. gada 22. aprīļa Nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku, no otras puses (“nolīgums”), Eiropas Savienības vārdā tika noslēgts ar Padomes 2005. gada 18. jūlija Lēmumu 2005/690/EK, un tas stājās spēkā 2005. gada 1. septembrī.
(2)Asociācijas padome tika izveidota ar nolīguma 92. panta pirmo daļu.
(3)Saskaņā ar nolīguma 100. panta 2. punktu Asociācijas padome var pieņemt lēmumu atrisināt domstarpības, par kurām pie tās vērsusies viena no pusēm.
(4)Eiropas Savienība ar 2020. gada 24. jūnija verbālnotu vērsās pie Asociācijas padomes par domstarpībām attiecībā uz nolīguma interpretēšanu un piemērošanu.
(5)Domstarpības attiecas uz vairākiem tirdzniecības pasākumiem, ko Alžīrija piemērojusi no 2015. gada, to skaitā uz automobiļu importa aizliegumu, pagaidu papildu aizsardzības maksājumu pieņemšanu, kas piemērojami 992 tarifa pozīcijām, papildu muitas nodokļu pieņemšanu, kas piemērojami 129 tarifa pozīcijām, importa un eksporta licencēšanas sistēmas ieviešanu, obligāta deviņu mēnešu maksājumu atlikšanas perioda ieviešanu importam un citiem rīkojumiem, kuri attiecas uz līgumu klauzulām, ko piemēro importam.
(6)2020. gada 29. septembra un 2020. gada 7. decembra apspriešanās laikā puses sāka darbu pie Asociācijas padomes lēmuma projekta, lai minētās domstarpības atrisinātu.
(7)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, jo paredzētais lēmums ir Savienībai saistošs,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar 92. panta pirmo daļu Eiropas un Vidusjūras valstu 2002. gada 22. aprīļa Nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku, no otras puses, pamatā ir akta projekts, kurš pievienots šim lēmumam.
2. pants
Eiropas Komisija Asociācijas padomes lēmumu pēc tā pieņemšanas publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
Briselē,
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs