Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC0725(05)

    Informatīvs paziņojums — Padomes Regula (EK) Nr. 1334/2000, ar ko nosaka Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontrolei, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1183/2007: Informācija par pasākumiem, ko dalībvalstis pieņēmušas saskaņā ar 5., 6., 13. un 21. pantu

    OV C 188, 25.7.2008, p. 24–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    25.7.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 188/24


    INFORMATĪVS PAZIŅOJUMS

    Padomes Regula (EK) Nr. 1334/2000, ar ko nosaka Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontrolei, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1183/2007: Informācija par pasākumiem, ko dalībvalstis pieņēmušas saskaņā ar 5., 6., 13. un 21. pantu

    (2008/C 188/07)

    Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2000 5., 6., 13. un 21. panta noteikumi paredz dažus dalībvalstu pasākumus saistībā ar regulas īstenošanu publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Iepriekšējais informatīvais paziņojums tika publicēts OV C 270, 29.10.2005., 15. lpp.

    1.   DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI REGULAS 5. PANTA 4. PUNKTAM

    Regulas 5. panta 4. punktā noteikts, ka Komisija publicē pasākumus, ko pieņēmušas dalībvalstis, lai sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumu dēļ aizliegtu regulas pielikumos neminētu divējāda lietojuma preču eksportu vai izvirzītu prasību saņemt atļauju tādam eksportam.

    Tādus pasākumus ir pieņēmušas tikai Francija, Vācija, Apvienotā Karaliste un Latvija. Konkrēti,

    1.1.   Francija

    Francija ir pieņēmusi valsts kontroles pasākumus attiecībā uz civilo helikopteru un asaru gāzes eksportu uz trešām valstīm. Attiecīgie noteikumi ir izklāstīti divos paziņojumos eksportētājiem (sk. turpmāk):

    Paziņojums dažu veidu helikopteru un to rezerves detaļu eksportētājiem uz trešām valstīm, Francijas Republikas 1995. gada 18. marta oficiālais biļetens;

    Paziņojums asaru gāzes un aktīvo vielu masu nekārtību kontrolei eksportētājiem uz trešām valstīm, Francijas Republikas 1995. gada 28. jūnija oficiālais biļetens.

    A.   PAZIŅOJUMS DAŽU VEIDU HELIKOPTERU UN TO REZERVES DETAĻU EKSPORTĒTĀJIEM UZ TREŠĀM VALSTĪM

    (Francijas Republikas 1995. gada 18. marta oficiālajā biļetenā publicētā redakcija)

    1.

    Lai eksportētu visu veidu helikopterus un to rezerves detaļas, kas atbilst tarifu pozīcijai 88-03, uz valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, ir jāsaņem atļauja. To izdod saskaņā ar kārtību, kas noteikta 1944. gada 30. novembra dekrētā, kurā ietverti nosacījumi attiecībā uz ārvalstu preču importu Francijā un tās aizjūras teritorijās, kā arī uz Francijas vai tās aizjūras teritoriju preču eksportu vai reeksportu uz citām valstīm, un 1967. gada 30. janvāra dekrētā par preču importu Francijā un preču eksportu no Francijas.

    Eksporta licences saņemšanas iesniegumam uz veidlapas 02 (Cerfa Nr. 30-0395) ir jāpievieno šādi dokumenti:

    faktūrrēķins divos eksemplāros,

    tehniskā dokumentācija.

    Iesniegumi jānosūta uz Budžeta lietu ministrijas Muitas un netiešo nodokļu ģenerāldirektorātu: Ministry for the Budget, Directorate-General for Customs and Indirect Taxation (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09.

    2.

    1. punkts neattiecas uz helikopteriem un to rezerves detaļām, ko saskaņā ar 1939. gada 18. aprīļa dekrēta 13. pantu par militāro ekipējumu, ieročiem un munīciju neatkarīgi no muitas procedūras nedrīkst eksportēt bez atļaujas. Šāds ekipējums pieder pie gaisa spēku bruņojuma, uz ko attiecas 1995. gada 20. novembra dekrēta 1. pants, kura grozījumos uzskaitīts militārais un tamlīdzīgs ekipējums, kam piemēro īpašu eksporta procedūru, un sniegti tās īstenošanas noteikumi.

    3.

    Ar šo tiek atcelti:

    1964. gada 24. novembra paziņojuma to preču eksportētājiem, uz kurām attiecas eksporta aizliegums (un noteikums par licences 02 iesniegšanu), A pielikuma noteikumi par precēm, ko apzīmē kā “ex 88-03 daļas un rezerves detaļas precēm, uz kurām attiecas muitas tarifu pozīcija Nr. 88-01 un 88-02, utt.”, kā arī to paziņojumu noteikumi, ar kuriem groza šo paziņojumu attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas muitas tarifu pozīcija 88-03;

    1988. gada 30. septembra paziņojums to preču eksportētājiem, uz kurām attiecas eksporta aizliegums.

    B.   PAZIŅOJUMS ASARU GĀZES UN AKTĪVO VIELU MASU NEKĀRTĪBU KONTROLEI EKSPORTĒTĀJIEM UZ TREŠĀM VALSTĪM

    (Francijas Republikas 1995. gada 28. jūnija oficiālajā biļetenā publicētā redakcija)

    1.

    Asaru gāzes, aktīvo vielu masu nekārtību kontrolei un ar tiem saistītu 2. pantā minēto ražojumu, iekārtu un tehnoloģiju eksportam uz valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, ir jāsaņem atļauja. Tās izsniegšanas kārtību nosaka 1944. gada 30. novembra dekrēts, kurā ietverti nosacījumi attiecībā uz ārvalstu preču importu Francijā un tās aizjūras teritorijās, kā arī uz Francijas vai tās aizjūras teritoriju preču eksportu vai reeksportu uz citām valstīm, un 1967. gada 30. janvāra dekrēts par preču importu Francijā un preču eksportu no Francijas.

    Eksporta licences saņemšanas iesniegumam (veidlapa 02) ir jāpievieno šādi dokumenti:

    faktūrrēķins divos eksemplāros,

    attiecīgā gadījumā — tehniskā dokumentācija.

    Iesniegumi jānosūta uz Muitas un netiešo nodokļu ģenerāldirektorātu: Directorate-General for Customs and Indirect Taxation (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, 75036 Paris Cedex 09.

    2.

    Šis paziņojums attiecas uz šādām precēm:

    a)

    2-hloracetofenons (CN) (532-27-4);

    b)

    brombenzilcianīds (CA) (16532-79-9);

    c)

    o-hlorobenzilidēnmalononitrils (CS) (2698-41-1);

    d)

    dibenzo- (b, f)-1,4-oksazepīns (CR) (12770-99-9);

    e)

    šķīdumi, kas satur:

    vairāk par 3 % CN, CS, CA vai to maisījumu; vai

    vairāk par 1 % CR; vai

    citas asarošanu izraisošas vai kairinošas vielas ar neitralizējošu iedarbību neatkarīgi no procentuālās attiecības;

    NB!

    Norādītie daudzumi ir aprēķināti pēc visu šķīduma sastāvdaļu masas attiecības.

    f)

    aerosola izsmidzinātāji ar šķīdumiem, kas minēti e) apakšpunktā, kurus lieto masu nekārtību kontrolei;

    g)

    iepriekš minēto vielu, šķīdumu un aerosola izsmidzinātāju ražošanas tehnoloģijas.

    3.

    Šis paziņojums neattiecas uz šādām precēm:

    a)

    pašaizsardzībai paredzēti asaru gāzes baloniņi;

    b)

    granātas ar vienīgi asarošanu izraisošu iedarbību, uz kuru eksportu attiecas 1970. gada 3. jūlija Likuma Nr. 70-575 1. un 2. panta noteikumi par reglamentatīvo normu reformu attiecībā uz šaujampulveriem un sprāgstvielām;

    c)

    granātas, kam papildus asarošanu izraisošai iedarbībai piemīt arī īpaša rīcībnespēju izraisoša vai neitralizējoša iedarbība, uz kuru eksportu attiecas 1939. gada 18. aprīļa dekrēta 13. panta noteikumi par militāro ekipējumu.

    1.2.   Vācija

    Uz regulas 5. panta 4. punkta īstenošanu attiecas šādi 1986. gada 18. decembra Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (Außenwirtschaftsverordnung; še turpmāk — AWV) noteikumi (detalizētu informāciju par attiecīgo tiesību aktu sk. šādā interneta adresē: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html):

    a)

    Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas 5. panta 2. punkts saistībā ar dažām precēm, ko kontrolē tikai valsts mērogā.

    2A991

    Hidrauliski, pneimatiski, hidropneimatiski un elektropneimatiski ieroču un bruņojuma komponenti un sistēmas, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāka.

    2B909

    Plūsmas formēšanas mašīnas un mašīnas ar apvienotām plūsmas un vērpes formēšanas funkcijām, kuras nav norādītas 2B009, 2B109 vai 2B209 pozīcijā, ar visiem turpmāk minētajiem raksturlielumiem un to speciāliem komponentiem:

    a)

    kuras saskaņā ar ražotāja tehniskajām specifikācijām var aprīkot ar ciparu vadības iekārtām, datorvadību vai datu nolasīšanas vadības iekārtu; un

    b)

    ruļļa spēku, kas lielāks par 60 kN, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Ziemeļkoreja vai Sīrija.

    2B952

    Iekārtas darbībām ar bioloģiskajiem materiāliem, kuras nav norādītas 2B352 pozīcijā, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna, Ziemeļkoreja vai Sīrija:

    a)

    fermentatori, kuros var kultivēt patogēnus “mikroorganismus”, vīrusus vai toksīnus bez aerosolu veidošanas, ar kopējo tilpumu 10 l vai vairāk;

    b)

    fermentatoru maisītāji, kas norādīti 2B952a pozīcijā.

    Tehniska piezīme.

    Pie fermentatoriem pieskaita arī bioreaktorus, hemostatus un caurplūdes sistēmas.

    2B993

    Šādas iekārtas metāla pārklājumu uzklāšanai neelektroniskiem substrātiem un to speciālie komponenti un aksesuāri, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna, Ziemeļkoreja vai Pakistāna:

    a)

    ķīmiskās gāzu uzklāšanas (CVD) iekārtas;

    b)

    iekārtas fizikāli termiskai pārklāšanai elektronu kūlī (EB-PVD);

    c)

    iekārtas uzklāšanai, izmantojot indukcijas vai pretestības termisko apstrādi.

    5A901

    Raidītāji, kas pēc formas līdzinās kādam citam priekšmetam vai kas iebūvēti ikdienas lietošanas priekšmetos un šā iemesla dēļ ļauj noklausīties citu cilvēku privātas sarunas, kuras nav domātas plašākai auditorijai, viņiem pašiem to nemanot.

    5A911

    Grupveides (“trankinga”) ciparu radiosakaru sistēmas bāzes stacijas, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Sudāna.

    Tehniska piezīme.

    Grupveides (“trankinga”) radiosakaru sistēma ir šūnu radiosakaru sistēma mobilo pakalpojumu abonentiem, kuru kompetencē ir frekvenču grupveides radiosakari. Grupveides ciparu radiosakaru sistēmā (piem., TETRA — zemes grupveides radiosakaru sistēma) izmanto ciparu signālu modulāciju.

    5D911

    “Programmatūra”, kas īpaši paredzēta vai pielāgota 5A911 pozīcijā norādīto iekārtu “lietojumam”, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Sudāna.

    6A908

    Navigācijas vai pārraudzības radaru sistēmas kuģu un gaisa satiksmes kontrolei, kuras nav norādītas 6A008 vai 6A108 pozīcijā, un speciāli konstruēti to komponenti, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna.

    6D908

    “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pielāgota 6A908 pozīcijā norādīto iekārtu “izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietojumam”, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna.

    9A991

    Šādi virszemes transportlīdzekļi, kuri nav norādīti I A daļā:

    a)

    platformas tipa piekabes un puspiekabes, kuru kravnesība lielāka par 25 000 kg, bet nepārsniedz 70 000 kg, ar vienu vai vairākām militāra transportlīdzekļa iezīmēm, ar kurām var transportēt transportlīdzekļus, kas norādīti I A daļas 0006 pozīcijā, kā arī vilcēji ar vienu vai vairākām militāra transportlīdzekļa iezīmēm, ar kuriem var tos transportēt, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Afganistāna, Angola, Kuba, Indija, Irāna, Irāka, Libāna, Lībija, Mozambika, Mjanma, Ziemeļkoreja, Pakistāna, Somālija vai Sīrija;

    Piezīme.

    Vilcēji 9A991a pozīcijas izpratnē ir visi transportlīdzekļi, kuru primārā funkcija ir vilkšana.

    b)

    citi kravas automobiļi un apvidus automobiļi ar vienu vai vairākām militāra transportlīdzekļa iezīmēm, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Afganistāna, Angola, Kuba, Irāna, Irāka, Libāna, Lībija, Mozambika, Mjanma, Ziemeļkoreja, Somālija vai Sīrija.

    1. piezīme.

    Militāra transportlīdzekļa iezīmes 9A991 pozīcijas izpratnē ir:

    a)

    spēja pārvarēt 1,2 m vai dziļākus ūdensšķēršļus,

    b)

    lielgabalu un ieroču balsta konstrukcijas,

    c)

    maskēšanās tīklu balsta konstrukcijas,

    d)

    virsgaismas logi, kupolveida, ar bīdāmu vai paceļamu atvēršanas mehānismu,

    e)

    emaljas pārklājums militārām vajadzībām,

    f)

    sakabes āķi piekabēm saistībā ar tā dēvēto NATO kontaktligzdu.

    2. piezīme.

    9A991 pozīcija nav spēkā attiecībā uz virszemes transportlīdzekļiem gadījumos, kad to lietotāji izmanto tos personīgām vajadzībām.

    9A992

    Pilnpiedziņas kravas automobiļi, kuru kravnesība ir lielāka par 1 000 kg, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Ziemeļkoreja.

    9A993

    Helikopteri, helikopteru jaudas pārvades sistēmas, gāzturbīnu dzinēji un palīgdzinēji (APU) un to speciālie komponenti, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Afganistāna, Angola, Kuba, Irāna, Irāka, Libāna, Lībija, Mozambika, Mjanma, Ziemeļkoreja, Somālija vai Sīrija.

    9A994

    Gaisdzeses dzinēju virzuļi (aviodzinējiem), kuru cilindra darba tilpums ir 100 cm3 vai lielāks un 600 cm3 vai mazāks, kurus var izmantot bezapkalpes “lidaparātos”, un to speciālie komponenti, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna vai Irāka.

    9E991

    “Tehnoloģijas” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām attiecībā uz 9A993 pozīcijā norādīto iekārtu “izstrādāšanu” un “ražošanu”, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Afganistāna, Angola, Kuba, Irāna, Irāka, Libāna, Lībija, Mozambika, Mjanma, Ziemeļkoreja, Somālija vai Sīrija.

    b)

    Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (AWV) 5.c pants

    AWV 5.c) pants

    Ierobežojumi saskaņā ar AWG 7. panta 1. punktu

    1.

    Eksportējamo preču sarakstā (AL pielikumā) neuzrādītu preču eksportam ir vajadzīga atļauja, ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (BAFA) ir informējis eksportētāju, ka šīs preces pilnīgi vai daļēji izmanto vai var tikt izmantotas militāriem galamērķiem, un pircēja valsts vai galamērķa valsts ir iekļauta valstu K sarakstā. Izmantošana militāriem galamērķiem nozīmē:

    1)

    iekļaušanu precēs, kas noteiktas eksportējamo kontroles saraksta (AL pielikuma) I daļas A sadaļā;

    2)

    ražošanas, pārbaužu vai analītisko iekārtu vai to daļu izmantošanu, lai izstrādātu, ražotu vai apkalpotu preces, kas minētas eksportējamo preču saraksta (AL pielikums) I daļas A sadaļā, vai

    3)

    jebkuru nepabeigtu produktu izmantošanu preču ražošanā, kas minētas eksportējamo preču saraksta (AL pielikums) I daļas A sadaļā.

    2.

    Ja eksportētājam ir zināms, ka eksportējamās preces nav minētas eksportējamo preču sarakstā (AL pielikumā), bet ir domātas militāram mērķim 1. punkta nozīmē, un galamērķa pircēja(-as) valsts(-is) ir valstu K sarakstā, viņam tas jādara zināms Federālajam tautsaimniecības un eksporta kontroles birojam (BAFA), kas izlemj, vai eksportam ir vai nav vajadzīga atļauja. Preces var izvest tikai tad, ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (BAFA) apstiprina eksportu vai nolemj, ka atļauja nav vajadzīga.

    3.

    1. un 2. punkts nav piemērojami grozītās Padomes 2000. gada 22. jūnija Regulas (EK) Nr. 1334/2000, ar ko nosaka Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontrolei (OV L 159, 30.6.2000., 1. lpp.), 4. panta darbības jomā.

    4.

    1. un 2. punkts nav piemērojami, ja saskaņā ar eksporta līgumu piegādājamo preču vērtība nepārsniedz EUR 2 500. Pirmais teikums neattiecas uz datu apstrādes programmām (programmatūru) un tehnoloģiju.

    (Valstu K sarakstā, kas grozīts ar noteikumiem Nr. 80, ar kuriem groza 2007. gada 16. augusta Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulu (AWV), ir šādas valstis: Kuba un Sīrija)

    c)

    Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (AWV) 5. panta d) punkts

    AWV 5.d pants

    Ierobežojumi saskaņā ar AWG 7. panta 1. punktu

    1.

    To preču eksportam, kas nav minētas eksportējamo preču sarakstā (AL pielikums), vajadzīga atļauja, ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (BAFA) ir informējis eksportētāju par to, ka šīs preces pilnīgi vai daļēji izmanto vai varētu izmantot uzstādīšanai, izmantošanai vai iekļaušanai kodolierīcēs eksportējamo preču saraksta (pielikums AL) C sadaļas I daļas O kategorijas nozīmē un ka pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Alžīrija, Indija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordāna, Lībija, Ziemeļkoreja, Pakistāna vai Sīrija.

    2.

    Ja eksportētājs ir informēts, ka preces, kuras viņš paredz eksportēt un kas nav minētas eksportējamo preču sarakstā (pielikums AL), ir 1. nodaļā norādītajam nolūkam un ka pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Alžīrija, Indija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordāna, Lībija, Ziemeļkoreja, Pakistāna vai Sīrija, tad viņam jāziņo Federālajam tautsaimniecības un eksporta kontroles birojam (BAFA); tas lemj, vai eksportam vajadzīga atļauja. Preces drīkst eksportēt tikai tad, kad Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (BAFA) ir apstiprinājis eksportu vai nolēmis, ka atļauja nav vajadzīga.

    3.

    1. un 2. punkts nav spēkā Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2000 4. panta piemērošanas jomā.

    4.

    1. un 2. punkts nav spēkā, ja saskaņā ar eksporta līgumu piegādājamo preču vērtība nepārsniedz EUR 2 500. Pirmais teikums neattiecas uz datu apstrādes programmām (programmatūru) un tehnoloģiju.

    d)

    Ārējās tirdzniecības un maksājumu likuma (AWG) 2. panta 2. punkts

    AWG 2. pants

    Ierobežojumu un pienākuma rīkoties būtība un apjoms

    2.

    Federālā tautsaimniecības un nodarbinātības ministrija var noteikt vajadzīgos tiesisko darījumu vai ārējās tirdzniecības darbību ierobežojumus, vienojoties ar Ārlietu ministriju un Federālo finanšu ministriju, lai atsevišķos gadījumos novērstu risku 7. iedaļas 1. punktā minētajām juridiski aizsargātajām tiesībām. Par pasākumiem, kas attiecas uz kapitāla un maksājumu plūsmas vai ārvalstu vērtspapīru un zelta tirdzniecības jomu, jāvienojas ar Vācijas Centrālo banku. Lēmums zaudē spēku sešus mēnešus pēc tā pieņemšanas, ar nosacījumu, ka lēmumā ar likuma spēku nav noteikti ierobežojumi.

    1.3.   Apvienotā Karaliste

    Preces, kuru eksportu kontrolē valsts līmenī, ievērojot šīs regulas 5. pantu, sīkāk uzskaitītas 2003. gada rīkojuma ar grozījumiem (S.I.2003 Nr. 2764) “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” 1. pielikuma II daļā un 2. pielikumā. Tālāk sniegts konspektīvs pārskats par punktiem.

    1. pielikuma II daļa

    2003. gada rīkojumā “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” (S.I. 2003 Nr. 2764), kas grozīts ar S.I. 2006/1331 un S.I. 2007/1863

    PL8001 — AR SPRĀDZIENBĪSTAMĪBU SAISTĪTAS VIELAS UN TEHNOLOĢIJAS

    Šādas ar sprādzienbīstamību saistītas “preces” un “tehnoloģijas”:

    a)

    iekārtas un ierīces, kas nav minētas šā pielikuma I daļā vai “regulas” I pielikuma pozīcijās 1A005, 3A229 vai 3A232, “pašizgatavotu spridzināšanas ierīču” atklāšanai vai “lietojumam” ar “sprāgstvielām”, darbam ar tām vai aizsardzībai pret tām un speciāli projektētas to komponenti:

    1.

    Elektroniskas ierīces “sprāgstvielu” vai “eksplozīvu sastāvu” atklāšanai.

    Piezīme.

    PL8001.a.1 neattiecas uz iekārtām, kurām vajadzīgs operatora spriedums, lai noteiktu “sprāgstvielu” vai “eksplozīvu sastāvu” klātbūtni.

    2.

    Elektroniskās bloķēšanas iekārtas, kas īpaši paredzētas, lai nepieļautu “pašizgatavotu spridzināšanas ierīču” detonēšanu ar attālo radio vadību.

    3.

    Iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas sprādzienu izraisīšanai ar elektriskiem vai neelektriskiem līdzekļiem (piem., spridzināšanas ierīces, detonatori, aizdedzinātāji).

    Piezīme.

    PL8001.a.3 neattiecas uz šādām precēm:

    a)

    iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas konkrētiem komerciāliem lietojumiem, lai ar sprāgstvielu iedarbinātu vai darbinātu citu aprīkojumu vai ierīces, kuru funkcija nav sprādzienu izraisīšana;

    b)

    regulējama spiediena iekārtas, kas īpaši paredzētas izmantošanai dziļurbuma naftas ieguves iekārtās un kas nav izmantojamas atmosfēras spiediena apstākļos; un

    c)

    detonācijas aukla.

    4.

    Iekārtas un ierīces, kurās ietilpst, bet ne tikai: vairogi un ķiveres, kas īpaši paredzēti “pašizgatavotu spridzināšanas ierīču” iznīcināšanai;

    Piezīme.

    PL8001.a.4 neattiecas uz bumbu pārvalkiem, mehāniskās manipulācijas iekārtām “pašizgatavotu spridzināšanas ierīču” pārvietošanai un atklāšanai un konteineriem, kas domāti “pašizgatavotām spridzināšanas ierīcēm” vai priekšmetiem, par kuriem ir aizdomas, ka tie ir tādas ierīces, un citām ierīcēm, kas īpaši paredzētas īslaicīgai aizsardzībai pret “pašizgatavotām spridzināšanas ierīcēm” vai priekšmetiem, par kuriem ir aizdomas, ka tie ir tādas ierīces.

    b)

    Lineārie pārgriezējlādiņi.

    c)

    “Tehnoloģijas”, kas “vajadzīgas” šās pielikuma daļas “preču”“lietojumam”.

    2. pielikums

    2003. gada rīkojumā “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” (S.I. 2003 Nr. 2764), kas grozīts ar S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 un S.I. 2007/1863.

    4. un 7. pants

    AIZLIEGTAS DIVĒJĀDA LIETOJUMA PRECES, PROGRAMMATŪRA UN TEHNOLOĢIJAS

    Piezīme.

    Šajā pielikumā definētie termini ir likti pēdiņās.

    Vispārīga piezīme par tehnoloģijām

    1.

    Ievērojot 2. punktu, šajā pielikumā “tehnoloģijas” eksportu vai nodošanu aizliedz šā rīkojuma 4. un 7. pants, ja tā ir “vajadzīga” šā pielikuma “preču” vai “programmatūras”“izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”, neatkarīgi no tā, vai konkrētajā gadījumā ir vai nav domāts eksportējamo vai nododamo “tehnoloģiju” izmantot attiecībā uz šādām “precēm” vai “programmatūru”.

    2.

    Aizliegumi 4. un 7. pantā neattiecas uz “tehnoloģiju”, kas ir šajā pielikumā neiekļautu “preču” vai “programmatūras” uzstādīšanai, ekspluatācijai, apkopei (pārbaudei) un remontam nepieciešamais minimums, uz “publiski patapinātu”“tehnoloģiju”, “fundamentālajiem zinātniskajiem pētījumiem” un uz patenta pieteikšanai nepieciešamo minimumu.

    Definīcijas

    Šajā pielikumā:

    “energoietilpīgie materiāli” ir vielas vai maisījumi, kas ķīmiski reaģē, atbrīvojot paredzētajam lietojumam vajadzīgo enerģiju; “sprāgstvielas”, “pirotehnikas materiāli” un “propelenti” ir energoietilpīgo materiālu apakšklases;

    “iepriekš atdalīts” ir jebkurš izmantots process, kas palielina kontrolējamā izotopa koncentrāciju;

    “izstrādāšana” nozīmē visas stadijas pirms “ražošanas” (piem., projektēšana, projektu pētījumi, projekta analīze, projekta koncepcijas, prototipu montāža un izmēģinājumi, eksperimentālā ražošana, projektēšanas datu pārtapšana “precēs”, konfigurācijas izstrāde, izstrādes integrācija, izvietojuma plānošana);

    “par gaisu vieglāki aviotransportlīdzekļi” ir baloni un lidaparāti, kas par cēlējspēku izmanto karstu gaisu vai citas par gaisu vieglākas gāzes, piemēram, hēliju un ūdeņradi;

    “pirotehnikas materiāli” ir cietu vai šķidru degvielu un oksidētāju maisījumi, kas aizdedzināti iesaistās enerģētiskā ķīmiskajā reakcijā kontrolētā ātrumā, kuru nolūks ir radīt laika aizturi vai karstumu, troksni, dūmus, redzamo gaismu vai infrasarkano starojumu; pirofori ir pirotehnikas materiālu apakšklase, kuros nav oksidētāju, bet kuri spontāni aizdegas saskarē ar gaisu;

    “propelenti” ir vielas vai maisījumi, kas ķīmiski reaģē, radot ievērojamu daudzumu karstu gāzu kontrolētā ātrumā, lai veiktu mehānisko darbu;

    “ražošana” ir visas ražošanas fāzes (piem., konstruēšana, ražošana, integrācija, montāža, inspekcija, pārbaude, kvalitātes sertifikācija);

    “sprāgstvielas” ir cietas, šķidras vai gāzveida vielas vai maisījumi, kas sastāv no vielām, kurām jāuzsprāgst, tos izmantojot kā injicētājlādiņus, palīglādiņus vai galvenos lādiņus kaujas uzgaļos, spridzināšanā un citos lietojumos;

    “tehnoloģija” ir specifiska “informācija”, kas vajadzīga “preču” vai “programmatūras”“izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietojumam”;

    attiecībā uz “tehnoloģiju” attiecas tikai uz to “tehnoloģijas” daļu, kura ir tieši atbildīga par kontrolējamo izpildes līmeņu raksturojumu vai funkciju sasniegšanu vai pārsniegšanu. Šādu “nepieciešamo”“tehnoloģiju” var attiecināt uz vairākām precēm reizē.

    Tehniska piezīme.

    “Informācija” var būt totstarp šādā veidā: rasējumu, plānu, diagrammu, modeļu, formulu, tabulu, “pirmkoda”, inženierdizaina un specifikāciju, rokasgrāmatu un instrukciju veidā, kas var būt rakstveidā vai ierakstītas citos datu nesējos vai ierīcēs (piemēram, diskā, lentē vai lasāmatmiņās);

    “pirmkods” (jeb pirmvaloda) ir izteiksme, kas piemērota vienam vai vairākiem procesiem, kurus programmēšanas sistēma var pārvērst iekārtai izpildāmā formā.

    “lietojums” ir darbināšana, uzstādīšana (piem., uzstādīšana darbības vietā), apkope, pārbaude, remonts, kapitālais remonts un atjaunošana;

    “vakcīna” ir medikaments ar farmaceitisku formulu, kuru ražotāja vai lietotāja valsts regulācijas iestādes ir licencējušas vai par ko ir izsniegušas tirdzniecības vai klīnisko izmēģinājumu atļauju, un kurš ir paredzēts cilvēku vai dzīvnieku imunoloģiskas aizsargreakcijas stimulēšanai, lai novērstu slimības tajos, kam tā iepotēta.

    MATERIĀLI, ĶĪMISKAS VIELAS, MIKROORGANISMI UN TOKSĪNI

    PL9002

    Šādu “preču” eksports ir aizliegts uz jebkuru galamērķi:

    uzskaitītie “enerģētiskie materiāli” un maisījumi, kas satur vismaz vienu no tiem:

    a)

    nitroceluloze (kas satur vairāk nekā 12,5 % slāpekļa);

    b)

    nitroglikols;

    c)

    pentaeritrīttetranitrāts (PETN);

    d)

    pikrilhlorīds;

    e)

    trinitrofenilmetilnitramīns (tetrils);

    f)

    2,4,6-trinitrotoluols (TNT).

    Piezīme.

    PL9002 neaptver propelentus ar vienkāršu, divkāršu un trīskāršu bāzi.

    PL9003

    Šādu “preču” eksports ir aizliegts uz jebkuru galamērķi:

    “aizsargvakcīnas” pret:

    a)

    bacillus anthracis;

    b)

    botulīna toksīnu.

    PL9004

    Šādu “preču” eksports ir aizliegts uz jebkuru galamērķi:

    “iepriekš atdalīts” amerīcijs-241, -242m vai -243, visu veidu.

    Piezīme.

    PL9004 nav ietvertas “preces”, kuru amerīcija saturs ir 10 g vai mazāk.

    TELEROSAKARI UN AR TIEM SAISTĪTĀ TEHNOLOĢIJA

    PL9005

    Šādu “preču” vai “tehnoloģijas” eksports vai “nodošana” ir aizliegta uz jebkuru galamērķi Irānā:

    a)

    troposfēras sakaru iekārtas, kas izmanto analogos vai ciparu modulācijas veidus, un to speciālie komponenti;

    b)

    “tehnoloģija” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām PL9005.a pozīcijā norādīto “preču”“izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietojumam”.

    KUĢI UN AR TIEM SAISTĪTĀ PROGRAMMATŪRA UN TEHNOLOĢIJA

    PL9008

    Šādu “preču”, “programmatūras” vai “tehnoloģijas” eksports vai “nodošana” ir aizliegta uz jebkuru galamērķi Irānā:

    a)

    šādi “kuģi” un piepūšamās laivas un ar tiem saistītās iekārtas un komponenti, kas nav šīs “regulas” 1. pielikuma I daļas ML9 vai “Regulas” I pielikumā:

    1.

    jūras “kuģi” (virsūdens vai zemūdens) un piepūšamas laivas;

    2.

    šādas iekārtas un komponenti, kas domāti “kuģiem” vai piepūšamām laivām PL9008.a.1 pozīcijā:

    a)

    korpusa un ķīļa konstrukcijas un komponenti;

    b)

    kuģošanas vajadzībām īpaši izstrādāti vai pielāgoti dzinēji un īpaši izstrādātas to sastāvdaļas;

    c)

    jūras radiolokatoru, hidrolokatoru un ātruma reģistrācijas iekārtas un īpaši izstrādātas to sastāvdaļas;

    b)

    “programmatūra” PL9008.a pozīcijā norādīto preču “izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietojumam”;

    c)

    “tehnoloģija” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām PL9005.a vai PL9008.b pozīcijā norādīto “preču”“izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietojumam”.

    GAISA KUĢI UN AR TIEM SAISTĪTĀ TEHNOLOĢIJA

    PL9009

    Šādu “preču” vai “tehnoloģijas” eksports vai “nodošana” ir aizliegta uz jebkuru galamērķi Irānā:

    a)

    šādi “gaisa kuģi” un ar tiem saistītās iekārtas un komponenti, kas nav šā rīkojuma 1. pielikuma I daļas ML10 vai “regulas” I pielikumā:

    1.

    “gaisa kuģi”, “par gaisu vieglāki aviotransportlīdzekļi” un vadāmie izpletņi;

    2.

    šādas “gaisa kuģiem” un “par gaisu vieglākiem aviotransportlīdzekļiem” domātas iekārtas un sastāvdaļas:

    a)

    gaisa kuģa korpusa konstrukcijas un to komponenti;

    b)

    aviodzinēji un to speciālie komponenti;

    c)

    aviācijas elektronika un navigācijas iekārtas un to speciālie komponenti;

    d)

    šasijas un to speciālie komponenti, kā arī gaisa kuģu riepas;

    b)

    svītrots

    c)

    “tehnoloģija” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām PL9009.a pozīcijā norādīto “preču”“izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietojumam”.

    Piezīme.

    PL9009.c neattiecas uz tehniskajiem datiem, rasējumiem vai dokumentāciju ar kalibrēšanu, bojāto vai lietošanai nederīgo “preču” nomontēšanu vai nomaiņu tieši saistītiem apkopes darbiem, kas nepieciešami civilo “gaisa kuģu” lidotspējas uzturēšanai un drošai ekspluatācijai.

    1.4.   Latvija

    2007. gada 25. septembra MK noteikumi Nr. 645 “Noteikumi par Nacionālo stratēģiskas nozīmes preču un pakalpojumu sarakstu” (izdoti saskaņā ar Stratēģiskas nozīmes preču aprites likuma 3. panta pirmo daļu)

    1.

    Noteikumi nosaka Nacionālo stratēģiskas nozīmes preču un pakalpojumu sarakstu (pielikums).

    2.

    Nacionālajā stratēģiskas nozīmes preču un pakalpojumu sarakstā minēto preču un pakalpojumu pārvietošanai, eksportam, importam un tranzītam nepieciešama Stratēģiskas nozīmes preču kontroles komitejas izsniegta licence.

    Pielikums noteikumiem Nr. 645

    NACIONĀLAIS STRATĒĢISKAS NOZĪMES PREČU UN PAKALPOJUMU SARAKSTS (1)

    Sadaļa

    Nosaukums

    10A901

    Vītņstobra šaujamieroči, to sastāvdaļas, palīgierīces un munīcija

    10A902

    Lidaparātu komponenti, ierīces un daļas

    NB.

    Sk. arī “Eiropas Savienības Kopējo militāro preču sarakstu”

    Piezīme

    10A902 pozīcijā iekļauts civilo lidaparātu eksports, tranzīts un pārvietošana starp Eiropas Savienības dalībvalstīm

    Izņēmums

    10A902 pozīcija nepakļauj licencēšanai civilo lidaparātu daļas (lidaparātu remontam lidostu teritorijā)

    10A903

    2., 3. un 4. klases pirotehniskie izstrādājumi

    Tehniska piezīme

    Pirotehnisko izstrādājumu klasi nosaka Valsts policijas Kriminālistikas pārvalde

    10A905

    Sevišķā veidā veicamiem operatīvās darbības pasākumiem speciāli radītas vai pielāgotas iekārtas, ierīces vai instrumenti un to komponenti:

    NB.

    Sk. arī 5. kategoriju, otro daļu “Informācijas drošība”

    a)

    iekārtas un ierīces audioinformācijas ieguvei slēptā veidā:

    (1)

    speciālie mikrofoni

    (2)

    speciālie raidītāji

    (3)

    speciālie uztvērēji

    (4)

    speciālie šifratori

    (5)

    speciālie dešifratori

    (6)

    plaša frekvenču diapazona uztvērēji (frekvenču skeneri)

    (7)

    speciālie retranslatori

    (8)

    speciālie pastiprinātāji un

    (9)

    speciālās atstarotā “lāzera” stara noklausīšanās ierīces

    b)

    iekārtas un ierīces slēptai videonovērošanai vai videodokumentēšanai:

    (1)

    kameras

    (2)

    speciālie videoraidītāji

    (3)

    speciālie videouztvērēji un

    (4)

    minivideomagnetofoni

    Tehniska piezīme

    10A905.b.1. ietver vadu un bezvadu videokameras un televīzijas kameras

    c)

    iekārtas un ierīces analogo, ciparu vai mobilo telekomunikāciju sarunu vai citas informācijas pārtveršanai no tehniskajiem līdzekļiem vai sakaru kanāliem slēptā veidā

    d)

    iekārtas un ierīces “slēptai iekļūšanai” telpās, transportlīdzekļos vai citos objektos:

    Tehniska piezīme

    10A905 pozīcijas izpratnē “slēptā iekļūšana” nozīmē mehānisko, elektronisko vai citu slēdzeņu atvēršanu vai to kodu noteikšanu slēptā veidā

    (1)

    speciālās rentgena iekārtas slēdzeņu caurskatīšanai

    (2)

    universālās atslēgas (master keys)

    (3)

    mūķīzeri un citi instrumenti slēdzeņu atvēršanai un

    (4)

    elektroniskie slēdzeņu kodu noteicēji

    e)

    iekārtas un ierīces operatīvās darbības pasākumu traucēšanai:

    NB.

    Sk. arī “Eiropas Savienības Kopējo militāro preču sarakstu”

    (1)

    speciālie indikatori

    (2)

    speciālie lokatori

    (3)

    skeneri

    (4)

    skrembleri

    (5)

    speciālie frekvenču mērītāji

    (6)

    plaša frekvenču diapazona trokšņu ģeneratori

    10A906

    Nakts redzamības monokļi, binokļi un tēmēšanas ierīces un to komponenti.

    NB.

    Sk. arī “Eiropas Savienības Kopējo militāro preču sarakstu”

    10A907

    Kājnieku mīnas

    Piezīme

    Kājnieku mīnu eksports ir aizliegts

    10D

    Programmatūras

    10D901

    “Programmatūra”, kas speciāli radīta vai pielāgota informācijas iegūšanai no datoriem, datoru tīkliem vai citām informācijas sistēmām vai šīs informācijas iznīcināšanai vai izmainīšanai slēptā veidā

    Piezīme

    10D901 attiecas uz minētās “programmatūras” eksportu, importu, “pilnveidošanu”, “lietojumu”, “ražošanu” un glabāšanu

    10E

    Tehnoloģijas

    10E901

    Tehnoloģijas 10A905 minēto iekārtu pilnveidošanai, ražošanai un lietojumam

    10E902

    Militāra rakstura pakalpojumi

    Piezīme

    Militāra rakstura pakalpojumi ietver jebkuru tehnisko palīdzību, kas saistīta ar militāro iekārtu ražošanu, pilnveidošanu, montāžu, izmēģināšanu, apkalpošanu vai jebkuru citu tehnisku pakalpojumu, kas var izpausties kā instruktāža, apmācības, praktisko iemaņu nodošana vai konsultācijas, tai skaitā mutiski

    Izņēmumi

    (1)

    Militāra rakstura pakalpojumus veic Eiropas Savienības dalībvalstīm, NATO dalībvalstīm, Austrālijai, Kanādai, Japānai, Jaunzēlandei un Šveicei

    (2)

    Militāra rakstura pakalpojums ir publiski pieejams vai fundamentālu zinātnisku pētījumu informācijas veidā

    (3)

    Militāra rakstura pakalpojums ir mutisks. Tas nav saistīts ar precēm, uz kurām attiecas viena vai vairāku starptautisko eksporta kontroles režīmu, konvenciju vai līgumu noteiktās eksporta kontroles prasības

    2.   DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI 6. PANTAM (VALSTS IESTĀDES, KAM IR PILNVARAS PIEŠĶIRT EKSPORTA LICENCES DALĪBVALSTĪS)

    Šī informācija ir pieejama un tiek regulāri atjaunota TRADE ĢD divējādam lietojumam atvēlētajā tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm

    2.1.   Beļģija

    Briseles reģionā (vietas ar pasta indeksiem no 1000 līdz 1299):

    Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

    Direction des Relations Extérieures — cellule licences

    Ms. Karolien Maerten

    City-Center

    Boulevard du Jardin Botanique 20

    B-1035 Bruxelles

    Tel. (32-2) 800 37 44

    Fax (32-2) 800 38 24

    E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be

    Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml

    Valonijā (vietas ar pasta indeksiem no 1300 līdz 1499 un no 4000 līdz 7999):

    Ministère de la Région Wallonne

    Direction Générale Économie et Emploi

    Direction Gestion des Licences

    M. Michel Moreels

    Chaussée de Louvain 14

    B-5000 Namur

    Tel. (32-81) 64 97 51

    Fax (32-81) 64 97 59/60

    E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be

    Website: vēl nav pieejama (tiek veidota)

    Flandrijā (vietas ar pasta indeksiem no 1500 līdz 3999 un no 8000 līdz 9999):

    Vlaamse Overheid

    Departement internationaal Vlaanderen

    Dienst Controle Wapenhandel

    M. Michael Peeters

    Boudewijnlaan 30

    B-1000 Brussel

    Tel.: (32-2) 553 61 71

    Fax (32-2) 553 60 37

    E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be

    Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel

    2.2.   Bulgārija

    Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy

    ул. “Княз Александър Батенберг” 12

    BG-1000 София

    Tel. (359-2) 940 77 71, (359 -2) 940 7681

    Fax (359-2) 988 07 27

    E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg

    Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg

    2.3.   Čehija

    Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu)

    Licensing Office (Licenční správa)

    Na Františku 32

    CZ-110 15 Praha 1

    Tel. (420) 224 907 638

    Fax (420) 224 214 558 or (420) 224 221 811

    E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz

    Website: www.mpo.cz

    2.4.   Dānija

    Danish Enterprise and Construction Authority

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København

    Tel. (45) 35 46 60 00

    Fax (45) 35 46 60 01

    E-mail: postheeks@ebst.dk

    Website: angliski: www.naec.dk

    dāniski: www.ebst.dk

    2.5.   Vācija

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA — Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs)

    Frankfurter Str. 29-35

    D-65760 Eschborn

    Tel. (49) 6196 908 0

    Fax (49) 6196 908 800

    E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

    Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info

    2.6.   Igaunija

    Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

    Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium

    Islandi väljak 1

    EE-15049 Tallinn

    Tel: (372) 6377 200

    Fax (372) 6377 288

    E-mail: stratkom@vm.ee

    Website: angliski: http://www.vm.ee/eng/kat_153/

    igauniski: http://www.vm.ee/est/kat_186/

    2.7.   Īrija

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Earlsfort Centre

    Lower Hatch Street

    Dublin 2

    Ireland

    Tel. (353-1) 631 2534/2541

    LoCall: 1890 220 222 (tikai Īrijā)

    Fax (353-1) 631 2562

    E-mail: exportcontrol@entemp.ie

    Website: www.entemp.ie/trade/export

    2.8.   Grieķija

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for International Economic Policy

    Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments

    Export Regimes and Procedures Unit

    Kornarou 1 str

    GR-105 63 Athens

    Kontaktpunkts: G. Archontaki

    Tel. 210 328 60 22/21/47

    Fax 210 328 6094

    Website: e3c@mnec.gr

    2.9.   Spānija

    The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior)

    Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

    Paseo de la Castellana 162, 7a.

    E-28046 Madrid

    Tel. (34) 91 349 25 87

    Fax (34) 91 349 24 70

    E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es

    Websiteb: http://www.comercio.es/

    un

    The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)

    2.10.   Francija

    Ministère du Budget, des Comptes publics et de la Fonction publique

    Direction générale des douanes et droits indirects

    Service des titres du commerce extérieur (Setice)

    8, rue de la Tour-des-Dames

    F-75436 Paris Cedex 09

    Tel. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64

    Fax (33) 155 07 46 67/-46 91

    E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr

    Website: www.douane.gouv.fr

    2.11.   Itālija

    Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio Internazionale)

    Direzione Generale per la Politica Commerciale

    Viale Boston, 25

    I-00144 Roma

    Tel. (39) 06 5993 2568

    Fax (39) 06 5964 7506

    E-mail: polcom4@mincomes.it

    Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm

    2.12.   Kipra

    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism

    Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou

    CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia

    Tel. (357) 228 67 100

    Fax (357) 223 75 120, 223 75 443

    E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy

    Website: http://www.mcit.gov.cy/ts

    2.13.   Latvija

    Licenču izdevēja iestāde:

    Stratēģiskas nozīmes preču kontroles komiteja

    Komitejas priekšsēdētājs: M. Normans Penke

    Izpildsekretāre: Ms Inga Marcinkevica

    Adrese: Ministry of Foreign Affairs

    Brīvības bulvāris 36

    LV-1395 Rīga

    Tel. (371) 67 01 61 96

    Fax (371) 67 22 72 26

    E-pasts: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv

    Licenču birojs:

    Eksporta kontroles nodaļas vadītāja: Inga Marcinkēviča

    Vadītāja vietnieks: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš

    Ārlietu ministrija, Eksporta kontroles nodaļa

    Pils laukums 4, Rīga

    Tel. (371) 67 01 64 29

    E-pasts: girts.krumins@mfa.gov.lv

    Licenču izdošanas birojs apstrādā licences pieteikumus precēm, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 1334/2000 1. pielikumā (ieskaitot 0 kategoriju), ES Kopējā militāro preču sarakstā un Nacionālajā stratēģiskas nozīmes preču un pakalpojumu sarakstā. Licences izdod Stratēģiskas nozīmes preču kontroles komitejas priekšsēdētājs.

    Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana

    2.14.   Lietuva

    Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods

    Gedimino 38/2

    LT-01104 Vilnius

    Tel. (370) 5 262 30 85

    Fax (370) 5 262 39 74

    E-mail: spek@ukmin.lt

    Website: www.ukmin.lt

    2.15.   Luksemburga

    Ministère de l'Économie et du Commerce Extérieur

    Office des Licences/Contrôles à l'exportation

    BP 113

    L-2011 Luxembourg

    Tel. (352) 478 23 70

    Fax (352) 46 61 38

    Website: office.licences@mae.etat.lu

    2.16.   Ungārija

    Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal)

    Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság)

    Margit krt. 85

    H-1024 Budapest

    Tel. (36) 1 336 74 16

    Fax (36) 1 336 74 15

    E-mail: eei@mkeh.gov.hu

    Website: www.mkeh.gov.hu

    2.17.   Malta

    Ministry for Competitiveness and Communications

    Mr Brian Montebello

    Commerce Division

    Lascaris

    Valletta

    Malta CMR 02

    Tel. (356) 25 69 02 14

    Fax (356) 212 46 80 00

    E-mail: brian.montebello@gov.mt

    Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp

    2.18.   Nīderlande

    Customs Division North/Central Office for Import and Export

    P.O. Box 30003

    9700 RD Groningen

    The Netherlands

    Tel. (31-50) 52 326 00

    Fax (31-50) 52 321 83

    E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl

    Website: www.exportcontrole.ez.nl

    2.19.   Austrija

    Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (C2/3)

    Stubenring 1

    A-10100 Wien

    Mr. Werner Haider

    Tel.: (43-1) 711 002 335

    Fax (43-1) 711 008 366

    E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at

    Website: www.bmwa.gv.at

    2.20.   Polija

    Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu)

    Plac Trzech Krzyży 3/5

    PL-00-950 Warszawa

    Tel. (48-22) 621 67 36

    Fax (48-22) 693 40 33

    E-mail: doecmoe@mg.gov.pl

    Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE

    2.21.   Portugāle

    General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo)

    Rua Terreiro do Trigo

    P-1049-060 Lisboa

    Direktore: Luísa Nobre

    Licenču speciālisti: Jorge Almeida/Maria Oliveira

    Tel. (351-21) 881 42 63

    Fax (351-21) 881 42 61

    E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

    Website (tikai portugāliski): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

    2.22.   Rumānija

    National Agency for Export Controls

    Str. Polonă nr. 8, sector 1

    RO-010501 București

    Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07

    Fax (40-21) 305 72 24

    E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro

    Website: www.ancex.ro

    2.23.   Slovēnija

    Attiecībā uz DIVĒJĀDA LIETOJUMA PRECĒM:

    Ministry of the Economy

    Kotnikova 5

    SLO-1000 Ljubljana

    Tel. (386-1) 478 32 23

    Fax (386-1) 478 36 11

    E-mail: gp.mg@gov.si

    Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/

    un

    Attiecībā uz STRATĒĢISKĀM PRECĒM:

    Ministry of Health

    National Chemicals Bureau

    Department for Chemicals

    Mali trg 6

    SLO-1000 Ljubljana

    Tel. (386-1) 478 60 51

    Fax (386-1) 478 62 66

    E-mail: gp-ursk.mz@gov.si

    Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/

    2.24.   Slovākija

    Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs

    Mierova 19

    SK-827 15 Bratislava

    Mr. Viktor Lehotzký

    Tel. (421) 248 54 21 75

    Fax (421) 243 42 39 15

    E-mail: lehotzky@economy.gov.sk

    Website: www.economy.gov.sk

    2.25.   Somija

    Kompetentas iestādes Somijā, kam ir pilnvaras izsniegt divējāda lietojuma preču eksporta licences:

    Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö

    Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations

    PO Box 176

    FI-00161 Helsinki

    Tel. (358-9) 160 55487 ou 160 55489

    Fax (358-9) 160 55070

    Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

    2.26.   Zviedrija

    National Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter)

    Klarabergsviadukten 90, Box 70252

    S-107 22 Stockholm

    Tel. (46) 8 406 31 00

    Fax (46) 8 420 31 00

    E-mail: isp@isp.se

    Website: http://www.isp.se/

    Swedish Nuclear Power Inspectorate (Statens kärnkraftinspektion)

    Klarabergsviadukten 90

    S-106 58 Stockholm

    Tel. (46) 8 698 84 00

    Fax (46) 8 661 90 86

    E-mail: info@ski.se

    Website: http://www.ski.se

    2.27.   Apvienotā Karaliste

    Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation

    1 Victoria Street

    London SW1H 0ET

    United Kingdom

    Kontaktpunkts: Jo Guthrie

    Tel. (44-207) 215 8123

    Fax (44-207) 215 4539

    E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk

    Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html

    3.   DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI REGULAS 13. PANTAM

    13. pantā ir noteikts, ka dalībvalstis informē Komisiju, ja tās izmanto iespēju kārtot muitas formalitātes divējāda lietojuma preču eksportam tikai šim nolūkam pilnvarotās muitas iestādēs.

    3.1.   Bulgārija

    Bulgārijas Republikas teritoriālos muitas punktus stratēģiskajām precēm ir apstiprinājis Muitas pārvaldes ģenerāldirektors pēc Finanšu ministrijas 2006. gada 1. augusta Rīkojuma Nr. 171 (oficiālais biļetens 65/2006).

    Muitas punkti Bulgārijas teritorijā, caur kuriem kontrolētās preces (ieroči un divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas) var atstāt Kopienas muitas teritoriju vai tajā iekļūt:

    Teritoriālie muitas punkti

    Kods

    Kods

    Zapad Ribno Pristanishte Burgas (Burgasas Rietumu zvejas ostas) muitas punkts

    1001

    BG001001

    Letishte Burgas (Burgasas lidostas) muitas punkts

    1002

    BG001002

    Lesovo muitas punkts

    1011

    BG001011

    Varna Zapad (Varnas rietumu) muitas punkts

    2002

    BG002002

    Letishte Varna (Varnas lidostas) muitas punkts

    2003

    BG002003

    Pristanishte Varna (Varnas ostas) muitas punkts

    2005

    BG002005

    Feribot Varna (Varnas prāmju ostas) muitas punkts

    2007

    BG002007

    Letishte Plovdiv (Plovdivas lidostas) muitas punkts

    3002

    BG003002

    Zh. P. Svilengrad (Svilengradas dzelzceļa stacijas) muitas punkts

    3102

    BG003102

    Kapitan Andreevo muitas punkts

    3103

    BG003103

    Dunav Most (Donavas tilta) muitas punkts

    4001

    BG004001

    Gara razpredelitelna Ruse (Ruses šķirotavas) muitas punkts

    4005

    BG004005

    Pristanishte Ruse (Ruses ostas) muitas punkts

    4006

    BG004006

    Tovarna Gara Ruse (Ruses preču stacijas) muitas punkts

    4009

    BG004009

    Ro-Ro Terminal Ruse muitas punkts

    4010

    BG004010

    Feribot Patnicheski Vidin (Vidinas ceļa prāmju ostas) muitas punkts

    4103

    BG004103

    Oryakhovo muitas punkts

    4203

    BG004203

    Feribot Oryakhovo (Orjahovas prāmju ostas) muitas punkts

    4204

    BG004204

    Letishte Gorna Oryakhovitsa (Gorna Orjahovicas lidostas) muitas punkts

    4303

    BG004303

    Letishte Sofia (Sofijas lidostas) muitas punkts

    5106

    BG005106

    Dragoman muitas punkts

    5302

    BG005302

    Kalotina muitas punkts

    5304

    BG005304

    Zh. P. Kulata (Kulatas dzelzceļa stacijas) muitas punkts

    5401

    BG005401

    Kulata muitas punkts

    5405

    BG005405

    Gyueshevo muitas punkts

    5501

    BG005501

    Iekšzemes muitas iestādes kontrolēto preču (ieroču un divējāda lietojuma preču) nodošanai muitas procedūrās

    Teritoriālie muitas punkti

    Kods

    Kods

    Burgas teritoriālā muitas iestāde

    1000

    BG001000

    Neftokhimicheski Kombinat (naftas ķīmijas rūpnīcas) muitas iestāde

    1005

    BG001005

    Varna teritoriālā muitas iestāde

    2000

    BG002000

    Dobrich teritoriālā muitas iestāde

    2100

    BG002100

    Plovdiv teritoriālā muitas iestāde

    3000

    BG003000

    Kazanlak muitas iestāde

    3001

    BG003001

    Mezhdunaroden Plovdivski Panair (Plovdivas starptautiskā gadatirgus) muitas iestāde

    3003

    BG003003

    Karlovo muitas iestāde

    3007

    BG003007

    Ruse muitas iestāde

    4003

    BG004003

    Targovishte muitas iestāde

    4011

    BG004011

    Vidin teritoriālā muitas iestāde

    4100

    BG004100

    Gabrovo muitas iestāde

    4301

    ВG004006

    Gorna Oryakhovitsa muitas iestāde

    4302

    ВG004302

    Pleven muitas iestāde

    4306

    BG004306

    Cherven Bryag muitas iestāde

    4308

    BG004308

    Sofia teritoriālā muitas iestāde

    5000

    BG005000

    Sofijas lidostas teritoriālā muitas iestāde

    5100

    BG005100

    Targovski Kompleks Evropa (Evropa tirdzniecības centra) muitas iestāde

    5104

    BG005104

    Kalotina teritoriālā muitas iestāde

    5300

    BG005300

    Kulata teritoriālā muitas iestāde

    5400

    BG005400

    3.2.   Latvija

    Muitas punkti Latvijas teritorijā, caur kuriem stratēģiskas nozīmes preces eksportē no Kopienas muitas teritorijas, tajā importē vai pārvadā tranzītā

    1.

    Rīgas reģions

     

    Punkta nosaukums

    Adrese

    Punkta kods

    1.1.

    AMPK “0206”

    Maskavas iela 427a, Rīga, LV-1065

    0206

    1.2.

    Šķirotavas MKP

    Krustpils iela 38b, Rīga, LV-1065

    0207

    1.3.

    Rīgas brīvostas MKP

    Uriekstes iela 16, Rīga, LV-1010

    0210

    1.4.

    AMPK “0215”

    Uriekstes iela 3, Rīga, LV-1010

    0215

    1.5.

    Pasta MKP

    Starptautiskā lidosta “Rīga” 39/6, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1044

    0220

    1.6.

    AMKP “0229”

    Lubānas iela 84/86, Rīga, LV-1021

    0229

    1.7.

    Daugavgrīvas MKP

    Daugavgrīvas iela 83/89, Rīga, LV-1007

    0232

    1.8.

    Lidostas MKP

    Starptautiskā lidosta “Rīga”, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1053

    0240

    1.9.

    MKP “0264”

    Ezera iela 22, Rīga, LV-1034

    0264

    1.10.

    AMKP “0265”

    Buļļu iela 74, Rīga, LV-1067

    0265

    2.

    Latgales reģions

     

    Punkta nosaukums

    Adrese

    Punkta kods

    2.1.

    Grebņevas MKP

    Grebņeva, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5728

    0721

    2.2.

    Terehovas MKP

    Terehova, Zilupes novads, Ludzas rajons, LV-5751

    0722

    2.3.

    Zilupes MKP

    Stacijas iela 2, Zilupe, Ludzas rajons, LV-5751

    0723

    2.4.

    Kārsavas MKP

    Bozova, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5749

    0724

    2.5.

    Pātarnieku MKP

    p/n Daugavieši, Piedrujas pagasts, Krāslavas rajons, LV-5662

    0731

    2.6.

    Rēzeknes II MKP

    Atbrīvošanas aleja 160c, Rēzekne, LV-4604

    0742

    2.7.

    Rēzeknes MKP

    Maskavas iela 30, Rēzekne, LV-4600

    0743

    2.8.

    Daugavpils MKP

    Višķu iela 21z, Daugavpils, LV- 5404

    0810

    2.9.

    Silenes MKP

    Silene, Skrudalienas pagasts, Daugavpils rajons, LV-5472

    0814

    2.10.

    Daugavpils preču stacijas MKP

    Piekrastes iela 22, Daugavpils, LV-5400

    0816

    2.11.

    Indras MKP

    Blaževica iela 3, Indras pagasts, Krāslavas rajons, LV-5664

    0817

    3.

    Kurzemes reģions

     

    Punkta nosaukums

    Adrese

    Punkta kods

    3.1.

    Ventspils ostas MKP

    Sarkanmuižas dambis 25a, Ventspils, LV-3602

    0311

    3.2.

    Talsu MKP

    Ērgļu iela 4, Talsi, LV-3201

    0314

    3.3.

    Rojas MKP

    Selgas iela 1, Roja, LV-3264

    0319

    3.4.

    Mērsraga MKP

    Mērsraga pagasts, Talsu rajons, LV-3284

    0320

    3.5.

    Liepājas ostas MKP

    Cukura iela 8/16, Liepāja, LV-3401

    0411

    3.6.

    Saldus MKP

    Torņi, Saldus pagasts, LV-3801

    0422

    4.

    Vidzemes reģions

     

    Punkta nosaukums

    Adrese

    Punkta kods

    4.1.

    Valmieras MKP

    Alejas 12a, p/n Viesturi, Valmieras pagasts, LV-4201

    0626

    4.2.

    Gulbenes MKP

    Šneideri, Stradu pagasts, Gulbenes rajons, LV-4431

    0714

    4.3.

    Salacgrīvas ostas MKP

    Rīgas iela 2, Salacgrīva, Limbažu rajons, LV-4033

    0910

    5.

    Zemgales reģions

     

    Punkta nosaukums

    Adrese

    Punkta kods

    5.1.

    Jelgavas MKP

    Stacijas iela 1, Jelgava, LV-3001

    0512

    5.2.

    Jēkabpils MKP

    Ā. Elksnes iela 6, Jēkabpils, LV-5200

    0823

    3.3.   Lietuva

    Lietuvas Republikā teritoriālie muitas punkti stratēģiskas nozīmes precēm ir apstiprināti ar Finanšu ministrijas Muitas departamenta ģenerāldirektora 2004. gada 30. jūlija Rīkojumu Nr. 1B-756 (oficiālais biļetens Valstybės žinios, 2004., Nr. 125-4527), un to saraksts ir pieejams Ekonomikas ministrijas tīmekļa vietnē:

    http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/

    Muitas punkti Lietuvas teritorijā, caur kuriem stratēģiskas preces eksportē no Kopienas muitas teritorijas, importē vai pārvadā tranzītā

    1.

    Viļņas muitas apgabals

    1.1.

    Viļņas lidostas muitas punkts, Rodūnios kelias 2, Vilnius (VA10/ LTVA1000).

    1.2.

    Viļņas pasta muitas punkts, Rodūnios kelias 9, Vilnius (VP10/LTVP1000).

    1.3.

    Kenas dzelzceļa muitas punkts, Kalvelių k., Vilniaus r. (VG10/ LTVG1000).

    1.4.

    Vaidotu dzelzceļa muitas punkts, Eišiškių plentas 100, Vilnius (VG20/LTVG2000).

    1.5.

    Medininku autotransporta muitas punkts, A3, Vilniaus r. (VK20/LTVK2000).

    1.6.

    Šalčininku autotransporta muitas punkts, 104, Šalčininkų r. (VK30/LTVK3000).

    1.7.

    Viļņas-Kirtimu kravas muitas punkts, Metalo g. 2a, Vilnius (VR30/LTVR3000).

    1.8.

    Viļņas-Savanoru kravas muitas punkts, Savanorių pr. 174a, Vilnius (VR10/LTVR1000).

    2.

    Kauņas muitas apgabals

    2.1.

    Kauņas lidostas muitas punkts, Karmėlava, Kauno r. (KA10/LTKA1000).

    2.2.

    Kībartu dzelzceļa muitas punkts, Kudirkos Naumiesčio g. 4, Kybartai, Vilkaviškio r. (KG30/LTKG3000).

    2.3.

    Kībartu autotransporta muitas punkts, A7, J. Basanavičiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/LTKK2000).

    2.4.

    Kauņas centrālais kravas muitas punkts, Jovarų g. 3, Kaunas (KR10/LTKR1000).

    3.

    Klaipēdas muitas apgabals

    3.1.

    Palangas lidostas muitas punkts, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/LTLA1000).

    3.2.

    Panemunes autotransporta muitas punkts, A12, Donelaičio g., Panemunė, Šilutės r. (LK40/LTLK4000).

    3.3.

    Klaipēdas kravas muitas punkts, Šilutės pl. 9, Klaipėda (LR10/LTLR1000).

    3.4.

    Malku jūras ostas muitas punkts, Perkėlos g. 10, Klaipėda (LU90/LTLU9000).

    3.5.

    Mola jūras ostas muitas punkts, Naujoji Uosto g. 23, Klaipėda (LUA0/LTLUA000).

    3.6.

    Pils jūras ostas muitas punkts, Nemuno g. 24, Klaipėda (LUB0/LTLUB000).

    4.

    Šauļu muitas apgabals

    4.1.

    Šauļu lidostas muitas punkts, Lakūnų g. 4, Šiauliai (SA10/LTSA1000).

    4.2.

    Radvilišķu dzelzceļa muitas punkts, Geležinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/LTSG3000).

    4.3.

    Šauļu kravas muitas punkts, Metalistų g. 4, Šiauliai (SR10/LTSR1000).

    5.

    Panevēžas muitas apgabals

    5.1.

    Panevēžas kravas muitas punkts, Ramygalos g. 151, Panevėžys (PR20/LTPR2000).

    5.2.

    Utenas kravas muitas punkts, Pramonės g. 5, Utena (PR40/LTPR4000).

    3.4.   Polija

    Pielikums Finanšu ministrijas 2007. gada 2. jūlija rīkojumam (publicēts 2007. gada 9. augustā)

    Muitas iestāžu saraksts, kurās var izpildīt muitas formalitātes divējāda lietojuma preču eksportam

    Nr.

    Muitas palāta

    Muitas iestāde

    Muitas iestādes nodaļa

    Nodaļas identifikācijas kods

    I

    BJALA PODLASKAS (BIAŁA PODLASKA) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Biała Podlaska muitas iestāde

     

    a

    Biała Podlaska muitas iestādes nodaļa

    301010

    b

    Małaszewicze muitas iestādes nodaļa

    301020

    c

    Koroszczyn muitas iestādes nodaļa

    301040

    2

    Lublin muitas iestāde

     

    a

    Lublin muitas iestādes nodaļa

    302010

    b

    Puławy muitas iestādes nodaļa

    302020

    3

    Zamość muitas iestāde

     

    a

    Zamość muitas iestādes nodaļa

    303010

    b

    Hrebenne muitas iestādes nodaļa

    303020

    c

    Hrubieszów muitas iestādes nodaļa

    303030

    d

    Chełm muitas iestādes nodaļa

    303050

    e

    Dorohusk muitas iestādes nodaļa

    303060

    f

    Dorohusk muitas iestādes nodaļa (autotransports)

    303070

    II

    BJALISTOKAS (BIAŁYSTOK) MUITAS PALĀTA

     

    a

    Białystok muitas iestādes nodaļa

    311010

    b

    Kuźnica muitas iestādes nodaļa (dzelzceļš)

    311020

    c

    Kuźnica muitas iestādes nodaļa (autotransports)

    311030

    d

    Czeremcha muitas iestādes nodaļa

    311040

    e

    Siemianówce muitas iestādes nodaļa

    311050

    f

    Bobrownice muitas iestādes nodaļa

    311070

    2

    Łomża muitas iestāde

     

    a

    Łomża muitas iestādes nodaļa

    312010

    3

    Suwałki muitas iestāde

     

    a

    Suwałki muitas iestādes nodaļa

    313010

    III

    GDIŅAS (GDYNIA) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Gdynia muitas iestāde

     

    a

    Gdynia muitas iestādes nodaļa Basen V

    321010

    b

    Gdynia muitas iestādes nodaļa Dworzec Morski

    321020

    c

    Gdynia muitas iestādes nodaļa Baza Kontenerowa

    321030

    d

    Gdynia pasta muitas iestādes nodaļa

    321040

    e

    Gdynia muitas iestādes nodaļa Basen IV

    321050

    f

    Gdynia muitas iestādes nodaļa Nabrzeże Bułgarskie

    321070

    2

    Gdańsk muitas iestāde

     

    a

    Gdańsk muitas iestādes nodaļa Opłotki

    322010

    b

    Gdańsk muitas iestādes nodaļa Nabrzeże Wiślane

    322020

    c

    Gdańsk muitas iestādes nodaļa Basen im. Władysława IV

    322030

    d

    Gdańsk muitas iestādes nodaļa Port Północny

    322040

    e

    Muitas iestādes nodaļa Port Lotniczy Gdańsk-Rębiechowo (lidosta)

    322050

    f

    Starogard Gdański muitas iestādes nodaļa

    322060

    g

    Kwidzyn muitas iestādes nodaļa

    322070

    3

    Słupsk muitas iestāde

     

    a

    Słupsk muitas iestādes nodaļa

    323010

    IV

    KATOVICES (KATOWICE) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Katowice muitas iestāde

     

    a

    Katowice muitas iestādes nodaļa

    331010

    b

    Tychy muitas iestādes nodaļa

    331020

    c

    Dąbrowa Górnicza muitas iestādes nodaļa

    331030

    d

    Muitas iestādes nodaļa Port Lotniczy Katowice-Pyrzowice (lidosta)

    331040

    2

    Gliwice muitas iestāde

     

    a

    Gliwice muitas iestādes nodaļa

    332010

    b

    Bytom muitas iestādes nodaļa

    332020

    3

    Częstochowa muitas iestāde

     

    a

    Częstochowa muitas iestādes nodaļa

    333010

    4

    Bielska-Biała muitas iestāde

     

    a

    Czechowice-Dziedzice muitas iestādes nodaļa

    335010

    b

    Cieszyna muitas iestādes nodaļa

    335030

    V

    KELCES (KIELCE) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Kielce muitas iestāde

     

    a

    Kielce muitas iestādes nodaļa

    341010

    b

    Starachowice muitas iestādes nodaļa

    341020

    VI

    KRAKOVAS (KRAKOW) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Kraków muitas iestāde

     

    a

    Kraków I muitas iestādes nodaļa

    351010

    b

    Kraków II muitas iestādes nodaļa

    351020

    c

    Muitas iestādes nodaļa Port Lotniczy Kraków-Balice (lidosta)

    351030

    2

    Nowy Targ muitas iestāde

     

    a

    Nowy Targ muitas iestādes nodaļa

    352010

    b

    Andrychów muitas iestādes nodaļa

    352020

    3

    Nowy Sącz muitas iestāde

     

    a

    Nowy Sącz muitas iestādes nodaļa

    353010

    b

    Tarnów muitas iestādes nodaļa

    353030

    VII

    LODZAS (ŁÓDŹ) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Łódz I muitas iestāde

     

    a

    Łódz I muitas iestādes nodaļa

    361010

    b

    Sieradz muitas iestādes nodaļa

    361030

    2

    Łódz II muitas iestāde

     

    a

    Łódz II muitas iestādes nodaļa

    362010

    b

    Kutno muitas iestādes nodaļa

    362030

    3

    Piotrków Trybunalski muitas iestāde

     

    a

    Piotrków Trybunalski muitas iestādes nodaļa

    363010

    VIII

    OLŠTINAS (OLSZTYN) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Olsztyn muitas iestāde

     

    a

    Olsztyn muitas iestādes nodaļa

    371010

    b

    Bezledy muitas iestādes nodaļa

    371030

    c

    Ełk muitas iestādes nodaļa

    371050

    2

    Elbląg muitas iestāde

     

    a

    Elbląg muitas iestādes nodaļa

    372010

    b

    Braniewo muitas iestādes nodaļa

    372020

    c

    Iława muitas iestādes nodaļa

    372040

    IX

    OPOLES (OPOLE) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Opole muitas iestāde

     

    a

    Opole muitas iestādes nodaļa

    381010

    b

    Kędzierzyn-Koźle muitas iestādes nodaļa

    381030

    c

    Nysa muitas iestādes nodaļa

    381040

    X

    POZNAŅAS (POZNAŃ)MUITAS PALĀTA

     

    1

    Poznań muitas iestāde

     

    a

    Poznań muitas iestādes nodaļa

    391010

    b

    Poznań muitas iestādes nodaļa “MTP”

    391020

    c

    Muitas iestādes nodaļa Port Lotniczy Poznań-Ławica (lidosta)

    391030

    2

    Pila muitas iestāde

     

    a

    Pila muitas iestādes nodaļa

    392010

    3

    Leszno muitas iestāde

     

    a

    Leszno muitas iestādes nodaļa

    393010

    b

    Nowy Tomyśl muitas iestādes nodaļa

    393020

    4

    Kalisz muitas iestāde

     

    a

    Kalisz muitas iestādes nodaļa

    394010

    XI

    PŠEMISLAS (PRZEMYŚL) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Przemyśl muitas iestāde

     

    a

    Przemyśl muitas iestādes nodaļa

    401010

    b

    Medyka muitas iestādes nodaļa

    401030

    c

    Medyka-Żurawica muitas iestādes nodaļa

    401040

    d

    Korczowa muitas iestādes nodaļa

    401060

    e

    Werchrata muitas iestādes nodaļa

    401070

    2

    Rzeszów muitas iestāde

     

    a

    Rzeszów muitas iestādes nodaļa

    402010

    b

    Muitas nodaļa Port Lotniczy Rzeszów-Jasionka (lidosta)

    402020

    c

    Stalowa Wola muitas iestādes nodaļa

    402050

    d

    Mielec muitas iestādes iestādes nodaļa

    402060

    3

    Krosno muitas iestāde

     

    a

    Krosno muitas iestādes nodaļa

    404010

    XII

    ŽEPINAS (RZEPIN) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Zielona Góra muitas iestāde

     

    a

    Zielona Góra muitas iestādes nodaļa

    411010

    b

    Olszyn muitas iestādes nodaļa

    411020

    2

    Gorzów Wielkopolski muitas iestāde

     

    a

    Gorzów Wielkopolski muitas iestādes nodaļa

    412010

    b

    Świeck muitas nodaļa

    412020

    XIII

    ŠČECINAS (SZCZECIN) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Szczecin muitas iestāde

     

    a

    Szczecin muitas iestādes nodaļa

    421010

    b

    Szczecin muitas iestādes nodaļa “Nabrzeże Wiślane

    421030

    c

    Muitas iestādes nodaļa Port Lotniczy Szczecin-Goleniów (lidosta)

    421050

    d

    Stargard Szczeciński muitas iestādes nodaļa

    421060

    e

    Świnoujść muitas iestādes nodaļa

    421080

    f

    Lubieszyn muitas iestādes nodaļa

    421090

    2

    Koszalin muitas iestāde

     

    a

    Koszalin muitas iestādes nodaļa

    422010

    b

    Kołobrzeg muitas iestādes nodaļa

    422020

    c

    Szczecinka muitas iestādes nodaļa

    422030

    XIV

    TORUŅAS (TORUŃ) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Bydgoszcz muitas iestāde

     

    a

    Bydgoszcz II muitas iestādes nodaļa

    431020

    2

    Toruń muitas iestāde

     

    a

    Toruń muitas iestādes nodaļa

    432010

    b

    Włocławek muitas iestādes nodaļa

    432030

    c

    Grudziądz muitas iestādes nodaļa

    432040

    XV

    VARŠAVAS (WARSZAWA) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Varšavas I muitas iestāde

     

    a

    Varšavas IV muitas iestādes nodaļa

    441040

    2

    Varšavas II muitas iestāde

     

    a

    Varšavas VI muitas iestādes nodaļa

    442020

    3

    Varšavas III muitas iestāde Port Lotniczy (lidosta)

     

    a

    Varšavas muitas iestādes nodaļa (personas)

    443010

    b

    Varšavas muitas iestādes nodaļa “Preces I”

    443020

    c

    Varšavas muitas iestādes nodaļa “Preces II”

    443030

    d

    Varšavas muitas nodaļa “Preces III”

    443040

    4

    Radom muitas iestāde

     

    a

    Radom muitas iestādes nodaļa

    444010

    5

    Pruszków muitas iestāde

     

    a

    Pruszków muitas iestādes nodaļa

    445010

    b

    Błonie muitas iestādes nodaļa

    445030

    6

    Ciechanów muitas iestāde

     

    a

    Ciechanów muitas iestādes nodaļa

    447010

    XVI

    VROCLAVAS (WROCŁAW) MUITAS PALĀTA

     

    1

    Wrocław muitas iestāde

     

    a

    Wrocław I muitas iestādes nodaļa

    451010

    b

    Muitas nodaļa Port Lotniczy Wrocław-Strachowice (lidosta)

    451030

    2

    Legnica muitas iestāde

     

    a

    Legnica muitas iestādes nodaļa

    452010

    b

    Polkowice muitas iestādes nodaļa

    452020

    c

    Żarska Wieś muitas iestādes nodaļa

    452030

    3

    Wałbrzych muitas iestāde

     

    a

    Wałbrzych muitas iestādes nodaļa

    454010

    b

    Jelena Góra muitas iestādes nodaļa

    454040

    Saraksts grozīts ar finanšu ministra 2005. gada 18. jūlija, 2005. gada 23. augusta, 2006. gada 24. maija un 2007. gada 2. jūlija rīkojumiem.

    3.5.   Rumānija

    Rumānijas muitas iestāžu saraksts, kuras pilnvarotas izpildīt formalitātes divējāda lietojuma preču eksportam saistībā ar regulas 13. pantu

    Nr.

    MUITAS IESTĀDES

    Kods

    1.

    ALBIŢA muitas iestāde

    ROIS0100

    2.

    ALBA apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROBV0300

    3.

    MIHAIL KOG ĂLNICEANU lidostas muitas iestāde

    ROCT5100

    4.

    ILFOV apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROBU1200

    5.

    ARAD apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROTM0200

    6.

    BACĂU apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROIS0600

    7.

    BRAŞOV apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROBV0900

    8.

    BRĂILA apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROGL0700

    9.

    CĂLĂRAŞI apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROCT1710

    10.

    CLUJ NAPOCA apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROCJ1800

    11.

    CONSTANŢA apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROCT1970

    12.

    CONSTANŢA SUD muitas iestāde

    ROCT1900

    13.

    DOLJ apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROCR2100

    14.

    HUNEDOARA apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROTM8100

    15.

    VRANCEA apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROGL3600

    16.

    GALAŢI apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROGL3800

    17.

    GIURGIULEŞTI muitas iestāde

    ROGL3850

    18.

    HALMEU muitas iestāde

    ROCJ4320

    19.

    IAŞI apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROIS4650

    20.

    JIMBOLIA muitas iestāde

    ROTM5010

    21.

    MORAVIŢA muitas iestāde

    ROTM5510

    22.

    BIHOR apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROCJ6570

    23.

    OTOPENI CĂLĂTORI muitas iestāde

    ROBU1030

    24.

    ARGEŞ apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROCR7000

    25.

    PRAHOVA apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROBU7100

    26.

    PORŢILE DE FIER I muitas iestāde

    ROCR7270

    27.

    VÂLCEA apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROCR7700

    28.

    SCULENI muitas iestāde

    ROIS4990

    29.

    SIBIU apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROBV7900

    30.

    SIGHET muitas iestāde

    ROCJ8000

    31.

    SIRET muitas iestāde

    ROIS8200

    32.

    SUCEAVA apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROIS8230

    33.

    DÂMBOVIŢA apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROBU8600

    34.

    BUCUREŞTI municipālā akcīzes un muitas darbību iestāde

    ROBU1400

    35.

    MUREŞ apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROBV8800

    36.

    TIMIŞ apgabala akcīzes un muitas darbību direktorāts

    ROTM8720

    37.

    TIMIŞ OARA lidostas muitas iestāde

    ROTM8730

    4.   DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI REGULAS 21. PANTAM

    21. panta 2. punkta d) apakšpunktā noteikts, ka dalībvalstis, kas piemēro prasību saņemt atļauju tādu preču nodošanai no to teritorijas uz citu dalībvalsti, kuras nav uzskaitītas šīs regulas IV pielikumā (IV pielikumā ir uzskaitītas preces, uz kurām neattiecas brīvas preču aprites sniegtās priekšrocības vienotā tirgū), par to informē Komisiju, un tā savukārt publicē šo informāciju Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Par tādiem pasākumiem Komisijai ir paziņojušas tikai Vācija un AK. Konkrēti:

    4.1.   Vācija

    Uz regulas īstenošanu attiecas šādi Ārējās tirdzniecības un maksājumu likuma (Aussenwirtschaftsgesetz; še turpmāk — AWG) un 1986. gada 18. decembrī pieņemtās Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (Außenwirtschaftsverordnung; še turpmāk — AWV) noteikumi:

    AWG 2. panta 2. punkts

    Sk. iepriekš (1.2.d)

    AWV 7. panta 2. punkts

    AWV 7. panta 2. punkts var attiekties uz visām I pielikumā uzskaitītajām precēm vai uz precēm Vācijas sarakstā (numuri 900+).

    7. panta 2. punkts. Eksportējamo preču saraksta (AL pielikuma) C sadaļas I daļā noteiktajai preču nodošanai vajadzīga licence, ja nodevējam ir zināms, ka preču galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības. 1. teikums nav piemērojams, ja nodošanai atļauja jau ir vajadzīga atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1334/2000 21. panta 1. punkta 1. teikumam.

    AWV 7. panta 3. punkts

    7. panta 3. punkts. Eksportējamo preču sarakstā (AL pielikumā) neuzrādītu preču nodošanai atļauja ir vajadzīga, ja preču galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības un ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle — BAFA) ir informējis pārvadātāju, ka šīs preces pilnīgi vai daļēji izmanto vai var tikt izmantotas militāriem galamērķiem, kā noteikts 5.c panta 1. punkta 2. teikumā, un pircēja valsts vai galamērķa valsts ir iekļauta valstu K sarakstā vai tai noteikts embargo, kā definēts Regulas (EK) Nr. 1334/2000 4. panta 2. punktā. Ja pārvadātājam ir zināms, ka preces, kuras definētas iepriekš 1. teikumā, kuras viņš paredzējis pārvietot un kuru galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības, ir paredzētas militāriem galamērķiem un pircēja valsts vai galamērķa valsts ir iekļauta valstu K sarakstā vai tai noteikts embargo, kā definēts Regulas (EK) Nr. 1334/2000 4. panta 2. punktā, viņam tas jādara zināms Federālajam tautsaimniecības un eksporta kontroles birojam (BAFA), kas izlemj, vai nodošanai ir vajadzīga atļauja. Preces var pārvietot tikai tad, ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs apstiprina nodošanu vai nolemj, ka atļauja nav vajadzīga.

    (Valstu K sarakstā, kas grozīts ar 80. noteikumiem par grozījumiem 2007. gada 16. augusta Ārējās tirdzniecības un maksājumu regula (AWV) ir šādas valstis: Kuba un Sīrija)

    AWV 7. panta 4. punkts

    7. panta 4. punkts. Eksportējamo preču sarakstā (AL pielikumā) neminētu preču nodošanai atļauja ir vajadzīga, ja preču galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības un ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs ir informējis pārvadātāju, ka šīs preces pilnīgi vai daļēji izmanto vai var tikt izmantotas uzstādīšanai, izmantošanai vai iekļaušanai kodolierīcēs, kā noteikts AWV 5.d panta 1. punktā, un ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Alžīrija, Indija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordānija, Lībija, Ziemeļkoreja, Pakistāna vai Sīrija. Ja pāvadātājam ir zināms, ka preces, kuras definētas iepriekš 1. teikumā, kuras viņš paredzējis pārvietot un kuru galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības, ir paredzētas iepriekš 1. teikumā minētajiem nolūkiem, un pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Alžīrija, Indija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordānija, Lībija, Ziemeļkoreja, Pakistāna vai Sīrija, viņam tas jādara zināms Federālajam tautsaimniecības un eksporta kontroles birojam (BAFA), kas izlemj, vai nodošanai ir vajadzīga atļauja. Preces var pārvietot tikai tad, ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (BAFA) apstiprina nodošanu vai nolemj, ka atļauja nav vajadzīga.

    4.2.   Apvienotā Karaliste

    21. panta 2. punkta a) apakšpunkts dod dalībvalstīm iespēju noteikt kontroli attiecībā uz citu divējāda lietojuma preču (t. i., tādu, kuras nav norādītas IV pielikumā) nodošanu uz citām dalībvalstīm gadījumos, kad nodošanas laikā ir zināms, ka attiecīgo preču nodošanas galamērķis ir ārpus Kopienas.

    Apvienotā Karaliste ir ieviesusi šo fakultatīvo noteikumu savos likumos ar 4. panta 2. punkta a) apakšpunktu un 7. panta 2. punkta a) apakšpunktu 2003. gada rīkojumā “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” (S.I. 2003 Nr. 2764).

    4. pants

    2003. gada rīkojumā “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” (S.I. 2003 Nr. 2764)

    Divējāda lietojuma preču eksports un galīgās izmantošanas kontrole

    4.

    1.

    Ievērojot šā rīkojuma noteikumus, preces, kuru apraksts noteikts šā rīkojuma 2. pielikumā, ir aizliegts eksportēt uz minētajā pielikumā noteiktajiem galamērķiem, kas attiecībā uz minētajām precēm ir aizliegtie galamērķi.

    2.

    Ievērojot šā rīkojuma noteikumus,

    a)

    regulas I pielikumā noteiktās, bet IV pielikumā nenoteiktās preces;

    b)

    preces, kuru apraksts noteikts šā rīkojuma 2. pielikumā; vai

    c)

    preces, kuras nav noteiktas regulas I pielikumā vai šā rīkojuma 2. pielikumā, bet kuru eksportam no Eiropas Kopienas ir vajadzīga atļauja atbilstīgi

    i)

    regulas 4. panta 1. punktam vai

    ii)

    regulas 4. panta 2., 3. vai 4. punktam,

    ir aizliegts eksportēt uz kādu no galamērķiem kādā no dalībvalstīm, ja eksporta brīdī eksportētājam ir zināms, ka minēto preču galamērķis ir ārpus Eiropas Kopienas un minētajām precēm nav paredzēta nekāda apstrāde vai pārstrāde nevienā no dalībvalstīm, uz kurām tās eksportējamas.

    3.

    Ievērojot šā rīkojuma noteikumus, regulas I pielikumā neaprakstītās divējāda lietojuma preces, par kurām eksportētājam ir dibināti iemesli uzskatīt, ka tās ir vai var tikt pilnīgi vai daļēji paredzētas attiecīgam lietojumam, ir aizliegts eksportēt uz kādu no galamērķiem ārpus Eiropas Kopienas, ja vien eksportētājs nav veicis iespējamo izpēti par to paredzēto lietojumu un pārliecinājies, ka tās netiks attiecīgi lietotas.

    4.

    Ievērojot šā rīkojuma noteikumus, šā rīkojuma I pielikumā aprakstītas preces, kuras ir tranzītpreces, ir aizliegt eksportēt uz jebkuru galamērķi.

    5.

    Ievērojot šā rīkojuma noteikumus, 1., 2., 3. un 4. punkts neaizliedz eksportēt preces, par kurām ir ministra izdota rakstveida atļauja, ar noteikumu, ka ir izpildīti visi ar atļauju saistītie nosacījumi.

    7. pants

    2003. gada rīkojumā “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” (S.I. 2003 Nr. 2764)

    Kontrolējamās divējāda lietojuma tehnoloģijas un programmatūras elektroniska nodošana un gala lietojuma kontrole

    7.

    1.

    Ievērojot šā rīkojuma noteikumus, nevienam nav atļauts ne ar kādiem elektroniskiem līdzekļiem nodot divējāda lietojuma programmatūru vai tehnoloģiju, kas aprakstīta šā rīkojuma 2. pielikumā, ja nodošana ir kādai personai vai uz kādu vietu kādā galamērķī, kas minētajā pielikumā attiecībā uz minēto programmatūru vai tehnoloģiju noteikts kā aizliegts galamērķis.

    2.

    Ievērojot šā rīkojuma noteikumus, nevienam nav atļauts ne ar kādiem elektroniskiem līdzekļiem kādai personai vai uz kādu vietu kādā dalībvalstī nodot divējāda lietojuma programmatūru vai tehnoloģiju, kas ir vai nu

    a)

    noteikta regulas I pielikumā, bet nav noteikta IV pielikumā,

    b)

    noteikta šā rīkojuma 2. pielikumā, vai

    c)

    nav noteikta regulas I pielikumā vai šā rīkojuma 2. pielikumā, bet kuras nodošanai no Eiropas Kopienas ir vajadzīga atļauja atbilstīgi

    i)

    regulas 4. panta 1. punktam vai

    ii)

    regulas 4. panta 2., 3. vai 4. punktam,

    ja nodošanas brīdī viņam ir zināms, ka tādu programmatūru vai tehnoloģiju ir paredzēts lietot ārpus Eiropas Kopienas un minētajai programmatūrai vai tehnoloģijai nav paredzēta nekāda apstrāde vai pārstrāde nevienā no dalībvalstīm, uz kurām tās paredzēts nodot.

    3.

    Ievērojot šā rīkojuma noteikumus, regulas 1. pielikumā neaprakstīto divējāda lietojuma programmatūru vai tehnoloģiju nevienam nav atļauts ne ar kādiem elektroniskiem līdzekļiem nodot kādai personai vai uz kādu vietu ārpus Eiropas Kopienas, ja viņam ir iemesli uzskatīt, ka tāda programmatūra vai tehnoloģija ir vai var tikt pilnīgi vai daļēji paredzēta attiecīgam lietojumam, ja vien viņš nav veicis iespējamo izpēti par tās paredzēto lietojumu un pārliecinājies, ka tā netiks attiecīgi lietota.

    4.

    Ievērojot šā rīkojuma noteikumus,

    a)

    regulas 21. panta 1. punkts un šā panta 1., 2., un 3. punkts neaizliedz nodot divējāda lietojuma programmatūru vai tehnoloģiju, par kuru ir valsts sekretāra izdota rakstveida atļauja, ar noteikumu, ka ir izpildīti visi ar atļauju saistītie nosacījumi; un

    b)

    regulas 3. panta 1. punkts neliedz nodot tādu divējāda lietojuma programmatūru vai tehnoloģiju, kurai ir Kopienas vispārējā eksporta licence vai kurai valsts sekretārs ir izdevis rakstveida licenci, vai kurai kāda kompetenta iestāde ir izdevusi Kopienas licenci, ar noteikumu, ka ir izpildīti visi nosacījumi, kas attiecas uz minēto atļauju vai ir saistīti ar licenci vai Kopienas licenci.


    (1)  Šis ir izraksts no valsts tiesību akta, kurā ietverti gan militāri, gan divējādas izmantošanas priekšmeti.


    Top