This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0262
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be adopted, on behalf of the European Union, in the EEA Joint Committee concerning an amendment to Protocol 31 to the EEA Agreement, on cooperation in specific fields outside the four freedoms
Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma 31. protokolā par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības
Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma 31. protokolā par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības
/* COM/2014/0262 final - 2014/0140 (NLE) */
Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma 31. protokolā par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības /* COM/2014/0262 final - 2014/0140 (NLE) */
PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS Lai nodrošinātu vajadzīgo
iekšējā tirgus tiesisko noteiktību un viendabīgumu, EEZ
Apvienotajai komitejai EEZ līgumā jāiekļauj visi
attiecīgie ES tiesību akti iespējami ātrāk pēc to
pieņemšanas, kā arī jāatļauj EEZ EBTA valstu
līdzdalība tādos ES pasākumos vai programmās, kas
attiecas uz EEZ. 2. APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI EEZ Apvienotās komitejas lēmuma
projekta (pievienots Padomes lēmuma priekšlikumam) mērķis ir
grozīt EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību
īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības, lai
paplašinātu sadarbību starp EEZ līguma līgumslēdzējām
pusēm, iekļaujot sadarbību saistībā ar brīvu
darbaspēka kustību, sociālā nodrošinājuma shēmu
koordinēšanu un pasākumiem migrantiem, tostarp migrantiem no
trešām valstīm. 3. PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94 par
EEZ līguma īstenošanas kārtību 1. panta 3. punktā
ir paredzēts, ka Padome pēc Komisijas priekšlikuma šādiem
lēmumiem izstrādā Eiropas Savienības nostāju. Komisija iesniedz EEZ Apvienotās
komitejas lēmuma projektu, kas Padomei jāpieņem kā
Savienības nostāja. Komisija cer pēc iespējas drīz
iesniegt EEZ Apvienotajai komitejai minēto dokumentu. 2014/0140 (NLE) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības
vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā
attiecībā uz grozījumu EEZ līguma 31. protokolā par
sadarbību īpašās jomās, kas nav četras
pamatbrīvības EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 46. un 48. pantu
saistībā ar 218. panta 9. punktu, ņemot vērā Padomes 1994. gada
28. novembra Regulu (EK) Nr. 2894/94 par Eiropas Ekonomikas
zonas līguma īstenošanas kārtību[1] un jo īpaši
tās 1. panta 3. punktu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu, tā kā: (1) Līgums par Eiropas
Ekonomikas zonu[2]
(“EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī. (2) Saskaņā ar EEZ
līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja var pieņemt
lēmumu grozīt cita starpā tā 31. protokolu. (3) EEZ līguma 31. protokolā
ietverti nosacījumi un noteikumi par sadarbību īpašās
jomās, kas nav četras pamatbrīvības. (4) Ir lietderīgi paplašināt
sadarbību starp EEZ līguma līgumslēdzējām
pusēm, lai iekļautu sadarbību saistībā ar brīvu
darbaspēka kustību, sociālā nodrošinājuma shēmu
koordinēšanu un pasākumiem migrantiem, tostarp migrantiem no
trešām valstīm. (5) Tādēļ EEZ
līguma 31. protokols būtu jāgroza, lai šo paplašināto
sadarbību varētu uzsākt no 2014. gada 1. janvāra. (6) Savienības nostājas
EEZ Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt
pievienotajam lēmuma projektam, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Nostājas, kas Eiropas Savienības
vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā par
ierosināto grozījumu EEZ līguma 31. protokolā,
pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts, kas
pievienots šim lēmumam. 2. pants Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā. Briselē, Padomes
vārdā — priekšsēdētājs [1] OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp. [2] OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp. PIELIKUMS
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. .../2014,
ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās
jomās, kas nav četras pamatbrīvības EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA, ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Ekonomikas zonu ("EEZ līgums") un jo īpaši tā 86. un
98. pantu, tā kā: (1)
Ir lietderīgi paplašināt sadarbību
starp EEZ līguma līgumslēdzējām pusēm, lai
iekļautu sadarbību saistībā ar brīvu darbaspēka
kustību, sociālā nodrošinājuma shēmu koordinēšanu
un pasākumiem migrantiem, tostarp migrantiem no trešām valstīm. (2)
Tādēļ EEZ līguma 31. protokols
būtu jāgroza, lai īstenotu šo paplašināto sadarbību no
2014. gada 1. janvāra, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants EEZ līguma 31. protokola 5. pantu
groza šādi: 1. aiz 12. punkta iekļauj
šādu punktu: “13. No 2014. gada 1. janvāra
EBTA valstis iesaistās darbībās, kas tiek finansētas no
turpmāk minētajām budžeta pozīcijām, kuras
iekļautas Eiropas Savienības vispārējā budžetā 2014. finanšu
gadam: - budžeta pozīcija: 04 03 01 03:
"Brīva darbaspēka kustība, sociālā
nodrošinājuma shēmu koordinēšana un pasākumi migrantiem,
tostarp migrantiem no trešām valstīm."; 2. panta 5. punktā
vārdus “un darbībās, kas tiek finansētas no 2012. un 2013. finanšu
gadā iekļautajām budžeta pozīcijām, kas minētas 12.
punktā, – no 2012. gada 1. janvāra” aizstāj ar
vārdiem “darbībās, kas tiek finansētas no 2012. un 2013. finanšu
gadā iekļautajām budžeta pozīcijām, kas minētas 12. punktā,
– no 2012. gada 1. janvāra, un darbībās, kas tiek
finansētas no 2014. finanšu gadā iekļautajām budžeta
pozīcijām, kas minētas 13. punktā, – no 2014. gada
1. janvāra.”; 3. šā panta 6. un 7. punktā
vārdus “8. un 12. punkts” aizstāj ar vārdiem “8., 12. un 13. punkts”. 2. pants Šis lēmums stājas spēkā
nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma
iesniegšanas saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu*. To piemēro no 2014. gada 1. janvāra. 3. pants Šo lēmumu publicē Eiropas
Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un
tā EEZ papildinājumā. Briselē, EEZ
Apvienotās komitejas vārdā – priekšsēdētājs
EEZ Apvienotās komitejas
sekretāri * [Konstitucionālās prasības nav
norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir
norādītas.]