This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012DC0169
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS 2011 Report on the Application of the EU Charter of Fundamental Rights
KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI 2011. gada ziņojums par ES Pamattiesību hartas piemērošanu
KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI 2011. gada ziņojums par ES Pamattiesību hartas piemērošanu
/* COM/2012/0169 final */
KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI 2011. gada ziņojums par ES Pamattiesību hartas piemērošanu /* COM/2012/0169 final */
KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM,
PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI 2011. gada ziņojums par ES Pamattiesību
hartas piemērošanu 1. Ievads Divus gadus kopš Lisabonas līguma stāšanās
spēkā Eiropas Savienības Pamattiesību harta[1]
(turpmāk – "Pamattiesību harta") kļuvusi par atskaites punktu, ko
plaši izmanto ES politiku veidošanā. Impulsu šādai dinamikai deva Lisabonas līgums.
Pēc tā stāšanās spēkā Komisija pieņēma Stratēģiju Pamattiesību hartas efektīvai
īstenošanai (turpmāk – "Pamattiesību hartas stratēģija")[2], kurā ES tika izvirzīts mērķis
rādīt labu piemēru attiecībā uz pamattiesību ievērošanu savā likumdevēja
darbībā. Komisija turklāt apņēmās sagatavot ikgadējus ziņojumus, lai labāk
informētu pilsoņus par Pamattiesību hartas piemērošanu un novērtētu progresu
tās īstenošanā. Gan Pamattiesību hartas stratēģija, gan pirmais ikgadējais
ziņojums par Pamattiesību hartas īstenošanu izraisīja diskusijas Eiropas
Parlamentā, Padomē, kā arī Reģionu komitejā un Eiropas Ekonomikas un sociālo
lietu komitejā. Liela interese par Pamattiesību hartu ir ne
tikai ES iestādēm, bet arī plašākai sabiedrībai: saskaņā ar nesen veiktu Eirobarometra
pētījumu[3]
divas trešdaļas respondentu ES ir ieinteresēti uzzināt vairāk par savām tiesībām,
kas nostiprinātas Pamattiesību hartā (66%), kur vērsties, ja, viņuprāt, šīs
tiesības ir pārkāptas (65%), un kādos gadījumos Pamattiesību harta ir
piemērojama (60%). Šis ziņojums ir vērsts uz to, lai apmierinātu
minēto vēlmi gūt vairāk informācijas par Pamattiesību hartu. Ziņojumā ir
izvērtēts progress Pamattiesību hartas efektīvas īstenošanas nodrošināšanā un
atspoguļoti 2011. gada svarīgākie pavērsieni. Ziņojumam pievienotajā
dokumentā (I) sniegta sīkāka informācija pat Pamattiesību hartas piemērošanu
visās ES iestādēs un dalībvalstīs, kā arī ilustratīvi apskatīti konkrēti
problēmjautājumi, ar ko saskārušies pilsoņi. Progress, kas sasniegts, īstenojot
Sieviešu un vīriešu līdztiesības stratēģiju (2010-2015), izklāstīts atsevišķā
pielikumā (II). 2. Sekmējot Pamattiesību hartas efektīvu
īstenošanu Pamatojoties uz 2010. gada ziņojumā
ietvertajām atziņām, Komisija veikusi virkni konkrētu pasākumu, lai sekmētu
Pamattiesību hartas efektīvu īstenošanu. 2.1. Pamattiesību kultūras kopšana
ES Pamattiesību hartas stratēģija un 2010. gada
ziņojums visās ES iestādēs izraisīja diskusijas par to, kā uzlabot Pamattiesību
hartas efektivitāti pilsoņu interešu aizstāvībai un kā nodrošināt tās
ievērošanu likumdošanas procesā. Komisijas dotais impulss šajā saistībā jau sniedzis
pirmos konkrētos rezultātus. Komisija stiprināja
ietekmes uz pamattiesībām novērtējumu, izstrādājot tiesību aktu priekšlikumus.
Pirms jaunu tiesību aktu priekšlikumu pieņemšanas Komisija veic ietekmes
novērtējumus. Jaunajās Pamatnostādnēs par pamattiesību ņemšanu vērā ietekmes
novērtējumos[4]
ar konkrētiem piemēriem skaidrots, kā Komisijas dienestiem būtu jāņem vērā
pamattiesību aspekti. Komisija ir izveidojusi starpdienestu grupu par
Pamattiesību hartas īstenošanu, lai visi Komisijas departamenti dalītos
zināšanās un pieredzē. Komisijas pieeja, izstrādājot tiesību aktus
par drošības skeneru[5]
izmantošanu pasažieru pārnēsātu nedrošu priekšmetu atklāšanai ES lidostās, ir
konkrēts piemērs šīs politikas radītajai pozitīvajai ietekmei. Lai nodrošinātu
attiecīgo tiesību aktu atbilstību Pamattiesību hartai, sagatavošanas stadijās
pirms tiesību aktu pieņemšanas tika ņemta vērā dažādu politisko risinājumu
ietekme uz pamattiesībām. Dalībvalstīm un lidostām, kas vēlas izmantot drošības
skenerus, jāizpilda ES obligātās prasības, kas noteiktas jaunajā ES tiesiskajā
regulējumā, lai nodrošinātu pamattiesību aizsardzību. Vissvarīgākais ir tas, ka
pasažieriem būs tiesības atteikties no pārbaudes ar drošības skeneri un iziet
pārbaudi, kas veikta ar alternatīvām pārbaudes metodēm. Pasažieriem jāsaņem
informācija par iespēju atteikties no pārbaudes ar drošības skeneri, par
skenēšanā izmantoto tehnoloģiju un par apstākļiem, kas saistīti ar tās
izmantošanu. Turklāt ir sīki izstrādāti noteikumi, lai nodrošinātu tiesību uz
personas datu aizsardzību un tiesību uz privāto dzīvi ievērošanu, piemēram,
paredzot, ka drošības skeneri nesaglabā, neuzkrāj, nekopē, neizdrukā un
neizgūst attēlus. Ņemot vērā veselības apsvērumus, personu pārbaudēm ļauts
izmantot vienīgi skenerus, kuros netiek pielietots jonizējošais starojums. Komisijas novērtējuma ziņojums[6] par ES noteikumiem par datu
saglabāšanu[7]
ir vēl viens piemērs tam, kā Komisija stiprinājusi ietekmes uz pamattiesībām
novērtējumu. Komisija novērtējuma ziņojumā izklāstīja minēto noteikumu
ietekmi uz ekonomiskā procesa dalībniekiem un patērētājiem, kā arī to sekas
attiecībā uz pamattiesību un pamatbrīvību aizsardzību, jo īpaši uz personas
datu aizsardzību. No vienas puses, novērtējuma ziņojumā tika secināts,
ka datu saglabāšana ir vērtīgs tiesībsaizsardzības instruments. No otras
puses, ziņojumā tika norādītas jomas, kurās nepieciešami uzlabojumi, ņemot vērā
Direktīvas par datu saglabāšanu nevienmērīgo transponēšanu dalībvalstīs. Konkrēti,
Komisijai būtu jānodrošina pilnīgāka saskaņošana noteiktās jomās, piemēram, pasākumi,
kas vērsti uz pamattiesību un pamatbrīvību aizsardzības nodrošināšanu, tostarp
datu saglabāšanas termiņi, nolūku ierobežojumi un aizsardzības pasākumi
attiecībā uz piekļuvi saglabātajiem datiem un personas datu aizsardzību. Kā skaidrots Pamattiesību hartas stratēģijā,
Komisija nodrošina ne tikai savu priekšlikumu atbilstību Pamattiesību hartai,
bet arī Pamattiesību hartas ievērošanu, dalībvalstīm īstenojot ES tiesību
aktus. Saskaņā ar Pamattiesību hartas 51. pantu tās noteikumi
dalībvalstīm piemērojami tikai gadījumos, kad dalībvalstis īsteno ES tiesību
aktus. Kad ES tiesību akti nav iesaistīti, Pamattiesību hartu
dalībvalstīm nepiemēro. Ņemot vērā Komisijas iesaisti attiecībā uz
Ungārijas tiesību aktiem plašsaziņas līdzekļu jomā, Ungārijas valdība piekrita
šos valsts tiesību aktus grozīt tā, lai tie atbilstu ES materiālajām tiesībām.
Pastāvēja bažas arī par vairākiem citiem noteikumiem attiecībā uz tiesību
aktiem plašsaziņas līdzekļu jomā, taču tās nebija pamatotas ar ES tiesību
aktiem. Šādos gadījumos pamattiesības joprojām tiek garantētas valstu līmenī
saskaņā ar valstu konstitucionālajām sistēmām. To raksturoja Ungārijas
Konstitucionālās tiesas 19. decembra nolēmums, kurā tika atzīts, ka
atsevišķi noteikumi Ungārijas tiesību aktos plašsaziņas jomā pretrunā ar
konstitūciju ierobežojuši preses brīvību[8].
Turklāt Komisija 2011. gadā pievērsa
īpašu uzmanību norisēm saistībā ar jauno Ungārijas konstitūciju un tās
īstenošanu, ciktāl tas saistīts ar ES tiesību aktiem. Eiropas Parlamenta
jūnija plenārsēdē Komisija uzsvēra, ka atbilstoši Līguma 2. pantam
ikvienas dalībvalsts konstitūcijai būtu jāatspoguļo un jāievēro Eiropas
vērtības – brīvība, demokrātija, vienlīdzība, tiesiskums, cilvēka cieņa un
cilvēktiesību ievērošana, tostarp to personu tiesību ievērošana, kas pieder
minoritātēm, bez diskriminācijas. Komisija decembrī pauda savas bažas par
iespēju, ka atsevišķi Ungārijas tiesību aktu projektu noteikumi varētu būt
pretrunā ES tiesību aktiem[9].
Ungārijas iestādes attiecīgos tiesību aktus pieņēma, neņemot vērā Komisijas
paustos juridiskos iebildumus. Tā rezultātā Komisija kā Līgumu uzraudzītāja
nolēma uzsākt tiesvedību pret Ungāriju saistībā ar vairākiem jauniem Ungārijas
tiesību aktu noteikumiem, proti, par datu aizsardzības iestādes neatkarību un
par tiesnešiem, prokuroriem un notāriem noteiktā obligātā pensionēšanās vecuma
diskriminējošo ietekmi. Komisija turklāt nosūtīja administratīvu vēstuli, kurā
pieprasīta sīkāka informācija par noteiktiem jauno Ungārijas tiesību aktu aspektiem,
kas varētu skart tiesu varas neatkarību[10].
Eiropas Parlamentam bija būtiska loma Pamattiesību hartā nostiprināto tiesību un brīvību
veicināšanā. Saistībā ar situāciju Ungārijā Eiropas Parlaments pievērsa īpašu
uzmanību plašsaziņas līdzekļu brīvībai un plurālismam[11], kā arī jaunajai Ungārijas
konstitūcijai un tās īstenošanai[12].
Parlaments 2012. gada 16. februārī pieņēma rezolūciju[13], aicinot Ungārijas valdību ievērot Eiropas Komisijas, Eiropas Padomes
un Venēcijas komisijas ieteikumus, iebildumus un prasības, un aicinot Eiropas
Komisiju kā Līgumu uzraudzītāju cieši sekot līdzi iespējamajiem attiecīgo
tiesību aktu grozījumiem un īstenošanai un to atbilstībai Eiropas Līgumu burtam
un garam. Darbojoties kā viens no likumdevējiem, Eiropas
Parlaments uzsvēra jauno ES tiesību aktu priekšlikumu pamattiesību aspektus.
Piemēram, Eiropas Parlaments apstiprināja Komisijas priekšlikumu grozīt Kvalifikācijas
direktīvu, lai uzlabotu bēgļiem un alternatīvās aizsardzības saņēmējiem ES
garantētās tiesības (Pamattiesību hartas 18. un 19. pants), un
nodrošināja migrējošo darba ņēmēju sociālo tiesību paplašināšanu nesen
pieņemtās Vienotās uzturēšanās un darba atļaujas direktīvas[14] ietvaros. Padome veica
nozīmīgus centienus, lai īstenotu Pamattiesību hartas stratēģiju, jo īpaši ņemot
vērā Padomes lomu kā vienu no likumdevējiem. Padome atzina, ka tai ir būtiska
loma, nodrošinot Pamattiesību hartas efektīvu īstenošanu, un apņēmās gādāt, lai
dalībvalstis, kuras ierosina grozījumus Komisijas tiesību aktu priekšlikumiem
vai iesniedz savus tiesību aktu priekšlikumus, novērtē to ietekmi uz
pamattiesībām[15].
Padome atgādināja, ka visām iestādēm ir pienākums veikt savu priekšlikumu un
grozījumu ietekmes novērtējumu. Šajā sakarā saskaņā ar Iestāžu nolīgumu par
labāku likumdošanas procesu[16]
Padome apņēmās novērtēt, kāda ietekme uz pamattiesībām ir tās pēc būtības
veiktajiem tiesību aktu grozījumiem. Šī apņemšanās ir iepriecinošas pārmaiņas
Padomes praksē, kurā līdz tam nebija paredzēta īpaša procedūra, lai nodrošinātu
atbilstību Pamattiesību hartai. Šajā nolūkā, sekojot Komisijas piemēram, Padome
izstrādāja Pamatnostādnes[17],
lai diskusijās par priekšlikumiem, kas norit Padomes sagatavošanas struktūrās,
noteiktu pamattiesību jautājumus un tos risinātu. Padome turklāt izklāstīja
savas darbības Pamattiesību hartas piemērošanai[18]. Jau redzams tas, kā Pamattiesību harta skar
tiesu varu gan valstu, gan ES mērogā. Eiropas Savienības Tiesa savos
nolēmumos arvien biežāk atsaucas uz Pamattiesību hartu: salīdzinājumā ar 2010. gadu
nolēmumu skaits, kuru pamatojumā citēta Pamattiesību harta, pieaudzis vairāk
nekā par 50 % – no 27 uz 42 nolēmumiem. Arī dalībvalstu tiesas,
vēršoties pie Tiesas ar jautājumiem (prejudiciālu nolēmumu procedūrā), arvien
biežāk atsaucas uz Pamattiesību hartu: salīdzinājumā ar 2010. gadu 2011. gadā
šādu atsauču skaits pieaudzis par 50%, – no 18 uz 27 gadījumiem. Dalībvalstu
tiesas izskatīšanai Tiesā nodevušas interesantus jautājumus, piemēram, par to,
kā tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un tiesības uz taisnīgu tiesu
ietekmē izraidīšanas procedūru pret ES pilsoni, kura pamatota ar sensitīvu, ar
drošības apsvērumiem saistītu informāciju, ko valsts iestādes nevēlas izpaust
atklātā tiesas sēdē[19].
Kāds cits jautājums, kas attiecas uz lietu par Eiropas apcietināšanas ordera
piemērošanu, skar nozīmīgo jautājumu par valstu un ES pamattiesību regulējuma
attiecībām[20]. Tiesa taisīja vairākus orientējošus nolēmumus,
kuros ir atsauce uz Pamattiesību hartu. Piemēram, lietā Test-Achats
Tiesa atcēla atkāpi ES dzimumu līdztiesības tiesiskajā regulējumā, saskaņā ar
kuru apdrošinātāji varēja noteikt atšķirīgas apdrošināšanas prēmijas un
izmaksas vīriešiem un sievietēm[21].
Tiesa nosprieda, ka šāda atkāpe neatbilst minētajā tiesiskajā regulējumā
izvirzītajam mērķim, kas paredz vienādas izmaksas abu dzimumu pārstāvjiem, un
līdz ar to neatbilst Pamattiesību hartai. Ņemot vērā Tiesas nolēmumu, Komisija
izstrādāja pamatnostādnes par dzimumu līdztiesības jomā pastāvošo ES tiesību
aktu piemērošanu apdrošināšanai[22].
Tiesa 2011. gada beigās taisīja
orientējošu nolēmumu par to, kā īstenojama Dublinas Regula, saskaņā ar
kuru nosaka dalībvalsti, kas ir atbildīga par patvēruma pieteikuma izskatīšanu
ES[23]. Tiesa uzsvēra, ka, nosakot
atbildību par patvēruma pieteikuma izskatīšanu, dalībvalstīm ir pienākums
ievērot Pamattiesību hartu. Dalībvalstis nedrīkst pārsūtīt patvēruma meklētāju
uz citu dalībvalsti, ja tās nevar nezināt, ka sistemātiski trūkumi attiecīgās
dalībvalsts patvēruma piešķiršanas procesā un patvēruma meklētāju uzņemšanas
apstākļi rada nopietnus un pierādītus iemeslus uzskatīt, ka patvēruma
meklētājam radīsies reāli draudi tikt pakļautam necilvēciskai vai pazemojošai
attieksmei. Šā ziņojuma I pielikumā
norādīti vairāki citi svarīgi nolēmumi, piemēram, spriedums, ar kuru skaidrots,
kādas attiecības tiešsaistes vidē pastāv starp intelektuālā īpašuma tiesību
aizsardzību un citām pamattiesībām, piemēram, uzņēmējdarbības brīvību un
personas datu aizsardzību[24],
spriedums, kurā Tiesa atsaucas uz cilvēka cieņu[25] jautājumā par tādu cilvēku
embriju patentēšanu, kas iegūti ar terapeitiskās klonēšanas paņēmienu, un
spriedums, kurā princips par diskriminācijas aizliegumu vecuma dēļ analizēts,
ņemot vērā tiesības vienoties par koplīgumiem un tos noslēgt[26]. 2.2. Sieviešu un vīriešu
līdztiesības veicināšana Eiropas Savienībā Sekojot Komisijas izstrādātās Sieviešu un
vīriešu līdztiesības stratēģijas 2010.-2015.[27]
pieņemšanai, Padome pieņēma Eiropas Dzimumu līdztiesības paktu[28]. Nostiprinot ciešu saikni ar
"Eiropa 2020" procesu, Paktā atkārtoti apliecināta ES apņemšanās
novērst dzimumu atšķirības nodarbinātības, izglītības un sociālās aizsardzības
jomā, nodrošināt vienādu atalgojumu par vienādu darbu, veicināt sieviešu
vienlīdzīgu līdzdalību lēmumu pieņemšanā un apkarot visu veidu vardarbību pret
sievietēm. Paktā atkārtoti minēts tas, cik svarīgi ir iekļaut dzimumu
līdztiesības aspektu visās politikas jomās, tostarp ES ārējās darbībās. Paktā
turklāt uzsvērts, ka darba un ģimenes dzīves saskaņošana ir
priekšnosacījums vienlīdzīgai līdzdalībai darba tirgū. Uzlabojot bērnu aprūpes
pakalpojumus un veicinot to, ka bērna kopšanas atvaļinājumu izmanto tēvi, tiek
sekmēta darba pieejamība galvenajiem aprūpētājiem, kas parasti ir sievietes[29]. Atbilstoši tam, ko Sieviešu un vīriešu
līdztiesības stratēģijas ietvaros Komisija apņēmusies, lai veicinātu vienlīdzību
lēmumu pieņemšanā un izlīdzinātu dzimumu pārstāvības nelīdzsvarotību privātu
uzņēmumu vadošajos amatos, Komisija aicināja visus biržu sarakstos
iekļautos uzņēmumus parakstīt apņemšanos "Sievietes mūsu uzņēmuma valdē
- solījums Eiropai" un veikt pasākumus, lai vadošus amatus ieņemtu
vairāk sieviešu[30].
Mērķis ir panākt, ka līdz 2015. gadam biržu sarakstos iekļauto galveno
Eiropas uzņēmumu valdēs būs iecelti 30% sieviešu un līdz 2020. gadam – 40%
sieviešu. Komisija pieņēma tiesību aktu priekšlikumus
nākamajai ES daudzgadu finanšu shēmai (2014.-2020.)[31]. Tiesību un pilsonības
programmas[32]
ietvaros tiks veicinātas un aizsargātas personu tiesības, tostarp
diskriminācijas aizlieguma princips un sieviešu un vīriešu līdztiesība. Dzimumu
līdztiesības jautājumi turklāt tiks īpaši risināti ar jauno ES Sociālo pārmaiņu
un sociālās inovācijas programmu[33],
kas izveidota, lai visā ES sniegtu atbalstu nodarbinātības un sociālajai
politikai. Stratēģijas "Eiropa 2020" ietvaros
Komisija sniedza ieteikumus dalībvalstīm par vīriešu un sieviešu darba
samaksas atšķirībām, bērnu aprūpi un fiskālajiem šķēršļiem otrajiem pelnītājiem,
lai tādējādi stiprinātu sieviešu pozīciju darba tirgū un sasniegtu mērķi līdz 2020. gadam
nodarbinātības rādītājus sievietēm un vīriešiem 20—64 gadu vecumā
paaugstināt līdz 75%. Dalībvalstis, kurās fiskālais režīms ir labvēlīgāks
pāriem, kuru individuālie ienākumi ir ļoti atšķirīgi, vai pāriem, kuros ir
tikai viens pelnītājs, no ekonomiskā viedokļa nav efektīvas. Tās nostiprina
mājsaimniecības modeli, kurā tikai viena persona ir nodarbināta pilnu laiku
(parasti vīrietis) un otra ir nodarbināta nepilnu laiku (parasti sieviete); tas
izraisa nepietiekamu cilvēkresursu ieguldījuma, jo īpaši no sieviešu puses,
izmantojumu. Novēršot fiskālos šķēršļus nodokļu un pabalstu sistēmās un
uzlabojot bērnu un vecāka gadagājuma cilvēku aprūpi, tiktu palielināta sieviešu
līdzdalība darba tirgū visā viņu dzīves gaitā un nodrošināta viņu ekonomiskā
neatkarība. 2.3. Palīdzība pilsoņiem viņu
tiesību izmantošanā Komisija ir pārliecināta, ka jāvelta lielākas
pūles, lai pilsoņus informētu par to, kādos gadījumos piemērojama Pamattiesību
harta un kur būtu jāvēršas, ja pārkāptas viņu tiesības. Nesen veiktā
Eirobarometra pētījumā[34]
atklājās, ka, lai gan vispārējā informētība par Pamattiesību hartu ir
uzlabojusies (64% respondentu 2012. gadā salīdzinājumā ar 48% respondentu 2007. gadā),
retais pilsonis patiešām zina, kas ir Pamattiesību harta (11%) un kādos
gadījumos tā ir piemērojama (14%). Vismazāk skaidrības respondentiem ir par
to, vai Pamattiesību harta piemērojama visām dalībvalstu darbībām, tostarp
valstu kompetencē esošajiem jautājumiem. Pamattiesību harta piemērojama ne
visiem šādiem jautājumiem, taču vairāk nekā puse respondentu – 55% – uzskata,
ka tā ir piemērojama. Turklāt gandrīz ceturtā daļa respondentu (24%) apgalvo,
ka nav patiesi tas, ka Pamattiesību harta dalībvalstīm piemērojama tikai
gadījumos, kad tās īsteno ES tiesību aktus; arī tas norāda uz minēto skaidrības
trūkumu. Pētījumā atklājās arī tas, ka gadījumā, ja
būtu pārkāptas Pamattiesību hartā nostiprinātās tiesības, respondenti vispirms
vērstos valsts tiesās (21%); tām cieši seko ombudi/neatkarīgas iestādes (20%),
ES iestādes (19%) un vietējā policija (19%). Tas liecina, ka liela daļa pilsoņu
uzskata, ka ES iestādēm ir tādas pašas tiesību aizsardzības pilnvaras kā
valstu tiesām vai valstu cilvēktiesību struktūrām. Komisijas apkopotie dati sniedz labāku ieskatu
pilsoņu bieži kļūdainajā izpratnē par ES iestāžu lomu pamattiesību jomā. No
pilsoņu vēstulēm, ko Komisija 2011. gadā saņēmusi saistībā ar
pamattiesībām, 55% attiecās uz jautājumiem, kas neietilpst ES kompetences jomā.
Pamattiesību hartā nav paredzētas vispārējas ES pilnvaras iesaistīties visās
lietās par valstu iestāžu izdarītajiem pamattiesību pārkāpumiem. Pamattiesību
harta dalībvalstu rīcībai ir piemērojama tikai gadījumos, kad tās īsteno ES
tiesību aktus. Dalībvalstīs ir sīki izstrādāts valstu tiesiskais regulējums
pamattiesībām, kura ievērošanu nodrošina valstu tiesas[35]. Komisija atgādina, ka ES iestādēm un
struktūrām (jo īpaši Eiropas Ombudam) un dalībvalstu valsts, reģionālajām un
vietējām iestādēm ir dalīta atbildība par to, lai pilsoņi tiktu labāk informēti
par Pamattiesību hartu un par to, kur vērsties tiesību aizsardzībai gadījumos,
kad viņi uzskata, ka pārkāptas viņu pamattiesības. Komisija sadarbībā ar
dalībvalstīm Eiropas e-tiesiskuma portālā[36] publicēja jaunu informāciju
par pamattiesībām. Portālā ir sniegta informācija par to, kur vērsties ar
sūdzībām gadījumos, kad pilsoņi uzskata, ka ir pārkāptas viņu pamattiesības.
Portālā ir pieejama arī informācija par valstu tiesām un struktūrām, kas
izskata sūdzības par pamattiesību pārkāpumiem, tas ir, par valstu ombudiem,
valstu cilvēktiesību struktūrām un līdztiesības veicināšanas struktūrām. Komisija ir apņēmusies palīdzēt pilsoņiem
izmantot savas tiesības, īstenojot daudzlīmeņu sadarbību ar visām
ieinteresētajām pusēm ES un valstu mērogā. Nepieciešams ciešāks
dialogs starp dažādajām dalībvalstu iestādēm, kas, papildinot nozīmīgo tiesu
varas lomu pamattiesību aizsardzībā, izskata pilsoņu sūdzības gadījumos, kad
viņi uzskata, ka pārkāptas viņu pamattiesības. Komisija 2011. gada 6. oktobrī
seminārā, ko tā organizēja kopīgi ar Eiropas Parlamenta Lūgumrakstu komiteju,
pirmo reizi deva iespēju kopā sanākt līdztiesības veicināšanas struktūrām,
ombudu iestādēm, bērnu tiesību ombudu iestādēm, Eiropas un valstu cilvēktiesību
struktūrām. Seminārā tika apspriesta šo iestāžu un struktūru prakse, izskatot
sūdzības par pamattiesībām. Šis daudzlīmeņu dialogs turpināsies, lai dalītos
pieredzē par Pamattiesību hartas īstenošanu un par kopīgajiem
problēmjautājumiem, ar ko šīs iestādes un struktūras saskaras attiecībā uz
savām pilnvarām, neatkarību un efektivitāti. Jo īpaši tiks izvērtēts, kā visas
šīs iestādes un struktūras pamudināt izstrādāt lietošanai draudzīgas "pieņemamības
kontrollapas", ar kuru palīdzību sūdzības iesniedzējs varētu noteikt,
vai viņa lietu varētu izskatīt attiecīgā iestāde vai struktūra. Šāda pieeja jau
bijusi ļoti noderīga Eiropas Ombuda praksē, kura tīmekļa vietnē pieejams
interaktīvs ceļvedis visās 23 ES oficiālajās valodās, lai pilsoņiem palīdzētu
ātri noteikt vispiemērotāko iestādi vai struktūru, kurā vērsties ar sūdzību par
kļūdām pārvaldē. Ar šā interaktīvā ceļveža palīdzību 2011. gadā tika sniegtas
atbildes uz 80% no 22 000 jautājumu. Pilsoņu lietošanai draudzīgu
"pieņemamības kontrollapu" izstrādāšanā ir svarīgi sadarboties ar ES
Pamattiesību aģentūru, jo tā plāno ieviest lietošanai draudzīgus rīkus, ar
kuriem tiktu sniegti norādījumi pilsoņiem, kuri vēlas iesniegt sūdzību par savu
pamattiesību pārkāpumu. 3. Svarīgākie pavērsieni 2011. gadā Komisija īstenoja aktīvu politiku, lai
nodrošinātu Pamattiesību hartas efektīvu īstenošanu daudzās dažādās jomās, kam
piemērojami ES tiesību akti. Šā ziņojuma pielikumā ietverta virkne piemēru
Pamattiesību hartas piemērošanai gadījumos, kas skar Pamattiesību hartas sešās
nodaļās nostiprinātās tiesības ("Cieņa", "Brīvības",
"Vienlīdzība", "Solidaritāte", "Pilsoņu tiesības"
un "Tiesiskums"), tostarp arī nozīmīgi pasākumi, lai sagatavotu
priekšlikumu jauniem ES noteikumiem par datu aizsardzību, kas tiks sniegts 2012. gadā. Ārpus šā ziņojuma ietvariem, ES prioritāte ir
arī cilvēktiesību veicināšana trešās valstīs. Komisija un Savienības Augstā
pārstāve ārlietās un drošības politikas jautājumos to atkārtoti apliecināja
kopīgajā paziņojumā "Cilvēktiesības un demokrātija – ES ārējās darbības
svarīgākais elements", kas pieņemts 2011. gada 12. decembrī[37], un divos paziņojumos par ES
attīstības politiku[38].
Cilvēktiesību aizsardzība ir arī viena no prioritātēm ES paplašināšanās procesā
un tiks stiprināta pievienošanās sarunu gaitā. ES dalībvalstīm Pamattiesību harta ir
jāpiemēro, kad tās īsteno ES tiesību aktus. Pagaidām gan trūkst informācijas
par centieniem nodrošināt Pamattiesību hartas efektīvu īstenošanu. Nākamajos
ikgadējos ziņojumos par Pamattiesību hartas piemērošanu Komisija centīsies
atspoguļot šajā ziņā panākto progresu. 3.1. Jauns impulss pilsoņu brīvas
pārvietošanās tiesību īstenošanai Personu mobilitāte ES teritorijā ir būtisks
faktors ekonomiskajai izaugsmei Eiropā, kurā samazinās iedzīvotāju skaits un
kuras darba tirgū dažādās ES vietās pastāv vērā ņemama nelīdzsvarotība starp
piedāvājumu un pieprasījumu. Vienlaikus, studentu, tūristu, darba ņēmēju un
viņu ģimenes locekļu brīva pārvietošanās starp dalībvalstīm ir būtisks Eiropas
sasniegums, kā arī Eiropas Savienības pamatvērtību – savstarpējas cieņas,
atvērtības un tolerances – praktiska izpausme. Šo iemeslu dēļ Komisija izvērsa striktu
izpildes politiku, lai panāktu ES pārvietošanās brīvības tiesiskā
regulējuma[39]
pilnīgu un pareizu transponēšanu un piemērošanu visa Eiropas Savienībā. Šādas
politikas rezultātā vairums dalībvalstu grozīja savus tiesību aktus vai
paziņoja par nolūku to veikt. Komisija turpināja darbu ar pārējām dalībvalstīm,
lai rastu risinājumu vēl pastāvošajiem problēmjautājumiem, tostarp pēc
nepieciešamības uzsākot pienākumu neizpildes procedūras. Komisija turklāt
cieši apņēmās nodrošināt, ka dalībvalstis pilnībā ievēro diskriminācijas
aizlieguma principu un citus aizsargpasākumus, kas nostiprināti ES
tiesiskajā regulējumā par visu ES pilsoņu brīvu pārvietošanos. Šajā sakarā
Komisija pauda savas bažas par Nīderlandes valdības izziņotajām iecerēm
attiecībā uz darbaspēka migrāciju un turpina dialogu ar attiecīgajām
dalībvalsts iestādēm, lai nodrošinātu, ka pasākumi, kas varētu tikt veikti,
pilnībā atbilst ES tiesību aktiem. Francijas
Konstitucionālā padome 2011. gada martā pieņēma lēmumu jautājumā par
nelegālu grupveida apmetņu izraidīšanu[40].
Komisija 2010. gada vasarā[41]
šim jautājumam nepievērsās, jo šādas izraidīšanas neietver ES pilsoņu
izraidīšanu no dalībvalsts un līdz ar to neskar brīvas pārvietošanās tiesības.
Francijas Konstitucionālā padome atzina, ka atsevišķas tiesību normas, ar kurām
valsts iestādēm atļauts jebkurā gada laikā veikt izraidīšanu steidzamā kārtībā,
neņemot vērā attiecīgo personu personīgos vai ģimenes apstākļus, neatbilst
konstitūcijai. Šis nolēmums apliecina, ka gadījumos, kad netiek skartas ES
tiesību normas, pamattiesības aisargājamas valsts līmenī, jo īpaši valsts
tiesās. Komisija 2011. gada
maijā iesaistījās intensīvā dialogā ar Dānijas valdību attiecībā uz tās ieceri
ieviest stingrākus robežkontroles pasākumus ES teritorijā. Dānijas
valdība 2011. gada oktobrī paziņoja, ka minēto ieceri neīstenos un ka
muitas kontrole tiks veikta atbilstoši ES tiesiskajam regulējumam attiecībā uz
pārvietošanās brīvību un Šengenas acquis. Komisija ar
Dānijas valsts iestādēm sazinājās arī attiecībā uz grozījumiem Dānijas
Ārvalstnieku likumā, kas stājās spēkā 2011. gada jūlijā. Šo grozījumu
mērķis ir ieviest striktākus noteikumus attiecībā uz ārvalstnieku,
tostarp ES pilsoņu, izraidīšanu, un pastāv nopietnas bažas par to
neatbilstību Brīvas pārvietošanās direktīvai. Ja Dānijas atbilde nebūs apmierinoša,
Komisija nekavēsies izmantot tai ar Līgumu piešķirtās pilnvaras. 3.2. Bērnu tiesību veicināšana Komisija 2011. gada
februārī pieņēma ES plānu par bērnu tiesībām[42]. ES plāns ir vērsts uz to, lai
ar visaptverošu rīcības programmu 2011.-2014. gadam iedzīvinātu praksē
bērnu tiesības, kas nostiprinātas Pamattiesību hartā un ANO Konvencijā par
bērnu tiesībām. ES plānā ir noteiktas 11 konkrētas darbības, ar kurām tiks
sekmēta bērnu tiesību efektīva īstenošana un aizsardzība. Šajā visaptverošajā
pieejā bērnu tiesībām Komisija par prioritāti izvirzījusi centienus nodrošināt,
ka tiesu sistēma ir labāk piemērota bērniem un viņiem draudzīgāka. Komisija
turklāt par prioritāti izvirzīja bērnu aizsardzību situācijās, kurās viņi ir
neaizsargāti, un bērnu tiesību aizsardzību ES ārējā darbībā. Šīs rīcības
programmas ietvaros Komisija arī izveidoja vienotu, bērniem paredzētu saziņas
vietu tiešsaistē "Bērnu stūrītis"[43],
kurā ietverti bērnu lietošanai draudzīgi teksti, spēles un viktorīnas, ar
kuriem bērnus informē par viņu tiesībām. Lai ar rīcību vairākās jomās atvieglotu cīņu
pret noziegumiem, kas veikti pret bērniem, Komisija pieņēma jaunu tiesisko
regulējumu seksuālas varmācības pret bērniem, bērnu seksuālas izmantošanas
un bērnu pornogrāfijas apkarošanai[44].
Šajā jaunajā tiesiskajā regulējumā paredzēts, ka nosakāma kriminālatbildība
plašam seksuālas varmācības un seksuālas izmantošanas darbību lokam, aptverot
arī jaunas parādības, ko atvieglo Interneta vide, piemēram, iedraudzēšanās
netiklā nolūkā, tīmekļa kameru ("webcam") izmantošana netiklā
nolūkā un bērnu seksuālo izmantošanu atainojošu materiālu skatīšanās
tiešsaistē. Komisija turpināja
sniegt atbalstu, lai izveidotu rīkus palīdzības sniegšanai pazudušiem vai
nolaupītiem bērniem, proti, 116 000 "karstās" tālruņa līnijas
un bērnu pazušanas trauksmes sistēmas, un nodrošinātu to darbību. Lai
"karstā" tālruņa līnija darbotos un būtu plaši zināma visā ES,
nepieciešami dažu dalībvalstu[45]
saskaņoti centieni. Komisija turpinās pielikt pūles, lai tas īstenotos. Hāgas Konvencijas
par starptautiskās bērnu nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem[46] stāšanās spēkā Krievijā un Japānas veiktie pasākumi, lai pievienotos šai
konvencijai, ir nozīmīgi pavērsieni, kas ES sekmē bērnu aizsardzību
nolaupīšanas gadījumos. Komisija iesniedza priekšlikumus, lai nodrošinātu šīs
konvencijas saskaņotu piemērošanu ES un trešajās valstīs, kas tai pievienojušās
iepriekšējos gados[47].
3.3. Cietušo tiesību un procesuālo
tiesību stiprināšana Komisija ierosināja vairākus tiesību aktus,
lai nodrošinātu, ka cietušie saņem cieņas pilnu attieksmi, aizsardzību
un atbalstu, lai nodrošinātu viņu fizisko neaizskaramību un īpašuma
aizsardzību, kā arī piekļuvi tiesību aizsardzības iestādēm un kompensāciju.
Ierosinātajā tiesiskajā regulējumā[48]
pievērsta pienācīga uzmanība cietušajiem ar īpašām vajadzībām, piemēram,
bērniem. Komisija turklāt izstrādāja priekšlikumus, lai vardarbības (piemēram,
vardarbība ģimenē) upurus aizsargātu no tā, ka, ceļojot ES teritorijā,
vardarbības izdarītājs viņiem nodara turpmāku kaitējumu[49]. Ar jauno tiesisko regulējumu
turklāt nodrošināts, ka netiek pārkāptas tiesības uz aizstāvību. Direktīvā par
cilvēku tirdzniecības novēršanu un apkarošanu cietušajiem paredzēta virkne
tiesību kriminālizmeklēšanā un kriminālprocesā, tostarp palīdzība un atbalsts
upuriem, arī bērniem, kas ir cilvēku tirdzniecības upuri[50]. Ir panākts liels progress, lai pieņemtu
Komisijas priekšlikumus aizdomās turamo procesuālo tiesību stiprināšanai.
Eiropas Parlaments un Padome pieņēma jaunus tiesību aktus, tā nodrošinot, ka
personas, kuras tiek turētas aizdomās par noziedzīgu nodarījumu izdarīšanu, par
viņu tiesībām informē valodā, kuru viņi saprot. Visām aizturētajām personām
informācija par viņu tiesībām būs jāsniedz dokumentā "paziņojums par
tiesībām". Komisija turklāt iesniedza priekšlikumu jaunam tiesiskajam
regulējumam, kas citastarp paredz nodrošināt piekļuvi advokātam, sākot no pirmā
policijas pratināšanas posma līdz pat kriminālprocesa beigām[51]. Komisija sāka sabiedrisko
apspriešanu par problēmjautājumiem saistībā ar apcietinājumu ES, lai apsvērtu
iespēju visā ES ieviest vienlīdzīgus aizsardzības standartus[52]. 3.4. Ksenofobisku un rasistisku
naidu kurinošu izteikumu apkarošana Eiropas Parlaments
vairākkārt paudis savas bažas par ES dalībvalstīs novērotajiem ksenofobiskiem
un rasistiskiem naidu kurinošiem izteikumiem un noziedzīgiem nodarījumiem.
Saskaņā ar ES Pamattiesību aģentūras 2011. gada ziņojumu laika posmā no 2000. gada
līdz 2009. gadam "10 no 12 dalībvalstīm, kuras publisko tendenču
analīzei pietiekamus kriminālās tiesvedības datus par rasistiskiem noziedzīgiem
nodarījumiem, novērota reģistrēto rasistisko noziedzīgo nodarījumu skaita
pieaugoša tendence"[53].
Reaģējot uz
Eiropas Parlamenta bažām, Komisija atkārtoti pauda striktu nosodījumu visiem
ksenofobijas un rasisma veidiem un izpausmēm. Komisija atkārtoti uzstāja,
ka valsts iestādēm šāda rīcība noteikti jānosoda un aktīvi jāapkaro. Jebkādi
izteikumi, kuros noziedzība tiek saistīta ar noteiktu tautību, nomelno šo
tautību un uzkurina ksenofobiju, un tamdēļ ir pretrunā cilvēka cieņas,
līdztiesības un pamattiesību ievērošanas principiem, uz kuriem balstīta ES. Komisija ir apņēmusies nodrošināt valstu tiesību
aktu atbilstību ES tiesību aktiem, ar kuriem aizliegti rasistiski un
ksenofobiski naidu kurinoši izteikumi un noziedzīgi nodarījumi[54]. Līdz gada beigām 22
dalībvalstis bija Komisijai sniegušas informāciju par saviem tiesību aktiem, ar
kuriem paredzēts kriminālsods par rasistiskiem un ksenofobiskiem naidu
kurinošiem izteikumiem. Paziņojumus par īstenošanas pasākumiem Komisija nav
saņēmusi no Beļģijas, Igaunijas, Grieķijas, Spānijas un Polijas. Komisija 2012. gadā
izvērtēs paziņojumus, lai pārbaudītu valstu tiesību aktu atbilstību ES tiesību
aktiem. Komisija turpinās darbu, lai šos centienus papildinātu dalībvalstu
regulārs dialogs par rasisma un naidu kurinošu izteikumu organizētas
izplatīšanas, piemēram, izmantojot rasistiska satura tīmekļa vietnes, novērošanu,
lai tādējādi uzlabotu informatīvo bāzi kopīgai analīzei un ziņošanai par šīm
parādībām, jo īpaši gadījumos, kad tām ir pārrobežu dimensija. Diskriminācija rases vai etniskās
piederības dēļ ES tiesību aktos ir aizliegta, un
Komisija ir apņēmusies nodrošināt, ka dalībvalstis to ievēro. Tika izbeigtas šo
juridisko pienākumu neizpildes procedūras pret četrām dalībvalstīm, tā kā tās
panāca savu tiesību aktu atbilstību ES tiesību aktiem. Komisija turpinās darbu
ar trīs dalībvalstīm, attiecībā uz kurām joprojām norit pienākumu neizpildes
procedūras[55].
"Eiropas programmā trešo valstu pilsoņu
integrācijai" Komisija atkārtoti apstiprināja nepieciešamību uzturēt
labvēlīgu attieksmi pret daudzveidību un nodrošināt vienādu attieksmi[56]. Būtu jāpastiprina centieni
diskriminācijas apkarošanā un jāparedz līdzekļi, kas migrantiem ļautu
iepazīties ar ES un tās dalībvalstu pamatvērtībām. Pateicoties Komisijas Paziņojumam "ES
programma attiecībā uz romu integrācijas valsts stratēģijām līdz 2020. gadam"[57], ES ir spērusi lielu soli romu
sociālās un ekonomiskās integrācijas virzienā. Šajā ES programmā ietverts
aicinājums dalībvalstīm, ņemot vērā programmā izvirzītos ES mērķus, sagatavot
vai pārskatīt romu integrācijas valsts stratēģijas un iesniegt tās Komisijai
līdz 2011. gada decembra beigām. ES programmu turklāt apstiprināja
Eiropadome[58]
un atzinīgi novērtēja Eiropas Parlaments. ES sniedza finansiālu atbalstu pilsoniskās
sabiedrības aktivitātēm un valstu politikai, kas
vērsta uz diskriminācijas apkarošanu, līdztiesības veicināšanu un tiesību
aizsardzības uzlabošanu rasistisku naidu kurinošu izteikumu un noziedzīgu
nodarījumu gadījumā[59].
Komisija turklāt atbalsta ES Pamattiesību aģentūras centienus apkopot
datus par situāciju dalībvalstīs saistībā ar pamattiesībām, rasismu un
diskrimināciju. Pamattiesību aģentūra publicēja vairākus pētījumus un
rokasgrāmatas, piemēram, attiecībā uz holokausta memoriālu nozīmi cilvēktiesību
izglītībā, antisemītisma situāciju ES, diskriminācijas aizlieguma tiesisko
regulējumu Eiropā, vairākkārtēju diskrimināciju un minoritāšu aizsardzību ES. 3.5. ES konkurētspējas veicināšana Pamattiesību harta
bija noderīgs rādītājs, izstrādājot ES pasākumus izaugsmes sekmēšanai. Vairāki
ES pasākumi tika izvērtēti, ņemot vērā tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību
un taisnīgu tiesu (Pamattiesību hartas 47. pants). Šīs tiesības ir
nozīmīgas visiem pilsoņiem, tostarp piemērojot ES ekonomikas tiesību aktus, kas
veicina izaugsmi. Šīs tiesības nodrošina, ka uzņēmumi var efektīvi aizstāvēt ES
tiesību aktos nostiprinātās tiesības un aizsargāties no prettiesiskas rīcības
riska un ar uzraudzības pilnvarām apveltīto valsts iestāžu patvaļas. Vairākus
ES pasākumus Komisija izvērtēja, ņemot vērā tiesības uz efektīvu tiesību
aizsardzību un taisnīgu tiesu. Starp šiem pasākumiem minami tiesību aktu
priekšlikumi attiecībā uz finanšu instrumentu tirgiem, tirgus ļaunprātīgu
izmantošanu, finanšu tirgu pārskatāmību, obligātajām revīzijām, profesionālo
kvalifikāciju un alternatīvajiem patērētāju strīdu izšķiršanas mehānismiem. ES Tiesas
nolēmumos, kuros 2011. gadā ietvertas atsauces uz
Pamattiesību hartu, visbiežāk minētas tiesības uz efektīvu tiesību
aizsardzību; tās minētas trešdaļā no visiem nolēmumiem. Tiesības uz efektīvu
tiesību aizsardzību ietver prasību pēc neatkarīgas, objektīvas un pilnībā
funkcionējošas tiesu varas. ES konkurētspējai
īpaši svarīga ir darījumdarbības brīvība (Pamattiesību hartas 16. pants),
un Komisija to pienācīgi ņēma vērā, izstrādājot jaunus tiesību aktus attiecībā
uz finanšu instrumentu tirgiem, apdrošināšanas starpniecību, kredītreitinga
aģentūrām un reģistrācijas kontrolierīcēm autotransporta jomā (tahogrāfiem).
Darījumdarbības brīvība bija būtisks apsvērums arī, izstrādājot Eiropas Vienoto
tirdzniecības noteikumu priekšlikumu, kura mērķis ir novērst šķēršļus, ko rada
valstu līgumtiesību atšķirības[60].
Tiesa darījumdarbības brīvības nozīmīgumu atzina savos orientējošajos nolēmumos
lietās Scarlet[61]
un Sabam[62].
Tiesa nosprieda, ka, nosakot pienākumu interneta vai mitināšanas pakalpojumu
sniedzējam uzstādīt filtrēšanas sistēmu nolūkā nepieļaut intelektuālā īpašuma
tiesību pārkāpumus, tiktu pārkāpta pakalpojuma sniedzēja darījumdarbības
brīvība, kā arī patērētāju tiesības uz viņu personas datu aizsardzību un
tiesības saņemt vai sniegt informāciju. Minētajos nolēmumos uzsvērts, ka
attiecībā uz konkrētu pasākumu svarīgi ņemt vērā visas ar to saistītās
pamattiesības un nodrošināt tā atbilstību visām šīm pamattiesībām. Vairākos gadījumos
Komisija pievērsa īpašu uzmanību tiesībām uz īpašumu (Pamattiesību hartas 17. pants),
kuru ietvaros tiek aizsargāts intelektuālais īpašums. Komisija nāca
klajā ar Paziņojumu "Intelektuālā īpašuma tiesību vienotais tirgus"[63], kurā tika paziņots par
vairākiem jauniem pasākumiem, tostarp par intelektuālā īpašuma tiesību
aizsardzību regulējošo ES tiesību aktu iespējamo pārskatīšanu, jo īpaši ņemot
vērā pirātismu Interneta vidē. Komisija paziņoja, ka šādas pārskatīšanas
ietvaros būs jāveic ietekmes novērtējums ne tikai uz tiesībām uz īpašumu, bet
arī uz tiesībām uz privāto dzīvi, personas datu aizsardzību, vārda un
informācijas brīvību un tiesībām uz efektīvu tiesību aizsardzību. Kā skaidrots
Pamattiesību hartas stratēģijā, uzsverot potenciālos pamattiesību aspektus
agrīnā priekšlikumu sagatavošanas stadijā, tiek sekmēta tādas analīzes sniegšana,
kas noderēs šādas pārskatīšanas ietekmes novērtējumam. 3.6. Galvenie soļi ceļā uz ES
pievienošanos Eiropas Cilvēktiesību konvencijai Komisija veica praktiskus pasākumus, lai
izpildītu Lisabonas Līgumā ietverto prasību par ES pievienošanos Eiropas Cilvēktiesību
konvencijai. Komisija par pievienošanos veica tehniska rakstura sarunas ar
ekspertiem no Eiropas Padomes dalībvalstīm kā minētās konvencijas pašreizējām
dalībniecēm. Pievienošanās nolīguma projekts, kas izstrādāts 2011. gada
jūnijā, pašlaik tiek izskatīts Padomē. 4. Secinājumi ES 2011. gadā spēra tālākus praktiskus
soļus Pamattiesību hartas efektīvā īstenošanā. Šie centieni palīdzēja pilsoņiem
izmantot savas pamattiesības gadījumos, kad piemērojami ES tiesību akti. It īpaši ekonomiskās krīzes apstākļos
vislabākā pilsoņu uzticības un partneru un investoru paļāvības garantija ir
juridiski stabila vide, kura balstīta uz likuma varu un pamattiesību
ievērošanu. Komisija ir pārliecināta, ka visām ES iestādēm, dalībvalstīm un
ieinteresētajām pusēm jāturpina kopīgs darbs, lai Pamattiesību hartu īstenotu
praksē. [1] Eiropas Savienības Pamattiesību harta, OV C 83,
30.3.2010., 389.–403. lpp. [2] Komisijas Paziņojums: Stratēģija Pamattiesību hartas
efektīvai īstenošanai Eiropas Savienībā, COM(2010) 573 galīgā redakcija;
pieejama tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/justice/news/intro/doc/com_2010_573_en.pdf
[3] Eirobarometra Nr. 340 zibensaptauja: "Eiropas
Savienības Pamattiesību harta". [4] Darbības pamatnostādnes par pamattiesību ņemšanu vērā
Komisijas ietekmes novērtējumos, SEC(2011) 567 galīgā redakcija, 6.5.2011.;
pieejamas tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/justice/fundamental-rights/files/operational-guidance_en.pdf [5] Komisijas Regula Nr. 1141/2011, ar ko papildina
vispārējos civilās aviācijas drošības pamatstandartus, attiecībā uz drošības
skeneru izmantošanu ES lidostās, OV L 293, 11.11.2011., 22.-23. lpp.
Komisijas Īstenošanas Regula Nr. 1147/2011, ar ko papildina vispārējos
civilās aviācijas drošības pamatstandartus, attiecībā uz drošības skeneru
izmantošanu ES lidostās, OV L 294, 12.11.2011., 7.-11. lpp. [6] Komisijas ziņojums: Novērtējuma ziņojums par Datu
saglabāšanas direktīvu (Direktīva 2006/24/EK), COM(2011) 225 galīgā
redakcija; pieejams tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/malmstrom/archive/20110418_data_retention_evaluation_en.pdf [7] Datu saglabāšanas direktīvā (2006/24/EK) ietverta
prasība, lai dalībvalstis uzliek par pienākumu publiski pieejamu elektronisko
pakalpojumu sniedzējiem vai publiski pieejamu komunikāciju tīklu operatoriem
smagu noziegumu izmeklēšanas, atklāšanas un kriminālvajāšanas mērķiem saglabāt
noslodzes datus un atrašanās vietas datus uz laiku, sākot no sešiem mēnešiem,
līdz diviem gadiem. [8] Priekšsēdētāja vietniece Krusa savas bažas paudusi gan
vēstulē Ungārijas iestādēm, gan divpusēji tiekoties ar tieslietu ministru, kas
ir atbildīgs par šo jomu. Ungārijas Konstitucionālās tiesas 2011. gada 19. decembra
nolēmums Nr. 1746/B/2010; pieejams tīmekļa vietnē: www.mkab.hu/admin/data/file/1146_1746_10.pdf [9] Priekšsēdētāja vietniece Redinga 12. decembrī
nosūtīja vēstuli Ungārijas tieslietu ministram. Arī priekšsēdētāja vietniece
Krusa un priekšsēdētāja vietnieks Rēns nosūtīja vēstules, attiecīgi, par
plašsaziņas līdzekļu plurālismu un Ungārijas Centrālās bankas neatkarību. [10] 2012. gada 17. janvāra Paziņojums presei (IP 12/24);
pieejams tīmekļa vietnē: http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/12/24&format=HTML&aged=0&language=LV&guiLanguage=fr
[11] Eiropas Parlamenta 2011. gada 10. marta
rezolūcija par plašsaziņas līdzekļu likumu Ungārijā; pieejama tīmekļa vietnē:
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2011-0094+0+DOC+XML+V0//LV [12] Eiropas Parlamenta 2011. gada 5. jūlija
rezolūcija par Ungārijas Konstitūcijas pārskatīšanu; pieejama tīmekļa vietnē: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2011-0315+0+DOC+XML+V0//LV [13] Eiropas Parlamenta 2012. gada 16. februāra
rezolūcija par neseno politisko notikumu attīstību Ungārijā, pieejama tīmekļa
vietnē:
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-%2f%2fEP%2f%2fTEXT%2bTA%2bP7-TA-2012-0053%2b0%2bDOC%2bXML%2bV0%2f%2fEN&language=EN
[14] Direktīva 2011/98/ES par vienotu pieteikšanās procedūru,
lai trešo valstu valstspiederīgajiem izsniegtu vienotu uzturēšanās un darba
atļauju dalībvalsts teritorijā, un par vienotu tiesību kopumu trešo valstu
darba ņēmējiem, kuri kādā dalībvalstī uzturas likumīgi, OV L 343, 23.12.2011.,
1.-9. lpp. [15] Padomes secinājumi par Eiropas Savienības Padomes nozīmi
Eiropas Savienības Pamattiesību hartas efektīvā īstenošanā, 25.2.2011.;
pieejami tīmekļa vietnē: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/jha/119464.pdf
[16] Iestāžu nolīgums par labāku likumdošanas procesu
(OV C 321, 31.12.2003., 1.-5. lpp.). [17] Pamatnostādnes par metodiskiem pasākumiem, kas būtu
jāveic, lai pārbaudītu pamattiesību saderīgumu Padomes sagatavošanas
struktūrās, 19.5.2001.; pieejamas tīmekļa vietnē: http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/st10/st10140.en11.pdf
[18] Padomes secinājumi par Padomes darbībām un ierosmēm
Eiropas Savienības Pamattiesību hartas īstenošanai, 23.5.2011.; pieejami
tīmekļa vietnē:
http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/EN/genaff/122181.pdf
[19] Tiesas spriedums lietā C-300/11 ZZ pret Secretary
of State for the Home Department, 17.6.2011. [20] Tiesas spriedums lietā C-399/11 Stefano Melloni, 1.10.2011. [21] Tiesas spriedums lietā C-236/09 Test-Achats, 30.4.2011.
[22] Pamatnostādnes par Padomes Direktīvas 2004/113/EK
piemērošanu apdrošināšanai, ņemot vērā Eiropas Savienības Tiesas spriedumu
lietā C-236/09 (Test-Achats), OV C 11, 13.1.2012., 1.-11. lpp. [23] Tiesas spriedums apvienotajās lietās C-411/10 un C-493/10 N.S.
pret Secretary of State for the Home Department un M.E. u.c. pret
Refugee Applications Commissioner, 21.12.2011. [24] Tiesas spriedums lietā C-70/10 Scarlet pret
SABAM, 24.11.2011. [25] Tiesas spriedums lietā C-34/10 Brüstle pret Greenpeace,
18.10.2011. [26] Tiesas spriedums apvienotajās lietās C-297/10 un C-298/10 Hennings
un Land Berlin. [27] Komisijas Paziņojums: Sieviešu un vīriešu līdztiesības
stratēģija 2010., COM(2010) 491 galīgā redakcija; pieejama tīmekļa
vietnē: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2010:0491:FIN:LV:PDF [28] Padomes secinājumi par Eiropas Dzimumu līdztiesības paktu
(2011.-2020. gads), 7.3.2011.; pieejami tīmekļa vietnē: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/119628.pdf
[29] Padomes
secinājumi par darba un ģimenes dzīves saskaņošanu saistībā ar demogrāfiskajām
pārmaiņām, 17.6.2011.; pieejami tīmekļa vietnē: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/122875.pdf
[30] Apņemšanās "Sievietes mūsu uzņēmuma valdē - solījums
Eiropai"; pieejama tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/reding/pdf/p_lv.pdf [31] Informācija par ES daudzgadu finanšu shēmu 2014.-2020. gadam;
pieejama tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/budget/biblio/documents/fin_fwk1420/fin_fwk1420_en.cfm [32] Priekšlikums regulai, ar ko izveido programmu "Tiesības un
pilsonība" laikposmam no 2014. gada līdz 2020. gadam, COM (2011) 758 galīgā
redakcija; pieejams tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/justice/newsroom/files/1_en_act_part1_v5_frc_en.pdf [33] Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Eiropas
Savienības Sociālo pārmaiņu un sociālās inovācijas programmu, COM(2011) 609 galīgā
redakcija; pieejams tīmekļa vietnē: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52011PC0609:LV:NOT
[34] Flash Eurobarometer 340. "Eiropas Savienības
Pamattiesību harta". [35] Pat ASV Tiesību bils (Bill of Rights) sākotnēji
bija piemērojams tikai federālajā līmenī. [36] Eiropas e-tiesiskuma portāls ir pieejams tīmekļa vietnē: https://e-justice.europa.eu/home.do?action=home
[37] Eiropas Komisijas un ES Augstās pārstāves ārlietās un
drošības politikas jautājumos kopīgs paziņojums: Cilvēktiesības un demokrātija
– ES ārējās darbības svarīgākais elements, 12.12.2011, COM(2011) 886 galīgā redakcija; pieejams tīmekļa vietnē: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0886:FIN:LV:PDF
[38] Komisijas Paziņojums: ES attīstības politikas ietekmes
palielināšana: Pārmaiņu programma, COM(2011) 637 galīgā redakcija; Komisijas
Paziņojums: Turpmākā pieeja saistībā ar ES budžeta atbalstu trešām valstīm,
COM(2011) 638 galīgā redakcija; pieejami tīmekļa vietnēs: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0637:FIN:LV:PDF; http://ec.europa.eu/europeaid/how/delivering-aid/budget-support/documents/future_eu_budget_support_lv.pdf
[39] Direktīva 2004/38/EK par Savienības pilsoņu un viņu
ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu
teritorijā (OV L 158, 30.4.2004., 77.-123. lpp.). [40] Francijas Konstitucionālās padomes 2011. gada 10. marta
Lēmums Nr. 2011-625 DC; pieejams tīmekļa vietnē: http://www.conseil-constitutionnel.fr/conseil-constitutionnel/root/bank/download/2011625DCen2010625dc.pdf
[41] Skatīt Komisijas 2010. gada Ziņojumu par Pamattiesību
hartas piemērošanu, 10. lpp.; pieejams tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/justice/fundamental-rights/files/annual_report_2010_lv.pdf
[42] Komisijas Paziņojums: ES plāns par bērnu tiesībām, COM(2011) 60
galīgā redakcija; pieejams tīmekļa vietnē: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52011DC0060:lv:NOT [43] Pieejams tīmekļa vietnē: http://europa.eu/kids-corner/index_lv.htm
[44] Direktīva par seksuālas vardarbības pret bērniem, bērnu
seksuālas izmantošanas un bērnu pornogrāfijas apkarošanu, un ar kuru aizstāj
Padomes Pamatlēmumu 2004/68/TI; pieejama tīmekļa vietnē: http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/pe00/pe00051.en11.pdf
[45] "Karsto" tālruņa līniju darbība vēl jānodrošina
Austrijā, Bulgārijā, Kiprā, Čehijas Republikā, Somijā, Īrijā, Latvijā, Lietuvā,
Luksemburgā un Zviedrijā. [46] Hāgas 1980. gada 25. oktobra Konvencija par
starptautiskās bērnu nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem; pieejama tīmekļa
vietnē: http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=24
[47] Albānija, Andora, Armēnija, Gabona, Maroka, Krievija, Seišelas
un Singapūra. [48] Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar
ko nosaka noziegumos cietušo tiesību, atbalsta un aizsardzības minimuma
standartus, COM(2011) 275 galīgā redakcija; pieejams tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/justice/policies/criminal/victims/docs/com_2011_275_en.pdf. Komisijas Paziņojums: Cietušo tiesību stiprināšana Eiropas
Savienībā, COM(2011) 274 galīgā redakcija; pieejams tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/justice/policies/criminal/victims/docs/com_2011_274_en.pdf
[49] Priekšlikums regulai par aizsardzības pasākumu civillietās
savstarpēju atzīšanu, COM(2011) 276 galīgā redakcija; pieejams
tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/justice/policies/criminal/victims/docs/com_2011_276_en.pdf
[50] Direktīva 2011/36/ES par cilvēku tirdzniecības novēršanu
un apkarošanu un cietušo aizsardzību, un ar kuru aizstāj Padomes Pamatlēmumu 2002/629/TI,
OV L 101, 15.4.2011.; 1.-11. lpp. [51] Priekšlikums direktīvai par tiesībām piekļūt advokātam
kriminālprocesa ietvaros un tiesībām sazināties pēc aizturēšanas, COM(2011) 326 galīgā
redakcija; pieejams tīmekļa vietnē: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0326:FIN:LV:PDF [52] Zaļā grāmata: Savstarpējās uzticēšanās stiprināšana
Eiropas tiesiskuma telpā – Zaļā grāmata par ES tiesību aktu krimināltiesību
jomā piemērošanu saistībā ar brīvības atņemšanu, COM(2011) 327 galīgā
redakcija; pieejama tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/justice/policies/criminal/procedural/docs/com_2011_327_en.pdf
[53] ES Pamattiesību aģentūra, "Pamattiesības: Izaicinājumi
un sasniegumi 2010. gadā", 2011. gada jūnijs, 127. lpp.;
pieejams tīmekļa vietnē: http://fra.europa.eu/fraWebsite/attachments/annual-report-2011_EN.pdf [54] Padomes Pamatlēmums 2008/913/TI par krimināltiesību
izmantošanu cīņā pret noteiktiem rasisma un ksenofobijas veidiem un izpausmēm,
OV L 328, 6.12.2008., 55.-58. lpp. [55] Padomes 2000. gada 29. jūnija Direktīva 2000/43/EK,
ar ko ievieš vienādas attieksmes principu pret personām neatkarīgi no rasu vai
etniskās piederības, OV L 180, 19.7.2000., 22.-26. lpp. [56] Komisijas Paziņojums: Eiropas programma trešo valstu
pilsoņu integrācijai, COM(2011) 455 galīgā redakcija; pieejams
tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/home-affairs/news/intro/docs/110720/1_EN_ACT_part1_v10.pdf [57] Komisijas Paziņojums: "ES programma attiecībā uz romu
integrācijas valsts stratēģijām līdz 2020. gadam", COM(2011) 173 galīgā
redakcija; pieejams tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/justice/policies/discrimination/docs/com_2011_173_en.pdf [58] Eiropadomes
secinājumi, 2011. gada 24. jūnijs; pieejami tīmekļa vietnē: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/123075.pdf [59] Piemēram, 2011. gadā Pamattiesību un pilsonības
programmas ietvaros, ar finansējumu vairāk nekā 9,5 miljonu EUR apmērā,
tika sniegts atbalsts vairāk nekā divdesmit projektiem, kas vērsti pret rasismu
un ksenofobiju vai veicina daudzveidību un iecietību. Plašāka informācija par
šo programmu ir pieejama tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/justice/grants/programmes/fundamental-citizenship/index_en.htm [60] Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Vienotajiem
Eiropas tirdzniecības noteikumiem, COM(2011) 635 galīgā redakcija;
pieejams tīmekļa vietnē: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0635:FIN:LV:PDF
[61] Tiesas spriedums lietā C-70/10 Scarlet pret
SABAM, 24.11.2011. [62] Tiesas spriedums lietā C-360/10 SABAM pret
Netlog, 16.2.2012. [63] Komisijas Paziņojums: Intelektuālā īpašuma tiesību
vienotais tirgus — Radošuma un inovācijas veicināšana, lai nodrošinātu
ekonomikas izaugsmi, kvalitatīvas darbavietas un augstas kvalitātes produktus
un pakalpojumus Eiropā, COM(2011) 287 galīgā redakcija; pieejams
tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/internal_market/copyright/docs/ipr_strategy/COM_2011_287_en.pdf