EIROPAS KOMISIJA
Briselē, 12.12.2018
COM(2018) 832 final
PIELIKUMI
Priekšlikums
Padomes Lēmums
par nostāju, kura Savienības vārdā jāieņem Apvienotajai komitejai, kas izveidota saskaņā Nolīguma starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par administratīvo sadarbību, krāpšanas apkarošanu un prasījumu piedziņu pievienotās vērtības nodokļa jomā 41. panta 1. punktu
1. PAPILDINĀJUMS
Projekts
Apvienotās komitejas [datums] LĒMUMS Nr. 1/[datums]
par Apvienotās komitejas reglamenta pieņemšanu
APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par administratīvo sadarbību, krāpšanas apkarošanu un prasījumu piedziņu pievienotās vērtības nodokļa jomā (turpmāk tekstā “Nolīgums”) un jo īpaši tā 41. panta 1. punktu,
tā kā:
(a)Ir jāizstrādā noteikumi par Apvienotās komitejas sastāvu un vadību, novērotājiem un ekspertiem, sanāksmju sasaukšanu, darba kārtību, sekretariāta atbalstu, protokolu sagatavošanu un pieņemšanu, lēmumu un ieteikumu pieņemšanas procedūru un izdevumiem.
(b)Ir jāpieņem praktiski pasākumi Nolīguma 41. panta 3. punkta īstenošanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGLAMENTU.
1. pants
Sastāvs un vadība
(1)Apvienotās komitejas sastāvā ir Eiropas Savienības un Norvēģijas Karalistes (Puses) pārstāvji.
(2)Eiropas Savienību pārstāv Eiropas Komisija. Norvēģijas Karalisti pārstāv [..].
(3)Apvienoto komiteju pārmaiņus vada abas Puses, katra divus kalendāros gadus. Pirmais periods beidzas tā gada 31. decembrī, kas seko pēc gada, kad Nolīgums stājas spēkā. Pirmā Apvienoto komiteju vadīs Eiropas Savienība.
2. pants
Novērotāji un eksperti
(1)Novērotāju statusā var piedalīties Eiropas Savienības dalībvalstu pārstāvji.
(2)Apvienotā komiteja var atļaut arī citām personām piedalīties savās sanāksmēs novērotāju statusā.
(3)Apvienotās komitejas vadītājs var ļaut novērotājiem piedalīties diskusijās un sniegt zinātību. Taču novērotājiem nav balsošanas tiesību un viņi nepiedalās Apvienotās komitejas lēmumu un ieteikumu formulēšanā.
(4)Saistībā ar konkrētiem darba kārtības jautājumiem var arī ielūgt ekspertus, kuriem ir speciālas zināšanas.
3. pants
Sanāksmes sasaukšana
(1)Apvienotās komitejas sanāksmes sasauc tās vadītājs — vismaz reizi divos gados. Katra Puse var pieprasīt sanāksmes sasaukšanu.
(2)Puses vienojoties nosaka katras sanāksmes datumu un norises vietu.
(3)Sanāksmes var rīkot arī telekonferences/videokonferences veidā.
(4)Apvienotās komitejas vadītājs iesniedz uzaicinājumu otrai Pusei, 2. panta 2. punktā minētajiem novērotājiem un ekspertiem vismaz 15 darba dienas pirms sanāksmes. Eiropas Komisija uzaicina 2. panta 1. punktā minētos Eiropas Savienības dalībvalstu pārstāvjus.
(5)Ja netiek nolemts citādi, sanāksmes nav atklātas. Apvienotās komitejas apspriedes ir konfidenciālas.
4. pants
Darba kārtība
(1)Apvienotās komitejas vadītājs sagatavo katras sanāksmes pagaidu darba kārtību un iesniedz to Pusēm ne vēlāk kā 6 mēnešus pirms sanāksmes. Par galīgo darba kārtību Puses vienojas ne vēlāk kā 15 darba dienas pirms sanāksmes, un to izplata Apvienotās komitejas vadītājs.
(2)Atsauces dokumentus un apliecinošos dokumentus Pusēm nosūta ne vēlāk kā pagaidu darba kārtības nosūtīšanas dienā.
(3)Attiecībā uz darba kārtības punktiem, kas attiecas uz Apvienotās komitejas lēmumiem, — pieprasījumu iekļaut tos darba kārtībā un visus saistītos dokumentus nosūta Apvienotajai komitejai vismaz 7 mēnešus pirms sanāksmes.
5. pants
Sekretariāta pakalpojumi
(1)Apvienotās komitejas sekretāra uzdevumus pilda tās vadītājs. Visa Apvienotajai komitejai paredzētā korespondence, tostarp pieprasījumi par to, kādi punkti ir jāiekļauj sanāksmju darba kārtībā vai no tās jāizņem, ir adresējama Apvienotās komitejas vadītājam.
(2)Neatkarīgi no tā Komisija darbojas kā sekretariāts statistikas datu paziņošanai, kā noteikts Nolīguma 20. un 39. pantā.
6. pants
Sanāksmes protokols
(1)Apvienotās komitejas vadītājs sagatavo katras sanāksmes protokolu. Apvienotās komitejas vadītājs nekavējoties un ne vēlāk kā viena mēneša laikā pēc sanāksmes izsūta tās protokolu. Puses savstarpēji vienojas par protokolu.
(2)Pieņemto protokolu Apvienotās komitejas vadītājs nosūta Pusēm.
7. pants
Lēmumu un ieteikumu pieņemšana
(1)Visus Apvienotās komitejas lēmumus un ieteikumus pirms to pieņemšanas apspriež Puses.
(2)Apvienotās komitejas lēmumus un ieteikumus pieņem tās sanāksmēs pēc vienprātības principa.
(3)Lēmumus un ieteikumus var pieņemt rakstiskā procedūrā, ja abas Puses tam piekrīt.
(4)Ja izmanto rakstisko procedūru, Apvienotās komitejas vadītājs nosūta Pusēm lēmumu un ieteikumu projektus un nosaka termiņu, kādā tām ir jāpauž sava nostāja. Ja Puse līdz noteiktā termiņa beigām nav sniegusi iebildumus pret aktu projektiem, tiek uzskatīts, ka tā klusējot piekrīt šiem aktu projektiem.
(5)Apvienotās komitejas vadītājs nekavējoties un ne vēlāk kā 14 kalendārās dienas pēc noteiktā termiņa beigām informē Puses par rakstiskās procedūras iznākumu.
8. pants
Izdevumi
Katra Puse un attiecīgā gadījumā katrs novērotājs sedz izdevumus, kas tam rodas, piedaloties Apvienotās komitejas sanāksmēs.
Datums
2. PAPILDINĀJUMS
Projekts
Apvienotās komitejas [datums] LĒMUMS Nr. 2/[datums]
par standarta veidlapu pieņemšanu, informācijas nodošanu un praktiskiem pasākumiem kontaktu organizēšanai starp centrālajiem koordinācijas birojiem
APVIENOTĀ KOMITEJA, kas izveidota saskaņā Nolīguma starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par administratīvo sadarbību, krāpšanas apkarošanu un prasījumu piedziņu pievienotās vērtības nodokļa jomā (turpmāk tekstā “Nolīgums”) 41. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)a)
Informācijas nodošanas rīki, piemēram, standarta veidlapas un elektronisko sakaru sistēmas, jau ir ieviesti saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 904/2010 par administratīvu sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un Padomes Direktīvu 2010/24/ES par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar noteiktiem maksājumiem, nodokļiem, un citiem pasākumiem un ir pilnībā saderīgi ar Nolīguma administratīvās sadarbības regulējumu.
(2)b)
Ir jāpieņem praktiski pasākumi Nolīguma 41. panta 2. punkta d), e), g) un h) apakšpunkta īstenošanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Standarta veidlapas
Ievērojot Nolīguma 21. panta 1. punktu un 40. panta 1. punktu, informācijas sniegšanas vajadzībām saskaņā ar Nolīguma II un III sadaļu kompetentās iestādes izmanto standarta veidlapas, kas pieņemtas, lai īstenotu Padomes Regulu (ES) Nr. 904/2010 un Padomes Direktīvu 2010/24/ES.
Standarta veidlapu struktūru un formu var pielāgot sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu jaunajām prasībām un spējām, ja vien tajās iekļautie dati un informācija netiek būtiski mainīti.
2. pants
Informācijas nodošana
Visa informācija, kas sniedzama saskaņā ar Nolīguma II un III sadaļu, ir jānodod tikai elektroniski, izmantojot CCN/CSI tīklu, ja vien tas tehniski ir iespējams.
3. pants
Kontaktu organizēšana
(1)Lai organizētu kontaktus starp centrālajiem koordinācijas birojiem un koordinācijas departamentiem, kas minēti Nolīguma 4. panta 2. punkta b) apakšpunktā un 4. panta 3. punkta b) apakšpunktā, kompetentās iestādes izmanto noteikumus, kas pieņemti, lai īstenotu Padomes Direktīvu 2010/24/ES.
(2)Centrālie koordinācijas biroji, kas izraudzīti saskaņā ar Nolīguma 4. panta 2. punktu, uztur aktualizētu sarakstu, kurā uzskaitīti koordinācijas departamenti un kompetentie ierēdņi, kas izraudzīti saskaņā ar 4. panta 3. un 4. punktu, un elektroniski dara to pieejamu citiem centrālajiem koordinācijas birojiem.
Datums
3. PAPILDINĀJUMS
Projekts
Apvienotās komitejas [datums] LĒMUMS Nr. 3/[datums]
par pakalpojumu līmeņa nolīguma noslēgšanas procedūru
APVIENOTĀ KOMITEJA, kas izveidota saskaņā Nolīguma starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par administratīvo sadarbību, krāpšanas apkarošanu un prasījumu piedziņu pievienotās vērtības nodokļa jomā (turpmāk tekstā “Nolīgums”) 41. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)a)
Saskaņā ar Apvienotās komitejas noteikto procedūru noslēdz pakalpojumu līmeņa nolīgumu, ar ko nodrošina tehnisko kvalitāti un kvantitāti pakalpojumiem, kuru mērķis ir nodrošināt sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu darbību.
(2)b)
Ir jāpieņem praktiski pasākumi Nolīguma 5. panta īstenošanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
Vienīgais pants
(1)Apvienotā komiteja noslēdz Nolīguma 5. pantā minēto pakalpojumu līmeņa nolīgumu, kas ir saistošs Pusēm no nākamās dienas pēc tam, kad to ir apstiprinājusi Apvienotā komiteja.
(2)Katra Puse var pieprasīt pakalpojumu līmeņa nolīguma pārskatīšanu, nosūtot pieprasījumu Apvienotās komitejas vadītājam. Kamēr Apvienotā komiteja nav pieņēmusi lēmumu par ierosinātajām izmaiņām, spēkā ir pēdējā noslēgtā pakalpojumu līmeņa nolīguma noteikumi.
Datums
4. PAPILDINĀJUMS
Projekts
Apvienotās komitejas [datums] LĒMUMS Nr. 4/[datums]
par pakalpojumu līmeņa nolīguma pieņemšanu attiecībā uz sistēmām un pieprasījumiem, kas attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu PVN jomā
1.ATSAUCES DOKUMENTI UN PIEMĒROJAMIE DOKUMENTI
1.1.PIEMĒROJAMIE TIESĪBU AKTI
Šis pakalpojumu līmeņa nolīgums (Service Level Agreement — “SLA”) ir sagatavots, ņemot vērā tālāk uzskaitītos nolīgumus un piemērojamos lēmumus.
|
[AD.1.]
|
Nolīgums starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par administratīvo sadarbību, krāpšanas apkarošanu un prasījumu piedziņu pievienotās vērtības nodokļa jomā (“Nolīgums”) (OV L 195, 1.8.2018., 3. lpp.)
|
|
[AD.2.]
|
XX Apvienotās komitejas [datums] Lēmums, ar ko īsteno Nolīguma 41. panta 2. punkta d), e), g) un h) apakšpunktu attiecībā uz standarta veidlapām, informācijas nodošanu un kontaktu organizēšanu
|
1. tabula. Piemērojamie tiesību akti
1.2.ATSAUCES DOKUMENTI
Šis pakalpojumu līmeņa nolīgums ir sagatavots, ņemot vērā informāciju, kas sniegta šādos atsauces dokumentos. Dokumentu piemērojamās redakcijas ir publicētas CIRCABC vai ITSM interneta portālā.
|
[RD.1.]
|
CCN Mail III lietošanas vadlīnijas valsts pārvaldes iestādēm [CCN Mail III User Guide for NAs] (ITSM tīmekļa portāls)
|
|
[RD.2.]
|
CCN intranets. Vadlīnijas lokālā tīkla administratoriem [CCN Intranet — Local Network Administrator Guide] (ITSM tīmekļa portāls)
|
|
[RD.3.]
|
Statistikas dati. Vadlīnijas un norādījumi attiecībā uz SCAC Nr. 560 (PIELIKUMS 1. red.)
|
|
[RD.4.]
|
PVN e-veidlapas — funkcionālās specifikācijas
|
|
[RD.5.]
|
PVN e-veidlapas — tehniskās specifikācijas
|
|
[RD.6.]
|
Piedziņas e-veidlapas — funkcionālās specifikācijas
|
|
[RD.7.]
|
Piedziņas e-veidlapas — tehniskās specifikācijas
|
|
[RD.8.]
|
CCN/CSI vispārējās drošības politika [CCN/CSI General Security Policy] (ITSM interneta portāls)
|
|
[RD.9.]
|
CCN vārtejas pārvaldības procedūras [CCN Gateway Management Procedures] (ITSM interneta portāls)
|
|
[RD.10.]
|
CCN/CSI Pamata drošības pārbaudes punktu saraksts [CCN/CSI Baseline Security Checklist] (ITSM interneta portāls)
|
2. tabula. Atsauces dokumenti
2.TERMINOLOĢIJA
2.1.AKRONĪMI
|
AKRONĪMS
|
DEFINĪCIJA
|
|
CCN/CSI
|
Kopējais sakaru tīkls / kopējā sistēmas saskarne
|
|
CET
|
Viduseiropas laiks
|
|
CIRCABC
|
Komunikācijas un informācijas resursu centra administrators
|
|
CLO
|
Centrālais koordinācijas birojs
|
|
CT
|
Atbilstības testēšana
|
|
ĢD
|
Ģenerāldirektorāts
|
|
EoF
|
Veidlapu apmaiņa
|
|
FAT
|
Rūpnieciskā pieņemšanas testēšana
|
|
HTTP
|
Hiperteksta pārsūtīšanas protokols
|
|
ITIL
|
Informācijas tehnoloģiju infrastruktūras bibliotēka
|
|
ITSM
|
Informācijas tehnoloģiju pakalpojumu vadība
|
|
Puse
|
Saistībā ar šo pakalpojumu līmeņa nolīgumu “Puse” ir Norvēģija vai Komisija.
|
|
PVN
|
Pievienotās vērtības nodoklis
|
3. tabula. Akronīmi
2.2.DEFINĪCIJAS
|
DEFINĒJAMAIS JĒDZIENS
|
DEFINĪCIJA
|
|
CET
|
Viduseiropas laiks — GMT+1 stunda un vasarā GMT+2 stundas
|
|
Darba dienas un stundas (ITSM pakalpojumu dienests)
|
no plkst. 7.00 līdz 20.00 (CET), 5 dienas nedēļā (no pirmdienas līdz piektdienai, arī brīvdienās)
|
4. tabula. Definīcijas
3.IEVADS
Šis dokuments ir pakalpojumu līmeņa nolīgums starp Norvēģijas Karalisti (“Norvēģija”) un Eiropas Komisiju (“Komisija”), abas kopā sauktas “pakalpojumu līmeņa nolīguma puses”.
3.1.PAKALPOJUMU LĪMEŅA NOLĪGUMA DARBĪBAS JOMA
Nolīguma 5. pantā ir noteikts, ka “[noslēdz] pakalpojumu līmeņa nolīgumu, ar ko nodrošina tehnisko kvalitāti un kvantitāti pakalpojumiem, kuru mērķis ir nodrošināt sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu darbību”.
Šajā pakalpojumu līmeņa nolīgumā ir noteiktas attiecības starp Norvēģijas Karalisti un Komisiju sakarā ar tādu sistēmu un pieprasījumu izmantošanu, kas attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu PVN jomā, un starp Norvēģijas Karalisti un dalībvalstīm sakarā ar veidlapu apmaiņu.
Darbojas šādas sistēmas, kurām ir piemērojami pakalpojumu līmeņa nolīguma noteikumi:
·veidlapu apmaiņa (EoF);
·uzraudzība, statistikas dati un testēšana.
Komisija nosaka procesu, kā panākt vienošanos administratīvās sadarbības jomā, izmantojot informācijas tehnoloģijas. Tas ietver standartus, procedūras, rīkus, tehnoloģijas un infrastruktūru. Norvēģijai tiek sniegta palīdzība, lai nodrošinātu datu apmaiņas sistēmu pieejamību un to pareizu ieviešanu. Komisija nodrošina arī visas sistēmas uzraudzību, pārraudzību un novērtēšanu. Turklāt Komisija sniedz Norvēģijai vadlīnijas, kas jāievēro saistībā ar šādu informācijas apmaiņu.
Visi pakalpojumu līmeņa nolīgumā minētie mērķi būs piemērojami tikai parastos darba apstākļos.
Nepārvaramas varas apstākļu gadījumā pakalpojumu līmeņa nolīguma piemērojamība Norvēģijai minēto nepārvaramo apstākļu laikā tiks apturēta.
Nepārvarama vara ir neparedzams notikums vai gadījums, ko ne Norvēģija, ne Komisija nespēj kontrolēt un ko nevar attiecināt uz atbildīgās Puses preventīvo darbību veikšanu vai neveikšanu. Šādi notikumi ir valdības darbības, karš, ugunsgrēks, sprādziens, plūdi, regulējums importa vai eksporta jomā vai embargo un darba strīdi.
Puse, kuru skāruši nepārvaramas varas apstākļi, nekavējoties informē otru Pusi par nespēju sniegt pakalpojumus vai izpildīt pakalpojumu līmeņa nolīguma mērķus nepārvaramas varas notikumu dēļ, norādot skartos pakalpojumus un mērķus. Kad nepārvaramas varas apstākļi ir beigušies, skartā Puse līdzīgā veidā par to nekavējoties informē otru Pusi.
3.2.NOLĪGUMA DARBĪBAS PERIODS
Pakalpojumu līmeņa nolīgums ir saistošs Pusēm no nākamās dienas pēc tam, kad to ir apstiprinājusi Apvienotā komiteja, kas izveidota, pamatojoties uz Nolīguma 41. pantu (“Apvienotā komiteja”).
4.PIENĀKUMI
Šā pakalpojumu līmeņa nolīguma mērķis ir nodrošināt Komisijas un Norvēģijas sniegto pakalpojumu kvalitāti un kvantitāti, lai garantētu, ka noteiktās sistēmas un pieprasījumi, kas attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu PVN jomā, būtu pieejami gan Norvēģijai, gan Komisijai.
4.1.KOMISIJAS SNIEGTIE PAKALPOJUMI NORVĒĢIJAI
Komisija nodrošina šādu pakalpojumu pieejamību:
·operacionālie pakalpojumi:
–palīdzības dienests un darbības:
(a)palīdzības dienesta atbalsts,
(b)incidentu risināšana,
(c)uzraudzība un paziņojumi,
(d)apmācība,
(e)drošības pārvaldība,
(f)ziņošana un statistika,
(g)konsultācijas;
–uzziņu centrs:
(a)informācijas pārvaldība,
(b)dokumentācijas centrs (CIRCABC).
Lai nodrošinātu šos pakalpojumus, Komisija uztur šādas lietotnes:
·statistikas lietotnes;
·CIRCABC;
·pakalpojumu dienesta rīku.
4.2.NORVĒĢIJAS SNIEGTIE PAKALPOJUMI KOMISIJAI
Norvēģija nodrošina šādu pakalpojumu pieejamību:
·Norvēģija paziņo Komisijai jebkādu pieejamo informāciju, kas attiecas uz to, kā tā piemēro Nolīgumu;
·Norvēģija informē Komisiju par jebkādiem izņēmuma apstākļiem;
·Norvēģija katru gadu sniedz statistikas datus par Nolīguma 20. pantā noteiktās informācijas sniegšanu.
5.PAKALPOJUMU LĪMEŅA PĀRSKATĪŠANA
Šajā nodaļā ir sīki raksturoti kvantitatīvie un kvalitatīvie aspekti saistībā ar pakalpojumiem, kurus sniedz Komisija un Norvēģija, kā aprakstīts iepriekš.
5.1.KOMISIJAS PAKALPOJUMU LĪMEŅI
5.1.1.Pakalpojumu dienests
5.1.1.1.Nolīgums
Komisija dara pieejamu pakalpojumu dienestu, kas sniedz atbildes uz visiem jautājumiem un ziņo par visām problēmām, kuras Norvēģijai radušās saistībā ar sistēmām un pieprasījumiem, kuri attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu PVN jomā, vai saistībā ar jebkādiem komponentiem, kas varētu šīs sistēmas un pieprasījumus ietekmēt. Pakalpojumu dienestu vada ITSM, un tā darba laiks ir tāds pats kā ITSM darba laiks.
ITSM pakalpojumu dienesta pieejamību nodrošina vismaz 95 % apmērā no tā darba laika. Visus jautājumus vai informāciju par problēmām pakalpojumu dienestam var paziņot ITSM darba laikā pa telefonu, faksu vai e-pastā un — ārpus minētā darba laika —, nosūtot ziņu e-pastā vai pa faksu. Ja šie jautājumi vai informācija par problēmām ir nosūtīti ārpus ITSM darba laika, automātiski uzskata, ka tie ir saņemti nākamajā darba dienā plkst. 8.00 pēc CET laika.
Pakalpojumu dienests reģistrē un klasificē dienestā saņemtos izsaukumus pakalpojumu pārvaldības rīkā un informē ziņotāju pusi par visām statusa izmaiņām saistībā ar minētajiem izsaukumiem.
ITSM sniedz operatīvo atbalstu lietotājiem un noteiktā laikā pārsūta visus tādus dienestam nosūtītos izsaukumus, kuri ietilpst kādas citas puses atbildības jomā (piem., izstrādātāju grupai, ITSM līgumuzņēmējiem). ITSM nodrošina, ka reģistrācijas termiņi tiek ievēroti vismaz 95 % gadījumu, kuri notiek pārskata mēnesī.
ITSM uzrauga visu dienestam nosūtīto izsaukumu risināšanas procedūru un sāk eskalācijas procedūru, informējot Komisiju, ja risināšanas periods pārsniedz termiņu, kas definēts iepriekš atkarībā no problēmas veida.
Gan atbildes sniegšanas, gan incidenta atrisināšanas laiks ir atkarīgs no prioritātes līmeņa. To nosaka ITSM, bet dalībvalstis vai Komisija var pieprasīt noteikt konkrētu prioritātes līmeni.
Reģistrācijas laiks ir maksimālais pieļaujamais laika intervāls no e-pasta saņemšanas brīža līdz apstiprinājuma e-pasta nosūtīšanai.
Atrisināšanas laiks ir laika intervāls no incidenta reģistrācijas brīža līdz brīdim, kad izdevējam tiek nosūtīta informācija par atrisināšanu. Tajā ietilpst arī laiks, kas vajadzīgs incidenta noslēgšanai.
Šie laika intervāli nav absolūtie termiņi, jo tiek ņemts vērā tikai tas laiks, kad saistībā ar dienestam nosūtīto izsaukumu rīkojas ITSM. Ja dienestā saņemtais izsaukums tiek nosūtīts Norvēģijai, Komisijai vai citai pusei (piem., izstrādātāju grupai, ITSM līgumuzņēmējiem), tad šis laiks netiek iekļauts ITSM atrisināšanas laika intervālā.
ITSM nodrošina, ka reģistrācijas un atrisināšanas termiņi tiek ievēroti vismaz 95 % gadījumu, kuri notiek pārskata mēnesī.
|
PRIORITĀTE
|
REĢISTRĀCIJAS LAIKS
|
ATRISINĀŠANAS LAIKS
|
|
P1: Kritiski svarīga
|
0,5h
|
4h
|
|
P2: Augsta
|
0,5h
|
13 h (1 diena)
|
|
P3: Vidēja
|
0,5h
|
39 h (3 dienas)
|
|
P4: Zema
|
0,5h
|
65 h (5 dienas)
|
5. tabula. Reģistrācijas laiks un atrisināšanas laiks (darba stundas/dienas)
5.1.1.2.Ziņošana
Komisija ziņo par visiem dienesta izsaukumiem saistībā ar sistēmām un pieprasījumiem, kas attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu PVN jomā, šādi:
·visi dienesta izsaukumi attiecībā uz Norvēģiju, kas slēgti konkrētajā mēnesī;
·visi dienesta izsaukumi attiecībā uz Norvēģiju, kas radīti konkrētajā mēnesī;
·visi dienesta izsaukumi attiecībā uz Norvēģiju, kas ziņojuma sagatavošanas datumā un laikā vēl nav atrisināti.
5.2.1.Statistikas pakalpojumi
5.1.2.1.Nolīgums
Komisija ģenerē statistikas datus par veidlapu apmaiņas skaitu PVN un piedziņas jomā, izmantojot CCN/Mail, kas pieejami ITSM interneta portālā.
5.1.2.2.Ziņošana
Komisija attiecīgā gadījumā sagatavo ziņojumu par atbilstības testa pārskatiem un dara tos pieejamus Norvēģijai.
5.3.1.Veidlapu apmaiņa
5.1.3.1.Nolīgums
Tālāk dotajā tabulā ir norādīts maksimālais pārsūtīšanas termiņš vai atbildes sniegšanas laiks attiecībā uz veidlapu apmaiņu, kā noteikts tiesību aktos.
|
CCN/Mail pastkaste
|
Veidlapa
|
Termiņš
|
|
VIESCLO
|
Informācijas apmaiņa saskaņā ar Nolīguma
0
7., 10., 12. un 18. pantu;
Vispārēja apmaiņa
|
Informācija ir jāsniedz, cik vien ātri iespējams un ne vēlāk kā 3 mēnešos pēc pieprasījuma saņemšanas dienas (Nolīguma
0
8. pants).
Tomēr, ja pieprasījuma saņēmējas iestādes rīcībā minētā informācija jau ir, termiņu samazina līdz laikposmam, kas nav ilgāks par vienu mēnesi (Nolīguma
0
8. pants).
|
|
VIESCLO
|
Informācijas apmaiņa saskaņā ar Nolīguma
0
7., 10., 12. un 18. pantu;
Paziņojuma pieprasījums
|
Paziņojuma pieprasījums ar tūlītēju atbildi (Nolīguma
0
12. pants).
|
|
TAXFRAUD
|
Informācijas apmaiņa saskaņā ar
Nolīguma
0
7., 10., 12. un 18. pantu;
Apmaiņa krāpšanas novēršanas jomā
|
Trūkstošās ziņas par uzņēmēju nosūta, tiklīdz informācija kļūst pieejama.
|
|
TAXAUTO
|
Automātiskā apmaiņa
|
Informācijas kategorijas, attiecībā uz kurām piemērojama automātiskā apmaiņa saskaņā ar Nolīguma 11. pantu, nosaka Apvienotā komiteja.
|
|
REC-A-CUST; REC-B-VAT; REC-C-EXCISE; REC-D-INCOME-CAP;
REC-E-INSUR; REC-F-INHERIT-GIFT;
REC-G-NAT-IMMOV;
REC-H-NAT-TRANSP;
REC-I-NAT-OTHER;
REC-J-REGIONAL; REC-K-LOCAL; REC-L-OTHER; REC-M-AGRI
|
Informācijas pieprasījums saskaņā ar Nolīguma
0
22. pantu;
Paziņojuma pieprasījums saskaņā ar Nolīguma
0
25. pantu;
Piedziņas pieprasījums saskaņā ar Nolīguma
0
27. pantu;
Aizsardzības pasākumu pieprasījums saskaņā ar Nolīguma
0
33. pantu;
|
Informācijas pieprasījums:
- saņemšanas apstiprinājums 7 kalendārajās dienās;
- atjauninājums, kad ir pagājuši 6 mēneši kopš apstiprinājuma dienas
Paziņojuma pieprasījums:
- saņemšanas apstiprinājums 7 kalendārajās dienās;
Piedziņas pieprasījums un aizsardzības pasākumu pieprasījums:
- saņemšanas apstiprinājums 7 kalendārajās dienās;
- atjauninājums ik pēc 6 mēnešiem kopš apstiprinājuma dienas
|
6. tabula. Snieguma veidlapu apmaiņa
5.1.3.2.Ziņošana
Norvēģija arī katru gadu elektroniski paziņo Komisijai statistikas datus par informācijas sniegšanu, kā noteikts Nolīguma 20. un 39. pantā
[RD.3.]
.
5.4.1.Problēmu pārvaldība
5.1.4.1.Nolīgums
Norvēģija uztur pienācīgu problēmu reģistrācijas un uzraudzības mehānismu saistībā ar visām problēmām, kas skar tās pieprasījumu vadīšanu, sistēmas programmatūru, datus un lietojumprogrammatūru.
Ja kādā CCN tīkla daļā (vārtejās un/vai apmaiņas pasta serveros) ir radušās problēmas, par tām ir nekavējoties jāziņo ITSM.
5.1.4.2.Ziņošana
Norvēģija informē ITSM, ja tai ir radusies iekšēja problēma ar tehnisko infrastruktūru saistībā ar pašu sistēmām un pieprasījumiem, kuri attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu PVN jomā.
Ja Norvēģija uzskata, ka problēma, par kuru tika ziņots ITSM, nav izskatīta vai atrisināta vai arī tika izskatīta vai atrisināta neapmierinoši, tā iespējami drīz par to ziņo Komisijai.
5.5.1.Drošības pārvaldība
5.1.5.1.Nolīgums
Norvēģijai ir jāaizsargā savas sistēmas un pieprasījumi, kas attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu PVN jomā, pret drošības pārkāpumiem un ir jāseko visiem drošības pārkāpumiem un veiktajiem drošības uzlabojumiem.
Norvēģijai ir jāpiemēro drošības ieteikumi un/vai prasības, kas noteiktas šādos dokumentos:
|
Nosaukums
|
Versija
|
Datums
|
|
CCN/ Mail III tīmekļa e-pasta piekļuves https drošības ieteikumi; atsauce: CCN/Mail III lietošanas vadlīnijas valstu aģentūrām [https security recommendations of CCN /Mail III Webmail access — Ref. CCN /Mail III User Guide for NAs]
|
3.0
|
15.06.2012.
|
|
CCN/ Mail III tīmekļa e-pasta piekļuves drošības ieteikumi; atsauce: CCN intranets. Vadlīnijas lokālā tīkla administratoriem [Security recommendations of CCN /Mail III Webmail access — Ref. CCN Intranet — Local Network Administrator Guide]
|
4.0
|
11.09.2008.
|
5.1.5.2.Ziņošana
Norvēģija katrā atsevišķā gadījumā ziņo Komisijai par visiem drošības pārkāpumiem un veiktajiem pasākumiem.
5.2.NORVĒĢIJAS PAKALPOJUMU LĪMEŅI
5.2.1.Visas pakalpojumu līmeņa pārvaldības jomas
5.2.1.1.Nolīgums
Norvēģija reģistrē visas problēmas nepieejamības dēļ vai izmaiņas attiecībā uz Norvēģijas sistēmu un pieprasījumu, kas attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu PVN jomā, tehniskajiem, funkcionālajiem un organizatoriskajiem aspektiem.
5.2.1.2.Ziņošana
Norvēģija vajadzības gadījumā informē ITSM par visām problēmām nepieejamības dēļ vai izmaiņām saistībā ar savas sistēmas tehniskajiem, funkcionālajiem vai organizatoriskajiem aspektiem. Par izmaiņām attiecībā uz ekspluatācijas personālu (operatoriem, sistēmas administratoriem) vienmēr ir jāinformē ITSM.
5.2.2.Pakalpojumu dienests
5.2.2.1.Nolīgums
Norvēģija nodrošina pakalpojumu dienestu, kuram ir jāreaģē uz incidentiem, kas attiecas uz Norvēģiju, jāsniedz palīdzība un jāveic testi. Pakalpojumu dienesta darba laikam ir jābūt tādam pašam kā ITSM pakalpojumu dienesta darba laikam ITSM darba dienās. Norvēģijas pakalpojumu dienests darbojas vismaz no plkst. 10.00 līdz 16.00 CET darba dienās, izņemot valsts svētku dienās. Ieteicams, lai Norvēģijas pakalpojumu dienests ievērotu ITIL pakalpojumu atbalsta vadlīnijas par to, kā rīkoties, risinot jautājumus un incidentus.
5.2.2.2.Ziņošana
Norvēģija vajadzības gadījumā informē ITSM par visām problēmām sava pakalpojumu dienesta nepieejamības dēļ.
6.KVALITĀTES NOVĒRTĒŠANA
6.1.NOLĪGUMS
Komisija novērtē no ITSM un Norvēģijas saņemtos ziņojumus (ITSM ģenerētos aktivitātes ziņojumus, paziņojumus, statistikas datus un citu informāciju), nosaka, kādā līmenī tiek nodrošināta saskanība ar šo pakalpojumu līmeņa nolīgumu, un problēmu gadījumā sazinās ar Norvēģiju, lai risinātu minētās problēmas un nodrošinātu, ka pakalpojuma kvalitāte atbilst šajā nolīgumā izklāstītajam.
6.2.ZIŅOŠANA
Komisija katru mēnesi ziņo Norvēģijai par pakalpojumu līmeni, kā noteikts 5.1.2. sadaļā.
7.PAKALPOJUMU LĪMEŅA NOLĪGUMA APSTIPRINĀŠANA
Lai pakalpojumu līmeņa nolīgums būtu piemērojams, to apstiprina Apvienotā komiteja.
8.PAKALPOJUMU LĪMEŅA NOLĪGUMA IZMAIŅAS
Pakalpojumu līmeņa nolīgumu pārskata, ja Komisija vai Norvēģija par to ir iesniegusi rakstisku pieprasījumu Apvienotajai komitejai.
Kamēr Apvienotā komiteja nav pieņēmusi lēmumu par ierosinātajām izmaiņām, joprojām spēkā ir pašreizējā pakalpojumu līmeņa nolīguma noteikumi. Apvienotā komiteja attiecībā uz šo nolīgumu darbojas kā lēmumu pieņemšanas struktūra.
9.KONTAKTPUNKTS
Ja rodas jautājumi un piezīmes saistībā ar šo dokumentu, lūdzam sazināties ar:
PAKALPOJUMA SNIEDZĒJU — PAKALPOJUMU DIENESTU
support@itsmtaxud.europa.eu
Datums
5. PAPILDINĀJUMS
Projekts
Apvienotās komitejas [datums] LĒMUMS Nr. 5/[datums]
par pakalpojumu līmeņa nolīgumu attiecībā uz kopējā sakaru tīkla / kopējās sistēmas saskarnes pakalpojumiem (“CCN/CSI SLA”)
1.ATSAUCES DOKUMENTI UN PIEMĒROJAMIE DOKUMENTI
1.1.PIEMĒROJAMIE TIESĪBU AKTI
Šis CCN/CSI SLA ir sagatavots, ņemot vērā tālāk uzskaitītos nolīgumus un piemērojamos lēmumus.
|
[AD.1.]
|
Nolīgums starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par administratīvo sadarbību, krāpšanas apkarošanu un prasījumu piedziņu pievienotās vērtības nodokļa jomā (“Nolīgums”) (OV L 195, 1.8.2018., 3. lpp.)
|
|
[AD.2.]
|
XX Apvienotās komitejas [datums] Lēmums, ar ko īsteno Nolīguma 41. panta 2. punkta d), e), g) un h) apakšpunktu attiecībā uz standarta veidlapām, informācijas nodošanu un kontaktu organizēšanu
|
7. tabula. Piemērojamie tiesību akti
1.2.ATSAUCES DOKUMENTI
Šis CCN/CSI SLA ir sagatavots, ņemot vērā informāciju, kas sniegta šādos atsauces dokumentos. Piemērojamās dokumentu versijas ir tās, kas pieejamas šā nolīguma parakstīšanas laikā.
|
ID
|
ATSAUCE
|
NOSAUKUMS
|
VERSIJA
|
|
RD1
|
CCN-COVW-GEN
|
CCN/CSI & SPEED2 sistēmu pārskats [CCN/CSI & SPEED2 Systems Overview]
|
EN18.01
|
|
RD2
|
CCN-CMPR-GW
|
CCN vārteju vadības procedūras [CCN Gateways Management Procedures]
|
EN19.20
|
|
RD3
|
CCN-CSEC-POL
|
CCN/CSI vispārējā drošības politika [CCN/CSI General Security Policy]
|
EN05.00
|
|
RD4
|
CCN-CSEC-BSCK
|
CCN/CSI bāzlīnijas drošības pārbaudes punktu saraksts [CCN/CSI Baseline Security Checklist]
|
EN03.00
|
|
RD5
|
CCN-CLST-ROL
|
CCN/CSI lomu apraksts [Description of CCN/CSI roles]
|
EN02.10
|
|
RD6
|
CCN-CNEX-031
|
Ārēja piezīme 031: CCN/CSI vietnes pārvietošanas procedūra [External note 031 - Procedure for the Move of a CCN/CSI Site]
|
EN06.20
|
|
RD7
|
CCN-CNEX-060
|
Ārēja piezīme 060: Jaunas CCN vietnes instalēšana [External Note 060 - Install new CCN Site]
|
EN02.20
|
|
RD8
|
CCN/CSI-PRG-AP/C-01-MARB
|
CCN/CSI-PRG-AP/C-01-MARB Lietotnes programmēšanas vadlīnijas (C valoda) [CCN/CSI-PRG-AP/C-01-MARB-Application Programming Guide (C Language)]
|
EN11.00
|
8. tabula. Atsauces dokumenti
2.TERMINOLOĢIJA
2.1.AKRONĪMI
|
Akronīmi
|
DEFINĪCIJA
|
|
ACT
|
Lietojumprogrammu konfigurācijas rīks
|
|
AIX
|
IBM Unix OS
|
|
CBS
|
Centrālā dublējumkopiju vietne
|
|
CCN
|
Kopējais sakaru tīkls
|
|
CCN/CSI
|
Kopējais sakaru tīkls / kopējā sistēmas saskarne
|
|
CCN/WAN
|
Pamatdienests, kas sniedz tīkla pakalpojumus CCN
|
|
CI
|
Konfigurācijas vienums
|
|
CIRCABC
|
Komunikācijas un informācijas centrs pārvaldes iestādēm, uzņēmumiem un iedzīvotājiem
|
|
COTS
|
Parastais gatavais [Common Off The Shelf]
|
|
CPR
|
Maršrutētājs klienta telpās
|
|
CSA
|
CCN drošības administrators
|
|
CSI
|
Kopējā sistēmas saskarne
|
|
ĢD
|
Ģenerāldirektorāts
|
|
DMZ
|
Demilitarizēta zona
|
|
EK
|
Eiropas Komisija
|
|
ESTAT
|
Eurostat
|
|
FW
|
Ugunsmūris
|
|
HPUX
|
Hewlett Packard Unix operētājsistēma
|
|
HTTP
|
Hiperteksta transporta protokols
|
|
HTTPS
|
Hiperteksta drošā transporta protokols
|
|
HVAC
|
Apkure, ventilācija un gaisa kondicionēšana
|
|
HW
|
Datoraparatūra
|
|
IKT
|
Informācijas un komunikācijas tehnoloģija
|
|
IMAP
|
Interneta ziņojumu piekļuves protokols
|
|
IP
|
Interneta protokols
|
|
ITCAM
|
IBM Tivoli saliktās lietojumprogrammas pārvaldītājs [IBM Tivoli Composite Application Manager]
|
|
ITS
|
IT pakalpojumi
|
|
ITSM
|
IT pakalpojumu pārvaldība
|
|
LAN
|
Lokālais tīkls
|
|
LSA
|
Lokālās sistēmas administrators
|
|
MQ
|
IBM MQ sērijas programmatūra
|
|
MVS
|
Daudzkārtīgā virtuālā atmiņa
|
|
N/A
|
Nav attiecināms
|
|
NA
|
Valsts pārvaldes iestāde
|
|
NDI
|
Valsts domēna saskarne
|
|
OBS
|
Uzņēmums “Orange Business Services”
|
|
OLA
|
Operatīvā līmeņa nolīgums
|
|
OLAF
|
Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai
|
|
OS
|
Operētājsistēma
|
|
OSP
|
Pakalpojuma sniedzēja pienākums
|
|
OSR
|
Pakalpojuma pieprasītāju pienākums
|
|
POL
|
Politika
|
|
PoP
|
Piekļuves punkts
|
|
PRG
|
Programma
|
|
QA
|
Kvalitātes nodrošināšana
|
|
RAP
|
Attālināts API aizstājējs
|
|
RD
|
Atsauces dokuments
|
|
REV
|
Pārskatīšana
|
|
RFA
|
Lūgums rīkoties
|
|
ROL
|
Loma
|
|
SFI
|
Pieprasījums sniegt informāciju
|
|
SMTP
|
Vienkāršais pasta pārsūtīšanas protokols
|
|
SQI
|
Pakalpojuma kvalitātes rādītājs
|
|
SSG
|
Drošu pakalpojumu vārtejas (Juniper šifrēšanas aile)
|
|
SW
|
Programmatūra
|
|
TAXUD
|
Nodokļu politika un muitas savienība
|
|
TCP
|
Pārraides vadības protokols
|
|
UPS
|
Nepārtrauktā barošana
|
|
VM
|
Virtuālā mašīna
|
|
VPN
|
Virtuālais privātais tīkls
|
|
WAN
|
Teritoriālais tīkls
|
9. tabula. Akronīmi
2.2.CCN/CSI SLA IZMANTOTO TERMINU DEFINĪCIJAS
|
termins
|
APRAKSTS
|
|
Pārskata periods
|
Aplūkotais pagājušais laiks ir viens mēnesis.
|
|
Darba diena
|
Darba dienas ir pakalpojuma sniegšanas dienesta darba dienas. Tās ir 7 dienas nedēļā, ieskaitot valsts svētku dienas.
|
|
Darbalaiks
|
Darbalaiks ir pakalpojuma sniegšanas dienesta darbalaiks. Tas ir 24 stundas diennaktī darba dienās.
|
|
Summārais darba laiks
|
Pakalpojumu sniedzēja “summārais darba laiks” ir pakalpojumu dienesta funkciju pildīšanas laiks. Pakalpojumu sniegšanas dienests pilda savas funkcijas 24 stundas diennaktī 7 dienas nedēļā, arī valsts svētku dienās.
Atkarībā no CI pakalpojuma loga seko vai nu tūlītēja rīcība (24*7), vai arī iejaukšanās tiek plānota nākamajā dienā. Jebkurā laikā tiek pieņemtas vēstules pa pastu vai faksu un e-pastā, kā arī elektroniskie pieprasījumi (izmantojot ITSM portālu). Ienākošos pieprasījumus reģistrē kā “dienesta izsaukumus” pakalpojumu sniegšanas dienesta vadības sistēmā.
|
10. tabula. Definīcijas
3.IEVADS
Šis dokuments ir Kopējā sakaru tīkla / kopējās sistēmas saskarnes pakalpojumu līmeņa nolīgums (CCN/CSI SLA), ko noslēgusi Eiropas Komisija (“pakalpojuma sniedzējs”) un Norvēģijas Karaliste (“pakalpojuma pieprasītājs”), abas kopā sauktas — “pakalpojumu līmeņa nolīguma Puses”.
Proti, “pakalpojuma sniedzējs” ir šādas TAXUD ĢD organizatoriskās vienības:
·TAXUD ĢD B2 vienība, kas koordinē visas CCN/CSI darbības;
·ITSM3 operatīvais dienests, kas sniedz ekspluatācijas pakalpojumus;
·CCN2DEV, kas nodrošina CCN programmatūru (izstrādes un korektīvās uzturēšanas pakalpojumus);
·Eiropas pamattīkla nodrošinātājs (CCN/WAN, pašlaik OBS).
Atkarībā no pieprasītā pakalpojuma būtības uzdevumu pildīs viens no pakalpojumu sniedzējiem.
“Pakalpojuma pieprasītājs” ir Norvēģijas valsts nodokļu administrācija (NA). NA attiecīgās organizatoriskās vienības ir:
·Nacionālais CCN atbalsta centrs, kas atbild par atbalsta pasākumu nodrošināšanu un vadību attiecībā uz NA telpās novietotajām TAXUD ĢD CCN infrastruktūras iekārtām, kā arī attiecībā uz valsts infrastruktūru, kas atbalsta pieprasījumus, kuri darbojas CCN/CSI infrastruktūrā;
·Nacionālais pieprasījumu atbalsta centrs, kas atbild par valsts atbalstu EK pieprasījumiem, kuri darbojas valsts domēnā un izmanto CCN/CSI infrastruktūras pakalpojumus;
·Nacionālās pieprasījumu apstrādes grupas, kas atbild par pieprasījumu apstrādi, izmantojot CCN/CSI infrastruktūru, tostarp to apakšuzņēmēji.
3.1.CCN/CSI SLA DARBĪBAS JOMA
Nolīguma 5. pantā ir noteikts, ka “[noslēdz] pakalpojumu līmeņa nolīgumu, ar ko nodrošina tehnisko kvalitāti un kvantitāti pakalpojumiem, kuru mērķis ir nodrošināt sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu darbību”.
Šajā CCN/CSI SLA ir noteiktas attiecības starp Komisiju (pakalpojuma sniedzēja) un Norvēģijas Karalisti (pakalpojuma pieprasītāja) saistībā ar kopējā sakaru tīkla / kopējās sistēmas saskarnes sistēmas (“CCN/CSI sistēmas”) ekspluatācijas posmu.
Tajā ir noteikts pakalpojuma pieprasītājam sniegtā pakalpojuma prasītais līmenis. Tajā ir arī izklāstīta savstarpēja sapratne par gaidām attiecībā uz pakalpojumu līmeni un pakalpojumu līmeņa nolīgumā iesaistīto pušu pienākumi.
Šajā dokumentā ir aprakstīti pakalpojumi, kurus pašlaik sniedz pakalpojuma sniedzējs, un šo pakalpojumu līmeņi.
Visas CCN/CSI SLA minētās mērķvērtības būs piemērojamas tikai parastos darba apstākļos.
Nepārvaramas varas notikumu gadījumā neviena no pusēm nav atbildīga par savu saistību neizpildi, ja saistību neizpildi ir izraisījusi dabas katastrofa (tostarp ugunsgrēks, plūdi, zemestrīce, vētra, viesuļvētra vai citas dabas stihijas), karš, iebrukums, ārvalstu ienaidnieku rīcība, saspīlējums (neatkarīgi no tā, vai karš ir vai nav pieteikts), pilsoņu karš, sacelšanās, revolūcija, nemieri, varas militāra vai nelikumīga pārņemšana vai atņemšana, teroristiskas darbības, nacionalizācija, valdības sankcijas, blokāde, embargo, darba strīds, streiks, lokauts vai ilglaicīgs elektroenerģijas komerctīkla pārrāvums.
3.2.CCN/CSI PAKALPOJUMA DEFINĪCIJA UN RAKSTUROJUMS
Kopējais sakaru tīkls / kopējā sistēmas saskarne ir rīks, ko izmanto, lai valsts pārvaldes iestādes nodokļu un korupcijas novēršanas jomā apmainītos ar nodokļu informāciju. CCN/CSI sistēmas infrastruktūras galvenie raksturojumi ir šādi:
|
EIROPAS LĪMENĪ
|
CCN/CSI nodrošina globālu WAN piekļuvi pakalpojuma pieprasītājiem, izmantojot vairākus piekļuves punktus (PoP) katrā dalībvalstī, valstīs, kas pievienojas, un Norvēģijā. CCN/CSI pamattīkls nodrošina prasīto spēju un noturību, lai pakalpojuma pieprasītājiem nodrošinātu augstu pieejamību.
|
|
VAIRĀKAS PLATFORMAS
|
Nodrošina dažādu platformu (Windows, Linux, Solaris, AIX, HPUX, SVR4, IBM MVS u. c.) savietojamību ar augsti pārvietojama sakaru steka (CSI) starpniecību, kas uzstādīts uz standartizētām nacionālajām pieprasījumu platformām.
|
|
VAIRĀKI PROTOKOLI
|
Atbalsta dažādus protokolus un apmaiņas paradigmas:
§CSI protokols, kas atbalsta asinhronās un sinhronās (pieprasījums/atbilde) sakaru paradigmas (CCN/CSI kanāls);
§HTTP/S protokols interaktīvai piekļuvei CCN intraneta pakalpojumiem (CCN intraneta kanāls);
POP, IMAP, SMTP protokoli valsts pārvaldes iestāžu e-pasta vēstuļu apmaiņai un arī pieprasījumu apmaiņai (CCN Mail III kanāls).
|
|
DROŠA
|
Informācijas apmaiņa CCN/CSI tīklā ir aizsargāta, lai nodrošinātu optimālu konfidencialitāti un datu integritāti. Drošības pakalpojumi cita starpā ir šādi:
§no vietnes uz vietni IPSec256-bitu šifrēšana un aizsardzība pret nesankcionētu piekļuvi, kas pastiprināta ar ugunsmūri / šifrēšanas ierīcēm, kuras izmanto katrā CCN/CSI vietnē;
§piekļuves kontroles mehānismi (autentifikācija, autorizācija, uzskaite) vietnes līmenī, kas pastiprināta CCN vārtejā un ko atbalsta vietējās administrācijas rīki (ADM3G);
sesijas līmeņa drošība, kas pastiprināta ar ziņojuma līmeņa šifrēšanu (CSI drošs), SSL v.3 savstarpējā autentifikācija un šifrēšana (HTTPS), POP-S un IMAP-S (droša e-pastu pārvade).
|
|
PĀRVALDĪTA
|
CCN/CSI infrastruktūra nodrošina pakalpojuma pieprasītājiem pārvaldītus pakalpojumus, tostarp:
§centralizētu uzraudzību;
§notikumu reģistrēšanu;
§statistikas datu izstrādi par CSI un CCN Mail III ziņojumu apmaiņu (apjoms, ziņojumu skaits, matrica) un statistikas datu izstrādi par CCN vārtejām un CCN Mail III;
§lietotāju pārvaldību (ADM3G) un direktorija pakalpojumus;
§CSI steka validāciju;
§portāla pakalpojumus:
oCCN portāls: piekļuvi statistikas datiem tiešsaistē, attālinātu API aizstājēju (RAP) pārvaldību;
oITSM portāls: tiešsaistes informatīvos ziņojumus, tiešsaistes dokumentāciju un CSI steka pakotnes, CCN biežāk uzdotos jautājumus (FAQ);
§ACT (lietojumprogrammas konfigurācijas rīku);
dienesta izsaukumu izsekošanu un atbalstu tiešsaistē.
|
5. tabula. CCN/CSI sniegto pakalpojumu raksturojums
3.3.NOLĪGUMA DARBĪBAS PERIODS
CCN/CSI SLA ir saistošs Pusēm no nākamās dienas pēc tam, kad to ir apstiprinājusi Apvienotā komiteja, kas izveidota, pamatojoties uz Nolīguma 41. pantu (“Apvienotā komiteja”).
4.PIENĀKUMI
4.1.PAKALPOJUMA SNIEDZĒJA PIENĀKUMI (OSP)
Pakalpojuma sniedzējs:
|
[OSP1]
|
Ekspluatē CCN/CSI tīkla infrastruktūru, lai nodrošinātu 8. sadaļā raksturoto pakalpojumu līmeni.
|
|
[OSP2]
|
Atlasa dažādus CCN/CSI infrastruktūras un programmatūras komponentus.
|
|
[OSP3]
|
Nodrošina aparatūras un programmatūras uzturēšanu TAXUD ģenerāldirektorāta CCN infrastruktūras iekārtām (piem., CCN vārtejām), kas uzstādītas pakalpojuma pieprasītāju telpās, kā arī centrālos CCN Mail III serverus.
|
|
[OSP4]
|
Uzrauga TAXUD ģenerāldirektorāta CCN infrastruktūras iekārtas, kas uzstādītas pakalpojuma pieprasītāju telpās.
|
|
[OSP5]
|
Pārvalda CCN/CSI revīzijas lietas.
|
|
[OSP6]
|
Pārvalda CCN/CSI adresācijas plānu.
|
|
[OSP7]
|
Ievēro noteikumus un ieteikumus, kas noteikti “drošības dokumentos”:
§CCN/CSI vispārējās drošības politika [CCN/CSI General Security Policy]
RD3
;
CCN/CSI bāzlīnijas drošības pārbaudes punktu saraksts [CCN/CSI Baseline Security Checklist] RD4.
|
|
[OSP8]
|
Laiku pa laikam pakalpojuma pieprasītājam ir jāpārliecinās, ka tīkla pieejamība nesamazināsies apkopes vai citu gaidāmo nepieejamības notikumu dēļ. Šādā gadījumā pakalpojuma pieprasītājs informēs pakalpojumu sniedzēju vismaz 1 mēnesi iepriekš. Ja pakalpojuma pieprasītājs nevar ievērot šo termiņu, TAXUD ĢD izšķirs šo situāciju.
|
|
[OSP9]
|
TAXUD ĢD nodrošinās licences visai programmatūrai, kas iet pa CCN vārteju.
|
|
[OSP10]
|
Ievēro CCN/CSI vietnes dublējumkopēšanas politiku (sal. RD2).
|
|
[OSP11]
|
Veic sistēmas revīziju, kā noteikts RD2.
|
|
[OSP12]
|
Regulāri veic sistēmas drošības pārbaudi, kā noteikts RD2.
|
6. tabula. Pakalpojuma sniedzēja pienākumi (OSP)
4.2.PAKALPOJUMA PIEPRASĪTĀJA PIENĀKUMI (OSR)
Pakalpojuma pieprasītājs:
|
Tehniskais un infrastruktūras līmenis
|
|
[OSR1]
|
Izvieto TAXUD ĢD CCN infrastruktūras iekārtas, ko nodrošinājis TAXUD ĢD, un nodrošina pienācīgus:
§plauktus / uzglabāšanas telpu;
§elektroapgādi;
HVAC
|
|
[OSR2]
|
Pārliecinās, ka CCN/CSI komponenti ir “elektriski” pieslēgti nepārtrauktas barošanas avotam. Pakalpojuma pieprasītājs nodrošina specifiskus pielāgojumus atbilstoši vietējiem standartiem (piem., kontaktdakšas adapterus).
|
|
Ekspluatācijas un organizatoriskais līmenis
|
|
[OSR3]
|
Ieceļ personālu, kas atbild par
RD5
uzskaitītajām lomām.
|
|
[OSR4]
|
Nodrošina klātbūtni ārpus parastā darba laika, ja pakalpojuma sniedzējs uzskata to par nepieciešamu un to pieprasa.
Attiecībā uz dažām darbībām, ko veic pamattīkla operators vai pakalpojuma sniedzējs, dažkārt ir nepieciešama koordinēšana, ko veic pakalpojuma patērētāja puses lokālās sistēmas administrators, un/vai viņa klātbūtne. Lai varētu plānot šīs darbības, par tām ir jāinformē vismaz vienu mēnesi iepriekš; ir nepieciešama pilnīga sadarbība, lai ņemtu vērā to, ka vairāku vietņu dēļ ir nepieciešama kompleksa plānošana.
|
|
[OSR5]
|
Bez pakalpojumu sniedzēja oficiālas atļaujas nekad nedrīkst apturēt nevienu TAXUD ĢD CCN infrastruktūras iekārtu.
|
|
[OSR6]
|
Lai uzstādītu uz TAXUD ĢD CCN infrastruktūras iekārtas papildu aparatūras vai programmatūras komponentus, kas nav standarta piegādes paketes sastāvdaļa, ir jāsaņem pakalpojumu sniedzēja oficiāla atļauja.
|
|
[OSR7]
|
Skaidri apraksta uztvertos/paziņotos incidentus, par kuriem ziņojis pakalpojuma pieprasītājs.
|
|
[OSR8]
|
Aktīvi sadarbojas ar pakalpojuma sniedzēju un/vai tā pārstāvjiem, ja tas nepieciešams pakalpojumu sniegšanai.
|
|
Saziņas līmenis
|
|
[OSR9]
|
Izmanto tikai pakalpojuma sniedzēja un pašu organizācijas iekšienē izveidotos kontaktpunktus.
|
|
[OSR10]
|
Informē pakalpojuma sniedzēju, ja pakalpojuma sniedzēja darba laikā nav pieejami kontaktpunkti, vai vismaz nodrošina dublēšanu, kas spēj aizstāt kontaktpunktus.
|
|
[OSR11]
|
Informē pakalpojuma sniedzēju par jebkādām izmaiņām attiecībā uz saviem kontaktpunktiem vismaz 5 darba dienas pirms šo izmaiņu stāšanās spēkā.
|
|
[OSR12]
|
Informē pakalpojuma sniedzēju par jebkādiem plānotiem INFRASTRUKTŪRAS apkopes darbiem, kas varētu ietekmēt TAXUD ĢD CCN infrastruktūras iekārtas, kuras uzstādītas pakalpojuma patērētāja telpās (vismaz vienu nedēļu iepriekš attiecībā uz visām iekārtām).
Piem., plānotie elektroenerģijas vai tīkla infrastruktūras pārtraukumi, rīcība saistībā ar DC, IP adreses izmaiņas.
|
|
[OSR13]
|
Informē pakalpojuma sniedzēju par visām ārējām problēmām, piemēram, elektroenerģijas traucējumiem, kas ietekmē CCN vārteju un pieprasījumu platformu raitu darbību.
|
|
[OSR14]
|
Informē pakalpojuma sniedzēju par TAXUD ĢD CCN infrastruktūras iekārtu pārvietošanu, iesniedzot oficiālu pieprasījumu vismaz sešus mēnešus iepriekš. Pakalpojuma pieprasītājs sedz ar pārvietošanas darbībām saistītās izmaksas. Sīkāka informācija par šo procedūru sniegta
RD6
.
|
|
[OSR15]
|
Informē pakalpojuma sniedzēju, ja pārtrūkst drošās saiknes starp TAXUD ĢD CCN infrastruktūru un pakalpojuma pieprasītāju (valsts iestādi vai vienranga ĢD).
|
|
[OSR16]
|
Informē pakalpojuma sniedzēju par jebkādiem pārtraukumiem saistībā ar pieprasījumu platformu darbību.
|
|
[OSR28]
|
Pakalpojuma pieprasītāja pienākums ir paziņot par visiem plānotajiem lokālajiem DC/datortelpas darbības pārtraukumiem (tostarp WAN) 1 (vienu) darba nedēļu iepriekš. Tas ir tāpēc, lai TAXUD ĢD varētu izveidot nepieciešamos sakarus ar citām iesaistītajām personām.
|
|
Drošības un lietotāju pārvaldības līmenis
|
|
[OSR17]
|
Pārvalda lokālo lietotāju kontus CCN vārtejā (sal. RD2).
|
|
[OSR18]
|
Vajadzības gadījumā piešķir fiziskas piekļuves atļauju iekārtām un personālam, ko pilnvarojis pakalpojuma sniedzējs.
|
|
[OSR19]
|
Pilnvaro atbilstošos TCP portus pakalpojuma patērētāja tīklā (valsts domēns) (sal. RD2).
|
|
[OSR20]
|
Nodrošina, ka tīkla šifrēšanas iekārtas (pašlaik Juniper SSG) pakalpojuma pieprasītāja telpās ir izvietotas vietā, kur tiek kontrolēta piekļuve.
|
|
[OSR21]
|
Nosaka piekļuves ierobežojumus, nodrošinot, ka visas TAXUD ĢD CCN infrastruktūras ierīces ir pieejamas tikai pilnvarotam personālam. Piekļuvi piešķir tikai pēc CSA pieprasījuma. Nesankcionēta piekļuve šīm ierīcēm var apdraudēt drošību vai vismaz izraisīt tīkla darbības pārtraukumus.
|
|
[OSR22]
|
Ievēro noteikumus un ieteikumus, kas noteikti “drošības dokumentos”:
§CCN/CSI vispārējā drošības politika [CCN/CSI General Security Policy]
RD5
;
§CCN/CSI bāzlīnijas drošības pārbaudes punktu saraksts [CCN/CSI Baseline Security Checklist]
RD6
.
|
|
Pieprasījumu pārvaldības pilnveidošana
|
|
[OSR27]
|
Pakalpojuma pieprasītājs ir vienīgais atbildīgais par savu pieprasījumu izstrādi, atbalstu un pārvaldību. Tiem ir jāatbilst RD8 dokumentā definētajiem noteikumiem.
|
7. tabula. Pakalpojuma pieprasītāju pienākumi (OSR)
4.3.PAKALPOJUMA SNIEDZĒJA SNIEGTIE PAKALPOJUMI
4.3.1.IT pakalpojumu dienests
Pakalpojuma sniedzējs piedāvā konsolidētu IT pakalpojumu dienestu, kas nodrošina incidentu un problēmu pārvaldību. IT pakalpojumu dienests paplašina klasisko palīdzības dienesta pakalpojumu klāstu un piedāvā globālāku pieeju, ļaujot uzņēmējdarbības procesus integrēt CCN/CSI pakalpojumu pārvaldībā.
IT pakalpojumu dienests nodarbojas ne vien ar incidentu, problēmu un jautājumu risināšanu, bet arī koordinē citas darbības, piemēram, izmaiņu pieprasījumus, apkopes līgumus, programmatūras licences, pakalpojumu līmeņa pārvaldību, konfigurāciju vadību, pieejamības pārvaldību, drošības pārvaldību un IT pakalpojumu nepārtrauktības pārvaldību.
IT pakalpojumu dienests pēc savas iniciatīvas sniedz pakalpojuma pieprasītājam arī jebkādu steidzamu informāciju, tādējādi tas ir centrs, kas sūta informāciju pakalpojuma pieprasītājam.
Paziņojums ir pakalpojuma sniedzēja ziņojums, ar kuru tas brīdina pakalpojuma pieprasītāju par kādu notikumu, kas varētu ietekmēt CCN/CSI darbības, proti: vārtejas nepieejamība, sistēmas darbības pārtraukums, traucējumi, infrastruktūras apkope vai programmatūras atjaunināšana.
IT pakalpojumu dienesta saskarni ar pakalpojuma pieprasītāju nodrošina, izmantojot pakalpojuma sniedzēja kontaktpunktu vai ITSM interneta portālu, kas nodrošina tiešsaistes pakalpojumus pakalpojuma pieprasītājam, piemēram, dienesta izsaukumu izsekošanu; ACT rīku un CCN interneta portālu, kas nodrošina CSI pakotņu lejupielādes vietu, piekļuvi statistikas datiem un uzraudzības informācijai utt.
4.3.1.1.Incidentu un problēmu pārvaldība
Šis pakalpojums attiecas uz incidentiem, kuru avots ir pakalpojuma dienesta lietotāji (tostarp sistēmas darbība). Incidents var būt vai nu vienkāršs informācijas vai skaidrojuma pieprasījums, vai arī ziņojums par kāda konkrēta komponenta neatbilstošu darbību.
Incidents ir negaidīts notikums, kas nav infrastruktūras parastas darbības sastāvdaļa, vai traucējums, kas mazina operacionālo CCN/CSI pakalpojumu. Incidents ir atrisināts, kad pakalpojums ir atjaunots.
Incidents var būt saistīts ar šādiem konfigurācijas posteņiem (CI):
·aparatūra, par kuru atbild pakalpojuma sniedzējs: CCN vārtejas, drošības ierīces, maršrutētāji klienta telpās (CPR) un citas tīkla pārklājuma ierīces EuroDomain (TAXUD ĢD CCN infrastruktūra) LAN;
·šifrēšanas ierīču programmatūra;
·sistēmas programmatūra vārtejām: operētājsistēma, saziņas pamatprogrammatūra, piem., TCP/IP, utt.;
·trešo pušu programmatūra vārtejām, piem., Tuxedo, MQSeries, Sun ONE Directory Server, PostgreSQL, Apache;
·CCN Mail III;
·CCN/CSI programmatūra vārtejām;
·CSI programmatūra pieprasījumu platformām;
·SIAP (drošas interneta piekļuves punkts) — unificēta aizsardzība.
Problēmu nosaka, ņemot vērā vai nu vienu atsevišķu incidentu, kas ārkārtīgi nelabvēlīgi ietekmē lietotājam sniegto pakalpojumu un kura cēlonis nav zināms, vai arī vairākus incidentus, kuriem ir vērojami kopīgi simptomi. Problēma ir atrisināta, kad ir noteikts un novērsts tās cēlonis.
Incidenta gadījumā izmeklē situāciju, lai atjaunotu operacionālos CCN/CSI pakalpojumus (ja nepieciešams) un lai atklātu incidenta pamatcēloni. Pakalpojuma sniedzējs palīdz atrisināt ar NA lietojumprogrammatūru saistītos incidentus CCN/CSI saskarnes līmenī, ja vien tas neietekmē citus pakalpojuma sniedzēja pakalpojumus, kuri tam ir jānodrošina. Pakalpojuma sniedzēja palīdzība izpaužas kā informācijas sniegšana par CCN/CSI pareizu lietošanu. Pakalpojuma sniedzējs nepiedalās NA lietojumprogrammu atkļūdošanā.
4.3.2.Pakalpojumu pārvaldības atbalsta rīki
CCN vārtejas infrastruktūras, pieprasījumu un CCN rindu uzraudzību nodrošina IBM® Tivoli Monitoring (Tivoli pārraudzība) un IBM Tivoli Composite Application Manager (Tivoli saliktās lietojumprogrammas pārvaldītājs (ITCAM)) produktu saime.
CCN Tivoli uzraudzības un ziņošanas pakalpojums, pamatojoties uz IBM Tivoli uzraudzības komplektu, nodrošina šādas funkcionalitātes:
·uzrauga pieprasījumu rindas, kas izvietotas CCN vārtejās (WebSphere MQ);
·uzrauga CCN vārteju operētājsistēmas statusu;
·CPU lietojums, vieta diskā, atmiņas lietojums, tīkla lietojums, procesi;
·uzrauga ārpusjoslas HW;
·uzrauga CCN vārtejās izvietoto CCN komponentu darbības procesus;
·uzrauga CCN Mail III infrastruktūru;
·sniedz CCN Tivoli lietotājiem pārskatu par iepriekš uzraudzīto informāciju;
·ģenerē iepriekš definētus brīdinājumus par iepriekš uzraudzītajiem komponentiem;
·sniedz ziņojumus, pamatojoties uz savāktajiem vēsturiskajiem datiem (CCN Tivoli datu krātuve);
·sniedz informāciju par CCN/CSI infrastruktūras pieejamību un sniegumu laika gaitā, saskanīgā un integrētā veidā ziņojot par nozīmīgām tendencēm.
4.3.3.IKT infrastruktūras pārvaldība un darbība
Pakalpojuma sniedzējs tiek aicināts uzstādīt, ekspluatēt un uzturēt CCN/CSI operacionālo infrastruktūru tā, lai tiktu nodrošināti saskaņotie pieejamības līmeņi.
CCN/CSI operacionālā infrastruktūra sastāv no EuroDomain releja ierīcēm (CCN vārtejām), drošības ierīcēm, maršrutētāja klienta telpās un telesakaru līdzekļiem.
Šajā pakalpojumā ietilpst:
·pieejamības pārvaldība;
·neparedzētu gadījumu pārvaldība;
·pieprasījumu konfigurācijas datu vadība;
·drošības pārvaldība.
Kā arī ietilpst:
·CCN/CSI iekārtu pārvietošanas koordinēšana;
·jaunu vietņu izvietošanas koordinēšana;
·CCN infrastruktūras noslodzes plānošana;
·iepriekš minētās darbības kontrole ikmēneša progresa sanāksmē. Šī sanāksme ir paredzēta kvalitātes nodrošināšanai, un tajā piedalās visas līgumslēdzējas puses, kas nodrošina CCN/CSI pakalpojumu;
·“iesaldētu” pieprasījumu veicināšana. To var pieprasīt tikai sankcionēti lietotāji, iesniedzot pieprasījumu TAXUD ĢD pilnvarotam ierēdnim;
·HW, OS un COTS projektēšana, plānošana, izstrāde, ekspluatācija, tehniskais nodrošinājums un izņemšana no aprites;
·tīkla pakalpojumi;
·HW, OS un COTS pakalpojumi;
·dublējumkopēšana un atjaunošana;
·darba vadības pakalpojumi;
·ar IKT infrastruktūras pārvaldību saistītu plānu izstrāde un uzturēšana, t. i., IKT infrastruktūras plāna, pieejamības plāna, spējas plāna, nepārtrauktības plāna izstrāde un uzturēšana;
·ar infrastruktūru saistītā priekšizpēte.
4.3.3.1.Pieejamības pārvaldība
Pakalpojuma sniedzējam galvenokārt ir jānodrošina tas, ka CCN/CSI sistēma ir “izveidota un darbojas” prasītajā pieejamības līmenī.
Pakalpojuma sniedzējs nodrošina, ka visas CCN/CSI vietnes ir savstarpēji savienotas teritoriālajā tīklā (WAN), piedāvājot nepieciešamo noturību un spēju nodrošināt izšķirīgi svarīgu uzņēmuma pieprasījumu pareizu darbību, izmantojot CCN/CSI infrastruktūru un dienestus.
Pieejamības pārvaldības pakalpojums ietver šādus aspektus:
·globāla piekļuve visās pieslēgtajās valsts iestādēs;
·vietējās sakaru līnijas (+ rezerves līnijas) nodrošināšana starp WAN vietējo piekļuves punktu (PoP) un valsts pārvaldes iestādes telpām;
·maršrutētāja klienta telpās (CPR) uzstādīšana, konfigurēšana un apkope;
·drošības ierīces (piem., SSG šifrētāja-ugunsmūra) uzstādīšana un apkope;
·sakaru vārtejas, kas izvietotas DMZ, katrā lokālā vietnē (t. i., CCN vārtejas);
·centrālā CCN Mail III sistēma.
Pakalpojuma sniedzējs nodrošina arī statistikas datus par pieejamību, kas apkopoti ekspluatācijas apstākļos, un uzraudzības pakalpojumu; abi šie pakalpojumi paredzēti problēmas izsekošanai un statistikas vajadzībām.
4.3.3.2.Neparedzētu gadījumu pārvaldība
Pakalpojuma sniedzējs atbild par CCN/CSI komponentiem, kas atrodas TAXUD ĢD CCN infrastruktūrā katrā CCN/CSI vietnē.
Neparedzētu gadījumu pārvaldības pakalpojuma mērķis ir noteiktā laika intervālā atjaunot pakalpojumu tādā līmenī, kā saskaņots, ja pilnībā vai daļēji nedarbojas vai ir bojāta CCN/CSI sistēma, sniedzot pakalpojuma pieprasītājiem palīdzību un šādus posteņus:
·CCN vārteju programmatūras dublējumkopēšana (katrā vietnē);
·centrālā CCN dublējumkopēšanas vietne;
·dublējošās šifrēšanas ierīces;
·spēja pārslēgties starp izstrādes un dublējumkopēšanas vārtejām;
·rezerves daļas aparatūrai;
·duālās telekomunikāciju piekļuves līnijas CCN pamattīklam (katrā vietā);
·palīdzība saistībā ar CCN/CSI posteņu instalēšanu un konfigurēšanu TAXUD ĢD CCN infrastruktūrā;
·atgūšanas procedūras.
4.3.3.3.Pieprasījumu konfigurācijas datu vadība
Šis pakalpojums attiecas uz CCN/CSI pieprasījumiem nepieciešamo konfigurācijas datu pārvaldību, ko nodrošina pakalpojuma sniedzējs.
Šos konfigurācijas datus uzglabā centrālajā CCN/CSI direktorijā. Centrālā CCN/CSI direktorija pārvaldību dalīti veic pakalpojuma sniedzējs un valsts pārvaldes iestādes. Katra valsts pārvaldes iestāde atbild par savu vietējo CCN/CSI lietotāju pārvaldību. Pārējo pārvalda pakalpojuma sniedzējs.
Konfigurācijas dati, kas attiecas uz administrācijas pakalpojuma pieprasījumu, ir, piemēram:
·lokālā administratora profila definēšana;
·pieprasījumu pakalpojuma reģistrācija;
·pieprasījumu rindas reģistrācija;
·ziņojuma veida reģistrācija;
·pieprasījumu konfigurācijas datu validēšana;
·administratora lomu reģistrācija;
·kontaktpersonu saraksta pārvaldība.
4.3.4.Drošības pārvaldība
Šis pakalpojums attiecas uz CCN/CSI vidē nepieciešamo drošības jautājumu pārvaldību, ko veic pakalpojuma sniedzējs.
Drošību vada arī iesaistītās servera iekārtas (OS) līmenī, tīkla iekārtas līmenī un ekspluatācijas līmenī.
·Informācijas apmaiņa CCN/CSI tīklā ir aizsargāta, lai nodrošinātu optimālu konfidencialitāti un datu integritāti.
·Drošības pakalpojumi cita starpā ir šādi:
–no vietnes uz vietni šifrēšana un aizsardzība pret nesankcionētu piekļuvi, ko pastiprina ar ugunsmūri/šifrēšanas ierīcēm;
–piekļuves kontroles mehānismi (autentifikācija, autorizācija, uzskaite) vietnes līmenī, kas pastiprināta CCN vārtejā un ko atbalsta vietējās administrācijas rīki (ADM3G);
–sesijas līmeņa drošība, kas pastiprināta ar ziņojuma līmeņa šifrēšanu (CSI drošs), SSL savstarpējā autentifikācija un šifrēšana (HTTPS & NJCSI), POP-S un IMAP-S (droša e-pastu pārvade);
–SIAP unificētais aizsardzības mehānisms drošai interneta piekļuvei CCN pakalpojumiem.
4.3.5.Dokumentācijas pārvaldība
Pakalpojuma sniedzējs, kas darbojas dokumentācijas centra statusā, nodrošina, ka aktualizētā veidā tiek uzturēta visa CCN/CSI tehniskā dokumentācija (t. i., tehniskie dokumenti, lietošanas pamācības, biežāk uzdotie jautājumi, informatīvie paziņojumi, informācija par gaidāmajiem notikumiem utt.).
Tas ietver arī dokumentāciju, kas saistīta ar CCN/CSI infrastruktūru: Oracle-Tuxedo, IBM-MQ, CCN vārtejas, CCN Mail III, CSI programmatūru, procedūras, ziņojumus, saziņas ar partneriem vēsturi utt.
Pakalpojuma sniedzējs pārvalda tās dokumentācijas sarakstu saistībā ar CCN/CSI, kuru var sniegt pakalpojuma pieprasītājam. Šie dokumenti ir pieejami CIRCABC un ITSM portālā.
Pakalpojuma sniedzējs automātiski atjaunina minēto sarakstu, iekļaujot dokumentu jaunāko apstiprināto versiju.
4.3.6.Ziņošana un statistika
Pakalpojuma sniedzējs nodrošina pakalpojuma pieprasītājam šādas ziņošanas iespējas, izmantojot CCN un ITSM interneta portālu:
·tiešsaistes pieejamības rādītāji par CCN vārtejām un CCN Mail III serveriem;
·tiešsaistes informatīvie paziņojumi;
·statistikas dati par CCN/CSI apmaiņu.
Pakalpojuma sniedzējs arī regulāri sasauc sanāksmi par IT tehniskajiem un infrastruktūras jautājumiem, kurā tiek izklāstīti ziņojumi un statistikas dati.
4.3.7.Apmācība
Pakalpojuma sniedzējs izstrādā kursus un nodrošina apmācību saistībā ar CCN/CSI sistēmas tehniskajiem aspektiem. Standarta kursus organizē kā apmācības blokus, kas sadalīti moduļos. Parasti apmācības kursus organizē katru gadu. Standarta apmācības blokus izplata divreiz gadā ar TAXUD ĢD starpniecību, un tie ir pieejami tiešsaistē ITSM portālā.
5.PAKALPOJUMU LĪMEŅA MĒRĪŠANA
5.2.PAKALPOJUMU LĪMENIS
Pakalpojumu līmenis ir pakalpojumu sniedzēja sniegto pakalpojumu kvalitātes mērs. To nosaka pakalpojuma kvalitātes rādītājs jeb SQI.
Pakalpojuma pieprasītājam ir jāizpilda savas saistības (sk.
0
. punktu), lai panāktu norunāto pakalpojumu līmeni.
5.2.PIEMĒROJAMIE PAKALPOJUMA KVALITĀTES RĀDĪTĀJI
5.2.1.Atsevišķas CCN/CSI vietnes pieejamība
Šis kvalitātes rādītājs izsaka zemāko izmērīto atsevišķas vietnes pieejamību “pilnā laika posmā”, t. i., 24*7, konkrētam mēnesim. CCN/CSI SLA robežvērtību definē šādi:
|
ROBEŽVĒRTĪBA
|
>= 97,0 % pieejamība
|
5.2.2.Kvalitātes rādītājs attiecībā uz summāro darba laiku
Pakalpojumu sniedzēja “summārais darba laiks” ir pakalpojumu dienesta funkciju pildīšanas laiks. Pakalpojumu sniegšanas dienests pilda savas funkcijas 24 stundas diennaktī 7 dienas nedēļā, arī valsts svētku dienās.
Atkarībā no CI pakalpojuma loga seko vai nu tūlītēja rīcība (24*7), vai arī iejaukšanās tiek plānota nākamajā pakalpojuma logā. Jebkurā laikā tiek pieņemtas vēstules pa pastu vai faksu un e-pastā, kā arī elektroniskie pieprasījumi (izmantojot ITSM portālu). Ienākošos pieprasījumus reģistrē kā “dienesta izsaukumus” pakalpojumu sniegšanas dienesta vadības sistēmā.
Pakalpojumu līmeņa nolīguma robežvērtību definē šādi:
|
ROBEŽVĒRTĪBA
|
Pakalpojumu dienests drīkst būt nepieejams summārajā darba laikā ne vairāk kā 2 reizes mēnesī.
|
5.2.3.Kvalitātes rādītājs attiecībā uz paziņošanas pakalpojumu
Pakalpojuma sniedzējs sniedz paziņošanas pakalpojumus pakalpojuma pieprasītājam.
Ir divu veidu paziņojumi — steidzamie paziņojumi un parastie paziņojumi.
·STEIDZAMIE PAZIŅOJUMI (ja nav pietiekami daudz laika, lai informētu CCN/CSI kopienu vismaz 7 kalendārās dienas iepriekš): paziņojumus izplata attiecīgajai auditorijai, vēlākais, 2 stundās pēc tam, kad ir saņemts steidzama paziņojuma pieprasījums.
·PARASTIE PAZIŅOJUMI (vai plānotās iejaukšanās): paziņojumus izplata attiecīgajai auditorijai vismaz vienu nedēļu (7 kalendārās dienas) pirms iejaukšanās, un atgādinājumu nosūta vismaz 24 stundas pirms notikuma.
Ar šo rādītāju mēra, kā tiek ievērots termiņš, kurā ir jānosūta paziņojumi (plašam adresātu lokam izsūtāmo pasta ziņojumu veidā) par plānoto nepieejamību.
5.3.4.Kvalitātes rādītājs attiecībā uz neparedzētu gadījumu pārvaldību
Pasīvā gaidstāve (pārslēgšanas procedūra, dublējumkopēšana un atjaunošana vai CCN interneta tīklā)
Attiecīgā veida pārslēgšanu veic, rūpīgi izanalizējot konkrētās valsts pārvaldes iestādes struktūru un risināmo problēmu.
Maksimālais pārslēgšanās laiks no valsts pārvaldes iestādes izstrādes vārtejas uz attiecīgo CCN rezerves vārtejas risinājumu ir šāds:
|
ROBEŽVĒRTĪBA
|
Maksimāli 5 darba stundas pēc vienošanās ar pakalpojuma pieprasītāju, kuru laikā ir jāveic šāda pārslēgšanās.
|
5.3.5.Kvalitātes rādītājs attiecībā uz pieprasījumu konfigurācijas datu vadību
Prasību veikt pieprasījumu konfigurāciju ar ACT (pieprasījumu konfigurācijas rīku) vienai atsevišķai vietnei izpilda, nepārsniedzot šādu termiņu:
|
ROBEŽVĒRTĪBA
|
5 darba dienas
|
5.3.6.Kvalitātes rādītājs attiecībā uz apstiprināšanas laiku
Maksimālais noteiktais laika intervāls no brīža, kad pakalpojumu dienests ir saņēmis pieprasījumu, līdz brīdim, kad pakalpojuma pieprasītājam tiek nosūtīts apstiprinājums (t. i., dienesta izsaukuma numurs), ir šāds:
Incidentus klasificē pēc to prioritātes līmeņa.
Incidenta prioritāti atzīmē ar skaitli no 1 līdz 4:
|
1
|
KRITISKI SVARĪGA
|
|
2
|
AUGSTA
|
|
3
|
VIDĒJA
|
|
4
|
ZEMA
|
5.3.7.Kvalitātes rādītājs attiecībā uz atrisināšanas laiku
Atrisināšanas laiks ir laika intervāls no brīža, kad pakalpojuma sniedzējs ir apstiprinājis incidentu, līdz brīdim, kad pakalpojuma sniedzējs izlabo incidenta pamatcēloni vai īsteno aprisinājumu.
Atrisināšanas laiks atkarībā no prioritātes ir šāds:
|
PRIORITĀTE
|
ATRISINĀŠANAS LAIKS
|
|
KRITISKI SVARĪGA
|
5 darba stundas
|
|
AUGSTA
|
13 darba stundas
|
|
VIDĒJA
|
39 darba stundas
|
|
ZEMA
|
65 darba stundas
|
8. tabula. Atrisinājuma panākšanas laiks
|
PRIORITĀTE
|
ROBEŽVĒRTĪBA
|
|
KRITISKI SVARĪGA
|
>= 95,00 % no KRITISKAJIEM incidentiem ir jāatrisina noteiktajā atrisināšanas laikā (5 darba stundās).
|
|
AUGSTA
|
>= 95,00 % no AUGSTA LĪMEŅA incidentiem ir jāatrisina noteiktajā atrisināšanas laikā (13 darba stundās).
|
|
VIDĒJA
|
>= 95,00 % no VIDĒJA LĪMEŅA incidentiem ir jāatrisina noteiktajā atrisināšanas laikā (39 darba stundās).
|
9. tabula. Incidentu atrisināšanas laika robežvērtības
6.PAKALPOJUMU LĪMEŅA NOLĪGUMA APSTIPRINĀŠANA
Lai pakalpojumu līmeņa nolīgums būtu piemērojams, to apstiprina Apvienotā komiteja.
7.PAKALPOJUMU LĪMEŅA NOLĪGUMA IZMAIŅAS
CCN/CSI SLA pārskata, ja Komisija vai Norvēģija par to ir iesniegusi rakstisku pieprasījumu Apvienotajai komitejai.
Kamēr Apvienotā komiteja nav pieņēmusi lēmumu par ierosinātajām izmaiņām, spēkā ir pašlaik spēkā esošā CCN/CSI SLA noteikumi. Apvienotā komiteja attiecībā uz pašlaik spēkā esošo CCN/CSI SLA darbojas kā lēmumu pieņemšanas struktūra.
8.KONTAKTPUNKTS
Attiecībā uz visiem ekspluatācijas pakalpojumiem ITSM3 operatīvais dienests darbojas kā vienotais kontaktpunkts. Tā kontaktdati ir šādi:
Datums
6. PAPILDINĀJUMS
Projekts
Apvienotās komitejas [datums] LĒMUMS Nr. 6/[datums]
par to finansiālo iemaksu un tās maksāšanas kārtību, kas Norvēģijai jāiemaksā Savienības vispārējā budžetā saistībā ar izmaksām, kuras rada tās dalība Eiropas informācijas sistēmās
APVIENOTĀ KOMITEJA, kas izveidota saskaņā Nolīguma starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par administratīvo sadarbību, krāpšanas apkarošanu un prasījumu piedziņu pievienotās vērtības nodokļa jomā (turpmāk tekstā “Nolīgums”) 41. panta 1. punktu,
tā kā:
(a)Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1286/2013 (2013. gada 11. decembris), ar ko izveido rīcības programmu nodokļu sistēmu darbības uzlabošanai Eiropas Savienībā laikposmam no 2014. līdz 2020. gadam (“Fiscalis 2020”), nosaka Eiropas informācijas sistēmu izstrādes, ekspluatācijas un uzturēšanas noteikumus.
(b)Kopējais sakaru tīkls / kopējā sistēmas saskarne un elektroniskās veidlapas, kas ir jāpieņem saskaņā ar Nolīguma 41. panta 2. punkta d) apakšpunktu, ir Regulas (ES) Nr. 1286/2013 pielikuma A punktā minēto Eiropas informācijas sistēmu Savienības elementi.
(c)Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1286/2013 9. panta 3. punktu Eiropas informācijas sistēmu Savienības elementus neiesaistītās valstis izmanto saskaņā ar nolīgumiem, kurus ar minētajām valstīm ir jānoslēdz saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. pantu.
(d)Ir jāpieņem praktiski pasākumi Nolīguma 41. panta 2. punkta f) apakšpunkta īstenošanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Uzstādīšanas izmaksas
Sākotnējā maksa, kas Norvēģijas Karalistei ir jāsamaksā, lai tiktu izveidota piekļuve virtuālajam privātajam tīklam, ir 20 000 EUR.
Šī summa ir jāsamaksā 60 dienās pēc šā lēmuma pieņemšanas dienas.
2. pants
Ikgadējā finansiālā iemaksa
Finansiālā iemaksa, ko Norvēģijas Karaliste katru gadu iemaksā Savienības vispārējā budžetā, ir 20 000 EUR. Šī summa ir jāiemaksā katru gadu līdz 1. septembrim.
Šī iemaksa sedz izdevumus saistībā ar IT risinājumu (kopējais sakaru tīkls / kopējā sistēmas saskarne, e-veidlapas) izstrādi, uzturēšanu un uzlabošanu.
3. pants
Maksāšanas veids
Šā lēmuma 1. un 2. pantā minētās iemaksas maksā euro valūtā Komisijas euro bankas kontā, kas tiks norādīts debetnotā.
Datums