This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC0723(01)
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 70/2001 of 12 January 2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises Text with EEA relevance
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem Dokuments attiecas uz EEZ
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem Dokuments attiecas uz EEZ
OV C 181, 23.7.2005, p. 2–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
23.7.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 181/2 |
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem
(2005/C 181/02)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
Atbalsta Nr.: XS 23/03
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Molīze
Atbalsta shēmas nosaukums: Molīzes 2000. — 2006. gada darbības programmas 4.1.3. pasākums: Atbalsts nekustamo īpašumu izpirkumnomai ražošanas darbību paplašināšanai.
Juridiskais pamats:
|
Decisione C(2000) 2371 dell'8.8.2000 della Commissione europea; |
|
regolamento CE n. 70 del 2.1.2001; |
|
decreto legislativo n. 123 del 31.3.1998; |
|
delibera di Giunta della Regione Molise del 5 giugno 2001, n. 653; |
|
delibera di Giunta della Regione Molise del 14 ottobre 2002, n. 1530; |
|
delibera di Giunta della Regione Molise del 14 ottobre 2002, n. 1571. |
Shēmas paredzamās gada izmaksas: 14 269 204,00 euro līdz 31.12.2006.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālā intensitāte apgabalos, kas ir tiesīgi uz atbrīvojumu saskaņā ar EK Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu, ir noteikta 20 % apjomā no neto atbalsta ekvivalenta plus 10 % no bruto atbalsta ekvivalenta. Pārējos reģionos, kas neatbilst EK Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunkta nosacījumiem, atbalsta maksimālā intensitāte ir paredzēta 15 % apmērā no bruto atbalsta ekvivalenta mazajiem uzņēmumiem un 7,5 % apmērā no bruto atbalsta ekvivalenta vidējiem uzņēmumiem.
Piešķiršanas datums: No 1.12.2002.
Shēmas ilgums: 31.12.2006.
Atbalsta mērķis: Atbalstu piešķir kā iemaksas izpirkumnomas maksājumiem, iegādājoties nekustamos īpašumus ražošanas paplašināšanai.
Ieguldījums, uz kuru attiecas atbalsts, nepārsniedz 1 549 370,69 euro.
Atbalsta maksājumi tiek piešķirti atbilstoši izmaksām, ko atbalstu saņemošie uzņēmumi maksā līzinga sabiedrībām par noslēgtajiem nekustamā īpašuma izpirkumnomas līgumiem atbilstoši izveidotajiem atmaksas plāniem, kuru priekšmets ir jau esošas vai ceļamas ēkas, kuru būvi veic līzinga sabiedrības.
Atbalsts ir paredzēts šādiem izmaksu veidiem
“APBŪVES GABALI”; šis izmaksu veids attiecas tikai uz ēku būvi, kas ir izpirkumnomas līguma priekšmets. Šie apbūves gabali drīkst pārsniegt attiecīgās ēkas platību (kvadrātmetros) ne vairāk kā par 30 %, un to vērtība nedrīkst pārsniegt 10 % no summas, kas paredzēta “Celtniecības darbu” un “Vispārējo iekārtu” atbalstāmo izmaksu segšanai;
“CELTNIECĪBAS DARBI”; šis izmaksu veids attiecas uz būvniecības izmaksām vai ēku iegādes izmaksām, kas ir izpirkumnomas līguma priekšmets;
“VISPĀRĒJAS IEKĀRTAS”; šis izmaksu veids attiecas uz ūdens apgādes iekārtām, elektroiekārtām, apkures iekārtām, drošības ierīcēm, ugunsdrošības ierīcēm, attīrīšanas iekārtām, kondicionēšanas iekārtām un/ vai saspiestā gaisa iekārtām, kas nepieciešamas vietējam uzņēmumam, kurš ir ieinteresēts ieguldījumu piesaistē, un kas ir izpirkumnomas līguma priekšmets;
“TEHNISKĀS IZMAKSAS”; šis izmaksu veids attiecas uz plānošanu, darbu vadību, likumā paredzēto kontroles darbību veikšanu un ēku licenču nodevām, kas ir izpirkumnomas līguma priekšmets, nepārsniedzot 5 % no citām izmaksām, kurām ir paredzēts atbalsts.
Tautsaimniecības nozares: Kalnrūpniecības un pārstrādes rūpniecības nozarēs darbojošies mazie un vidējie uzņēmumi atbilstoši “1991. gada tautsaimniecības nozaru ISTAT sistemātikas” C un D nodaļām, ievērojot izņēmumus un ierobežojumus, kas paredzēti Kopienas direktīvās attiecībā uz tērauda rūpniecības, kuģubūves, sintētisko šķiedru rūpniecības, auto rūpniecības un satiksmes nozarēm.
Palīdzība neattiecas uz uzņēmumiem, kuru darbība ir saistīta ar tādu izstrādājumu ražošanu, pārstrādi un tirdzniecību, kas noteikti EK Līguma I pielikumā.
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Regione Molise |
Assessorato alle Attività produttive |
Settore Industria |
Via Roma 84 |
I-86100 Campobasso |
Tālrunis: (0874) 429840 |
Fakss: (0874) 429854 |
Cita informācija: Izpirkumnomas līgumus slēdz ar līzinga sabiedrībām, kurām ir atļauja darboties Molīzes reģionā un kurām ar to ir noslēgti līgumi.
Nekustamajiem īpašumiem, uz kuriem attiecas ieguldījumi, ir jāatbilst pilsētplānošanas noteikumiem.
Atbalsta Nr: XS32/03
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Kalabrija
Atbalsta shēmas nosaukums: Stimuli saskaņā ar 31.a pantu reģiona likumā Nr. 7/2001, kas aizstāts ar reģiona likuma Nr. 36/2001 10. pantu
Juridiskais pamats:
— |
Decreto Legislativo 31.03.98, n. 112, artt 15 e 19; |
— |
Decreto Legislativo 31.03.98, n. 123; |
— |
Regolamento (CE) n. 70/2001 della Commissione del 12.01.2001; |
— |
Legge Regione Calabria del 2.5.2001, n. 7, art. 31 bis, come sostituito dall'art. 10 della L.R. n. 36/2001 e Delibera Giunta regionale n. 633 del 17/7/2002 |
Shēmai paredzētie gada izdevumi: 4 131 655,20 euro
Atbalsta maksimālā intensitāte: Subsīdija procentiem ar atbalsta intensitāti, kas nepārsniedz 10 % bruto.
Īstenošanas datums:
Shēmas ilgums: 31.12.2006.g.
Atbalsta mērķis: Atbalsts ir saskaņā ar piešķiramajiem atbalstiem, kas minēti Regulas EK 70/2001 3. un 4. pantā.
Tautsaimniecības nozare(-s): Amatniecības uzņēmumi un MVU ar izslēgumiem un ierobežojumiem, kas paredzēti Kopienas normatīvajos aktos.
Atbalsta piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Regione Calabria (sede legale) |
Via Massara, n. 2 |
88100 Catanzaro |
Atbalsts Nr.: XS 47/03
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Veneto
Atbalsta shēmas nosaukums: Tirdzniecības veicināšanas un pilsētu vēsturisko centru atdzīvināšanas atbalsts — B pasākums
Juridiskais pamats: Decreto legislativo 31 marzo 1998, n. 114 — Legge regionale 9 agosto 1999, n. 37 e successive modificazioni ed integrazioni — Legge 443/85 — Legge regionale n. 67/87 — DPR n. 288/2001.
Shēmas paredzamās gada izmaksas: 2001. — 2002.: 2. mērķis: 857 800 euro; pakāpeniska samazināšana: 323 800 euro
2003.: 2. mērķis 407 437 euro; pakāpeniska samazināšana 131 023 euro
Budžeta līdzekļu noteikšana nākamajiem gadiem vēl ir pāragra.
N.B.: 1.4. pasākumu veido A pasākums (infrastruktūras) un B pasākums (atbalsta shēma), tādējādi budžeta līdzekļiem nosauktā summa tiek lēsta ap 10 % apmērā no paredzētās kopsummas.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 15 % no investīciju izmaksām, līdz 50 % konsultāciju un citu pakalpojumu un darbību gadījumā.
Piešķiršanas datums: Atbalstu var saņemt tikai par izdevumiem, sākot no palīdzības pieprasījuma iesniegšanas brīža atbilstoši nolikumā norādītajam termiņam.
Shēmas ilgums: 31.12.2006., otrais mērķis — 31.12.2005. Pakāpeniska samazināšana.
Atbalsta mērķis: Atbalsts ir paredzēts maziem tirdzniecības uzņēmumiem, daudznozaru uzņēmumiem, ja tie atbilst “maza tirdzniecības uzņēmuma” definīcijai, un tradicionālajiem amatniecības uzņēmumiem, parasti mākslas jomā personisko pakalpojumu jomā.
Palīdzību var piešķirt ražošanas telpām (modernizācijai, pārstrukturēšanai, paplašināšanai) un iekārtām un aprīkojumam (iegādei, atjaunošanai, paplašināšanai).
Tautsaimniecības nozares: Mazumtirdzniecība un pakalpojumi.
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Regione Veneto |
Palazzo Balbi |
Dorsoduro 3901, VE |
Autorità di gestione
Regione Veneto |
Direzione Programmi comunitari |
S. Croce 1187, VE |
Par pārvaldi un īstenošanu atbild
Regione Veneto |
Direzione commercio |
Cannaregio 2268, VE |
Atbalsta Nr.: XS 68/02
Dalībvalsts: Spānija
Reģions: Mursijas reģiona autonomais apgabals
Atbalsta shēmas nosaukums: Atbalsts sakaru pakalpojumu uzlabošanai un esošo sakaru infrastruktūru un tīklu pilnveidošanai, vai jaunu sakaru infrastruktūru un tīklu izstrādāšanai ar mērķi nodrošināt, lai uzņēmējdarbības parkos un zonās, kā arī intensīvas uzņēmējdarbības koncentrācijas apgabalos izvietotajiem uzņēmumiem būtu labāki konkurences apstākļi, kur izvērsties.
Juridiskais pamats: Orden de 6 de junio de 2002, de la Consejería de Ciencia, Tecnología, Industria y Comercio, reguladora de las bases y convocatoria de las ayudas para la incorporación de redes y servicios avanzados de telecomunicación a espacios industriales y parques empresariales ubicados en la Región de Murcia.
Resolución por la que se publican los anexos a la Orden de 6 de junio de 2002, de la Consejería de Ciencia, Tecnología, Industria y Comercio, reguladora de las bases y la convocatoria de las ayudas para la incorporación de redes y servicios avanzados de telecomunicación a espacios industriales y parques empresariales ubicados en la región de Murcia
Plānotās ikgadējās izmaksas vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms: Kopējie plānotie izdevumi ir EUR 600 000.
Maksimālā atbalsta intensitāte: Privātiem uzņēmumiem ne vairāk kā 40 % dotācijas bruto ekvivalenta no pieļaujamajām izmaksām.
Īstenošanas datums: 16.5.2002.
Atbalsta shēmas termiņš: 15.10.2002.
Atbalsta mērķis: Izveidot regulatīvo bāzi un piešķirt atbalstus sakaru pakalpojumu uzlabošanai un esošo sakaru infrastruktūru un tīklu pilnveidošanai, vai jaunu sakaru infrastruktūru un tīklu izstrādāšanai ar mērķi nodrošināt, lai uzņēmējdarbības parkos un zonās, kā arī intensīvas uzņēmējdarbības koncentrācijas apgabalos izvietotajiem uzņēmumiem būtu vairāk konkurences apstākļu, kur izvērsties.
Attiecīgā(-s) tautsaimniecības nozare(-s): Rūpniecība
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
D. Patricio Valverde Megías |
Consejero de Ciencia, Tecnología, Industria y Comercio |
c/ San Cristóbal, 6 |
E-30071 Murcia — España |
Atbalsta Nr.: XS85/03
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Reģions: Velsa
Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums: Wood Energy Business Scheme
Juridiskais pamats: 1967 Forestry Act, Section 3.2 and, more specifically, the 1979 Forestry Act, Sections 1.1 and 1.2
Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai kopējais uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta apjoms: Shēmas kopējā vērtība ir GBP 13,239 miljoni, no kuriem GBP 6,04 miljoni ir dotāciju atbalsts, kas jādara pieejams četros projekta gados (līdz 2007. gada marta beigām).
Gada izdevumus lēš šādus
Atbalsta maksimālā intensitāte: Bruto atbalsta intensitāte, kam jābūt saskaņā ar MVU paredzētajiem ierobežojumiem, kā noteikts 4. pantā — 15 % mazajiem uzņēmumiem, kā noteikts regulas I pielikumā (7,5 %, ja to piemēro vidējiem uzņēmumiem) neatbalstītajos apgabalos. Atbalsta maksimālā intensitāte būs 50 % (35 % + 15 %) 87. panta 3. punkta a) apakšpunkta apgabalos un 30 % 87. panta 3. punkta apgabalos (reģionālā atbalsta intensitāte + 10 %).
Īstenošanas datums: 2003. gada augusta beigas
Shēmas vai individuālā atbalsta piešķīruma ilgums: Četri gadi līdz 2007. gada 31. martam
Atbalsta mērķis: MVU uzņēmējdarbības dažādošana un paplašināšana jaunā, uz kokmateriālu degvielas pamatotas atjaunojamas enerģijas nozarē Velsā. Atbalstu sniegs, lai palīdzētu iepirkt pamatlīdzekļus šādiem mērķiem: boileru uzstādīšana; pārstrādes iekārtu būve (koksnes smalcināšanai un žāvēšanai); slapjā karstuma sistēmu uzstādīšana dažos gadījumos (maksimālā dotācija ierobežota līdz 35 %); un apvienoto termoelektrocentrāļu būve.
Attiecīgā(-s) tautsaimniecības nozare(-s): Ražošana (jauni un esoši enerģijas piegādes uzņēmumi un siltuminženieri); mežsaimniecība (izmantojot maza diametra kokmateriālu pārdošanu); pārstrāde (malkas — koku vai zāģētavu koka atkritumu — smalcināšana un žāvēšana); vilkšana un pārvadāšana.
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Paul Finch |
Forestry Commission |
Victoria Terrace |
Aberystwyth |
Ceredigion, SY23 2DQ |
Tālr.: 01970 625866 |
Atbalsta Nr.: XS 92/03
Dalībvalsts: Vācija
Reģions: Saksija-Anhalte
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Vadlīnijas par atbalsta piešķiršanu konsultāciju pakalpojumu izmantošanai mazajos un vidējos uzņēmumos Saksijas-Anhaltes federālajā zemē — konsultāciju atbalsta shēma.
Juridiskais pamats: Mittelstandsfördergesetz des Landes Sachsen-Anhalt, vom 27. Juni 2001 (GVBl. LSA Nr. 27/2001)
Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO, RdErl. des MF vom 9.8.1991, MBl. LSA S. 721, zuletzt geändert durch RdErl. des MF vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 241)
Paredzamās ikgadējās izmaksas saskaņā ar shēmu vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms: EUR 2,5 miljoni
Atbalsta maksimālā intensitāte: 50 % no attiecināmajām izmaksām
Shēmas vai individuālā atbalsta darbības termiņš: Līdz 2006. gada 31. decembrim.
Atbalsta mērķis: Atbalsts attiecas uz specifisku konsultāciju saņemšanu, kā rezultātā uzņēmumi iegūst jaunus impulsus un ierosmes turpmākai attīstībai un darba uzlabošanai. Atbalsts ir paredzēts konsultāciju izmaksu segšanai.
Attiecīgās tautsaimniecības nozares: Visas tautsaimniecības nozares saskaņā ar Atbrīvojuma regulas 1. panta 1. punktu.
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Ministerium für Wirtschaft und Technologie des Landes Sachsen-Anhalt |
Hasselbachstraße 4 |
D-39104 Magdeburg |
Cita informācija: Atbalsta maksājumu saņēmējiem ir jāiesniedz Saksijas-Anhaltes budžeta likumā paredzētie standarta dokumenti, kas apliecina piešķirto atbalsta līdzekļu izlietojumu. Gada ziņojumā ir jāiekļauj atskaite par veikto pasākumu rezultātiem un atbalsta mērķu sasniegšanu.
Atbalsta numurs: XS94/03
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Trento autonomā province
Atbalsta shēmas: Pakalpojumi mazajiem un vidējiem uzņēmumiem — Nozares disciplīna (autotransports)
Juridiskais pamats: Legge Provinciale 12 luglio 1993 n. 17 e s.m.; relativo regolamento di attuazione approvata con delibera di Giunta provinciale n. 1664 di data 30 giugno 2000 e s.m., punto 1.1.3 “Disciplina settoriale”
Shēmā paredzētie ikgadējie izdevumi: ne vairāk kā 100 000 euro (ikgadējā budžeta dotācija)
Maksimālā atbalsta intensitāte: Nozaru atbalsta shēma, kas iekļauta atbalsta shēmā Nr. 280/98, paplašina atbalstu Nr. 292/00. Paziņošanas procedūra tika uzsākta 2000. gada 10. aprīlī, atsauces Nr. 580/2000-D304/ES/pc. Atļauja tika izsniegta ar 2001. gada 25. aprīļa vēstuli, atsauces Nr. SG (2001) D/288167. Attiecīgajā shēmā ir paredzēti dažādi atbalsta veidi.
Pirmās palīdzības pakalpojumi, virzīti uz uzņēmuma kompleksu vērtējumu, atbalstīti līdz 50 %.
Pamatpakalpojumi, kas piedāvā detalizētu analīzi par vienu vai vairākām saimniecības jomām, atbalstīti līdz 30 %.
Specializēti pakalpojumi, vērsti uz uzņēmuma attīstības nostiprināšanu, kas attiecas uz klātbūtni tirgū, organizatorisko un tehnoloģisko sakārtošanu, atbalstīti līdz 40 % izdevumu.
Specifiski pakalpojumi, kas saistīti ar stratēģiskiem virzieniem, kas noslēgti, sasniedzot provinces attīstības programmā paredzētos mērķus (uzņēmuma kvalitāte, jauni uzņēmējdarbības veidi, integrācija) un atbalstīti attiecībā uz mazajiem uzņēmumiem ar subsīdijām līdz 50 %, vidējiem uzņēmumiem ar subsīdijām līdz 45 %.
Investīcijas (Regulas (EK) Nr. 70/2001 4. pants), ko veic mazo un vidējo uzņēmumu apvienības; mazo uzņēmumu apvienībai maksimālā intensitāte ir 15 %; vidējo uzņēmumu apvienībai — 7,5 %.
Īstenošanas datums: 2004. gada 1. janvāris.
Shēmas ilgums: No 2004. gada 1. janvāra līdz 2006. gada 31. decembrim.
Atbalsta mērķis: atbalsts investīcijām/ konsultācijām MVU (mazajiem un vidējiem uzņēmumiem), kas darbojas kravu autopārvadājumu nozarē, veicot iznomāšanu, un MVU apvienības, kas darbojas kravu autopārvadājumu nozarē, veicot iznomāšanu.
Attiecīgā(-s) tautsaimniecības nozare(-s): kravu autopārvadājumi, veicot iznomāšanu.
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Provincia Autonoma di Trento |
Piazza Dante 15, |
I-38100 Trento — Italia |
Tālrunis: 040/3772422 |
Atbalsta numurs: XS95/03
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Trento autonomā province
Individuāla atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: C.T.A. Consorzio Trentino Autonoleggiatori (atrodas Trento, via Brennero 182).
Juridiskais pamats: Determinazione del Dirigente del Servizio Artigianato n. 313 del 7 agosto 2003 ai sensi della Legge provinciale 13 dicembre 1999, n. 6 “Interventi della Provincia autonoma di Trento per il sostegno dell'economia e della nuova imprenditorialità. Disciplina dei patti territoriali in modifica della legge provinciale 8 luglio 1996, n. 4 e disposizioni in materia di commercio”
Uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējā summa: Kopējais atbalsts EUR 112 500 apmērā, kas izmaksājams piecu gadu laikā.
Maksimālā atbalsta intensitāte:
|
7,5 % no atbilstīgā ieguldījuma izdevumiem |
|
paredzētais ieguldījums: EUR 1 964 122,04 |
|
ieguldījums, par kuru var saņemt atbalstu: EUR 1 500 000,00 |
|
atbalsta vērtība: eur 112 500,00 |
Īstenošanas datums: Atbalsts tika piešķirts saskaņā ar Amatniecības dienesta vadītāja 2003. gada 7. augusta Lēmumu Nr. 313.
Individuālā atbalsta piešķīruma ilgums: Paredzētais pēdējā maksājuma datums: 2007. gada 31. decembris.
Atbalsta mērķis: Atbalsts pasažieru pārvadāšanas uzņēmumu apvienībai (automašīnu iznomātājiem) ieguldījumiem ēkā.
Attiecīgā(-s) tautsaimniecības nozare(-s): Transports
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Provincia Autonoma di Trento |
Servizio Artigianato |
via Trener, 3 |
38100 Trento |
Atbalsta Nr.: XS97/03
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Reģions: Anglijas ziemeļaustrumi
Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums: Komercdarbības paplašināšana uzņēmumā Tyne and Wear: Komercdarbības saite Tyne and Wear
Juridiskais pamats: Single Programme- Regional Development Agencies Act 1998
Business Link — Section 11(1) of the Industrial Development Act 1982
Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai kopējais uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta apjoms: Saskaņā ar shēmu plānotais valsts atbalsts ir šāds
ERAF — 2003.g. — GBP 1 097 350; 2004.g. -GBP 4 965 511; 2005.g. — GBP 4 873 364
Uzņēmējdarbības saikne — 2003 — 35 742; 2004 -GBP 584 772; 2005 — GBP 602 328
Vienotā programma — 2003.g. — GBP 269 301; 2004.g. — GBP 543 186; 2005.g. — GBP 662 857
Šis projekts atbildīs arī de minimis noteikumam. Iepriekš izklāstītais finansējums attiecas uz kopējo finansējumu abiem izņēmumiem. De minimis atbalsts nepārsniegs € 100 000 trīs gadu periodā.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Individuālie MVU saņems dotāciju līdz 50 % izmaksu par starpniecības konsultāciju atbalstu.
Īstenošanas datums:
Shēmas vai individuālā atbalsta piešķīruma ilgums: 2003. gada 4. augusts — 2005. gada 31. decembris
Atbalsta mērķis: Projekts sniegs dotācijas jauniem un esošiem uzņēmumiem, lai iepirktu identificētu konsultāciju atbalstu. Projekta sākotnējais posms ir diagnostiskais atbalsts, lai identificētu vajadzības (šis posms darbosies saskaņā ar de minimis noteikumu), kamēr otrais posms ir konsultāciju atbalsta piegāde MVU, izmantojot starpnieku partnerattiecības uzņēmumā Tyne and Wear. Šī otrā posma piegāde atbilst prasībām par atbalstu MVU, jo tas ir pakalpojums, ko sniedz ārējie konsultanti, un tāpēc ir atļauti augstākais 50 % konsultāciju atbalsta izmaksu.
Tautsaimniecības nozare: Visas attiecīgās rūpniecības nozares, neierobežojot īpašos noteikumus par valsts atbalstu dažās nozarēs — MVU bloka izņēmuma noteikumu 1. panta 2. punkts
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
ERAF kontaktpersona — Neil McGuinness |
European Programmes Secretariat |
Government Office for the North East |
Wellbar House |
Gallowgate |
Newcastle Upon Tyne |
Tyne and Wear — NE1 4TD |
Sponsora kontaktpersona — John Scott |
Business Link Tyne and Wear |
Business and Innovation Centre |
Wearfield |
Sunderland Enterprise Park (east) |
Sunderland |
Tyne and Wear |
SR5 2TA |
Atbalsta Nr.: XS 101/03
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Umbrija
Atbalsta shēmas nosaukums: Atbalsts reālo pakalpojumu iegādei — A) tip. — Pasākumi, kas vērsti uz kvalitātes, vides, drošības un ētikas pārvaldības sistēmu sertifikāciju
Tiesiskais pamats: Legge regionale 12 novembre 2002, n. 21; DGR 11 giugno 2003, n. 778.
Shēmai paredzētie gada izdevumi: vidēji 900 000,00 EUR gadā.
Atbalsta maksimāli pieļaujamā intensitāte: 50 % gada izdevumu.
Piemērošanas datums: konkursa sludinājuma publicēšanas diena: 2003. gada 9. jūlijs. Atbalstus piešķirs pēc atbilstoša pieprasījuma iesniegšanas no MVU puses, kuri darbojas rūpniecības, amatniecības, tirdzniecības, tūrisma, pakalpojumu un sociālās ekonomikas nozarē, un tikai attiecībā uz izdevumiem, kas radušies pēc pieprasījuma iesniegšanas dienas.
Shēmas ilgums: likumā Nr.12/2002 (legge n. 12/2002) nav paredzēts laika ierobežojums ieguldījumu piešķiršanai. Par Umbrijas reģiona zonām Obiettivo 2 un Phasing out periodā, kad būs spēkā Docup Ob.2 (2000-2006), tiks ievēroti Regulā EK 1260/99 paredzētie laika ierobežojumi.
Atbalsta mērķis: atbalsts reālo pakalpojumu iegādei MVU, kuri atrodas Umbrijas reģiona teritorijā. Jo īpaši, atbalstu mērķis ir pakalpojumu iegāde sertificēto pārvaldības sistēmu ieviešanai/uzlabošanai, ko var arī savstarpēji apvienot, kvalitātes, vides prasību ievērošanas, drošības darba vietā un sociālās atbildības jomā.
Attiecīgā ekonomikas nozare (vai nozares): visas ekonomikas nozarēs, ieskaitot sociālo ekonomiku, ar daļējiem ierobežojumiem pakalpojumu nozarē; turpretim obligāti izslēgtas ir šādas nozares
metālu saturošo minerālu ieguve (13. aile ISTAT 1991.gada klasifikācijā) un melnās metalurģijas ražošana, kas minēta EOTK līguma 1. pielikumā,
kuģubūve un remonts,
mākslīgo šķiedru ražošana,
uzņēmumi, kas darbojas agrorūpnieciskajās nozarēs, kas identificētas ISTAT 1991. gada klasifikācijas 15. un 16. ailes D iedaļas DA apakšiedaļā, un proti
— |
15.1, 15.2, 15.3, 15.4 visas klases un kategorijas, |
— |
15.5 visa klase 15.51, |
— |
15.6 un 15.7 visas klases un kateorijas, |
— |
15.8 klase 15.83 un kategorija 15.89.3, |
— |
15.9 klases 15.91, 15.92, 15.93, 15.94, 15.95, 15.97, |
— |
16.0 kopumā. |
Atbalsta piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Regione dell'Umbria — Giunta Regionale |
Servizio X Politiche per l'offerta pubblica dei servizi alle imprese e diffusione dell'innovazione e della ricerca |
Via Mario Angeloni, 6 |
06184 Perugia |
tel. 00390755045765 |
telefakss 00390755045568 |
E-pasts: innovazione@regione.umbria.it |
Atbalsta Nr.: XS105/03
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Friuli-Venēcijas-Džūlijas autonomais reģions.
Atbalsta shēmas nosaukums: Konsultāciju pakalpojumu, ko sniedz mazajiem un vidējiem uzņēmumiem amatniecības rajonu attīstībai un veicināšanai, finansēšana.
Juridiskais pamats: Decreto del Presidente della Regione n. 0198/Pres di data 17 giugno 2003.
Shēmai paredzētie gada izdevumi:
|
2003. g.: 50 000,00 EUR |
|
2004. g.: 100 000,00 EUR |
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsts subsīdija MVU, kas vienāda ar 50 % bruto ekvivalentu no konsultāciju pakalpojumu izmaksām.
Īstenošanas datums: No publicēšanas reģiona “Oficiālajā Biļetenā”. Pirmos pasākumus nepieņems līdz 30.10.2003. g.
Shēmas ilgums: 30.6.2007.g.
Atbalsta mērķis: Popularizēt amatniecības rajonus kā ekonomikas un nodarbinātības attīstības vidi un kā vietu, kur var veicināt un saskaņot vietējās iniciatīvas, kas saistītas ar amatniecības nozari, un radīt apstākļus, kas ļauj optimāli izmantot cilvēku resursus, esošos vai rajonā potenciāli atrodamos tehniskos ražošanas resursus.
Adresāti: konsorciji un konsorcijiem piederoši uzņēmumi, arī kooperatīvi, kas iekļaujas maza vai vidēja uzņēmuma definīcijā saskaņā ar Komisijas 1996. gada 3. aprīļa Ieteikumu 96/280/EK.
Tautsaimniecības nozare(-s): Visas nozares, izņemot tās, kuru darbība ir saistīta ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma I pielikumā uzskaitīto izstrādājumu ražošanu, pārstrādi vai realizāciju.
Atbalsta piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Direzione regionale dell'artigianato e della cooperazione |
Servizio per lo sviluppo dell'artigianato |
Via Giulia, 75/1 |
34100 Trieste |
Tālrunis: 040/377.48.22 |
Fakss: 040/377.48.10 |
e-pasts: dir.art.coop@regione.fvg.it |
Cita informācija: Šo shēmu izpilda saskaņā ar 2001. gada 12. janvāra Regulu EK 70/2001.
Reģiona iestādes apņemas grozīt MVU definīciju no 01.01.2005.g., kā paredzēts Eiropas Komisijas 2003. gada 6. maija Ieteikumā par maza, vidēja un mikrouzņēmuma definīciju, kas publicēta OV L 124 20.05.2003.
Atbalsta Nr.: XS120/03
Dalībvalsts: Italia
Reģions: Pjemonta
Atbalsta shēmas nosaukums: Automātiskie fiskālie atbalsta pasākumi ražošanas bāzes atbalstam
Tiesiskais pamats:
— |
Legge n. 341/95 e s.m. e i. di cui alla legge n. 266/97; |
— |
Decreto legislativo n. 112/98, art. 19; |
— |
Decreto legislativo n. 123/98; |
— |
Nařízení (ES) č. 70 ze dne 12. 1. 2001; |
— |
Delibera di Giunta Regionale n. 109 — 10275 dell'1. 8. 2003. |
Shēmai paredzētie gada izdevumi
|
2003. gads: 34 500 000 eiru |
|
2004. gads: 45 000 000 eiru |
|
2005. gads: 45 000 000 eiru |
|
2006. gads: 45 000 000 eiru |
Atbalsta maksimāli pieļaujamā intensitāte: Materiālām un nemateriālām investīcijām, kā arī konsultācijām ir paredzēts piemērot atbalsta intensitāti, kas vienāda ar 8 % NSE + 10 % BSE mazajiem uzņēmumiem, un 8 % NSE + 6 % BSE vidējiem uzņēmumiem, ja attiecīgās ražošanas vienības atrodas reģiona teritorijas apgabalos, kas minēti 87. panta 3. punkta c) apakšpunktā; mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, kuru ražošanas vienības atrodas atlikušajos reģiona teritorijas apgabalos, atbalsta intensitāte ir vienāda ar attiecīgi 15 % BSE un 7,5 % BSE.
Katra ziņā netiks piešķirti atsevišķi palielinātas summas atbalsti, ievērojot EK 2001. gada 12. janvāra Regulas Nr. 70 6. pantu.
Piemērošanas datums: 27.10.2003. (atbalsts netiks piešķirts, kamēr šis kopsavilkuma dokuments nebūs iesniegts Komisijai).
Shēmas ilgums: 31.12.2006.
Atbalsta mērķis: Atbalsts — nodokļu atlaides veidā — ļauj atvieglot materiālos un nemateriālos ieguldījumus attiecībā uz iniciatīvām, kas saistītas ar jaunas iekārtas izveidošanu, ar ražošanas vienību paplašināšanu, modernizēšanu, pārstrukturēšanu, pārveidi, aktivizēšanu no jauna un delokalizāciju visā reģiona teritorijā.
Attiecīgā ekonomikas nozare (vai nozares): MVU ar ražošanas vienībām, kas atrodas reģiona teritorijā, un kas darbojas
ieguves darbību, apstrādes/pārstrādes darbību, elektroenerģijas, gāzes un ūdens ražošanas un sadales darbību, “ISTAT 1991. gada ekonomikas darbību klasifikācijas” C, D, E, F daļā minēto būvniecības darbību nozarē. Iedaļas, uz kurām attiecina atvieglojumus, kas minēti DA apakšiedaļā, ir šādas: 15.5.2; 15.81.1; 15.81.2; 15.82; 15.85; 15.88; 15.89.1; 15.89.2; 15.96; 15.98; 15.99. Papildus ir pieļauti atvieglojumi uzņēmumiem, kas darbojas
telekomunikāciju sektorā,
pakalpojumu sniegšanas jomā, kas potenciāli vērsti uz to, lai labvēlīgi ietekmētu iepriekš minēto ražošanas darbību attīstību.
Shēmai piemēro izņēmumus un ierobežojumus, kas paredzēti Kopienas normatīvajos aktos, attiecībā uz šādām nozarēm: melnā metalurģija, kuģubūve, sintētiskās šķiedras, autorūpniecība, transports.
Atbalsta piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Regione Piemonte |
Direzione Industria |
Via Pisano, n. 6 |
10152 Torino |
Cita informācija: Atbalsta shēma neattiecas uz darbībām, kas saistītas ar eksportu, respektīvi, tas nav atbalsts, kas tieši saistīts ar eksportētajiem daudzumiem, ar izplatīšanas tīkla izveidi un vadību vai ar citiem kārtējiem izdevumiem, kas saistīti ar eksporta darbību, un tas nav atkarīgs no prioritātes piešķiršanas iekšējās produkcijas izmantošanai attiecībā pret importēto produkciju.
Atbalsta shēma neattiecas arī uz uzņēmumiem, kuri darbojas Līguma 1. pielikumā minēto lauksaimniecības produktu ražošanas, realizācijas un pārstrādes sektorā.
Atbalsta saņemšanai var kvalificēties tikai tādi izdevumi, kas radušies pēc atbalsta pieteikuma iesniegšanas.
Konsultāciju pakalpojumi, kam var piemērot atvieglojumus, nav ilgstoši un regulāri, un nav arī saistīti ar uzņēmuma parastajām darbības izmaksām.
Atbalsta Nr.: XS131/03
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Kalabrija
Atbalsta shēmas nosaukums: Atbalsts esošiem integrētiem kvalifikācijas piešķiršanas projektiem attiecībā uz tūrisma iespējām, ko veicina MVU
4.4. pasākums, a) darbība, Kalabrijas reģionālā rīcības programma 2000. -2006. gadam.
Juridiskais pamats:
— |
Legge regionale n. 7/2001 art. 31 quater |
— |
Decisione C.E. dell'8 agosto 2000 n. 2345 |
— |
Deliberazione di Giunta regionale n. 398 del 14.5.2002 |
Paredzētie gada izdevumi:
|
Kopējā dotācija 48 000 000 euro, kas sadalīta starp šādiem
|
|
2003. gadam paredzētie izdevumi: 9 600 000 euro |
|
2004. gadam paredzētie izdevumi: 12 800 000 euro |
|
2005. gadam paredzētie izdevumi: 12 800 000 euro |
|
2006. gadam paredzētie izdevumi: 12 800 000 euro |
Maksimālā atbalsta intensitāte: Kapitāla subsīdija, kas vienāda ar 50 % attaisnoto izdevumu, un ar maksimālo piešķīrumu, kas nepārsniedz 75 % investīciju neto vērtības.
Īstenošanas datums:
Shēmas ilgums:
Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis ir uzlabot Kalabrijas reģiona tūrisma iespējas, koncentrējoties uz reģiona teritorijā jau esošo struktūru kvalitātes un īpašību uzlabošanu (arī radot papildu struktūras un pievienotos pakalpojumus).
Finansē iniciatīvas, kuru mērķis ir nozares struktūru nostiprināšana, kvalifikācijas piešķiršana un funkcionāla modernizēšana.
Pasākumi, par kuriem var piešķirt atbalstus, ietver organiskas un funkcionāli neatkarīgas investīciju programmas, jo tām neatkarīgi citai no citas jāsasniedz ierosinātie ražošanas, ekonomikas un nodarbinātības mērķi.
Tautsaimniecības nozare(-s): Tūrisma nozare, izņemot pasākumus agrotūrisma un lauku tūrisma nozarē, ko finansē ELVGF.
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Regione Calabria (sede legale) |
Via Massara, n. 2 |
I-88100 Catanzaro |